语篇连贯与衔接..

合集下载

语篇翻译——衔接与连贯

语篇翻译——衔接与连贯

Chapter 7 语篇翻译——衔接与连贯语篇通常指一系列连续的语段或句子构成的语言整体。

它可以是独白、对话,也可以是众人交谈;可以说文字标志,也可以是诗歌、小说。

它可以是讲话,也可以是文章;短者一两句可成篇,长者可洋洋万言以上。

所以,可以说,无论是一句问候、一次谈话、一场论文答辩、一次记者招待会的问答,还是一张便条、一封书信、一份科研报告、一本文稿,都可以是语篇。

语篇包括“话语”(discourse)和“篇章”(text)。

衔接与连贯(Cohesion vs Coherence)衔接体现在语篇的表层结构上,是语篇的有形网络;连贯存在于语篇的底层,是语篇的无形网络。

衔接与连贯密不可分,衔接是实现语篇连贯的一个重要前提,但并不是说,连贯必须要以衔接为前提。

衔接(Cohesion)7.2.1 定义衔接是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统称,是语篇表层的可见语言现象。

. Paris I’ve always wanted to go there.7.2.2 分类衔接手段大致可分为语法衔接手段(grammatical cohesion)和词汇衔接手段(lexical cohesion)两种。

前者包括指称(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)和关联/连接词(conjunction);(后者指复现(reiteration)和同现(collocation))。

(Halliday & Hason)这些语言手段形成一个有形的完整网络,使篇章的各组成部分有机地衔接起来,从而增强整个篇章的内聚力。

7.2.3英汉语衔接方式的差异1.就语句连接方式来说,英语多用连接词来连接,而汉语则通过意义来连接。

2.在语法方面,英语语法是显性的,而汉语语法则属隐性。

3.对英汉互译的启示。

7.2.4指称/照应(reference)指称是指一个语言成分与另一语言成分产生关联。

. Tommy likes ice-cream and he has always an appetite for it..Whenever he saw an ice cream, Tommy would like to taste it.. Proverbs are heirlooms, treasured and passed on from generation to generation. We assume these pithy phrases sum up timeless wisdom. But are the truisms really true Psychologists have found they’re pretty hit-or-miss. Still, they persist. After all, you know what they say: old habits—and old sayings—die hard.. The patient shook her head and stretched out her hands towards the baby. The doctor put it in her arms. She kissed it on the forehead.“But if a woman is partial to a man, and does not endeavor to conceal it, he must find it out.”“Perhaps he must, if he sees enough of her.”---Jane Austen: Pride and prejudice7.2.5 省略(ellipsis)省略是用词项空缺的方式达到上下文衔接的目的。

语篇衔接与连贯理论的发展及其应用

语篇衔接与连贯理论的发展及其应用
语篇衔接与连贯理论可以用于研究语言的内部结构。通过分析语篇中词汇、语法和逻辑关系的使用,可以揭示语 言的内在规律和特点。
语言演变研究
通过对比不同历史时期或不同语言的语篇,可以研究语言的演变过程。语篇衔接与连贯理论可以提供关于语言发 展变化的线索和证据。
跨文化交际中的应用
文化差异识别
在跨文化交际中,语篇衔接与连贯理论可以帮助人们识别不同文化背景下的语言差异。这有助于减少 误解和冲突,促进有效的跨文化沟通。
语言教学中的应用
语言教学方法
教师可以使用语篇衔接与连贯理论来指导学生的写作 和阅读理解。例如,通过分析语篇中的词汇、语法和 逻辑关系,帮助学生理解如何构建有意义的句子和段 落。
语言教学评估
教师可以使用语篇衔接与连贯理论来评估学生的语言水 平。通过分析学生的作文或口语表达,教师可以评估学 生在语篇组织、逻辑连贯和信息传递方面的能力。
理论框架与核心观点
理论框架
语篇衔接与连贯理论主要包括词汇、语法和语境三个层面。词汇层面主要关注词汇之间的搭配关系;语法层面主 要关注句子之间的结构关系;语境层面则关注语篇与外部环境之间的关系。
核心观点
语篇的连贯性是建立在词汇、语法和语境三个层面的相互联系之上的。只有当这些层面相互协调、相互支持时, 语篇才能呈现出连贯性。
深入研究动态语篇的连贯性,揭示其 动态变化规律和影响因素。
多模态语篇研究
加强多模态语篇连贯性的研究,探索 不同模态之间的相互影响和协同作用 。
应用领域拓展
将语篇衔接与连贯理论应用于实际领 域,如语言教学、人机交互、信息检 索等,发挥其实际价值。
THANKS
感谢观看
大数据与计算语言

利用大数据和计算语言学技术, 对大规模语料库进行分析,挖掘 语篇连贯性的规律和特征。

浅析语篇衔接和连贯在高中英语阅读教学中的应用策略苏珊珊

浅析语篇衔接和连贯在高中英语阅读教学中的应用策略苏珊珊

浅析语篇衔接和连贯在高中英语阅读教学中的应用策略苏珊珊发布时间:2023-05-29T06:40:58.878Z 来源:《中小学教育》2023年6期作者:苏珊珊[导读] 不论是英语学科的学习还是其他科目的学习,学生在学习过程中只有真正理解题目中的含义,才能正确地解答问题。

所以在高中英语教学的过程中,引导学生读懂文章大意并找到文章主旨才是解题的关键,所以在高中英语教学中阅读教学是非常重要的一部分。

学生在阅读的过程中不但可以积累一些常考的词汇内容,同时还有利于提高学生的整体阅读能力,所以这在一定程度上不仅有助于英语阅读的学习,同时对提升学生的英语写作能力也会起到积极作用。

通过对高中英语阅读的学习,可以全面培养学生听、说、读、写等其他英语综合能力。

基于此,对语篇衔接和连贯在高中英语阅读教学中的应用策略进行研究,以供参考。

云南省镇雄县第一中学 657200摘要:不论是英语学科的学习还是其他科目的学习,学生在学习过程中只有真正理解题目中的含义,才能正确地解答问题。

所以在高中英语教学的过程中,引导学生读懂文章大意并找到文章主旨才是解题的关键,所以在高中英语教学中阅读教学是非常重要的一部分。

学生在阅读的过程中不但可以积累一些常考的词汇内容,同时还有利于提高学生的整体阅读能力,所以这在一定程度上不仅有助于英语阅读的学习,同时对提升学生的英语写作能力也会起到积极作用。

通过对高中英语阅读的学习,可以全面培养学生听、说、读、写等其他英语综合能力。

基于此,对语篇衔接和连贯在高中英语阅读教学中的应用策略进行研究,以供参考。

关键词:高中英语教学;语篇衔接与连贯;阅读教学引言教育的许多方面都在随着科学、技术和经济的快速发展而发展,高中英语课程的新标准也对学生的各个方面提出了新的要求,强调发展学生语言技能的综合利用,通过新的教学方法促进学生英语的综合素质和能力的发展。

在中学英语教学中,阅读学习是英语学习的重要组成部分,对语言的充分理解离不开对阅读文本的正确理解,以后所有的英语学习技巧都应该以此为基础。

浅谈语篇的衔接与连贯

浅谈语篇的衔接与连贯

浅谈语篇的衔接与连贯(谭玉洁2009111602)摘要:街接与连贯是语篇研究中的两个基本概念, 也是话语分析的重大课题。

衔接体现在语篇的表层结构, 而连贯则存在于语篇的深层结构。

衔接和连贯是语篇中固有的两种语义关系, 都有各自的实现手段, 分别在语篇的微观和宏观层次上起着连接篇章成分的作用, 相互影响, 共同赋予语篇以篇章性。

在过去的30多年中,语言学界在如何看待衔接与连贯的关系这一问题上提出了许多不同的观点。

本文从语篇的视角来研究衔接和连贯的关系,先就各自的概念意义进行分别论述,然后通过归纳语言学家在衔接与连贯的关系这一问题上的不同观点来探讨两者之间的关系。

关键词:语篇;衔接;连贯;关系一. 引言语篇、篇章和话语是语篇研究中三个重要概念, 国内语言学界对这三个概念持有不同的理解, 这种分歧源于text 和discourse 两个单词的不同译名, text 被称为语篇或篇章, discourse 被译为话语或语篇。

篇章(text) 和话语(discourse) 是两个经常交替使用的术语, 在定义上, 国内外学者对于这两个概念的认识也不尽相同。

一种观点认为篇章和话语所表达的概念没有大的差别, 另一种观点认为话语是篇章和情景语境的结合体, 话语是动态的语言交际, 篇章是话语的静态的脱离语境的书面记录。

简单地说, 篇章和话语的关系就好象是书面语篇和口头语篇的关系。

本文中所讨论的语篇(text/discourse) 是个广泛的概念, 包括篇章(text) 和话语(discourse)。

语篇是指构成一个相当完整的单位的语段, 简单地说, 就是连贯的话。

它可以是自述、独白、对话、众人交谈、演讲;可以是文字标志;也可以是诗歌、散文、小说以及其它文章。

语篇无论以何种形式出现, 都必须合乎语法, 语义连贯。

语篇往往是由若干句子组成的。

语篇分析的界限不应小于单句。

语篇特征体现在很多方面, 语义连贯、衔接就是语篇特征的重要内容。

论语篇的衔接与连贯语篇的衔接与连贯

论语篇的衔接与连贯语篇的衔接与连贯

论语篇的衔接与连贯语篇的衔接与连贯衔接是语篇特征的一个重要内容,语言中连句成篇的手段多种多样。

一个连贯的语篇必须具有衔接成分,而且必须符合语义、语用和认知原则,句与句之间在概念上必须有联系,句与句的排列也应该符合逻辑。

一关于衔接与连贯Halliday与Hasan在《英语的衔接》一书中认为,衔接这个概念是语义上的,它指的是语篇所具有的意义关系;在语篇中,当一些成分的解释需依赖于别的成分时,衔接就产生了。

他们把衔接分为两大类:语法衔接和词汇衔接。

在书中,衔接束也是一个重要概念,它包括指称、替代、省略、连接、词汇衔接。

Brown Yule则认为衔接来自于词汇之间诸如上义词,部分与整体以及搭配等通过结构关系如从句替代、比较、句法重复、时态一致、文体选择等而获得。

连贯在他们看来属于一种假设,换句话说,除了拥有句法结构知识以外,还需有信息传达模式方面的知识,同时也需要原则,即有时在语篇中可能没有连贯形式出现,但在解释时往往被看作是连贯的。

David Crystal曾给衔接与连贯下过这样的定义:人们经常在语法中使用衔接来指称单词的特性,它被看作是一个语法单位;有时语言学家用它指称比粘着词素更大的语言单位的特点。

连贯往往被用到语篇分析中,指一些用来解释口语或书面语的基本功能联系的主要原则。

它涉及到语言使用者的常识,他们所作的推断、假设,以及通过言语行为所作的特殊交际方式等。

Katie Wales从文体学角度解释了衔接与连贯:前者指的是把句子连接成更大单位的方法,也就是使句子粘在一起的手段。

衔接束要么是外显的;要么是隐性的,如:1、明显的词汇重复;2、共指;3、省略。

与前者相对照而言,后者指言语行为的发展。

胡壮麟在《语篇的衔接与连贯》一书中提到,作为一个有意义、能被人接受的语篇而言,衔接在某种程度上能展示语言不同层面的东西,诸如语义、词汇、句法、音位等等。

在一些场合衔接的语篇并不总是连贯的,但有时表面上不衔接的语篇内容往往是连贯的。

语篇衔接与连贯理论

语篇衔接与连贯理论

语篇衔接与连贯理论在高中英语阅读教学中, 应从以下两个方面,即词汇关系和语法关系出发,让学生在阅读过程中认识,了解这两个方面的关系,从而获得语篇手段和技巧,培养语境反应和重构能力。

1阅读教学中的词汇关系词汇关系是指语篇中出现的一部分词汇之间存在语义上的联系或重复,或由其它词语替代,如代词代替名词,助动词(如:do)代替实义动词等,或共同出现,如factory与manager,worker 等用在一个语义场中。

只有词汇的相对集中,才能保证语篇的主题和语义场(semantic field)的统一(胡壮麟,2001)。

因此,这里所说的词汇包括许多词汇学中的词项,不仅是单词(words),它们不受形式变化的制约,如单复数 (ert/eter)es,时体(work / worked)和词等等。

这些词在形式上略有不同,基本词义不变,故具有语篇衔接力。

其他的还包括有同义、反义、上下义 (如classroom是blackboard的上义词,即blackboard是classroom的下义词)互补来使语篇达到语义上的连贯。

韩礼德和哈桑(1976)把英语词汇衔接关系分为词的复现和词的同现关系(collocation)( Halliday & Hasan, 1976)。

1.1词汇的复现关系词的复现指的是某一词以原词、同义词、近义词(near-synonym)、上义词、下义词(hyponym)、概括词(general word)或其他形式重复出现在语篇中,语篇中的句子通过这种复现关系达到了相互衔接,意义统一完整。

词汇的复现关系可分为四种(胡壮麟,1994):原词复现: 通过原词在语篇中的复现,我们能够直接抓住语篇中所要讲的中心意思。

阅读中通过词汇复现来达到衔接与连贯,进而突出主题。

同义词、近义词复现: 同义和近义指具有同样意义或相近意义的不同词项之间的接应关系,不管这个词的意义是指人、物、过程或性质。

如:近义词的复现能够帮助我们理解它们所谈论的,所指的是同一种事物,从而达到结构上的衔接和意义上的连贯。

语篇分析中的衔接与连贯

语篇分析中的衔接与连贯

而 Yes?!(反问,先下沉再上扬)表示强烈的感情色彩,
“语篇”(text)在不同学者的著作中描述不 问中有答。
同。Halliday 和 Hasan 认为语篇既指书面语言又指口
(三)含义
头语言;Leech 用“话语”指书面语言和口头语言;
含 义 指 说 话 者 的“ 言 外 之 意”, 话 语 分 析
二、语篇分析中的衔接与连贯
从例子中可以得出,my uncle 和 he 指同一个人;
衔接是语篇特征的重要内容,然而语篇中的语
而 my mother's sister 和 she 指一个人。“就近”原则 境是分析话语含义密不可分的重要因素。语境由英国
(principle of local interpretation's)使得听者根据语境 人类学家马林诺夫斯基(Malinowski)1923 年提出的,
观点用语篇指书面语言和口头语言,并分析语篇中的 量提供信息,不多不少。(2)质的准则:提供真实的、
衔接与连贯。
有足够证据的信息。(3)关系准则:信息具有相关
一、衔接与连贯
性。(4)方式准则:表达清晰清楚,避免模棱两可,
(一)所指(Reference)
简短有序。
所指就是说话者通过合适的方式所意指的事物,
是有形的。如:
演绎(deduction),由一般原理推出特殊话语下的含义;
A:My uncle's coming home from Canada on Sunday. (3)不明推论(abduction),指形成解释性假设的过程。
B:How long has he been away?
语篇分析中,常常根据已读“推理”或预测,当语篇
(四)推理

语篇翻译中的衔接和连贯

语篇翻译中的衔接和连贯
华北电力大学 Gilbert 2012-10
什么是衔接和连贯 衔接和连贯的差异 衔接的分类 照应 替代 省略 连接 英汉对比:显性与隐性
衔接是语篇的一个重要特征。语篇是自然语言 语义上的一个统一体,是“任何不完全受句子 语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然 语言”(胡壮麟)。
在元语照应中,即当发话者指称上文的陈述时,汉 语一般用“这”,而英语一般用“that”来表示。
比较照应是指用形容词、副词及其比较级 形式或用表示异同、相似、差别、优劣等 词语来实现的照应关系。
He didn’t like the car. He asked to see a different one.
本例中的“it”反过来指上文中的“story”, 换言之,“story”是“it”的先行词。
代词作主语或宾语 物主代词 (详见教材P191)
John’s house is beautiful. He had it built last year. His wife must be delighted with it.
英语的某些表示照应关系的词语具有形态的变 化,这也是英语有别于汉语的一个重要特点。
名词性替代 动词性替代 小句性替代 条件性替代
名词性替代指的是用可充当名词词组中心 词的替代词取代另一个名词词组。
在英语中,常见的名词替代词有one, ones 和the same, the kind, the sort, such等。其中 one和ones最常见,用于替代上文语境出现 过的单数或复数意义的名词词组。Eg: His novel is a bad one for children.
1398
在汉语语篇中,“这”可以用来指称同一篇章别人 说的话或提到的事,而这一指称功能在英语中一般 由that来承担。

第四讲:语篇的衔接和连贯解析

第四讲:语篇的衔接和连贯解析

I have come to this world, stark-naked; am I to go back in a blink in the same nakedness? It is not fair though: why should I have made this trip for nothing! (张培基,2002:74) I have come to this world stark naked, and in the twinkling of an eye, I am to go back as stark naked as ever. However, I am taking it very much to heart: why should I be made to pass through this world for nothing at all? 张培基,2007



Additive (typically marked with “and”); Adversative (marked with words such as “but”); Causal (marked with “because” or “so,” etc.); Temporal (markers such as “and” or “and then”).
Halliday & Hasan: 衔接是一种非结构性语篇意义关系,它侧重于 句间不同成分之间的语义联系。 他们把形成衔接的非结构性意义关系分为五 种类型: 指代(reference) 替代(substitution) 省略 (ellipsis) 连接 (conjunction) 词汇衔接(lexical cohesion)
语篇翻译与单句翻译的区别

语篇衔接与连贯理论的发展及其应用

语篇衔接与连贯理论的发展及其应用
T4 In both wars a vital responsibility of the Navy was escort-ofconvoy and anti-submarine work,
T5 but in the 1917—1918 conflict it never clashed with the enemy on the surface;
[4] Susie left the howling ice cube in a bitter bicycle and it melted. It soon tinkled merrily in her martini. Into her drink she then also poured the grand piano she had boiled in a textbook of mathematics the night before. She chewed the martini, read the love and went to bed. But first she took her clothes off. She then took her clothes off. [Enkvist, 1980]
谋篇意义 结构性
根据级阶 小句
主位
动词词组 语态
跨级阶 信息单位
信息分布
信息焦点
名词词组 指称
副词词组 连接
非结构性 衔接
指称 替代 省略 连接 词汇衔接
精选ppt
8
一、起始阶段:1976
衔接的作用:
把语篇中的一个个句子以一条条语义关系联系 起来,从而组成一个相互联系的整体,而不是 一个个单独的句子的堆砌。
精选ppt
11
二、衔接理论的第一次发展

语篇中的衔接与连贯

语篇中的衔接与连贯

三、内引式衔接的语义方式: 指称关系与零形回指

从小在林区长大的老刘从北京音乐学院毕业后, ( )当了市文工团的唢呐演奏员,( )是有名 的金唢呐。两年前( )退休后,( )带着心爱 的唢呐回到家乡曙光林场,( )承包金顶山旧地 办起了养蜂场。( )为了解除寂寞和孤独感,每 天( )忙完蜂场的事,晚饭后( )就坐在房前 伞似的老槐树下,( )欢快地吹起唢呐。那悠扬 婉转动听的唢呐声也引来了獐狍野鹿和黑熊的光 顾。
三、内引式衔接的语义方式: 指称关系与零形回指


指称关系与衔接Ⅱ:零形回指关系 代词可以采取语言形态,如“他”、“这”等。如果在句 子结构的某一个位置上应该出现一个代词,而事实上这个 代词却被省略了,我们就会假设在这个位置上存在一个零 形态的代词。 零形态的代词和语言形态的代词一样要依靠寻求对先行词 的回指来获得指称对象,所以叫零形回指。 零形回指比一般的代词回指更需要一个先行词来证明自己 的存在,所以它的衔接力量更强。 零形回指也会形成回指链,但是很难交叉,因为失去了语 言形态,两个链是很难区分的。

四、内引式衔接的语义方式: 词义网络关系


先说致美斋这个地方。店坐落在煤市街,坐东面西,楼上 相当宽敞,全是散座。因生意鼎盛,在对面一个非常细窄 的尽头开辟出一个致美楼,楼上楼下全是雅座。但是厨房 还是路东的致美斋的老厨房,做好了菜由小力巴提着盒子 送过街。所以这个雅座非常清静。左右两个楼梯,由左梯 上去……窗户外有一棵不知名的大树遮掩,树叶很大,风 也萧萧,无风也萧萧。(梁实秋《锅烧鸡》) 这时有一辆公共汽车来了,两个小孩飞快地奔过去,我也 赶快上车。车上很空,只有一位中年妇女坐着。我挑了一 个靠海的椅子坐下,车载着我们几个向老城区驶去。(张 承志《白钢琴》)

语篇衔接与连贯研究综述

语篇衔接与连贯研究综述
二、理论研究
(一)衔接
Halliday和Hasan(1976)的《英语中的衔接》(Cohesion in English)一书的出版标志着衔接理论的创立。衔接理论自出现以来就在学术界引起了广泛的重视,因为它对语篇分析、翻译理论、人机对话和文体学研究的发展都起着不可忽视的作用。国内通常认为衔接表现在语篇和表层结构上,也就是说,语篇的衔接是通过词汇和语法等表层结构形式实现的。Halliday和Hasan(1976)提出了5种衔接手段:指示、替代、省略、连接和词汇衔接。对于语篇衔接理论有独到见解的当数语篇研究专家胡壮麟。在他的专著《语篇的衔接与连贯》(1994)和多篇文章中提到了衔接的多层次模式。他(1996. 1)认为语篇衔接和连贯是多层次的,不仅仅限
是语篇连贯的外部条件。他把含意衔接分为一般含意衔接和特殊含意衔接。
国外学者对连贯定义按时间顺序介绍如下,Brown&Yule(1983)认为语篇的连贯性是听话人和读者在语篇理解过程中强加给语篇的效果。Stubbs(1983)也提出,是听话人的解释创造了语篇的连贯。Widdowson(1985)认为连贯是指“命题的言外功能以及这些命题是如何被用来创造不同类型的话语”。Crystal(1987)指出,连贯是语篇中所表达的各种概念和关系必须彼此相关,从而使我们对语篇的深层意义进行合理的推理。Petofi(1990)认为语言连贯是语言外的联体在头脑中的映像。Crystal(1992)将其定义为“为理解一段话语潜在的功能性的联系而假设的组织原则”。Gemsbacher(1995)指出连贯是一种心理现象,而不是语篇或社会语境的特点。Van Dijk(1997)认为,连贯是话语的一种语义特征,它依赖的是每个单词的解释之间的关系。Michale Hoey(2000)认为衔接是客观的,连贯带有主观性,对连贯的判断因人而异(转引向琼2003)。

衔接和连贯

衔接和连贯

2. 动词性替代
• 概念:指用替代成分取代动词短语,常用的有do 和他的曲折变化形式does等。 • 例句: • The Americans are reducing their defense expenditure this year. I wonder if the Russians will do too. • 美国人今年在削减国防开支,我怀疑俄国人也会 这样做。
• 英汉语在指示代词使用上的另一个差异是英语有 一个既非this又非that的中性定冠词the,可以对应 汉语的“这”或“那”。翻译时可以采用以下两 种方式: • 1). 汉语根据不同情况用“这”或“那”,表示确 定的指称意义。 • 例句: The painting is a masterpiece reflecting deep insight and artistic attainments; it expresses a sense of history by using specific modern artistic vocabulary.
二、代替
• 概念:指用指代词去取代某一个成分。替代词只 是形式,其语义要从它所替代的成分中去找。 • 分类:
替代
名词性替代
动词性替代
小句性替代
1. 名词性替代
• 概念:指用替代词取代名词短语或名词短语中心 词的现象,常用的替代词是one及其复数形式ones, 此外还有the same等。 • 例句: • Look at that sunset. I never saw one redder. • 瞧那晚霞。我没见过比这更红的了。
衔接和连贯
衔接:指语篇中某一成分与另一成分之间的关 系,主要表现为二者可以互相解释,这可以方 便听话者或读者循着这些关系和线索来理解言 语。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
9
一、起始阶段:1976



2、(Halliday & Hasan, 1976)提出了“衔接+ 语域一致性 = 连贯”的模式 语域:由发生的事件,参与交际的人和交际的 场合和环境形成的语境综合为语域,决定人们 交际中所交流意义的类型和特点。 语域一致性:所交流的话语和交流的内容,参 与者的身份、地位、态度,交际所利用的媒介、 渠道等都表现出高度的一致性,并适合于上面 所讲的语域的特点。例如,如果改变所谈论的 内容,改变讲话者的身份,改变交际的渠道和 媒介都会产生不一致现象,使语篇不连贯,或 者不十分连贯。
6
一、起始阶段:1976



4. 词汇衔接 由词汇的重复,及其之间的语义关系所建立起来的衔接 关系,包括重现、同义、反义、上下义、整体部分义, 以及同一语义场的词汇搭配所建立起来的衔接关系。 [4] The young man does not like bears, so yesterday in the park he gave the bear some poisonous food to eat. [5] To err is human; to forgive divine [6] And sings a solitary song, That whistles in the wind. Bear—bears: 重现 Err—forgive: 反义 Sing—whistle: 搭配

2
一、起始阶段:1976




1、(Halliday & Hasan, 1976)提出了语篇衔接 的概念 区分了五种衔接: 指称(reference) 替代(substatitution) 省略(ellipsis) 连接(conjunction) 词汇衔接(lexical cohesion)
16
二、衔接理论的第一次发展


T1 Although the United States participated heavily in World War I, the nature of that participation was fundamentally different from what it became in World War II. T2 The earlier conflict was a one-ocean war for the Navy and a onetheatre war for the Army; T3 the latter was a two-ocean war for the Navy and one of five major theatres for the Army. T4 In both wars a vital responsibility of the Navy was escort-ofconvoy and anti-submarine work, T5 but in the 1917—1918 conflict it never clashed with the enemy on the surface; T6 whilst between 1941—1945 it fought some twenty major and countless minor engagements with the Japanese Navy. T7 American soldiers who engaged in World War I were taken overseas in transports and landed on docks or in protected harbors; T8 in World War II the art of amphibious warfare had to be revived and developed, since assault troops were formed to fight their way ashore.
3
一、起始阶段:1976




1. 指称 指一个项目的意义要靠另一个项目来解释的现 象。共有三种指称:人称指称、指示指称和比 较指称: [1] Core six cooking apples. Put them into a fireproof dish. These are red ones, but they are not so delicious. Them—指称,表示前面的apples These—指示,指前面的them和apples So—比较,把这些苹果与其他的相比较。
非结构性 衔接 指称 替代 省略 连接 词汇衔接
所有级阶 根据级阶 并列与从 小句: 属关系 语气、 ( 条 件 情态 附加、报告 等) 动词词组 人称 名词词组 态度 副词词组 评论
8
一、起始阶段:1976



衔接的作用: 把语篇中的一个个句子以一条条语义关系联系 起来,从而组成一个相互联系的整体,而不是 一个个单独的句子的堆砌。 但这些衔接关系要能够起到把句子连接成为语 篇的作用,还需要一些其他的条件,如是否谈 论的是同一个话题,讲话者和听话者之间的关 系是否保持一致,所利用的交际渠道是否还保 持不变,是否还是在同一个语境中,或者同一 个文化中等。
4
一、起始阶段:1976



2. 省略和替代 当在下面一个句子重新出现时,被省略掉,或者被其 他项目所替代的现象。例如,上例中的ones就用以替 代apples,再如: [2] A. Have you been playing football? B. Yes, I have (been playing football.) 都可分为三类:名词、动词和小句。Ones替代名词; playing football替代动词。 [3] A: Has he been ever to Beijing? B: I think so。 So 替代整个小句 (he has been to Beijing.) 。
5
一、起始阶段:1976



3. 连接 指由连接成分把两个或多个句子,或者段落连接起来 的现象。 (26) I took a bath, dined, and then dozed fitfully for a while.(additive) (27) Law-and–order is the longest-running and probably the best-loved political issue in U. S. history. Yet it is painfully apparent that millions of Americans who would never think of themselves as lawbreakers, let alone criminals. (adversative) (28) Red-light running has always been ranked as a minor wrong, so it may be in individual instances. (Causal)。 And 为连词,连接两个句子;yet和so为连接副词来连 接两个句子,或者小句。
13
二、衔接理论的第一次发展



对于Widdowson的反驳,我们只要证明这个 例子中也有衔接关系就可以证明“衔接 + 语域 = 连贯”的论断是正确的了。 而对于第二个问题则比较简单,因为Enkvist的 例子中虽然有衔接关系,但却没有语域一致性: 所谈论的话题在不断的转移,不能保持一致性, 交际者之间的关系也不明确,所以语篇是不连 贯的。 下面的问题就剩下如何来扩展衔接关系,来使 连贯的语篇既具有语域一致性,也具有衔接关 系。Hasan首先作了第一次扩展。
10
一、起始阶段:1976




这个模式的基本意义是:如果语篇内部由一条 条纵横交错的衔接关系联系起来,而且语篇在 与语境的关系上保持语域上的一致性,那么这 个语篇就是连贯的。 影响很大:广泛应用和学习。 不同意见:(Widdowson,1977)言内与言外 (illocutionary); (Brown & Yule,1983: 66)不需要形式特征; (Carrel,1980)衔接与连贯没有关系。
语篇衔接与连贯研究的 发展 Progress in Studies on Text
Cohesion and Coherence
1
引言:衔接与与连贯
是确定是否语篇的主要标准; 是语篇分析的主要研究对象; 到了需要总结一下的时候。


在衔接与连贯的研究中应主要研究衔接
衔接与语言形式最接近的意义关系,可以通过形式显 性化; 衔接研究中存在争议和需要解决的问题; 如何根据衔接来推测连贯是一个十分引人注目的题目。
[2] A: There’s the telephone. B: I’m in the bath. A: OK.

认为,它没有衔接关系,但语篇可以解释为连贯的。
12
二、衔接理论的第一次发展



对于第四个问题,Enkvist用下面的例子来说明衔接不能保证 语篇连贯: [3] My car is black. Black English was a controversial subject in the seventies. At seventy most people have retired. To re-tire means “to put new tires on a vehicle.” Some vehicles such as hovercraft have no wheels. Wheels go round. [4] Susie left the howling ice cube in a bitter bicycle and it melted. It soon tinkled merrily in her martini. Into her drink she then also poured the grand piano she had boiled in a textbook of mathematics the night before. She chewed the martini, read the love and went to bed. But first she took her clothes off. She then took her clothes off. [Enkvist, 1980] 这些例子中有衔接,但语篇是不连贯的。
相关文档
最新文档