实用英语翻译笔记1
《青鸟》英语读书笔记带翻译
《青鸟》英语读书笔记带翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如英语日记、英语作文、小学作文、初中作文、高中作文、大学作文、中考作文、考研作文、托福作文、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this shop to provide various types of practical data, such as English diary, English composition, elementary school, junior high school composition composition, high school, university of composition, composition, one's deceased father grind composition, toefl examination composition composition, other materials and so on, want to know about different data format and writing, attention please!《青鸟》英语读书笔记带翻译暑假里,我读了一本很有趣的书《青鸟》,其中的故事情节使我印象深刻。
新实用标准大学英语(第二版)综合教程1问题详解解析汇报截图和课文翻译U1分解
下表列出您已经完成的练习记录。
灰色的表格单元(table cell)表示该单元无对应章节。
红色感叹号(!)表示(您的老师设定的)需要计入教科书成绩的单元章节。
红色方块标记( )表示该练习为必答题。
红色星号(*)表示该练习为客观题。
打勾( )表示您已完成的练习。
表示老师批改后的成绩。如果您的老师没有批改,主观题的缺省分值为0%,客观题的分值为系统自动打分。
! *
100%
! *
89%
! *
! *
! *
! *
! *
! *
Reading in detail: Vocabulary exercises Task 3
! *
100%
! *
100%
! *
! *
! *
! *
! *
! *
Reading in detail: Vocabulary exercises Task 4
18那名女生名叫苏菲,和我一样,也是英语文学专业的学生。她看起来惊人地聪明。听完讲座后我们一起闲聊。她告诉我在间隔年里,她已经把这学期书单上的书全都读完了。她令人敬佩,我觉得自己太无知了,我甚至不配跟她呼吸同样的空气。
19妈妈打来电话,问我睡得好不好。
星期四
20今天有新生集会。苏菲和我跑去看我们能加入多少个俱乐部。我们俩都认为我们应该多结交朋友,所以我报名参加了交谊舞俱乐部、人工智能协会、手铃俱乐部和极限运动俱乐部。苏菲则报名参加了业余剧社和莫扎特合唱团。我不知道苏菲和我还能不能继续做好朋友。
23今晚学生会举办“社团之夜”晚会,可我已经没有干净衣服穿了。我可不清楚把脏衣服扔进脏衣篮之后到它们干干净净、熨烫笔挺并叠好放进衣柜之前都发生了什么。也许妈妈快来电话了。
人教版必修一英语单词笔记
人教版必修一英语单词笔记 English.Unit 1。
culture: 文化。
tradition: 传统。
customs: 习俗。
lifestyle: 生活方式。
habit: 习惯。
belief: 信仰。
value: 价值观。
norm: 规范。
etiquette: 礼仪。
respect: 尊重。
diversity: 多样性。
Unit 2。
communication: 沟通。
language: 语言。
verbal communication: 语言沟通。
nonverbal communication: 非语言沟通。
body language: 肢体语言。
eye contact: 眼神交流。
facial expression: 面部表情。
gesture: 手势。
tone of voice: 语气。
culture shock: 文化冲击。
miscommunication: 误解。
Unit 3。
globalization: 全球化。
technology: 技术。
internet: 互联网。
social media: 社交媒体。
transportation: 交通。
economy: 经济。
education: 教育。
healthcare: 医疗。
environment: 环境。
sustainable development: 可持续发展。
Unit 4。
media: 媒体。
news: 新闻。
entertainment: 娱乐。
propaganda: 宣传。
advertising: 广告。
journalism: 新闻学。
freedom of speech: 言论自由。
censorship: 审查制度。
ethical considerations: 伦理考量。
Unit 5。
health: 健康。
nutrition: 营养。
diet: 饮食。
exercise: 运动。
mental health: 心理健康。
高级口译笔记法
大家学习网
= for equals - for minus # for number x for times > for greater than, more, larger < for less than, smaller, fewer than w/ for with w/o for without w/in for within ----> for leads to, produces, results in <---- for comes from / for per
[下载]汉英•英汉美文翻译与鉴赏 [下载]商业广告用语翻译精选 专八翻译题来源 散文佳作 108 篇 [下载]复旦大学英汉翻译讲座 唐诗三百首中英对照 [下载]翻译与文体--应用文翻译 [下载]翻译与文体--新闻英语翻译 [下载]翻译与文体--文学翻译 翻译与文体--论说文翻译 [下载]翻译与文体--科技英语翻译 专四专八历年经典翻译真题 50 例 口译专业词汇大集合 [下载]口译专业词汇大集合 翻译资格证书样本
温家宝在2009博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲(中英对照) 钱钟书的英文信函之中英对照 中英双语:布什卸任告别演说
2009 温家宝总理政府工作报告 双语:奥巴马胜选演讲全文 世界 500 强企业名称中英对照 中文新闻词汇英译法 Barack Obama: the Audacity of Hope 无畏的希望 【每日一句时事流行语汉译英】最高院驳回死刑 [原创]我个人收集的翻译资料大汇总(精华)有图为证 文化汉译:丹麦婚礼(英汉对照) [下载]诗歌英译:《再别康桥》《赠汪伦》《静夜思》等 考考你:和“脚”有关的所有习惯用语 [推荐]商店说法集锦(考考你) [下载]北外英语专业超全面翻译笔记(近 10 万字) [下载]美联社对四川地震报道用词精析 [下载]地震安全手册(中英文对照) [下载]从外电报道学记关键地震用语 [下载]《通过翻译学英语》全书PDF【地址已修复,请没下载成功的网友删除后 重新下载 [下载]口译分类词汇词汇与词组大全 [下载]《汉英口译实践》(作者:梅德明)电子版
大学英语实用翻译(3)
正反表达
Excuse me. 对不起。(原文正面表达,译文反面表达) “Don’t stop working,” he said.(反面) 他说,继续做吧。(正面) This would cover my absence from the base. 这就为我不在基地提供了合法外衣。 Note:运用此类技巧注意词类转换
正反表达
这里所谓正反表达主要指英语中用否定词(no, not)或带有否 定词缀的词(de-,dis-,im-,in-,-less)等。汉语中使用“不,非, 无,没有,未”等词。 翻译时,有时从正面和反面表达都行得通。如correct既可译 为“正确”,又可译成“没有毛病”。要根据上下文选用一 种更确切表达原文思想内容的说法。 He stepped into the insecure building.(反-正) He knew he was mortally ill.(正-反) Without reasoning one is apt to be beyond control. 他走进那所危楼。 他知道他得的是不治之症。(adv.-adj.) 没有理智容易变成不受约束。(prep.-v.)
双重否定
并非所有的肯定型双重否定句都一定是加强 句子的语气的。还有一些双重否定句尽管在 意义上是肯定的,但比起直接的肯定句,语 气可能会有所减弱。 John is not unable to do it. 约翰还是挺能干的。
双重否定
加强肯定语气 弱化肯定语气 加强否定语气 委婉型双重否定
正反表达:反-正(单词)
Many agreed that the Prime Minister had in effect resigned dishonorably. He was an indecisive sort of person and always capricious. All the articles are untouchable in the museum. It was said that someone had sown discord among them. 很多人认为首相辞职实际上是很丢面子的事。 他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。 博物馆内一切展品禁止触摸。 据说有人在他们中间挑拨离间。
四年级下册英语recycle1笔记
四年级下册英语recycle1笔记全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:四年级下册英语Recycle 1笔记Unit 1 Our schoolIn this unit, we learn some useful phrases and sentences about school life.Unit 2 My familyThis unit is all about our families.1. Do you have a big family?- No, I have a small family.Unit 3 At the zooUnit 4 Food and drinksOverall, the Recycle 1 unit in the fourth grade English curriculum is a fun and interactive way for students to learn new vocabulary, phrases, and sentences related to different topics. It helps students to improve their English language skills and build confidence in speaking and writing in English.四年级下册的英语课程中,我们学习了关于recycling的知识。
Recycling是指回收利用资源,减少对环境造成的污染。
通过学习recycling,我们可以更好地保护地球,让我们的环境变得更加美丽。
在这个单元中,我们学习了很多关于recycling的知识。
我们学习了什么可以被回收利用。
纸张、塑料瓶、玻璃瓶、金属罐等都可以被回收利用。
如果我们把这些东西都丢掉,就会占用很多地方,并且很难降解,对环境造成极大的污染。
我们学习了如何正确地回收利用这些物品。
经典翻译赏析(一)——单句篇11
赏析:原文带有两个宾语从句,译文将它们分别译成两个相 对独立的部分,两部分在结构上相似,“很快”,“就像” 等关键性词语的重复,揭示了两部分之间的联系,译文结构 清晰,层次分明。“不堪时艰”、“姿容消退”、“弯腰驼 背”、“皓齿尽落”、“一身皂衣”都是四字词语,用得都 很允当,增加了原文的美感,值得称道。
另译:此刻,我们沿山径攀缘而上,渐渐的攀到高山之巅; 山之阳甚为陡峭,我们纵目望去,森林莽莽、原野苍苍、河 流蜿蜒,一览无遗,极目之处便是那白雪皑皑的遥遥群山。
10. She remembered how in Nascosta even the most beautiful fell quickly under the darkness of time, like flowers without care; how even the beautiful became bent and toothless, their dark clothes smelling, as the mamma's did, of smoke and manure. 译文:她想起,在那科斯塔,最美丽的娇娃,因为不堪时艰, 很快便姿容消退,就像无人护理的花朵一样;绝美佳人很快 也就弯腰驼背,皓齿尽落,一身皂衣,就像老妈妈一样,散 发着火烟和粪肥的臭味。
Thoreau: “A Winter Walk”)
译文:我们沿樵径而上,渐渐的走到山顶;山虽是丘陵, 但也相当高,南边的山坡尤为陡峻,我们站在那边,纵目 南望,底下广阔的风景——森林、田野、河流,可以一览 无遗,一直可以望到远处积雪的山脉。(夏济安译) 赏析:原文主句中主语是“our path”,译成汉语,为了表达 的需要,换成了“我们”。有翻译经验的人曾谆谆以告,英 语句子汉译时,确定好译文的主语是非常重要的,译文的主 语确定好了,以下的翻译也就很顺了。此处译例很好地证明 了这一点。原文的结构是两环相套,译成汉语后,译者依据 人物视点转换的顺序,通过主位推进,安排句子,结构有条 不紊,语气放松。汉语的语言民族风格(语句短小、结构单 纯、关系明朗)在上面译文中可见一斑。
研究生英语翻译笔记
研究生英语翻译笔记翻译的定义:美国翻译理论家奈达说,翻译就是在译入语中用最切近而又自然的对应信息再现原语的信息,首先是在意义上,其次是在文体上,他还说翻译不止是一门科学,而且说到底完美的翻译永远是一种艺术。
翻译的标准,严复的信、达、雅。
鲁迅认为:凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的风姿。
翻译的分类:就所涉及的语言来分可分为语内翻译和语外翻译。
就操作方式而言,可分为口译,笔译,机器翻译。
就翻译的文体而言,可分为实用文体和文学文体。
就翻译的活动的处理方式而言,可分为全译,编译,节译,摘译等。
结构对比:汉语意合重于形合,英语形合生于意合。
英语句子多前重心,汉语句子多后重心,英语有少用动词或使用其他手段表示动作意义的自然倾向,而汉语则有动辄使用动词的固有习惯。
英语的物称倾向十分明显。
英语被动语态的使用频率很高。
英语句子常常是环扣相嵌,盘根错节,句中有句,而汉语结构相对比较简单,多用积累式分句或独立的单句。
句子(根据环境译)英语表达习惯1、always remember you 永远记住你2、it’s a shame/that’s too bad 真遗憾3、mind the steps 小心台阶4、请勿疲劳驾驶do not fatigue driving5、我感到很痛I feel great pain .I am painful6、亚洲四小龙the four little tigers of Asia7、百里挑一one in a thousand8、干杯(一饮而尽)cheers! Bottom up.9、不许动(警察或劫匪的吆喝语)Freeze!10、到此为止吧,不必多说了period!11、时间到Time’s over /Game is over /Game!12、谢天谢地Amen!13、别紧张relax!14、我们吹了we’re though 完了,没戏了I’m though15、他活不长(生命受到威胁)he’s history16、没什么好紧张的(没什么大不了的)No sweat17、(从前)海边住着一个渔夫At the seaside lived a fisherman.A fisherman lived at the seaside.There lived a fisherman at the seaside18、随后跳舞开始了Then they danced./Then then dance began 到时间了。
郭著章李庆生《英汉互译实用教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(文化与翻译)【圣才出品】
郭著章李庆⽣《英汉互译实⽤教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(⽂化与翻译)【圣才出品】第8章⽂化与翻译8.1 复习笔记第1节概述⼀、⽂化概念1. ⼴义⽂化⼴义论者认为:⽂化是个⼏乎⽆所不包的⼤范围、⼤概念,既有属于物质领域的,也有属于意识形态领域的。
据此⼴义定义,美国著名翻译理论家尤⾦·奈达将语⾔⽂化特性分为五类:(1) Ecology⽣态学;(2) Material Culture物质⽂化;(3) Social Culture社会⽂化;(4) Religious Culture宗教⽂化;(5) Linguistic Culture语⾔⽂化。
2. 狭义⽂化狭义论者却认为⽂化只指精神⽂明,这是中外⼤多数⼈⽐较⼀致的看法。
⼆、翻译与⽂化关系1. 任何翻译都离不开⽂化。
历来有经验的译者或翻译研究者都⽐较注意⽂化与翻译的关系。
2.在学习⼀种语⾔的过程中认真研究与该语⾔相关联的⽂化,⼤量的⽂化信息可以等值传递,这就是两种⽂化共性的东西。
与两种⽂化的差异相联的内容构成了翻译中的难题,这种难题任何译者都会经常遇到。
第2节⼤众审美⼼理与⼴告翻译⼀、⼤众审美⼼理与⼴告翻译的关系审美⼼理是⼀种综合的⽂化意识,涉及到政治观点、宗教观念、⽣活⽅式和风俗习惯等各个⽅⾯,⼤众审美⼼理更是如此;⽽⼴告⼜是⼀种⾯对⼤众的重要宣传⼿段,本⾝就是⼀种重要的社会⽂化,它不仅要遵循社会⽂化习惯和投合⼤众审美⼼理,⽽且在影响和形成社会⽂化和审美⼼理⽅⾯起着重要作⽤。
⼆、翻译⽅法1. 熟悉外族⽂化,了解异域⼈民审美⼼理;否则的话,就会在出⼝商品的商标翻译中出现败笔。
如:“蜜蜂”牌洗澡⾹皂被直译为“Bees”,看来也是完全对应的英译,但英⽂读者却不欢迎这个译名,因为蜜蜂⾝上有⼏乎看不见的绒刺,擦在⾝上⾃然感觉不到舒服。
2. 为向译⽂读者忠实地转达原⽂信息,有时要作适当的⽂化转换。
如:“⽟兔”这⼀商标为什么英译成“Moon Rabbit”⽽不译成“Jade Rabbit”?原因在于:“⽟兔”乃我国神话中陪伴吴刚⽣活在⽉宫桂花树下的兔⼦,因此,它⼜成为⽉的代称。
二级笔译难度--笔译高级指导:名篇名译之单句篇
二级笔译难度--笔译高级指导:名篇名译之单句篇单句篇(一)译事三难:信、达、雅。
求其信,已大难矣!故信矣,不达,虽译,犹不译也,则达上焉。
...易曰:“修辞立诚。
”子曰:“辞达而已!”又曰:“言而无文,行之不远。
”三者乃文章正轨,亦即为译事楷模。
故信、达而外,求其尔雅...——严复《天演论.译立言》1.原文:It is an ill wind that blows nobody good.译文:世事皆利弊并存。
赏析:原句结构比较特殊("It is ... that ..."),理解起来有点困难。
“对谁都没有好处的风才是坏风”,也就是说大多数情况下风对人都是有好处、有坏处,再引申一步就成了上面的译句。
林佩耵在《中英对译技巧》一书中(第68页)还给了几个相同结构的英文句子。
翻译的前提是理解。
有人指出。
市面上见到的翻译作品,有好多都带有因理解不正确而产生的低级错误,“信”都谈不上还妄谈什么“达”和“雅”!初学翻译的朋友,在理解原文上当不遗余力。
2.原文:Their language was almost unrestrained by any motive of prudence.译文:他们几乎爱讲什么就讲什么,全然不考虑什么谨慎不谨慎。
赏析:如果硬译,译文势必成了“他们的言论几乎不受任何深思熟虑的动机的约束”。
译者本其译,化其滞,将原句一拆为二,充分运用相关翻译技巧,译文忠实、通顺。
3.原文:Get a livelihood,and then practise virtue.译文:先谋生而后修身。
(钱钟书译)赏析:原句是祈使句,译句也传达出了训导的意味。
用“谋生”来译“Get a livelihood",用“修身”来译“practise virtue",可谓精当。
巧的是,原句七个词,译句也是七个汉字。
4.原文:I enjoy the clean voluptuousness of the warm breeze on my skin and the cool support of water.译文:我喜爱那洁净的暖风吹拂在我的皮肤上使我陶然欲醉,也喜爱那清亮的流水把我的身体托浮在水面。
常用英汉翻译方法(免费)
常用翻译技巧总结个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。
首先个人推荐一本书,XDF唐静老师的《拆分与组合翻译法》,我听过他的课,他的方法很实用,感觉很象下面介绍的第四种方法。
翻译题里考察三方面内容:1、专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词的翻译(如school、set的多义)2、一般性翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等3、具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、被动、否定等)其中2、3是大考点,具体内容可在论坛下XDF的翻译笔记来看,在此不赘述。
可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题(常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解)一、常用方法英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。
常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。
这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。
1增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里。
汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。
英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。
英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。
因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。
初中英语笔记大全(超级精华版)
初中英语笔记大全(超级精华版)● This is the key to the door .这是开门的钥匙。
● ⎪⎩⎪⎨⎧电话号码电话号码at .sth .sb call call sb. = phone sb. = ring sb. upplease give me a call .请打电话给我● family 指家庭时是单数,谓语动词用“is ”,family 指家人时是复数,谓语动词用“are ”。
● of 表示无生命物体的所有格,s 表示有生命物体的所有格。
有生命物体的所有格也可以用of ,但有生命物体后要加“s ”。
● 以副词there 或here 开头的句子常要倒装,以示强调。
● What ’s your name, please? = Could you tell me your name, please? = May I have your name, please?● Nice to meet you. = Glad to meet you. = Pleased to meet you.● 写启示的方法:1.启示的主题;2.描述细节;3.留下联系方式。
● 表示惊讶、忧伤、微怒、失望等,可以用dear 作感叹词。
● 名词如果有数量词修饰它,使用谓语动词适应看他的数量词,如:⎩⎨⎧ keys of sets two are here keysof set a is here● get to somewhere (get home 除外)到达……● ⎩⎨⎧)无生命物体的“有”( is there )有生命物体的“有”( have 有 ● 肯定:Let+宾语(人称代词的宾格或名词)+ V 原型+……否定:Don ’t let +宾语+V 原型+……/Let + 宾语 + not + V 原型+……● have 表示“有”时才可以用来提问或写成否定“haven ’t ”。
● ⎩⎨⎧⋯⋯⋯⋯? you will 问: )听话的人include 不(us Let ? we shall 问: )说话的人和听话的人(include s Let' ●● myself (我自己) yourself (你自己) himself (他自己) herself (她自己) itself(它自己) ourselves(我们自己) yourselves(你们自己) themselves(他们自己)●How much + be + 商品?(答:It’s/They’re……) = What is the price of……?(答:It ’s……)●cent 美分 One dollar =100 cents●other(两者中的另一个) another(三者中的另一个)●越接近物品本身性质的形容词越靠近物品,如:big blue hat●帮助某人做某事help sb. (to) do sth.help sb. with sth.with the help (n.) of sb. e.g. He studies math well, with the help of teacher.●一般将来时的一般形式:主语+will+动词原形+……●Can I help you? = What can I do for you? = (Is there) anything I can do for you? ●●●“hundred,thousand”与基数词一起表示具体数字时不加“s”。
英语口译笔记方法(1)
按照上面的记录,把它组成一个英文译文是相当容易的。在记录过程中
已基本完成翻译的框架,口译时,只需稍加组织语句,就可译成:
Investments in tertiary industry by foreign businessmen have become the new hot spot of Guangzhou. Last year, 1,037 projects of tertiary industry were approved with a total foreign investment of 4.44 billion US dollars. The field of foreign investments has been expanded from industry to finance, insurance, real estate, commerce, entertainment, education, health care and so on.
总之,口译笔记是为了突出中心,提示难点,给短期记忆一臂之力,所 以笔记的方法一定要得当。逐字逐句地记录既办不到也不必要,还会分
散精力影响听的效果。口译笔记应简短、清晰、易辨,寥寥几个关键 词, 能为理解后的表达起到很好的提示作用。口译笔记有一定的规则可 循,但又具有强烈的个性化,因此学生必须在反复练习的基础上,发展 一套适合自己特点的笔记体系,在实践中不断完善,并通过优化了的笔 记系统提高口译质量。
1.2.2 与速记(shorthand)的区别 一提起口译记录,许多人马上会联想起速记,因为人们普遍认为速记可 以记录整个讲话的全部内容,基实这是一个非常错误的概念,口译记录 与速记是两种完全不同的概念,用的是两种完全不同的记录方法,其不 同点主要表现在:
实用英语高级口译教程
实用英语高级口译教程English:The practical English advanced interpreting course is designed for bilingual individuals who have a strong foundation in both English and Chinese. This course aims to enhance the participants' interpreting skills and equip them with the necessary knowledge and techniques to excel in various professional settings. Throughout the course, students will practice consecutive and simultaneous interpretation, refine their note-taking skills, and develop their cultural and linguistic awareness. Additionally, the course will cover specialized terminology in fields such as business, law, and healthcare, and provide opportunities for real-world interpreting experience through simulated scenarios and guest speakers. By the end of this course, participants will have the confidence and ability to effectively interpret in high-pressure situations and contribute to cross-cultural communication in a variety of industries.中文翻译:实用英语高级口译教程旨在培养具有良好英汉双语基础的个人的口译能力。
美国文学
美国文学1、Benjamin Franklin本杰明·富兰克林1706-1790 A Modest Inquiry into the Nature and Necessity of a Paper Money;Poor Richard’s Almanack穷查理历书;The Way to Wealth致富之道;The Autobiography自传2、Thomas Paine托马斯·潘恩1737-1809 The Case of the Officers of Excise税务员问题;Common Sense常识;American Crisis美国危机;Rights of Man人的权利:Downfall of Despotism专制体制的崩溃;The Age of Reason理性时代3、Philip Freneau菲利普·弗伦诺1752-1832 The Rising Glory of America蒸蒸日上的美洲;The British Prison Ship 英国囚船;To the Memory of the Brave Americans纪念美国勇士-----同类诗中最佳;The Wild Honeysuckle野生的金银花;The Indian Burying Ground印第安人殡葬地4、Washington Irving华盛顿·欧文1783-1859 A History of New York纽约的历史-----美国人写的第一部诙谐文学杰作;The Sketch Book见闻札记The Legend of Sleepy Hollow睡谷的传说-----使之成为美国第一个获得国际声誉的作家;Bracebridge Hall布雷斯布里奇田庄;Talks of Travellers旅客谈;The Alhambra阿尔罕伯拉5、James Fenimore Cooper 詹姆斯·费尼莫尔·库珀1789-1851 The Spy间谍;The Pilot领航者;The Littlepage Manuscripts利特佩奇的手稿;Leatherstocking Tales皮裹腿故事集:The Pioneer拓荒者;The Last of Mohicans最后的莫希干人;The Prairie大草原;The Pathfinder探路者;The Deerslayer杀鹿者6、William Cullen Bryant威廉·柯伦·布莱恩特1794-1878 The Poems1821/1932诗选:To a Waterfowl致水鸟-----英语中最完美的短诗;Thanatopsis死亡随想---受墓园派影响; The Whitefooted Deer白蹄鹿;A Forest Hymn森林赋;The Flood of Years似水流年7、Edgar Allan Poe埃德加·爱伦·坡1809-1849(以诗为诗;永为世人共赏的伟大抒情诗人-----叶芝)Tales of the Grotesque and Arabesque怪诞奇异故事集;Tales故事集;The Fall of the House of Usher厄舍古屋的倒塌;Ligeia莱琪儿;Annabel Lee安娜贝尔·李-----歌特风格;首开近代侦探小说先河,又是法国象征主义运动的源头Tamerlane and Other Poems帖木儿和其他诗;Al Araaf,Tamerlane and Minor Poems艾尔·阿拉夫,帖木儿和其他诗;The Raven and Other Poems乌鸦及其他诗:The Raven乌鸦;The City in the Sea海城;Israfel 伊斯拉菲尔;To Hellen致海伦8、Ralf Waldo Emerson拉尔夫·沃尔多·爱默生1803-1882 Essays散文集:Nature论自然-----新英格兰超验主义者的宣言书;The American Scholar论美国学者;Divinity;The Oversoul论超灵;Self-reliance论自立;The Transcendentalist超验主义者;Representative Men代表人物;English Traits英国人的特征;School Address神学院演说Concord Hymn康考德颂;The Rhodo杜鹃花;The Humble Bee野蜂;Days 日子-首开自由诗之先河9.Nathaniel Hawthorne纳撒尼尔·霍桑1804-1864 Twice-told Tales尽人皆知的故事;Mosses from an Old Manse古屋青苔:Young Goodman Brown年轻的古德曼·布朗;The Scarlet Letter红字;The House of the Seven Gables有七个尖角阁的房子--------心理若们罗曼史;The Blithedale Romance福谷传奇;The Marble Faun玉石雕像10、Henry David Threau亨利·大卫·梭罗1817-1862 Wadden,or Life in the Woods华腾湖或林中生活;Resistance to Civil Government/Civil Disobedience抵制公民政府;A Week on the Concord and Merrimack Rivers11、Walt Whitman沃尔特·惠特曼1819-1892 Leaves of Grass草叶集:Song of the Broad-Axe阔斧之歌;I hear America Singing我听见美洲在歌唱;When Lilacs Lost in the Dooryard Bloom’d小院丁香花开时;Democratic Vistas民主的前景;The Tramp and Strike Question流浪汉和罢工问题;Song of Myself自我之歌12、Herman Melville赫尔曼·梅尔维尔1819-1891 Moby Dick/The White Whale莫比·迪克/白鲸;Typee泰比;Omoo奥穆;Mardi玛地;Redburn雷得本;White Jacket白外衣;Pierre皮尔埃;Piazza广场故事;Billy Budd比利·巴德英语专八考试资料(均可免费下载)星火英语•2011专八考试预测试卷共十套下载汇总(含答案听力原文及MP3字幕)冲击波系列•2011年英语专业8级翻译新版PDF书下载(大家网首发)2011年星火英语专八预测作文共12篇PDF版下载(大家网首发)冲击波系列•2011年英语专业8级写作新版PDF书下载(大家网首发)冲击波系列•2011年英语专业8级人文知识新版PDF书下载(大家网首发)冲击波系列•2011年英语专业8级改错新版PDF书下载(大家网首发)冲击波系列•2011年英语专业8级阅读新版PDF书下载(大家网首发)冲击波系列•2011年英语专业8级听力新版PDF书及MP3下载(大家网首发)星火英语•2011英语专业8级考试满分听力PDF书,MP3及字幕下载2001年至2010年专八历年真题听力MP3及字幕下载2000-2009年英语专业八级真题及MP3下载汇总(巅峰突破,含听力原文及答案解析)英语专业八级题库与解析(冲击波)2010年新书英语专业八级考试高分集训之阅读理解下载【2010年新书】英语专业八级人文知识1000题下载星火英语:英语专业八级考试写作标准范文背诵一书下载(2008年版本)英语专业八级十年真题及详解(1999-2008)PDF书下载英语专业八级人文知识冲击波系列PDF书下载英语专业八级翻译冲击波系列PDF书下载英语专业八级阅读共约280页PDF书下载张艳莉:英语专业四八级词汇一本通共约400页PDF书下载徐栋良:当代实用英语习语共约200页PDF书下载《新编高等学校英语专业八级考试指南(邹申修订版)》.pdf下载新编高等学校英语专业八级考试指南听力(邹申)MP3下载英语专业八级核心词汇(共200多页PDF书下载)英语专业八级人文知识精讲(共180多页PDF书)下载2009英语专业八级真题(电子版)2008英语专业八级真题(电子版)2007英语专业八级真题(电子版)2010年英语专业八级预测试卷第三套(电子版)2010年英语专业八级预测试卷第二套(电子版)2010年英语专业八级预测试卷第一套(电子版)2009年英语专业八级考试听力真题(电子版)2008年英语专业八级考试听力真题(电子版)2007年英语专业八级考试听力真题(电子版)本科英语写作教材PDF下载翻译九本好书下载英语长句翻译基本功(英语翻译讲座资料共29页下载)独家发布:《英语专业八级作文指南(第四版)》常春藤系列独家发布:《英语专业八级翻译指南(第四版)》常春藤系列[下载]十天背完一万八级单词[下载]专业英语八级精通词汇12000全书PDF专八英美文化大纲英语语言学概论笔记经典中文语句英译2010版《写作160篇》写作常用语言及通用句式PDF版下载英语专业应用语言学资料9篇PDF下载英语专业八级核心词汇(共200多页PDF书下载)英语专业八级人文知识精讲(共180多页PDF书)下载英汉翻译笔记整理.doc下载英语专业八级人文知识精讲(共180多页PDF书)下载英语专业《英国文学》复习要点新编英国文学教程PDF共约490页下载英国文学与美国文学的重点共20多页WORD下载英国文学复习提纲(中文版)WORD下载英语专业八级人文知识精讲35篇电子书下载英语专业八级人文知识20篇下载美国文学中英文名称对照电子书下载[下载]英国文学史笔记(上外)英语专业八级人文知识汇总英语专业八级人文知识精讲(精美PDF版)英语国家概况笔记趣味记忆专八人文知识英美文学及作品英国文学史刘炳善版[下载]人文知识必读:《欧洲文化学习指南》全书PDF四百页美国文学简史专业八级必看内容之美国文学专业八级必看内容之英国文学英美文学老师PPT课件下载专八改错练习及答案解析百篇下载大学专业八级改错练习及答案解析54篇电子书下载专八改错练习及答案解析35篇电子书下载专八改错练习汇总(更新中)如鱼得水记单词专八词汇mp3下载英语专业八级词汇何兆熊主篇PDF书约230页下载英语专业八级核心词汇(共200多页PDF书下载)专八语音词汇MP3及文字下载《新编英语语法教程》(章振邦版)答案(共145页WORD)800个有趣句子帮你记忆7000个单词(完整修正版)专业英语八级词汇背诵卡片[下载]专八词汇记忆经典:《8000英语难词近义分类速记》近500页[下载]八级英语基础同义词近义词、短语辨析(实用性极强)[下载][八级词汇背诵]2008新东方英语词根词缀记忆大全(整理打印版)[下载]牛津实用英语语法.电子书完全版闭着眼睛背1000单词共50篇下载英语语法共128篇下载英语成语及解析共30篇电子书下载英语词汇搭配及解析共33篇电子书下载英语词汇趣谈共16篇电子书下载英语词汇正误辨析共44篇电子书下载英语语法之名词用法共48篇电子书下载英语语法之代词用法共47篇电子书下载英语新词汇与常用词汇的翻译共164篇下载英语八级词汇背诵大全[下载]八级英语100篇精读荟萃(低中高级)英语专业八级阅读备考核心词汇文学经典书籍下载大全(文学必备)2001年至2010年专八历年真题听力MP3及字幕下载专八新闻听力词汇总结45讲[汇总]大学英语专业八级历年真题及听力mp3下载2009专八听力及答案[下载]英语专业八级听力常用短语汇总【词典级】专八听力常用词汇汇总及文本下载英汉妙语佳句赏析约280页PDF书下载英译汉病句分析(共130页PDF书下载)汉译英难点解析500例(共32页WORD下载)英汉翻译教程张培基【完整版】WORD下载翻译经验与技巧1共70篇电子书下载翻译经验与技巧2共75篇电子书下载专四专八之文学翻译一起练共35期下载[下载]《翻译理论与实践》第二版(精美课件)读中文名著英译版练八级翻译系列:老子《道德经》(詹姆斯•莱格翻译)[下载]蒋胜翻译教程(迄今最好的翻译教程)全书PDF翻译词汇大全英语翻译实践系列(完整资料大全)[下载]八级翻译长难句结构分析最新经典五十句[下载]《英汉翻译教程》全书(pdg格式)[下载]专八考试英译汉倒装句辨析技巧翻译技巧及鉴赏共75篇下载英汉对照翻译3000句孙子兵法中英文对照共15篇容易误译的英语共24篇下载英语八级汉译英练习汇总及文本下载英语翻译一本全翻译的技巧WORD下载(钱歌川)写作材料WORD下载(钱歌川)上外老师呕心沥血翻译教程(最全面)pdf下载写作精品背诵句型共40多页WORD下载专八写作范文共12篇电子书下载[下载]英语八级写作常见36类同义词归纳总结[下载]专八写作背诵范文选(新东方内部资料)专八作文范文集锦13、Henry Wadsworth Longfellow亨利·沃兹沃思·朗费罗1807-1882 The Song of Hiawatha海华沙之歌----美国人写的第一部印第安人史诗;Voices of the Night夜吟;Ballads and Other Poens民谣及其他诗;Belfry of Bruges and Other Poems布鲁茨的钟楼及其他诗;Tales of a Wayside Inn路边客栈的故事---诗集:An April Day四月的一天/A Psalm of Life人生礼物/Paul Revere’s Ride保罗·里维尔的夜奔;Evangeline伊凡吉琳;The Courtship of Miles Standish迈尔斯·斯坦迪什的求婚----叙事长诗;Poems on Slavery奴役篇---反蓄奴组诗14、John Greenleaf Whittier 约翰·格林里夫·惠蒂埃1807-1892 Poems Written During the Progress of the Abolition Question废奴问题;Voice of Freedom自由之声;In War Time and Other Poems内战时期所作;Snow-Bound大雪封门;The Tent on the Beach and Other Poems海滩的帐篷Ichabod艾卡博德;A Winter Idyl冬日田园诗15、Harriet Beecher Stowe 哈丽特·比彻·斯托1811-1896 Uncle Tom’s Cabin汤姆叔叔的小屋;A Tale of the Great Dismal Swamp 德雷德阴暗大沼地的故事片;The Minister’s Wooing牧师的求婚;The Pearl of Orr’s Island奥尔岛的珍珠;Oldtown Folks老城的人们16、Frederick Douglass弗莱德里克·道格拉斯1817-1895 Narrative of the Life of Frederick Douglass an American Slave弗莱德里克·道格拉斯,一个美国黑人的自述/My Bondage and My Freedom 我的枷锁与我的自由/The life and Time of Frederick Douglass弗莱德里克·道格拉斯的生平与时代17、Emily Dickinson埃米莉·迪金森1830-1886 The Poems of Emily Dichenson埃米莉·迪金森诗集-----“Tell all the truth and tell it slant”迂回曲折的,玄学的18、Mark Twain马克·吐温(Samuel Longhorne Clemens)---美国文学的一大里程碑The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County加拉维拉县有名的跳蛙;The Innocent’s Abroad傻瓜出国记;The Gilded Age镀金时代;The Adventures of Tom Sawyer汤姆·索耶历险记;The Prince and thePauper王子与贫儿;The Adventures of Huckleberry Finn哈克贝利·费恩历险记;A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court亚瑟王宫中的美国佬;The Tragedy of Pudd’nhead Wilson傻瓜威尔逊;Personal Recollections of Joan of Arc冉·达克;The Man That Corrupted Hadleyburg败坏哈德莱堡的人How to Tell a Story怎样讲故事---对美国早期幽默文学的总结19、Francis Bret Harte哈特1836-1902The Luck of Roaring Camp咆哮营的幸运儿------乡土文学作家20、William Dean Howells 威廉·狄恩·豪威尔斯1837-1920 The Rise of Silas Lapham赛拉斯·拉帕姆的发迹;A Modern Instance现代婚姻; A Hazard of Now Fortunes时来运转;A Traveller from Altruia 从利他国来的旅客;Through the Eye of the Needle透过针眼----乌托邦小说;Criticism and Fiction;Novel-Writing and Novel-Reading小说创作与小说阅读21、Henry Adams享利·亚当斯1838-1918 History of the United States During the Administration of Jefferson and Madison(历史著作);The Education of Henry Adams:An Autobiography享利·亚当斯的教育22、William James威廉·詹姆斯1842-1910(首提“意识流”理论) Principles of Psychology心理学原理;The Will to Believe信仰的意志;Pragmatism:A New Name for Some Old Ways of Thinking实用主义:某些旧思想方法的新名称;The Meaning of Truth真理的意义23、Henry James享利·詹姆斯1843-1916 小说:Daisy Miller苔瑟·米乐;The Portrait of a Lady贵妇人画像;The Bostonians波士顿人;The Real Thing and Other Tales真货色及其他故事;The Wings of the Dove鸽翼;The Ambassadors大使;The Golden Bowl金碗评论集:French Poets and Novelists法国诗人和小说家;Hawthorne霍桑;Partial Portraits不完全的画像;Notes and Reviews札记与评论;Art of Fiction and Other Essays小说艺术24、Ambrose Bierce安布罗斯·毕尔斯1842-1914? 小品集:The Fiend’s Deligh魔鬼的乐趣;Nuggests and Dust Panned out in California在加利福尼亚淘出的金块和金粉;Cobwebs from an Empty Skull来自空脑壳的蜘蛛网短篇小说集:Tales of Soldiers and Civilians军民故事;In the Midst of Life在人生中间;Can Such Things Be?这种事情可能吗?The Devil’s Dictionary魔鬼词典(The Applicant申请者)25、Edward Bellamy爱德华·贝拉米1850-1898 Looking Backward:2000-1887回顾:从2000看1887年;Equality平等;The Duke of Sockbridge:A Romance of Shay’s Rebellion斯托克布里奇的公爵:雪司起义的故事;The Blindman’s World and Other Stories育人的世界及其他26、Edwin Charles Markham马卡姆1852-1940The Man With the Hoe荷锄人27、Charles Waddell Chesnutt查尔斯·契斯纳特1858-1932 The Conjure Woman巫女;The Wife of His Youth and Other Stories of the Color Line他青年时代的妻子(The Sheriff’s Children警长的儿女)(the pioneer of the color line);The Marrow of Tradition一脉相承28、Hamlin Garland汉姆林·加兰1860-1940 Crumbling Idol崩溃的偶像(真实主义veritism);Man Travelled Roads 大路(The Return of a Private三等兵归来);Rose of Ducher’s Cooly荷兰人山谷中的露斯;A Son of the Middle Border中部边地农家子29、O·Henry欧·享利(WilliamSidney Porter)1862-1910The Man Higher Up黄雀在后;Sixes and Sevens七上八下30、Edith Wharton伊迪斯·华顿1862-1937 The House of Mirth欢乐之家;Ethan Frome;Bunner Sister班纳姐妹;The Age of Innocent天真时代;The Customs of the Country乡村习俗;A Backward Glance回首往事32、George Santayana桑塔亚那1863-1952 Scepticism and Animal Faith怀疑主义与动物性信仰;The Realms Being 存在诸领域(本质/物质/真理/精神领域:4卷)(Relativity of Knowledge);Three Philosphical Poets三大哲学诗人;Poems(A Minuet:On Reaching the Age of Fifty小步舞曲:五十书怀);The Last Puritan最后的清教徒33、William E·B Dubois威廉·艾伯·杜波依斯1868-1963 Souls of Black Folk黑人的灵魂(Of Booker T Washington and Others);The Suppression of the African Slave Trade into the USA 制止非洲奴隶贸易进入美国;The Philadephia Negro;John Brown;The Black Flame黑色的火焰(三部曲)34、Edgar Lee Masters埃德加·李·马斯特斯1868-1950 A Book of Verse诗集;Maximilian马克西米连(诗集);Spoon River Anthology斯普恩河诗集(Lucinda Matlock鲁欣达·马物罗克)35、Edwin Arlington Robinson鲁宾逊1869-1935 Captain Craig克雷格上尉---诗体小说;The Town Down the River河上的城镇;The Man Against the Sky衬托着天空的人;Avon’s Harvest沃冯的收成;Collected Poems诗集36、Frank Norris弗兰克·诺里斯1870-1902 Moran of the Lady Letty茱蒂夫人号上的莫兰(romantic);Mc-Teague 麦克提格(naturalistic);The Epic of the Wheat(realistic)小麦诗史(The Octopus章鱼,The Pit小麦交易所);A Deal in Wheat and Other Stories of the Old and New West小麦交易所及其他新老西部故事37、Stephen Crane斯蒂芬·克莱恩1871-1900 Magic:A Girl of the Streets街头女郎梅姬(美国文学史上首次站在同情立场上描写受辱妇女的悲惨命运);The Red Badge of Courage红色英勇勋章;The Open Boat小划子;The Bride Comes to Yellow Sky新娘来到黄天镇38、Theodore Dreiser西奥多·德莱塞1871-1945 Sister Carrie嘉莉姐妹;Jennie Gerhardt珍妮姑娘;Trilogy of Desire 欲望三部曲(Financer金融家,The Titan巨人,The Stoic);An American Tragedy美国的悲剧(被称为美国最伟大的小说);Nigger Jeff黑人杰弗39、Paul Laurence Dumbar 保尔·劳伦斯·邓巴1872-1906 We Wear the Mask我们带着面具他是美国第一个有成就的黑人诗人,被称为“黑种人的桂冠诗人”(Poet Laureate of the Negro Race)40、Jack London杰克·伦敦1876-1916 The Son of the Wolf狼之子,The Call of the Wild野性的呼唤;The Sea-wolf海狼;White Fang白獠牙;The People of the Abyss深渊中的人们;The Iron Heel铁蹄;Marti Eden马丁·伊登;How I become a Socialist我怎样成为社会党人;The War of the Classes阶级之间的战争;What Life Means to Me生命对我意味着什么;Revolution革命;Love of Life热爱生命;The Mexican墨西哥人;Under the Deck Awings在甲板的天蓬下41、Upton Sinclair厄普顿·辛克莱尔1878-1968 Spring and Harvest春天与收获;The Jungle屠场(揭发黑幕运动的代表作家);King Coal煤炭大王;Oil石油;Boston波士顿;Dragon’s Teeth龙齿42、Irving Babbitt欧文·白壁德1865-1933(新人文主义主要代表)Literature and the American College文学与美国学院()要求恢复古典文学教学;The New Laokoon新拉奥孔;Rousseau and Romanticism卢梭与浪漫主义;Democracy and Leadership民主与领导;On being Creative 论创造性43、Villa Sibert Cather维拉·凯塞1873-1947 O,Pioneers啊,先驱们;My Antonia我的安东尼亚;The Professor’s House教授之家;Death Comes for the Archibishop大主教之死44、Gertrude Stein格特鲁德·斯坦因1874-1946 The Autobiography of Alice B Toklas爱丽丝·托克拉斯的自传;Tender Button温柔的钮扣45、Robert Frest罗伯特·弗罗斯特1874-1963 A Boy’s Wish少年心愿;North of Boston波士顿之北(Mending Wall 修墙,After Apple-picking摘苹果之后);Mountain Interval山间(成熟阶段)(The Road Not taken没有选择的道路);West-running Brook西流的溪涧;A Further Range又一片牧场;A Witness Tree一株作证的树46、Sherwood Anderson舍伍德·安德森1876-1941 Windy McPherson’s Son饶舌的麦克斐逊的儿子;Marching Men前进中的人们;Mid-American Chants美国中部之歌;Winesburg,Ohio/The Book of the Grotesque俄亥俄州的温斯堡/畸人志;Poor White穷苦的白人;Many Marriages多种婚姻;Dark Laughter阴沉的笑声The Triumph of the Egg and Other Stories鸡蛋的胜利和其他故事;Death in the Woods and Other Stories林中之死及其他故事;I Want to Know Why我想知道为什么47、Carl Sandburg卡尔·桑德堡1878-1967 Always the Young Stranger永远是陌生的年轻人s;In Reckless Ecstasy肆无忌惮的狂热;The Prairie Years草原的年代一、二;The War Years战争的年代(林肯传记);The American Songbag美国歌袋;The People,Yes人民,好;Honey and Salt蜜与盐;Corn-huskers辗米机(Fog 雾);Smoke and Steel烟与钢48、Wallace Stevens华莱士·史蒂文斯1879-1955 Harmonium风琴;The Man With the Blue Guitar弹蓝吉他的人;Notes Toward a Supreme Fiction关于最高虚构的札记(Peter Quince at the Clavier彼得·昆斯弹风琴;Sunday Morning礼拜天早晨);The Auroras of Autumn秋天的晨曦;Collected Poems诗集49、Henry Louis Mencken孟肯1880-1956 Bernard Shaw:His Plays肖伯纳的戏剧;The Philosophy of Nietzche尼采的哲学;The American Language美车语言;Happy Days幸福的日子(自传三部曲);Newspaper Days新闻记者的岁月;Heathe Days倡导异端邪说的年代50、William Carlos Williams 威廉·卡罗斯·威廉斯1883-1963 收入Des Imagistes意像派(意像派的第一部诗选)诗集:Sour Grapes;Spring and All春;The Desert Music;The Journey of Love爱的历程;Collected Poems;Complete Poems;Collected Later Poems;Pictures from Brueghel布留盖尔的肖像;Paterson佩特森(5卷长诗);Asphodal,That Green Flower常青花日光兰(长诗)名诗:Red Wheelbarrow红色手推车;The Widow’s Lament in Spring 寡妇的春怨;The Dead Baby;The Sparrow ,to My Father麻雀—致父亲;Proletarian Portrait无产阶级画像(from An Early Martyr先驱); The Great American Novels伟大的美国小说;In the American Grain美国性格;Autobiography自传51、Sinclair Lewis辛克莱·刘易斯1885-1951(美国第一个获诺贝尔奖) Dur Mr Wrenn我们的雷恩先生;The Job求职;The Main Street大先进;Babbitt巴比特;Arrowsmith艾罗史密斯;Elmer Gantry艾尔默·甘特里;Dodsworth多兹沃斯;It can’t Happen Here事情不会发生在这里;Kingsblood Royal王孙梦52、Ezra Pound艾兹拉·庞德1885-1972 The Spirit of Romance罗曼司精神;The Anthology Des Imagistes意像派诗选;Cathay华夏(英译中国诗);Literary Essays文学论;Hugh Swlwyn Mauberley;A Few Don’ts by Imagiste意像派戒条;Personage面具;Polite Essays文雅集;The Cantos of Ezra Pound庞德诗章(109首及8首未完成稿)53、Hilda Doolittle希尔达·杜丽特尔1886-1961 Sea Garden海的花园;Collected Poems(Dread山精;PearTree;Orchard);The Walls Do Not Fall墙没在倒塌(战争诗三部曲);Tribute to the Angels天使颂;The Flowering of the Rod柳条葳蕤;Tribute to Freud献给弗洛伊德;Hellen in Egypt海伦在伦敦(抒情长诗)54、Thomas Stearns Eliot托马斯·艾略特1888-1965 Prufrock and Other Observations普罗夫洛克(荒原意识);The Waste Land荒原(The Burial of the Dead死者的葬礼;A Game of Chess弈棋;The Fire Sermon火诫;Death by Water水边之死;What the Thunder Said雷电之言);名诗:Ash Wednesday圣灰星期三;Four Quarters四个四重奏诗剧:Murder in the Cathedral大教堂谋杀案;Family Reunion大团圆;Cocktail Party鸡尾酒会55、Eugene Oneil尤金·奥尼尔1888-1953 独幕剧:Bound East to Cardiff东航卡迪夫;The Long Voyage Home归途迢迢;The Moon of the Carribbeans加勒比人之月多幕剧:Beyond the Horizon天边外(其成名作);Anna Christie安娜·克里斯蒂;The Emperor Jones琼斯皇;The Hairy Ape毛猿;All the God’s Children Got Wings上帝的儿女都有翅膀The Great God Brown大神布朗;The Strange Interlude奇异的插曲;Mourning Becomes Electr素娥怨/悲悼a;The Iceman Cometh送冰的人来了;The Long Days Journey Into Night进入黑夜的漫长旅程/日长路远夜常深沉56、Katherine Anne Porter 凯瑟琳·安·波特1890-1980 Flowering Judas开花的紫荆花(Maria Conception;The Jitting of Granny Weatherall);Pale Horse,Pale Rider;Leaning Tower and Other Stories------TheCollected Stories of K A PorterShip of Fools愚人船(唯一的一部长篇小说);The Never Ending Wrong 千古奇冤(回忆录)57、Archibald Mac Leish阿基博尔德·麦克利什1892-1982 Towers of Ivory象牙塔;The Happy Marriage幸福的婚姻;Streets in the Moon月色中的街;New Found Land新发现的大陆;Conquistador新西班牙的征服者;Poems1912-1952广播剧:The Fall of the City城市的陷落;Airraid空袭58、Michael Gold迈克尔·戈尔德1894-1967 120 Million一亿二千万;Change The World改变世界;The Hollow Man 空心人;Jews Without Money没在钱的犹太人(自传体小说)戏剧:Hoboken Blues;Fiesta节日;Battle Hymn歌;Prletarian Literature in the United States美国无产阶级文学选集(与人合编)59、E Cumings肯明斯1894-1962 Tulips anddd Chimneys郁金香与烟囱;The Enormous Room大房间;XLI Poems诗41首;Viva万岁;No,Thanks不,谢谢;Collected Poems诗集;Eimi爱米(访苏游记)60、Edmund Wilson埃德蒙·威尔逊1895-1972 Travel in Two Democracies在两个民主国家里旅行;To the Finland Station到芬兰站去;A Piece of My Mind:Reflection at Sixty心里话:行年六十的沉思;Axel’s Castle阿克塞尔的城堡(象征主义批判的圭阜);The Ttriple Thinkers三重思想家;The Wound and The Bow创伤与箭;The Shores of Light光明之岸;The Fruits of the MLA现代语言协会的成果61、John Dos Passos帕索斯1896-1970 The Three Soldiers;Manhattan Transfer;U.S.A(The Forty-second Parallel;1919;The Big Money);District of Columbia哥伦比亚大区(The Adventures of a Young Man一个年轻人的冒险;Number One第一号;The Grand Design伟大的计划);Orient Express东方特别快车(游记)62、F Scott Fitzgerald弗朗西斯·菲茨杰拉德1896-1940(迷惘的一代) The Side of Paradise人间天堂;The Beautiful and the Damned美丽的和倒霉;The Great Gatsby了不起的盖茨比;Tender in the Night夜色温柔;The Last Tycoon最后的巨头短篇小说:Flappers and Philosophers姑娘们和哲学家们;Tales of the Jazz爵士时代的故事;Taps at Reveille早晨的起床号→The Ice Palace 冰宫;May Days五一节;The Diamond as Big as the Ritz像里茨饭店那样大的钻石;Winter Dreams冬天的梦;The Rich Boy富家子弟;Babylon Revisted重访巴比伦敦The Crack-up崩溃(自传体文集)63、William Faulkner威廉·福克纳1897-1962 The Marble Faun云石林神(诗集);Soldiers’ Pay兵饷(小说)短篇小说:Dry September干燥的九月;The Sound and the Fury愤怒与喧嚣;As I lay dying当我垂死的时候;Light in August八月之光;Absalom,Absolam押沙龙,押沙龙(家世小说)64、Malcolm Cowley马尔科姆·考利1898- 译作:法国安德烈·纪德Andre Gide的Imaginary Interview虚构的会议诗集:Blue Juniata;The Dry Season;The Exile’s Return流亡者的回归(研究“迷惘的一代”的专著);A Second Flowering第二次繁荣(The Other War另一种战争)65、Ernest Hemingway欧内斯特·海明威1899-1961(“迷惘的一代”的代表人物)In Our Time在我们的年代里;The Torrents of Spring春潮;The Sun Also Rises太阳照样升起;Farewell to Arms永别了,武器;For Whom the Bell Tolls丧钟为谁而鸣短篇小说:Men Without Women没有女人的男人;The Winners Take Notheing胜者无所获;The Fifth Column and First Forty-nine Stories 第五纵队与首次发表的四十九个短篇政论:To Have and Have Not贫与富回忆录:A Moveable Feast 到处逍遥66、Hart Crane哈特·克兰1899-1932 My Grandfather’s Love Letters祖父的情书;Praise for an Urn瓮颂;For the Marriage of Faustus and Hellen为浮士德和海伦的婚姻而作;Voyage航海;The Bridge桥(长诗);White Buildings白色的楼房(首部诗集)67、Thomas Wolfe托马斯·沃尔夫1900-1938 Look Homeward,Angel天使,望乡→(续)Of Time and the River时间与河流;The Web and the Rock蛛网与岩石;You Can’t Go Home Again 有家归不得;The Hills Beyond远山(未完成)短篇小说:From Death to Morning从死亡到早晨68、James Langston Hughes 詹姆斯·兰斯顿·休斯1902-1969 Mulatto混血儿(剧本);The Weary Blues疲倦的歌声;Dear Lovely Death亲爱的死神;Shakespear in Harlem哈莱姆的莎士比亚;I Wonder as I Wander我漂泊我思考;The Best of Simple辛普尔精选69、John Steinbeck约翰·斯坦贝克1902-1966 Cup of Gold金杯;Tortilla Flat煎饼房;In Dubious Battle胜负未定;Of Mice and Men鼠和人;The Grapes of Wrath愤怒的葡萄;The Moon is Down月亮下去了;Cannery Row罐头厂街;The Pearl珍珠短篇小说:The Red Pony小红马(The Gift,The Great Mountains大山;The Promise许诺,The Leader of the People人们的领袖)70、Nathanael West韦斯特1903-1940 The Dream Life of Balso Snell巴尔索·斯纳尔的梦幻生涯;The Day of Locust蝗灾之日;Miss Lonelyhearts寂寞小说71、James Farrel 法雷尔1904-1979 Studs Lonigan斯塔兹·朗尼根(Young Lonigan少年朗尼根;The Young Manhood of Studs Lonigan朗尼根的青年时代,Judgement Day末日窝审判);Danny O’Neil丹尼·奥尼尔(五部曲);Bernard Carr伯纳德·卡尔(三部曲)短篇小说:Calico Shoes花布鞋;Guillotine Party行刑队文艺评论:A Note on Literary Criticism文艺评论札记;Literature and Morality文学与道德72、Lillian Hellman丽莲·海尔曼1905-1983 The Children’s Hour孩子们的时光;The Little Foxes小狐狸;Watch on the Rhine守望莱茵河;The Searching Wind彻骨的风;The Autumn Garden秋园;Tos in the Attic阁楼里的玩具;The Days to Come未来的日子;Another Part of the Forest森林的另一处回忆录:An Unfinished Wonman一个事业尚未终了的女人;Pentimento 旧画新貌;Scoundrel Time邪恶的时代73、Clifford Odets克利福德·奥德茨1906-1963 Waiting for Lefty等待老左/勒夫特;Awake and Sing!醒来歌唱;Till the Day I Die直到我死的那天;Paradise Lost失乐园;Golden Boy金孩子;Clash by Night夜间冲突;The Big Knife大刀;The Country Girl乡村姑娘;The Flowering Peach开花的桃树74、Richard Wright理查德·赖特1908-1960 Uncle Tom’s Children汤姆叔叔的孩子们;Native Son土生子;Black Boy;黑孩子The Outsiders局外人;The Long Dream漫长的梦;Eight Men八人行75、Eudora Welty尤多拉·韦尔蒂1906- 短篇小说:Death of a Travelling,Salesman巡回推销员之死;A Curtain of Green and Other Stories绿窗帘和其他;The Wide Net and Other Stories大网和其他故事;The Golden Apples金苹果;The Bridge of Innifallen英尼斯法伦的新娘长篇小说:The Robber Bridgeroom强盗新朗;Detta Wedding德尔塔的婚姻;The Ponder Heart庞德的心;The Losing Battles失败的战斗;The Optismist’s Daughter乐观者的女儿76、Valdimir Nabokov弗·纳博科夫1899-1977Lolita洛莉塔;Pale Fire微暗的火;The Admiralty Sprie海军部大厦塔尖77、Anais Nin安娜伊思·宁1903-1977 The Novel of Future未来的小说;Heida海达;House of Incest乱伦之家;Collages拼贴78、Issac Bashevis Singer 艾萨克·辛格1904-1991 Gimpel the Fool傻瓜吉姆佩尔;The Family Moskat莫斯卡特家族;Satan in Goray撒旦在戈雷;The Magician of Lublin卢布林的魔术师;The Slave 奴隶;The Manor庄园;The Estate产业;Enenemies,A Love Story仇敌们,一个爱情故事;Shosha舒莎短篇小说:The Spinoza of Market Street市场街的斯宾诺莎;A Friend of Kafka卡夫卡的朋友名篇:Neighbours邻居79、Robert Penn Warren罗伯特·沃伦1905-1989 Night Rider夜间骑士;At Heaven’s Gate在天堂门口;All King’s Men国王的全部人马;World Enough and Time足够的世界和时间;The Cave洞穴;Band of Angels天使的队伍;A Place to Come to归宿诗集:Thirtysix Poems;Selected Poems1923-1943;Brother to Dragons;Promised:Poems1954-1956;You,Emperors andOthers;Selected Poems New and Old 1923-1966;Elven Poems on the Same Themet;Incarnation Poem1966-1968显灵:1966-1968诗选;Now and Then:Poems 1976-1978此时与彼时1976-1978诗选剧作:Proud Flesh骄傲的血肉之躯;Modern Rhetoric当代修辞学;Birth of Love爱之诞生(选自与Cleanth Brooks合编的 Understanding Poetry/Understanding Fiction)逃亡者集团The Fugitive的宣言书I’ll Take My Stand我表明我的立场80、Tennessee William田纳西·威廉斯1911-1983 American Blues美国的布鲁斯;Battle of Angels天使的战斗;The Glass Menagerie玻璃动物园;The Streetcar Named Desire欲望号街车;Cat on a Hot Tin Roof热铁皮屋顶上的猫;The Night of The Iguana鬣蜥之夜;Summer and Smoke夏与烟;The Rose Tattoo玫瑰纹;Sweet Bird of Yout可爱的青春鸟81、John Cheever约翰·契弗1912-1982 短篇小说:The Expelled开除短篇小说集:The Way Some People Live一些人的生活方式;The Enormous Radio and Other Stories巨型收音机和其他;The Housebreaker of Shaddy Hill and Other Stories绿茵山窃贼和其他;Some People,Places and Things That Will Not Appear in My Next Novel一些不会在我下一部小说中出现的人物、地点、事件;The Brigadier and the Golf Widow陆军准将和高尔夫迷寡妇;The World of Apples苹果世界→The Stories of John Cheever契弗短篇小说选长篇小说:The Wapshot Chronicle/Scandal瓦普肖特纪事/丑闻;Bullet Park布利特公园;Falconer鹰猎者82、Irwin Shaw欧文·肖1913-1984 Bury the Dead埋葬死者;Sailor off the Bremen不来梅港外的水手长篇小说:The Young Lions幼狮;The Troubled Air混浊的空气;Lucy Crown露茜·克朗;Two Weeks in Another Town;Voices of a Summer Day夏日的喁喁声;Rich Man,Poor Man;Evening inByzantium;Nightwork认夜工;Beggarman,Thief;Bread upon the Waters。
实用英语翻译教案(1)
实用英语翻译教案授课专业:商务英语授课班级: 11商英(1)、(2)、(3)授课时间:2012年9月-11月教师姓名:马越第一讲翻译概述(2课时)Brief Introduction to the English-ChineseTranslation本讲要点主要介绍翻译的定义、目的、种类、标准、过程以及翻译者的合格条件的一般知识。
一、翻译的定义、目的和种类(The Definition and Purpose of Translation and Its Kinds)1.翻译的定义(Definition of Translation)翻译是一种语言活动。
涉及两种语言与各种知识,它用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来的语言实践活动。
这一活动有时在不同国籍的不同语言之间进行,有时在同一国籍的不同民族或不同区域的语言之间进行,但这种实践活动更多地应用于前者。
这一活动进行得好坏也就决定了翻译质量的高低。
同时,翻译被认为是一门艺术,是语言艺术的再创作。
一篇译文在定稿之前,一般都要经过许多次修改,才能达到较高的水准。
一部名著经常会有数种译本并存。
一个译本的反复修改,同一原著的各有千秋的不同译本,都体现了翻译的艺术性。
如果把写作比成自由舞蹈,翻译就是戴着手铐脚镣在跳舞,而且还要跳得优美。
因为原著的创作不受语言形式的限制,而翻译既要考虑到对原文的忠实,又要按照译文的语言规则来表达原文的思想。
从这个意义上来讲,翻译并不比创作容易,有时甚至更难。
难度越大,其艺术性也就越高。
应该说,翻译是一门永无止境的艺术。
Question: What is translation?Translation is an activity of reproducing in one language the ideas, feelings and styles, etc. which have been expressed in another language.2.翻译的目的(Purpose of Translation)利用语言这一工具使不同语言的人们能够进行信息交流,这就是翻译的目的。
实用(E-C)英译中笔记方法【口译考试技巧】
我历年的教学实践,发现学友们在学习口译上最大的难点在于笔记问题。
因此我整理了一条实用的(E-C)英译中笔记方法,提供初涉口译的众学友学习。
首先,这里需要指出的是,大多数同学并没有意识到口译笔记的基本类型。
在此为大家简述一番,其实口译笔记可以按照“源语和目标语”分为两类,在此以英语(论坛)和汉语为例。
比如:“E-C”和“C-E”是两个不同的体系。
(E-C即英译中;C-E即中译英)。
关于“C-E模式”的笔记,在中译英时口译者并没有听力上的挑战,所以在记录笔记时我们大都可从容应对;把握脉络、大意、关键词,并选择性的记录;而且还能保证主要意思都能记在脑中;即使没有系统训练过笔记法的学友,也可以通过强记和速写,把信息记全。
所以说,中高级口译考试时的“C-E模式”的句子或段落的笔记可以是挑选性的(selective); 也可以做得“面面俱到”(every single point),而这时的要求就是你手写速度,清晰度(legibility), 合理逻辑的布局和排列。
在这样的背景下,C-E模式的笔记体系就引入了大量的“符号”以简化速记的强度,提高速记的质量,使译者有更多的时间脑记。
比如这段符号:“中 e ↗+” 表示“中国经济的强劲增长。
”笔者纵观了各种专业课程、比较了热门的口译笔记法书籍,口译论坛和网站上的有关信息,发现对于这些“符号”并没有一个有明确的、规范的统一写法。
完全是不同专家和从业者的各种个性化的笔记,加上一些共性的元素。
比如:“全球”这个概念, 有时会写“w”;有时也写成“⊙” 。
写法各异,但都属于认知常识范畴。
对于这一情况,我也反复告诫学友,口译上常见的表达和词汇,要用符号,因为用熟悉的“固定符号”更加容易想象到这些信息,所以大家就得掌握熟记这些符号,这样才可以在考试中赢得更多翻译和口译的时间。
常见的符号比如:↗: 表示:增长;改善;加强;推进等积极涵义;↘表示:减少;下降;恶化;~ 表示:波动;起伏;不稳定;∵表原因;∴表结果√表示:肯定;强调;确认;共识;答应等涵义;×表示:否定;排除;异议等…这里不做穷举。
郭著章 李庆生《英汉互译实用教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(同义词语、语域与翻译)【圣才】
第9章同义词语、语域与翻译9.1 复习笔记第1节各类英语一、同义词语定义同义词语就是指同义词和同义短语或同义表达式。
所谓同义,只是相对而言。
实际上,不论是意义还是用法,相互间都有所不同。
如:警察:【译文】l. police,2. policeman,3. constable,4. police constable,5. officer,6. police officer,7. sheriff,8. sheriff,9. gendarme,10. bluecoat,11. beagle,12. peace officer,13. 1aw enforcement agent,14. arm of the law,15. bobby,16. peeler,17. cop,18. copper,19. bull,20. harness bull,21. flatfoot,22. gumshoe,23. gumshoeman,24. roundsman,25. government man,26. G-man,27. pig,28. fuzz,29. slop,30. flatty.【解析】所有这些词所指的客体基本是一致的,即都是指一个国家里维护法律、维护社会治安的“警察”,但它们各自的“感情意义”不一样。
比如peeler和cop是俚语,如果用peeler来指现代英国社会的警察,或不看上下文或不分场合地用peeler,那么,说话人除了说的是不规范语言外,还有“因循守旧”之嫌,因为现代英国人不再常用peeler来指“警察”了。
cop和copper差不多都指专门逮捕或抓人的人。
flatty和flatfoot几乎都是不抱同情地暗指一种曾经需要长时间站立的工作对脚的影响。
slop是俚语,它是把police 的辅音顺序倒过来了。
bobby是时事话题暗指的残存词,源于警察的创始人Robert Peel 的教名昵称Bob或Bobby。