文言文两篇:王冕读书+范仲淹有志于天下
《范仲淹有志于天下》翻译及注释
《范仲淹有志于天下》翻译及注释《范仲淹有志于天下》翻译及注释在日复一日的学习、工作或生活中,大家对范仲淹有志于天下的诗都不陌生吧,范仲淹有志于天下是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。
下面是小编收集整理的《范仲淹有志于天下》翻译及注释,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
译文范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。
他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。
他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
有时连饭也吃不上,就喝粥读书。
做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。
他经常自己吟诵说:应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐。
注释1、啖:喝2、以:用3、食:吃饭4、贬:贬官5、给(jǐ):供应6、谗(chán):说别人坏话。
7、每(以天下为己任):常常。
8、既(仕):考取功名后。
9、妻子:妻子与孩子。
10、糜:稠粥.启示:范仲淹在两岁的时候因为夫亲去世,他的母亲改嫁,他不得不跟他的母亲远离家乡。
在他长大之后,他知道了自己的'身世,于是就离开母亲到应天府学习。
他学习很刻苦。
五年读书的日子里,他几乎都是和衣而睡,有时候晚上学习学得很累了,他就用冷水来洗脸。
他的生活很困难,经常是填不饱肚子的。
但是他精通诗书,并且树立了要为治理国家而奋斗的理想。
他觉得自己应该在天下人都忧愁之前就忧愁,而在天下人都得到生活的享受之后他才享受。
从范仲淹的学习态度我们受到了很大的启发。
《范仲淹有志于天下》译文
《范仲淹有志于天下》译文《范仲淹有志于天下》选自宋·欧阳修《资政殿学士户部侍郎文政范公神道碑铭并序》。
下面是小编收集整理的《范仲淹有志于天下》译文,希望对您有所帮助!《范仲淹有志于天下》译文篇1【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”作者介绍:欧阳修 (1007~1072年),字永叔,自号醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠,世称欧阳文忠公,吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人],汉族,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。
与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。
仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。
卒谥文忠。
其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文*新运动的领导者。
又喜奖掖后进,苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。
创作实绩亦灿然可观,诗、词、散文均为一时之冠。
散文说理畅达,抒情委婉,;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。
曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
又喜收集金石文字,编为《集古录》。
有《欧阳文忠公文集》。
诗歌《踏莎行》。
《范仲淹有志于天下》译文
《范仲淹有志于天下》译文《范仲淹有志于天下》译文《范仲淹有志于天下》选自宋·欧阳修《资政殿学士户部侍郎文政范公神道碑铭并序》。
下面是小编收集整理的《范仲淹有志于天下》译文,希望对您有所帮助!《范仲淹有志于天下》译文篇1【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”【译文】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”作者介绍:欧阳修 (1007~1072年),字永叔,自号醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠,世称欧阳文忠公,吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人],汉族,因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳)北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。
与唐韩愈,柳宗元,宋王安石,苏洵,苏轼,苏辙,曾巩合称“唐宋八大家”。
仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。
卒谥文忠。
其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文*新运动的'领导者。
又喜奖掖后进,苏轼父子及曾巩、王安石皆出其门下。
创作实绩亦灿然可观,诗、词、散文均为一时之冠。
散文说理畅达,抒情委婉,;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。
曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。
又喜收集金石文字,编为《集古录》。
范仲淹有志于天下的翻译
范仲淹有志于天下的翻译范仲淹有志于天下的翻译范仲淹有志于是重于少年努力刻苦成才经历。
版本二重于仕途不顺却有抱负理想。
但它们都强调啦先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
下面是范仲淹有志于天下的翻译,请参考!原文范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往、饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
译文:范仲淹二岁时死啦父亲,母亲贫穷无依无靠,又嫁给常山姓朱的人。
范仲淹长大以后知道啦自己的身世,感动得流啦泪,离开母亲去应天府的南都学舍读书。
他白天、深夜都认真读书。
五年里睡觉几乎都没有解开衣服,有时夜晚疲倦啦,就用冷水洗脸。
他常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西。
就这样,他精通啦六部经典著作的要意,情绪愤慨激昂地树立起啦治理天下的.雄心壮志。
他常常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。
注释:1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。
2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。
(适,出嫁。
再,第二次)3、知其世家:知道啦自己的家世。
世家:家世。
4、既:等……之后。
5、去:离开。
6、之:到,往。
7、南都:指应天府,及河南商丘。
这里的南都学舍为当时著名学舍。
8、尝:曾经。
9、就寝:上床睡觉。
10、日昃(zè):太阳偏西。
昃:日偏西。
11、或:有时。
12、昏怠:昏沉困倦。
13、辄(zhé):往往。
通常翻译为:就14、沃面:洗脸沃:用水淋洗,这里指“洗”。
15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。
16、旨:要义。
17、慨然:形容慷慨激昂。
18、依:依靠。
19、以:以......作为;用20、诵:吟诵。
21、长山:古地名22、饘(zhān):稠的粥。
范仲淹有志于天下
范仲淹有志于天下原文:范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”翻译:范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”道理:在逆境中的人才多于顺境中的人才。
国家之患,莫大于乏人。
学奕原文:今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?吾曰:非然也。
翻译:现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国最会下棋的人。
让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它。
即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。
难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。
道理:态度决定一切。
做任何事都必须专心致志,不可三心二意,只有这样才能劳有所获、学有所成。
王冕读书文言文及翻译
昔者,王冕生于元季,家贫力学,不事产业。
冕性嗜书,每得异书,则废寝忘食,日夜钻研。
其读书之法,首重识记,次及理解,终至融会贯通。
故其学问广博,深得众人钦佩。
冕读书之勤,可谓无时无刻不在。
晨昏定省,车马劳顿,皆不能稍减其志。
一日,冕于市中见一书肆,内有古籍数十种,心向往之。
遂解衣易马,径往购之。
书肆主人见其贫寒,意欲让步,冕坚辞不受,曰:“吾虽贫,然志在学问,岂可因贫而废书乎?”主人感其志,遂以半价售之。
冕得书后,归家闭户不出,昼夜苦读。
其读书之法,先读《孝经》、《论语》等儒家经典,次及《史记》、《汉书》等史书,再及《诗经》、《楚辞》等文学作品。
每读一书,必反复诵习,至能背诵如流。
冕读书,不拘泥于一书,而能广采博收,融会贯通。
一日,冕读《史记》,见太史公赞曰:“信史之绝笔,吾读之而悲。
”冕读至此,感慨万分,遂提笔书曰:“史家之绝唱,无韵之离骚。
”冕又读《楚辞》,见屈原之词,瑰丽奇诡,感其忧国忧民之心,遂作《怀沙赋》以抒怀。
冕读书之余,亦喜作画。
其画以梅、兰、竹、菊为题材,寓意高洁,气势磅礴。
一日,冕于画梅,友人见之,叹曰:“子之画,可谓逸笔草草,意到笔随,妙在自然。
”冕笑而不答,心中自得。
冕之学问,非一日之功,乃积年累月,日积月累而成。
其读书之志,坚如磐石,不因外界干扰而动摇。
冕尝曰:“读书之道,在于明理,在于修身,在于治国平天下。
”冕之言行,皆以此为准则。
冕年过四十,名声已远播海内。
然而,冕并不因此而骄傲自满,仍勤于读书,不辍不息。
一日,冕于书房中读书,忽闻门外喧哗,遂出门观之。
只见一群儿童于门外嬉戏,其中一人手持一卷书,朗读不绝。
冕见状,心中大悦,遂召之入室,与之谈论学问。
冕曰:“吾之读书,非为功名,非为利禄,仅为求真知耳。
”儿童听罢,肃然起敬。
岁月如梭,冕年事已高,然其学问依旧精进。
冕之读书精神,乃后世之楷模。
其人虽已逝,但其学问与精神,永垂不朽。
【翻译】从前,王冕生于元朝末年,家境贫寒,却勤奋好学,不从事商业活动。
范仲淹有志于天下文言文原文及翻译
范仲淹有志于天下文言文原文及翻译范仲淹有志于天下文言文原文及翻译1原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”注释:1、孤:幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。
2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的`人家。
(适,出嫁。
再,第二次)3、知其世家:知道了自己的家世。
世家:家世。
4、既:等……之后。
5、去:离开。
6、之:到,往。
7、南都:指应天府,及河南商丘。
这里的南都学舍为当时著名学舍。
8、尝:曾经。
9、就寝:上床睡觉。
10、日昃(zè):太阳偏西。
昃:日偏西。
11、或:有时。
12、昏怠:昏沉困倦。
13、辄(zhé):往往。
通常翻译为:就。
14、沃面:洗脸。
沃:用水淋洗,这里指“洗”。
15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。
16、旨:要义。
17、慨然:形容慷慨激昂。
18、依:依靠。
19、以:以......作为;用20、诵:吟诵。
21、长山:古地名。
范仲淹有志于天下文言文原文及翻译2范仲淹有志于天下范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母。
去,之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往饘粥不充,日昃始食,遂大通儒家经典之旨,慨然有志于天下。
中国历史人物文言文故事积累之欧阳文创编
中国历史人物古文故事20部1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
2、陈蕃愿扫除天下陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
3、班超投笔从戎班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。
因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。
他长期的抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!”原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
文言小短文可作为作文素材
文言小短文可作为作文素材1、范仲淹有志于天下原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”2、陈蕃愿扫除天下原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。
父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。
翻译:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。
不能在乎一间屋子的事情。
”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。
3、班超投笔从戎原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。
为人有大志,不修细节。
然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。
有口辩,而涉猎书传。
永平五年。
兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。
家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。
超曰:“小子安知壮士志哉!”翻译:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。
然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。
他能言善辩,粗览了许多历史典籍。
范仲淹有志于天下文言文翻译
范仲淹有志于天下文言文翻译
《范仲淹有志于天下》翻译
范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠。
他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。
他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
有时连饭也吃不上,就喝粥读书。
做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。
他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。
(此文为欧阳修著)
原文
范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
范仲淹简介
范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,汉族。
苏州吴县人。
北宋杰出的思想家、政治家、文学家。
康定元年(1040年),与韩琦共任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,巩固西北边防。
庆历三年(1043年),出任参知政事,发起“庆历新政”。
不久后,新政受挫,范仲淹被贬出京,历知邠州、邓州、杭州、青州。
皇祐四年(1052年),改知颍州,范仲淹扶疾上任,于途中逝世,年六十四。
追赠兵部尚书、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。
范仲淹有志于天下文言文翻译
范仲淹有志于天下文言文翻译
范仲淹两岁时失去父亲,家里生活贫困没有依靠。
他从小就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。
他发奋读书,有时晚上感到昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
1
范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
2
范仲淹两岁时失去父亲,家里生活贫困没有依靠。
他从小就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。
他发奋读书,有时晚上感到昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
有时连饭也吃不上,就喝粥读书。
做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
以至于谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅够用罢了。
他曾经自己吟诵说:“大丈夫应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享受乐之后才享乐”。
高中语文 课外古诗文 欧阳修《范仲淹有志于天下》原文及翻译
欧阳修《范仲淹有志于天下》原文及翻译
原文
范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖(dàn)粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也."
译文
范仲淹在他两岁的时候就失去了父亲,家里生活贫困、没有依靠.他从小就有远大的志向,常常把治理天下作为自己责任。
他发奋读书,有时晚上昏沉疲倦,就用凉水洗脸。
有时连饭也吃不上,就喝粥读书.做官后,常常情绪激动地谈论天下大事,不顾自身的安危。
以至于由于谗言而被贬官,因为参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物仅仅自给自足罢了。
他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐"。
(此文为欧阳修著)
注释
1、啖:喝
2、以:用
3、食:吃饭
4、贬:贬官
5、给(jǐ):供应
6、谗(chán):说别人坏话.
7、每(以天下为己任):常常。
8、既(仕):考取功名后。
9、妻子:妻子与孩子。
10、糜:稠粥。
有志于天下文言文翻译
有志于天下文言文翻译:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往饘粥不充,日昃始食。
遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
翻译:范仲淹二岁时父亲去世,母亲贫穷无依无靠,又嫁给常山姓朱的人。
范仲淹长大以后知道了自己的身世,感动得流了泪,离开母亲去应天府的南都学舍读书。
他白天、深夜都刻苦读书。
五年中睡觉都没有脱掉衣服,有时夜晚疲倦了,就用冷水洗脸。
他常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西。
这样他精通了六部经典著作的要意,情绪激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。
他常常自己吟诵说:“大丈夫应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。
范仲淹有志于天下译文
范仲淹有志于天下版本1原文:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往、饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:领先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
译文:范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,又嫁给常山姓朱的人。
范仲淹长大以后知道了自己的身世,感动得流了泪,离开母亲去应天府的南都学舍读书。
他白天、深夜都认真读书。
五年里睡觉几乎都没有解开衣服,有时夜晚疲倦了,就用冷水洗脸。
他常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西。
就这样,他精通了六部经典著作的要意,情绪愤慨激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。
他常常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐〞。
注释:1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。
2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。
〔适,出嫁。
再,第二次〕3、知其世家:知道了自己的家世。
世家:家世。
4、既:等……之后。
5、去:离开。
6、之:到,往。
7、南都:指应天府,及河南商丘。
这里的南都学舍为当时著名学舍。
8、尝:曾经。
9、就寝:上床睡觉。
10、日昃(zè):太阳偏西。
昃:日偏西。
11、或:有时。
12、昏怠:昏沉困倦。
13、辄〔zhé〕:往往。
通常翻译为:就14、沃面:洗脸沃:用水淋洗,这里指“洗〞。
15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。
16、旨:要义。
17、慨然:形容慷慨激昂。
18、依:依靠。
19、以:以......作为;用20、诵:吟诵。
21、长山:古地名22、饘〔zhān〕:稠的粥。
范仲淹有志于天下文言文
范仲淹有志于天下文言文范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄以水沃面。
往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,又嫁给常山姓朱的人。
范仲淹长大以后知道了自己的身世,感动得流了泪,离开母亲去应天府的南都学舍读书。
他白天、深夜都认真读书。
五年里睡觉几乎都没有解开衣服,有时夜晚疲倦了,就用冷水洗脸。
他常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西。
就这样,他精通了六部经典著作的要意,情绪愤慨激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。
他常常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。
注释1、孤: 幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲。
2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。
适:出嫁。
再:第二次。
3、知其世家:知道了自己的家世。
世家:家世。
4、既:等……之后。
5、去:离开。
6、之:到,往。
7、南都:指应天府,及河南商丘。
这里的南都学舍为当时著名学舍。
8、尝:曾经。
9、就寝:上床睡觉。
10、日昃zè:太阳偏西。
昃:日偏西。
11、或:有时。
12、昏怠:昏沉困倦。
13、辄zhé:往往。
通常翻译为:就。
14、沃面:洗脸沃:用水淋洗,这里指“洗”。
15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》。
16、旨:要义。
17、慨然:形容慷慨激昂。
18、依:依靠。
19、以:以......作为;用。
20、诵:吟诵。
21、长山:古地名。
22、饘zhān:稠的粥。
阅读下面的文言文段,完成3-5题。
(11分)范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
金溪县有个百姓叫方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。仲永出生五年,还 没有见过书写工具,忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感 到惊奇,就向邻居借书写工具来给他。仲永立刻写了四句诗,并且题上自 己的名字。他的诗以赡养父母,团结族人为主旨,传给全乡的秀才观赏。 从此,指定事物让他作诗就能立刻完成,并且诗的文采和道理都有值得欣 赏的地方。同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他 的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。方仲永父亲认为这样有利可图,每天 牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。 令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。 曰:“泯然众人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远 矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其 贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之 人,得为众人而已耶?
我听到这件事很久了。明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到 他,他已经十二三岁了。我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声 相称。又过了七年,我回到扬州,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况, 他说:“方仲永已经完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的才能是上天赋予的,远 胜过其他有才能的人。但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教 育还没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天 的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些本来就不天生聪明,本来 就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?
冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长 明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿, 恬若不见。
通“垄”,田埂 偷偷地
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入
就
有的人
学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,或
践踏
鞭打 过后
牵牛来责蹊田,父怒,挞之,已而复如初。
何,怎么
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”
墨梅
王冕
我家洗砚池边树, 个个花开淡墨痕。 不要人夸颜色好, 只留清气满乾坤。
自主学习(一)
给下列加点字注音
王冕( ) 诸暨( ) 蹊田( )
挞( ) 潜出( ) 琅琅( )
曷(miǎn)恬( )jì
xī
tà
qián
l ǎng
hé
tián
王冕读书(宋濂)
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入 学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,或 牵牛来责蹊田,父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿 痴如此,曷不听其所为?”
(1)父命牧牛陇上
(陇)通( 垄)
(2)执策映长明灯读之 (策)通( 册 )
3.古今异义词
(1)或
古义:有人,有的人 今义:表选择关系的关联词语。
(2)去
古义:离开
今义:从所在的地方到另一Байду номын сангаас 地方(跟来相对)
1、本文写王冕小时读书的哪两件事?表现了他什 么精神性格?
①学舍听书——读书的执著 ②僧寺夜读 ——读书的专注
僧 寺 夜 读
王冕与方仲永同样是 聪明的孩子,他们长 大后的人生结局却不 相同,原因是什么?
离开(家) 投靠
冕因去,依僧寺以居。
偷偷地
通“册”,书卷
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,安恬然若不见。
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田 埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。 听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放 牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责备(牛)践踏 了田里的禾苗。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。 过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读 书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就 离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就偷偷地 走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛 像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。 佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害 怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见 似的。
6.从文中找出两句最能表现王冕读书专心执着 的句子。
①夜潜,出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅 达旦 。 ②佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
7.本文刻画人物运用了什么手法?请举例说明。
①对比 ②例: 父亲的阻挠和王冕的执着,佛像的狰 狞面目与王冕的安然神态形成对比,突出 了王冕读书的专心与执着。
探秘小古文
王冕读书 宋濂
作者:宋濂(1310-1381), 字景濂,号潜溪, 浦江(现在属浙江)人, 明初文学家。 曾主修《元史》, 散文颇负盛名。
在我国古代文学史上, 他与刘基、高启并称为 明初诗文三大家
王冕(1287-1359), 字元章,号煮石山农、 放牛翁、会稽外史、 梅花屋主等。浙江诸暨 人。出身农家,自幼好 学。后被学者韩性收为 弟子,通过努力最终成 为元末文坛有影响的诗 人,又是画坛上以画墨 梅开创写意新风的花鸟 画家。
• 1、重点句子的翻译
(1)父命耕牛陇上( 父亲叫他在田埂上放牛
)
(2)窃入学舍( 偷偷地跑进学堂
)
(3)或牵牛来责蹊田(有人牵着牛来责备(牛)践踏了田里的禾)苗 (4)依僧寺以居( 寄住在寺庙里 )
(5)夜潜出( 一到夜里,他就偷偷地走出来 )
(6)恬若不见( 神色安然,好像没有看见似的。)
• 2、找出通假字并解释
8.“窃入学舍”和“夜潜出”中,“窃”和 “潜”是一组近义词,都是“偷偷地”的 意思,用得好在哪里?
写出了王冕为了读书执著和专注的 精神。
伤 仲 永 (宋)王安石
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。 父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、 收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可 观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也, 日扳仲永环谒于邑人,不使学。
2 王冕读书的条件怎样?从文中哪些地方可以看出?
①艰苦
②例:父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书; 夜潜,出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦 。 或牵 牛来责蹊田。
4.“儿痴如此”中的“此”指代什么。
这里指代:①“暮归,忘其牛。” ②“已而复如初。”
5.文中最能表现出王冕读书专心入迷的一句是: 佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见)