日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧

合集下载

n2听力蒙题技巧

n2听力蒙题技巧

n2听力蒙题技巧n2听力蒙题应对技巧引言听力蒙题是很多考生在N2考试中常遇到的问题。

虽然听力部分对于理解日语口语和日语文化起到了至关重要的作用,但很多考生在听力理解上仍然存在困难。

本文将介绍几种常用的技巧,帮助考生提高听力水平,更好地应对N2考试中的听力蒙题。

技巧一:扩充词汇量•在备考N2听力时,建议考生扩充自己的词汇量。

通过反复听取各种口语对话、新闻以及日本电影电视剧来熟悉常用的日语表达方式和词汇。

掌握更多的词汇将有助于考生更快地理解听力材料中的单词和短语。

•积累常用的片假名的读音和意义,这样可以帮助考生更好地理解听到的单词,并在听力中更快地识别相似读音的单词,避免混淆。

技巧二:练习短语和固定搭配•日语中有很多常见的短语和固定搭配,考生可以有针对性地练习这些常见的表达方式。

通过理解这些固定的短语和搭配,考生在听力中可以更快地捕捉到关键信息,并准确理解说话者的意思。

技巧三:培养听力感觉•考生可以通过日语音频材料,如新闻广播、日本电视节目和影视剧等来培养听力感觉。

通过反复聆听各种不同口音、语速和语调的对话,考生可以逐渐熟悉日本人的语音特点,并提高对于各种音的听辨能力。

技巧四:注意常见的听力陷阱•在N2听力中,常见的一些陷阱包括:含有否定意义的句子、反问句、修饰成分等。

考生可以通过多做模拟题和真题来熟悉这些陷阱,并学会在听力中主动排除干扰因素,集中注意力于关键信息。

技巧五:练习快速笔记和思维导图•考生在做听力题时,可以尝试用快速笔记的方式记录关键信息,如数字、人名、地点等。

同时,建议考生通过绘制思维导图的方式将听到的信息整理出来,帮助自己更好地理解对话和文章的结构,从而更好地回答问题。

技巧六:多做模拟题和真题•最后一个技巧是多做模拟题和真题。

熟悉考试的格式和题型可以帮助考生更好地应对实际考试中的听力蒙题。

通过不断练习,考生可以逐渐提高自己的听力水平,更好地理解听力材料和应对各种考题。

以上就是针对N2听力蒙题应对技巧的介绍。

n2考试题型及技巧

n2考试题型及技巧

n2考试题型及技巧
N2考试是日本语能力测试中的一种,主要考察考生在日语听、读、写、译四个方面的能力。

以下是一些常见的N2考试题型及相应的技巧:
一、听力部分
1. 听录音选择正确的图片:在答题前可以先看一下题目和选项,大致了解需要听的内容,听的时候要集中注意力,听清题目要求和问题,选择正确的图片。

2. 听对话或独白选择正确的答案:听的时候要留意关键信息和细节,了解对话或独白的主旨,根据问题选择正确的答案。

二、阅读部分
1. 阅读文章选择正确的答案:在阅读文章时,要抓住文章的主旨和关键信息,理解文章的意思,根据问题回到文章中找到相关的证据。

2. 翻译句子:翻译句子时要注意语序和词汇的正确性,对于一些复杂的句子可以拆分成几个简单的句子来理解。

三、写作部分
1. 描述图片:在描述图片时,要抓住图片的主要特征和细节,用清晰的语句描述出来。

2. 写作题:根据题目要求和给出的信息进行写作,要注意语序和语法,尽量用简单的语言表达。

四、翻译部分
1. 中译日:将中文句子翻译成日语,要注意语序和词汇的正确性,尽量用简单的语言表达。

2. 日译中:将日语句子翻译成中文,要注意语法和词汇的正确性,尽量用简单的语言表达。

以上是一些常见的N2考试题型及相应的技巧,考生可以根据自己的情况有针对性地进行练习和提高。

在备考过程中,建议多做模拟试题,熟悉考试形式和题型,提高考试的应对能力。

影响日语听力理解的因素

影响日语听力理解的因素

影响日语听力理解的因素摘要:在学习日语的过程中,听力的理解是非常重要的。

而影响听力的因素有很多种。

本文主要针对影响日语听力的社会文化背景、心理问题与语言知识等因素进行全面的分析,并提出相关的解决对策。

关键词:听力理解社会文化背景语言知识中图分类号:h36 文献标识码:a 文章编号:1007-0745(2013)06-0270-01日语听力理解经常会受到各种因素的影响。

关键就在于是否可以找到影响的主要因素,通过制定相应的对策,才能有效提高听力的理解水平。

在学习日语过程中,影响日语听力理解的主要因素有社会文化背景、心理问题与语言知识因素。

听力理解是一个语言理解的复杂过程,主要是由感知语言材料与理解语言材料两个方面共同组成。

另外,完整的日语听力理解过程会受到日语语音、社会文化背景与自身心理因素等影响。

1、日语听力1.1语音方面当听到声音时,听力理解首先会根据句子的语音、句法、词汇等进行识别,从而选择声音信号。

学生本身对标准发音的标准与自己发音的准确性是造成影响日语听力理解的主要原因。

日语中的清浊音、长短音、促音与非促音等都可以起到区别词义的作用,因此,把握日语的语音特点是提高听力理解的基础,就算学生可以完全懂得单个词的发音,也未必可以快速准确地分辨出单词。

因为语音一般都不是作为单一的音节发出。

以一系列音节组成的句子中,某些音节经常会受到前后音节的影响,从而语音发生改变。

1.2词汇方面初始的语音信息被识别之后,就会和大脑现有的词汇对应,因此学生头脑中所知道的词汇与对词汇搭配了解程度,也是影响听力理解的原因。

日语词汇可以分为汉语词、和语词以及外来语词。

和词语作为日语中的固有词汇,因此被使用的频率比较高。

对于学习日语的学生来说,和语词是最难记住的。

所以每当这类词在听力中出现时,学生就很难快速把这些词的意思理解出来。

另外,和语词中的拟声词、拟态词的理解程度也是影响听力理解的主要因素。

还有汉语词中的同义词,是影响听力理解的又一因素。

n2听力蒙题技巧(一)

n2听力蒙题技巧(一)

n2听力蒙题技巧(一)n2听力蒙题技巧引言在备考日语n2听力考试时,很多考生会遇到听力蒙题的情况,即无法准确理解听力材料的内容,导致答题错误。

本文将介绍几种有效的技巧,帮助考生在n2听力考试中避免蒙题现象。

技巧一:积极预习1.在考试前,阅读各类与听力材料相关的资料,包括新闻、文章等,提前熟悉相关内容和词汇,积累背景知识。

2.多听日语广播、电视节目,提高对不同口音、语速和语调的听力理解能力。

3.多做一些与听力相关的练习,例如利用模拟试题进行实践,以熟悉考试形式和要求。

技巧二:注意听力材料的结构1.首先,仔细阅读听力材料的问题描述,了解所需回答的问题类型和范围。

2.在听力时,注意听到关键词,并尽量理解其含义,结合问题描述进行推测答案。

3.注意听力材料的上下文和逻辑关系,通过抓住关键信息之间的联系,进行逻辑推理,准确回答问题。

技巧三:提高听力速度和精度1.在平时练习中,逐渐提高听力速度,训练自己快速捕捉信息和思维转换的能力。

2.注意提炼听力材料中的关键信息,忽略无关紧要的细节。

3.利用反复听的方式,熟悉听力材料的语音和语调,增加对话的可理解性。

技巧四:有效运用笔记1.在听力过程中,可以使用简洁的符号或缩写方式进行笔记,帮助快速记录重要信息。

2.根据问题的类型,选择相应的记笔记方式,例如列出选项,划线标记等。

3.注意提前练习和熟悉笔记方式,确保在考试中能够快速、准确地运用。

技巧五:多做模拟题1.在备考过程中,多做模拟题,通过反复练习,提高对听力材料的理解和把握能力。

2.分析错题及答案解析,找出自己的不足之处,并针对性地进行复习和强化训练。

3.制定合理的备考计划,合理安排时间,保证充分的模拟题练习。

结论通过积极预习、注意听力材料的结构、提高听力速度和精度、有效运用笔记以及多做模拟题等技巧,考生可以有效地避免n2听力蒙题现象,提高听力得分。

希望以上技巧能够帮助考生在n2听力考试中取得好成绩!技巧六:专注于听力材料的关键词1.在听力过程中,特别注意关键词,这些词通常可以提供问题的答案或者引导你前进。

中日同声传译技能技巧训练pdf

中日同声传译技能技巧训练pdf

中日同声传译技能技巧训练pdf摘要:1.中日同声传译的概述2.中日同声传译的技能技巧3.训练方法与实践4.教材与资源5.总结正文:一、中日同声传译的概述中日同声传译是指用中文把日语所表达的思想内容,以与日语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种翻译方式。

这种翻译方式在国际会议、商务谈判、新闻发布等场合得到广泛应用,因为它不需要占用会议时间,能够实时地将一种语言转化为另一种语言。

二、中日同声传译的技能技巧中日同声传译的技能技巧包括以下几个方面:1.发音语音语调:翻译时要尽量模仿原语的发音、语音和语调,使听众感觉就像是在听原语演讲。

2.听力训练:提高听力水平是同声传译的基础,需要大量的听力训练,包括听新闻、听演讲、听广播等。

3.跟读:跟读是提高口语能力的重要方法,可以通过模仿原语的发音、语调和节奏来进行跟读练习。

4.复述:复述是将听到的内容以自己的语言重复出来,可以锻炼翻译员的口语表达能力。

5.划线阅读:划线阅读是指在阅读原文时,用笔在文章中划出关键信息,以便在翻译时能够快速找到这些信息。

6.概述:概述是将原文的内容概括成一两句话,以便在翻译时能够简洁明了地表达原文的意思。

7.转述:转述是将原文的内容用另一种语言表达出来,可以锻炼翻译员的语言转换能力。

8.快速反应:快速反应是指在听到原文后能够迅速地进行翻译,需要翻译员在平时的训练中提高反应速度。

9.无笔记交传:无笔记交传是指在翻译时不借助任何笔记,仅凭记忆进行翻译,可以锻炼翻译员的记忆力。

10.笔记技巧:笔记技巧是在翻译时通过记录关键词和符号来帮助记忆,可以提高翻译的准确性。

11.有笔记交传:有笔记交传是指在翻译时借助笔记进行翻译,可以提高翻译的效率。

12.视译:视译是指在观看视频或图片的同时进行翻译,可以锻炼翻译员的视听能力。

13.耳语同传:耳语同传是指在听他人耳语的同时进行翻译,可以锻炼翻译员的听力和口语能力。

14.带稿传译:带稿传译是指在阅读原文的同时进行翻译,可以提高翻译的准确性。

新JLPT下日语N1听力测试中外来语的发展动向

新JLPT下日语N1听力测试中外来语的发展动向
科技信息
E C H N O L O G Y I N F O R M A T I O N
2 0 1 3 年
第7 期
新J L P T 下日 语N 1 听力 测 试中 外 来 语的 发展 动 向
王 玉芬 ( 吉首大 学 外 国语 学院 , 湖南 张 家界 4 2 7 0 0 0 )
【 摘 要】 本文通过 分析 2 0 1 0 年至 2 0 1 2 年新 日本语能力测试一级 听力原 文中外 来语的相关数据 , 指 出了近年 来听力考试 中外 来语的增加 原 因, 总结 了新 日本语 能力测试一级 听力考试 中外来语的发展动向, 提出了 应 对这种动 向的策略。为 日 语 学习者和 日 语 N 1 应试者提供 了一定 的参考 【 关键词】 新 日本语 能力测试 一级 ; 听力; 外来语
J L P T ( J a D a n e s e L a n g u a g e P r o i f c i e n c v T e s t ) , “1 3本语 能力测试 ” 是为 了适应世界各 国学 习 日语人数 日渐增加 的趋势 . 日本国际交流基金及 其财 团法人 日本 国际教育协会于 1 9 8 4年建立了一套较为完整的考试 评 价体系—— E l 本语 能力测试 .并于 同年 开始在有关 国家和地 区实 施 .受到了 E l 语 学习者 的欢迎 2 0 1 0年 日本语 能力考试进行 了全面 改版 . 改版后 的 N1 测试 中 . 听力的 比重增大 . 逐渐 引起 日语学 习者 的 重视 对于 中国 N 1 应考 生而言 . 听力 中比较薄弱 的是对外来语 的掌 握和理解 本文在这个 背景下 . 以2 0 0 1 年至 2 0 0 9 年一级 听力考试 中 的外来语 的数据 为参考 . 分析 2 0 1 0 年至 2 0 1 2 年 三年 问 6 次N 1 考试 中的外来语数据 . 通 过这种 客观的数据 的分析来预测未来一级考试 听 力中外来语的发展方向以及该采取 的措施 日语中的外来 语就是从别 的国家传来 的被吸收到 日 语 中的语 言。 金 田一春彦 ( 1 9 8 8 ) 认为“ 外来语就是从外 国语言 中吸收 、 同化 , 作为日 语使用的词语 从 中国传来 的汉语是广义上 的外来语 . 但在 日 本一般 不称为外来语” 在 本文中所 提到 的 1 3本外来语都是指狭义上 的外来 语。笔者收集 2 0 0 1 年至2 0 1 2年 的 日语能力考试一级真题听力原文 , 进行统 r 分析 . 1 2年 间 日语 听力中的外 来语 比例除在 2 0 0 7年有小 幅 减少之外 , 逐年增长 。从 N 1开始改革后 的 2 0 1 0年开 始 . 增长更 为明 显. 其中 2 0 1 0年 为 9 6个 . 2 0 1 1 年为 9 7个 . 2 0 1 2年为 1 0 2个 至 2 0 1 2 年外来语数 目由 2 0 0 1 年的 1 2 个增长 到 2 0 1 2 年的 1 0 2 个. 增长率为 7 5 0 % 如此迅速 的增大 . 不得不让 日语教学者和广大 的E l 语 N1 应试 者更加重视 日语 听力中的外来语

n2蒙题技巧

n2蒙题技巧

n2蒙题技巧
N2级别是日本日语能力考试(JLPT)的中级水平,在解答蒙
题时可以采用以下技巧:
1. 预测答案:在阅读理解题目中,可以在阅读问题之前先预测答案。

通过快速浏览文章或段落中的关键词和结构,尝试猜测与问题相关的信息。

2. 定位关键词:在阅读题目或听力题目中,可以将关注点放在关键词上,这些关键词可以帮助你在文章或对话中找到正确的答案。

3. 借助选项:在选择题中,应该先仔细阅读选项,然后再去寻找文章或对话中的相关信息。

有时选项中可能出现与原文相近但不完全相同的表达方式,所以比较选项与原文的关键信息,选择最合适的答案。

4. 注意反意词和修饰语:在阅读理解或听力理解中,要注意文中的反意词和修饰语,它们经常帮助解答问题。

反意词可以帮助你确定正确答案的方向,而修饰语则可以提供更具体的细节。

5. 综合理解:在阅读长文或复杂的对话时,要综合理解不同段落或话题之间的关系,从整体上把握文章的主旨或对话的主题。

6. 多练习:通过做大量的练习题,可以提高对N2级水平题目
的熟悉度和解题能力。

多做模拟试题或参加模拟考试,将自己置于实际考试环境中,以提高应对考试压力的能力。

以上是一些解答N2级别蒙题的技巧,希望对你有帮助!。

日语一级听力技巧有哪些

日语一级听力技巧有哪些

日语一级听力技巧有哪些对于许多学习日语的朋友来说,日语一级(N1)考试是一个重要的目标,而听力部分往往是其中的难点。

想要在日语一级听力中取得好成绩,掌握一些有效的技巧是至关重要的。

接下来,我将为大家详细介绍一些实用的日语一级听力技巧。

一、扎实的基础是关键要想在日语一级听力中表现出色,首先需要具备扎实的日语基础。

这包括对日语单词、语法和句型的熟练掌握。

1、扩充词汇量不仅要记住常见的单词,还要了解一些在特定场景中常用的专业词汇,如商务、科技、文化等领域。

利用单词卡片、手机 APP 等工具,随时随地进行单词的记忆和复习。

2、精通语法熟悉日语中各种复杂的语法结构,能够快速分析句子成分,理解句子的含义。

通过做语法练习题,加深对语法规则的理解和运用。

3、掌握常用句型积累大量的常用句型,如表达请求、建议、转折、因果等关系的句型。

多进行句型的仿写和造句练习,提高对句型的敏感度。

二、多听多练,培养语感1、听日语原声材料可以选择日语新闻、电视剧、电影、动漫等作为听力练习材料。

刚开始可以选择有字幕的,逐渐过渡到无字幕,提高听力理解能力。

2、做模拟试题购买专门的日语一级听力模拟试题集,按照考试的要求和时间进行练习。

做完后认真分析错题,找出自己的薄弱环节,有针对性地进行强化训练。

3、参加听力训练课程报名参加线下或线上的日语听力培训课程,由专业的老师进行指导和训练。

与同学一起练习,互相交流经验和技巧。

三、掌握听力技巧1、提前浏览选项在听力考试开始前,利用短暂的时间快速浏览选项,了解题目内容和主题,预测可能会听到的信息。

2、抓住关键词在听的过程中,注意捕捉关键词,如人名、地名、时间、数字、动词等,这些关键词往往是理解句子和回答问题的关键。

3、注意语气和语调通过说话人的语气和语调来判断其情感态度、肯定或否定等信息。

4、学会推理和猜测对于没有完全听懂的部分,可以根据上下文和已掌握的信息进行推理和猜测,尽量理解整体意思。

四、提高速记能力1、运用符号和缩写例如,用“↑”表示上升,“↓”表示下降,“∵”表示因为,“∴”表示所以等。

对于日语听力的建议

对于日语听力的建议

日语专业大三的同学我觉得可以听TBS或者NHK,先听慢速的,逐渐过渡到快速的,现在网络资源丰富,当天的新闻当天就可以下载,我经常用的网站是:http://news.tbs.co.jp/和http://www.nhk.co.jp/,这两个网站每天均提供大量的新闻视频,全都是rm格式,文件不大,而且提供的带宽也不错。就算几乎听不懂,也没关系,有一段简单的文字可以对照大意。听完后可以查查感兴趣的单词,对于积累单词量也是很有好处的。相信坚持几个月以上,语感与听力能力一定能大幅提高(当然,是需要一定的词汇量做基础的)。一般我会提前一个星期下载好我觉得同学们感兴趣的东西,一次课听6则左右的新闻,根据材料,我有的编成填空题,有的编成问答题,有的叫同学们听了之后写出概要,有的题做成选择题,有的叫同学们翻译,效果很好。下载的材料中,有的是视频资料,可以先叫同学们先看屏幕猜测内容,然后只听声音,最后一边观看视频和一边听声音。Harmer(1991)指出,除了应采用一些常用的听力任务或练习外,还应注意使用仅适合于视听材料的练习形式。例如,默看(silent viewing),即只放像而不放音。学生看完有关片段后对片中人物所说的话进行猜测。然后同时放音像让学生检查自己的猜测是否正确。再如,画面(镜头)定格(freeze frame),即将片中的某个画面予以定格,要学生预测画面中人物要说的话。
恵まれた环境での成功を期待してはならない。小さなチャンスを地道に见つけ、つかみ取るのだ。
(不要期望依靠非凡的境域取得成功,要抓住每一个平常的机会。)
9.“重复”原则
不要担忧自己的记忆不好,记不住只是因为你重复的次数还不够!感到困难大,也只是因为你重复地不够!一定要重复到100遍、1000遍,直至脱口而出!再难的东西也经不起反复操练,任何困难都会在重复的力量下屈服!记住:重复创造奇迹!重复造就天才!

日语n2听力如何提高-听力做题技巧-怎么提升听力

日语n2听力如何提高-听力做题技巧-怎么提升听力

日语n2听力如何提高-听力做题技巧-怎么提升听力选择合适自己的听力材料,从发音入手,强化语音的学习,要认真听历年日语二级试题,常常做日语听写学习,逐步提升日语听力水平。

为了参加日语考试,我们还可以认真听一些〔演讲〕和学校的日语听力教材。

1.学习日语听写。

如果只听不练,既找不到自己的不够,也不利于提升日语听力水平。

如果常常做日语听写学习,就会发现一些无法提升听力的原因,比如词汇量不够或语音语调不清。

2.语音学习的强化。

如果发音不标准,不加以改正,就会影响单词、短语、句子、对话和课文的听写。

因此,要想真正提升日语听力水平,必须从发音入手。

3.选择合适的听力材料。

传统日语新闻资料有:慢速日语,常速日语,日语新闻,对日语初级水平者来说,也是一份很好的学习日语听力和口语的资料。

2 日语n2听力做题技巧1.重复是解题的关键。

重复,即加深印象,每一位考生都要足够关注,大量的正确答案在重复之后出现,重复性内容可以是疑问词,或者是出现在正确选项中的单词。

2.理解选项。

问题中的大部分选项都是用假名书写的名词。

看了选项后,不要被假名误导。

考试时,因为紧张的情绪,发现能够阅读和理解单词,但却记不住它的意思。

这时不要惊慌,因为这是一个非常简单的常用词。

3.分清正确选项。

至于次序问题,考生经常认为对话结束后出现的是正确答案,听力考试中,正确答案通常出现在对话的前半部分,后面的信息会干扰考生。

3 如何提升日语n2听力1.听力材料要精听听力材料的选择要视具体状况而定。

比如,为了参加日语二级考试,我们要认真听历年日语二级试题,为了参加商务日语考试,我们还可以认真听一些演讲和学校的日语听力教材。

2.培养学习听力的兴趣泛听的内容可以很随意,比如听日语歌曲、看日语电影、看日剧、看日语脱口秀、听日语广播等,至于泛听的时间,可以充分利用一些时间段,比如早上、放学路上或者晚上睡觉前。

n2听力做题技巧

n2听力做题技巧

n2听力做题技巧
一、日语N2听力技巧
1. 增强词汇量
因为听不懂,主要是因为词汇量太少。

2. 养成每天定期听日语的习惯
听磁带、收音机、日本戏剧。

即使听不懂,也要继续听。

慢慢地,听力能力就会提高。

但注意不要三天打鱼两天晒网,坚持才有效果。

3.掌握日语的话外音
许多听力测试考查的是你是否能听到说话人真正的意思。

这需要你掌握一些单词的实际意思。

平时更要注意收集,这对阅读也很有用。

4. 注意句子句尾
一定要注意句尾,因为日语句子最重要的部分往往就是句尾。

不要没听完就断章取义。

5. 提高看图的能力
日本人从小就和图形打交道,所以他们很擅长看图片。

中国人很少接触图形,经常看到图形就紧张。

所以平时要有意识地去看各种图表。

在听力测试中,需要解答的图表会先发下来。

一定要先浏览一遍,预估一下考试可能会出现的问题。

图表题有很多常见的术语。

比如超过,低于,直线上升,达到顶点等等。

记住这些术语对理解图表是有帮助的。

回答完毕。

日语能力等级考试技巧

日语能力等级考试技巧

日语能力等级考试技巧日语能力等级考试技巧汇总7月份的日本语能力等级考试(JLPT)马上就要临近了,参加今年日语能力考试的考生都希望能在考试中发挥出良好的状态,取得好成绩。

那么应该怎样去复习日语呢?有什么复习技巧呢?考试各个部分的复习技巧词汇部分,日语学习者都知道每年的日语能力考试词汇部分基本按照考纲来的,所以考试内基准单词是必须会的,只要熟记下来这样90分是没问题。

关于文字词汇,首先是单词读音的记忆。

日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。

所以,记日语单词,不要一个一个的单词去记,而要善于运用联想法,发散法来记忆,触类旁通,形成自己的记忆网络。

另外还要注意单词音读和训读的不同发音。

副词的话要重点看ABAB形式和以り结尾的单词。

在这里,推荐由华东理工大学出版的新日本语能力考试的《红宝书》、《蓝宝书》。

这是由新世界日语教研团队倾力打造的考试辅导书,里面有详细词汇归纳,可以直接背下来的,相信大家一定会受益匪浅。

其次是确认日语汉字与中文意思的对应。

同学们往往在前三大题上不容易失分,通常只会错1-2个。

那么对于这部分基础有问题的同学来说,就需要平心静气地从接下来一切能够接触日语的途径中巩固自己的词汇量。

这部分的失分,往往取决你日常的态度问题,也是不可不重视的重要部分。

第四大题,往往是扣分最严重的地方,也同样决定着你词汇能力“质”的差距,因为这和你日语的语感及平日的积累息息相关。

这里建议大家多多记忆名词、动词、形容词、副词的词义,最好能在例句中记忆,便于区分其他词义。

在做文字词汇这一部分题时,总结起来一句话:“能拿到的分都要拿到,不能拿到的分尽力多拿”。

这样才会保证在总分上面有更大的可能性获得合格甚至高分。

语法部分日语语法需要的是扎实掌握和灵活运用。

以前的语法题型大家都能拿到非常好的分数,改革后的语法增加了两大题型,使语法题的考法变活了,需要我们提高语法的应用能力。

也就是说,语法已经不再局限于语法,已经扩张到句子、文章的领域,更注重的.是语法在句子中、在文章中的使用。

练习日语听力的好方法

练习日语听力的好方法

当把文章听写完了,我们该来找着书后边的原文对答案,看看那些写错了,那些没有写出来(这也是个极单词的过程)不会的一定要查,不能偷懒,再把所有的有答案的都合上,我们来在听一边刚才写过的那段文章,看看你们是不是听得时候就马上能浮现出那些单词了呢?(如果能,那继续听下一题,如此反复,如果不能,一定不能就那么放着,要直到自己听分精听和泛听
大家不要走极端,有的人要么就不听,要听就一直听2个小时,其实都不好,不科学,真正能起到作用的就是30% 我一般都是把精听和泛听得时间分开安排。
一 精听
所谓的精听就是一段话你们反复的听,直到自己全听明白(我是边听边默写)。我一般都是听10次以内就会把那一段给写下来,然后,看自己写的(通常我们会习惯性的用平假名书写),这时候就自己试着把平假名转换成带汉子的单词 。当你自己利用自己听得文章(发挥自己的想象力)去想,到底这段话讲了什么,就像编故事那样子,找到一根主要的线索。
二 泛听
我每天,都会用自己最清醒的时间来泛听(这样会让自己习惯于考试的气氛,又临场的感觉) 。我个人是早上的时候头脑最清醒,所以我早上起来,听一个小时泛听(就是一盘磁带单面播放的时间)。泛听得时候,要想正规考试一样,听一道做一道,最好能复印一份答题卡(历年考题后面都会附带的)。这样,你们会习惯于快速的添涂答题卡,因为答题卡填得慢会直接影响大家听下一道题。还有就是,泛听的时候就听一边,千万不能听了发现没有听懂又倒回去重听,考试的时候不会给你这样的机会的。
以上是我个人的学习心得,我用这个方法,把自己听力的分数,从50分提高到70分。我还要继续努力,今年我的目标是听力达到80分,希望对大家有所帮助,加油!

解决日语中的听力干扰问题

解决日语中的听力干扰问题

解决日语中的听力干扰问题日语听力一直是学习者们较为头疼的问题之一。

在学习日语的过程中,很多人都会感觉自己的听力进展缓慢,很难准确地听懂日语对话或者日剧中的对话。

本文将介绍一些解决日语中听力干扰问题的方法和技巧,帮助学习者提高日语听力水平。

一、提前预习在接触新的听力材料之前,提前预习材料内容是非常必要的。

通过阅读相关材料,了解对话中可能涉及到的主题、词汇和语法结构,有助于提前适应听力内容,并准确理解对话的意思。

这样,在真正进行听力练习时,就能更好地跟上内容的节奏,并准确地听懂对话。

二、有意识地增加听力输入量提高日语听力的关键之一是增加听力输入量。

除了课堂上的听力练习外,学习者可以利用各种听力资源进行额外的听力训练,如日剧、日本广播电台节目等。

重复听同一份材料也是一个有效的方法,可以帮助培养听力的敏感性和理解力。

三、挑战不同难度的听力材料刚开始学习日语时,选择相对简单的听力材料进行练习是合理的,这样能够巩固基础,提高听力的自信心。

但随着学习的深入,需要逐渐挑战更高难度的听力材料,以此提升听力水平。

可以选择一些专门设计的听力教材进行练习,或者寻找一些日语考试的样题进行听力训练。

四、训练听力中的重点技巧在听力考试中,一些技巧的运用也是非常重要的。

例如,利用关键词来捕捉听力材料中的重点信息,通过理解对话的语境来推测答案,尤其是对一些难以听清的部分进行分析,提高准确性。

此外,应该对日语中常见的语速、语调和省略现象进行了解,有助于更好地理解和适应听力材料。

五、专注与细节在进行听力训练时,学习者需要保持专注,集中注意力,尽量排除外界干扰。

同时,要注意听清每个单词的发音,理解句子结构和语法关系。

有时候,一些听力障碍可能来自于未能准确把握细节,因此细致入微地听是解决听力干扰问题的关键。

六、口语练习与听力训练相结合口语练习与听力训练是相辅相成的,通过进行口语练习,可以更好地加深对日语语音的理解和记忆,提高对话中的准确性。

日语听力经验总结

日语听力经验总结

日语听力经验感想练习听力没有捷径,是一个循序渐进的过程,并且在过程中,你可能感觉不到自己有所进步提高,但要耐心坚持,总有天你会突然发现自己的听力有了明显的提高的.练习听力,需要根据自己的实际水平和情况,制定适合自己的比较好的练习方法.这个制定过程需要慢慢摸索.先让大家想一下,小孩是怎么学会语言的呢?刚出生的婴儿,什么都不会.不会说也不会写.但是可以用耳朵来听!这"听"可是天生的能力,所以往往婴儿特别集中注意力去听,听清了然后模仿.我提倡的就是这种类似婴儿学语言的方法--初期时大量广泛地听,仔细认真地听,精听、泛听都要练.来谈谈听力练习经验吧……首先当然是根据自己的喜好,上网找合适的听力材料了.其实学日语是件很幸福的事,看动漫,打日文游戏,听drama,等等都可以在娱乐中学到不少地道的日语.听力是培养语感的捷径,要学好外语必需先重视听力,否则学了很久可能也只会做做题,看看文章而已,不会听也不会说,成哑巴日语了.建议大家按照这样的顺序来练习听力:贴近生活类的动漫--专业性内容较强的动漫--广播剧CD(drama cd)--日剧--网络新闻音频、视频--网络广播、访谈、综艺类节目这是按语速难度大致划分的,我自己就是按这顺序一步步练下来的,这过程可是漫长了……而且也不会有尽头,呵呵~~所以大家也不要急,慢慢来就好,总会有收获的.找到了材料,其次就轮到听力练习的方法了.我的建议就是初期大量地看,什么内容的都看,而且最好带着耳机看,这个我觉得很重要,带着耳机可以听的很清楚,可以避免听不清或听错音.而且注意力最好不要跑到剧情和画面上了,起码50%的注意力都要放到听力上!(这点最重要,往往也比较难做到,因为看片子时总会被情节吸引而忽略了听力,但是一旦做到这点,听力练习的效率将会大大提高)还有1个办法,就是将自己喜欢的片子转成mp3格式,再用mp3来练习,这样可以集中注意力听了,不必担心被画面影响.等练到一定时候,就可以试着听写下来了.听写也是练习听力的一个非常好的方法.而且听写自己喜欢的台词也很有意思,不会感到枯燥无味.刚开始可能只能听写短句,或者1个长句要听很多遍才能写下来,先不要急,耐心地坚持练下去,慢慢地就会发现听写的速度和质量都提高了.听写的时候,遇到不会的单词,可以把听到的音记下,然后查词典(网络词典或是书都可),如果听到的音准确的话,一般都可以很快查到.(这就是为什么我推荐耳机听了,如果音听不准的话,就没法查了)如此一来就可以加大词汇量了.听写属于精听,听过的内容一般会记得很牢固,很有效的.网上可以找到很多别人听写的原文,可以对照着听,边听边看边学习,这样不用自己专门听写就可以学到些单词,事半功倍.等听写练久了以后,你的听力已经大大提高了.可以帮别人校对听力稿了,这样又可以收获不少的喔~~听写材料的选择,最好也按照上面的那个顺,先是动画,然后广播剧,然后访谈什么的……听力、听写的速度上来了.你会发现不紧培养了语感,而且那些又长语速又快的句子,自己已经能够很快地准确地听写下来了.这时你可以尝试练习口语了,模仿片子里角色们说的话,尽量语气和语速模仿得跟原句一样.(至少保证语速一样)渐渐地你会发现自己已经能脱口而出比较地道的日语了!由于这已经属于口语方面的了,在这里就只是简单提一下,不作详细说明.另外还可以尝试听译和口译了,可以加入网上的字幕组,做做听译,可以学到很多的.我去年做过一下,是初翻,然后给校译修改.看到校译稿可以知道自己哪里翻错了,不懂翻的地方是什么意思……等等,收获良多也可以自己找喜欢的材料进行听译练习.有兴趣的话,也可以下载些日文游戏来玩,日文游戏很多都有配音,可以同时听和看.既娱乐又练了听力和阅读.最后再提一下,我比较反对中国一直以来的英语教学方法.很多中国人英语都是哑巴英语,典型的只会考试、阅读,不会听说的.很多人也就直接把自己学英语的方法转到学日语上来了,同样也导致哑巴日语,所以每次的日语能力考,很多人的听力都很低分,而阅读语法部分出奇的高分.但这没什么用.所以大家一定要注重听,听可以培养语感,听力上来了,其它说读写译都不难了!以上只是我的一点临时想到的感受和经验,希望对大家有帮助.。

打造流利日语口语的训练计划

打造流利日语口语的训练计划

打造流利日语口语的训练计划日语是一门富有魅力的语言,很多人在学习日语时苦于口语表达的困难。

想要流利地表达自己的想法,需要不断的练习和积累。

本文将为大家提供一个横跨听说读写的综合训练计划,帮助您提高日语口语能力。

一、听力训练要想拥有流利的口语,首先要有出色的听力能力。

下面是一些日语听力训练的方法和建议。

1. 日语听力材料选择选择一些有趣并且适合自身水平的日语听力材料,如日剧、动漫、电影、广播剧等,可以提高学习的兴趣。

2. 默写练习在听力材料播放的过程中,可以用录音笔将关键词录下来,然后进行默写练习,这样可以提高对听力材料的理解和记忆。

3. 跟读练习选择一些口语流利的日本演员、主持人或者录播的日剧场景,模仿他们的语调、语速、发音等进行跟读练习,有助于提高自己的语感和口语表达能力。

二、口语训练掌握了听力能力后,下面是一些提高口语表达的训练方法和建议。

1. 口语练习伙伴找到一个有共同学习目标的日语学习伙伴,可以一起进行口语练习,互相纠正发音和语法上的错误,还可以进行日语对话。

2. 角色扮演选择一些情景对话,如日常生活交流、购物、旅行等,通过角色扮演的方式进行口语练习,模拟真实的交流场景,提高日语口语能力。

3. 录音自评在进行口语练习时,可以用录音设备录下来自己的日语口语练习内容,然后进行自评和改正,发现不足并加以改进。

三、读写训练在提高日语口语能力的同时,读写的训练也是必不可少的。

以下是一些读写训练的方法和建议。

1. 阅读练习选择适合自己水平的日语阅读材料,如新闻、杂志、小说等,通过大量的阅读来积累词汇量和理解能力。

2. 写作练习根据自己的兴趣和经历,进行日记、短文、作文等写作练习,锻炼构思和表达能力。

3. 句子复述选择一些经典的日语句子,进行反复复述,帮助记忆和理解句子结构和用法。

四、培养学习兴趣学习日语口语需要一定的毅力和耐心,培养兴趣可以帮助我们坚持下去。

以下是一些培养学习兴趣的方法和建议。

1. 多媒体学习除了传统的教材,还可以通过在线学习平台、手机应用等多种多媒体形式进行学习,如日语电台、日本综艺节目等,让学习更加有趣。

日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧

日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧

掌握命题 的关键词 听 力是 区别 于 “ ”读 ” “ ” “ ” 的 一 种 语 言 能 力 。 力 . 说 “ 、写 、译 31 .. 2日语 辅 音 转 换规 律 “ ” 过程 较 为复 杂 . 响 因素 较 多 通 过 日常 教学 及 分 析 各 听 的 影 日语 中 的 ” 芑 加 f 扣” 圭 的辅 音 分 别 与 英 语 中 的 ” k 类 日语 听 力 试 题 、 生 考 试 成 绩 发 现 . 生 对 于 听 力 中 的 外 来 学 学 nh m 1 ” t 语 的把 握 情 况 不 甚 理 想 .也 可 以说 在 听 力 中 对 于 外 来 语 的掌 s W 一 一 对应 。 31 .. 3日语 长 音 转 换 规 律 握 决 定 了部 分 学 生 的 成 绩 . 以 要提 高 日语 听 力 水 平 . 必 要 所 有 日语当中, 平假名以r l I I弓 【 南 r r r 表示长音 , 0 之 片假名 以 对 外 来 语 进 行 系统 的分 析 . 而 找 出具 体 的 应试 方法 和技 巧 从
中 ,文将 通 过 对 外 来语 的 分析 来探 讨 提 高听 力 的 方 法和 策略 。 外 本
【 关键词 】 听力; 外来语 ; 转换; 语音: 辨析 O引 言 。
透彻 , 并将这些方法运用到 日语听力 当中去 , 提高快速反应能
◇高教论述◇
科 技 向导
21 年第 0 期 01 6
日语听力过程 中对 外来语把握 的方法和技巧
于晓欢 唐 燕 ( 华北 科技 学院 中国 北京 1 1 0 ) 0 6 1
【 摘  ̄1o o年起 , 2l 日语国际能力 ̄ / N- L中加大 了听力分值 比重。因而提 高学生的听力水平便显得更加迫切 。在 日语听力

日语学习中的常见挑战及应对策略

日语学习中的常见挑战及应对策略

日语学习中的常见挑战及应对策略日语作为一门东亚语系的语言,拥有着独特的语法结构和习惯用法,对于非日本人来说,学习日语常常面临一些挑战。

本文将讨论日语学习中的常见挑战,并提出相应的应对策略。

一、语法困难由于日语和汉语等其他语言有着明显的语法差异,许多初学者在学习日语时会遇到语法困难。

例如,日语的句子结构常常是主语-述语-宾语,与汉语的主谓宾结构有所不同。

此外,日语中的词语顺序也与汉语不同,常采用时间-地点-方式的顺序。

应对策略:首先,建议学习者学好基本的日语语法规则,掌握常见句型的用法。

其次,可以通过阅读日语文本、多听多说和参加日语角等方式增加语感,提高对日语结构的理解。

二、汉字阅读和书写日语中使用了大量的汉字,并且有些汉字的发音与汉语不同,给学习者的汉字阅读和书写带来了一定的困扰。

此外,日本人常常使用假名(平假名和片假名)来表达日语中的词语,初学者对于假名的辨识和运用也存在困难。

应对策略:学习者可以通过不断积累词汇,重复阅读和书写来提高汉字的认读和书写水平。

利用汉字联想、划重点的方法来巩固汉字记忆。

对于假名的学习,可以结合词汇学习,多进行拼读和听力练习。

三、语音和发音日语的发音相对较为复杂,包括浊音、拗音、长音等,初学者容易将发音读得不准确。

此外,由于日语中的音节韵律和重音规律与其他语言不同,发音上也容易出现问题。

应对策略:建议学习者多听多模仿,通过听力练习熟悉日语的发音特点。

可以利用课外素材,例如听歌、看电影和参加语言交流活动等,提高对于语音的敏感度。

此外,可以借助在线资源或请教母语为日语的人进行纠正,积极参加口语训练。

四、词汇记忆对于许多学习者来说,记忆大量的日语词汇也是一个挑战。

日语中的词汇来源广泛,包括汉字词汇、外来词以及日语自创词等,初学者往往感到头疼和困惑。

应对策略:首先,建议学习者重视词汇积累,可以通过背单词卡、使用词汇APP以及参加词汇游戏等方式增加词汇量。

其次,学习者可以通过将词汇应用到实际场景中,例如写作、口语和阅读等,来加深对词汇的理解和记忆。

大学日语专业听力模式探索

大学日语专业听力模式探索
目的 。
果 。但 是 随 着 时 代 的不 断 发展 ,它 已 无 法 达 到 预 期 的教 学 效 果。 此外 , 使用这种教学模式 , 学 生 的听 力 能 力 提 高 不 快 , 听 力 时 会 遇 到一 些 困难 , 比如 。 语感不强 、 词汇量不够 、 音 变 现 象 听 不 出来 等 问题 。某 些 外 来 语 的 特殊 发 音 ,也 是 听 力 的 障碍 之 学 生 相 关 的文 化 背 景 积 累得 较 少 , 学 习动 机 、 学 习兴 趣 不 高 是 导 致 听力 教 学 困难 重 重 的 原 因 。 由 于 日语 专 业 的 学 生 大 部 分 在 进 人 大 学 学 习 日语 之 前 , 没 有 接 触 过 日语 . 因此 学 生在 练 习 听 力 时 会 受 到 基 础 1 3 语 进 度 的 限制 。 听 力 教 材难 度 和学 生 的实 际 水 平 没 有 完 全 对 应 。 如


为 了 优 化 传 统 日语 专 业 听 力 教 学 模 式 .摈 弃 该 模 式 中 的 诸多 弊端 . 首先 要做 的是积 极转变 教师 的主 导地位 , 真 正 让 学生成为课 堂的主体 。与此 同时 。 教 师 要 尽 最 大 的 努 力 帮 助 有 困难 的 学 生 克 服 害 羞 、 胆 怯的心 理障 碍 , 鼓励 他们 多开 口 回答 、 提 问问题 . 创 建 良 好 的 真 实 的 口语 交 际 情 景 达 到 听 说 相 长 的 目的 。 此 外 , 教师也应该 大力推进 将视 、 听、 说 相 结 合 的 日语 专 业 听 力 教 学 模 式 , 在听 、 说、 看、 写 中贯 穿 师 生 间 和 学 生 间 的互 动 。 在 内容 相 对 较 为 陈 旧 的 教 材 的 前 提 下 , 教 师 在 备 课 时 对 课 堂 用 书 以外 的 听 力 教 材 要 精 挑 细 选 . 这 样 可 以 保 证 听 力 内 容 的 鲜 活 性 。 这 种 新 的 日语 专 业 听 力 教 学 模 式 , 通 过 诸 多 活 动 的 交 替 让 学 生 始 终 保 持 饱 满 的学 习 热 情 . 将 学 习态度从被 动强迫转换 为主动愉快 . 从 而 提 高 课 后 自主 学 习
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语听力过程中对外来语把握的方法和技巧
【摘要】2010年起,日语国际能力测试中加大了听力分值比重。

因而提高学生的听力水平便显得更加迫切。

在日语听力中,外来语给学生听力造成了很大的障碍,本文将通过对外来语的分析来探讨提高听力的方法和策略。

【关键词】听力;外来语;语音;转换;辨析
0.引言
听力是区别于“说”“读”、“写”、“译”的一种语言能力。

“听”的过程较为复杂,影响因素较多。

通过日常教学及分析各类日语听力试题、学生考试成绩发现,学生对于听力中的外来语的把握情况不甚理想,也可以说在听力中对于外来语的掌握决定了部分学生的成绩,所以要提高日语听力水平,有必要对外来语进行系统的分析,从而找出具体的应试方法和技巧。

1.外来语的形成及表记
自日本明治维新以后,日本快速发展政治、经济和文化,从葡萄牙语、荷兰语、英语、德语、法语、意大利语、俄罗斯语等语言中吸收了大量的外来语词汇,外来语在日常生活中亦被频繁的使用,现已成为日语词汇重要的组成部分。

尽管日语中汉语也是外来语,但由于汉字和汉语传入日本历史较为悠久,且和日语很好的融为了一体,故不把汉语词汇看成外来语。

但是日语界对于汉语是否应该算作外来语也有一些争议。

本文将汉语词汇不视为外来语。

据统计,1989年日本出版的《言海》中,外来语词汇仅有410个。

1931年日本学者荒川物兵卫的《变成日语的英语》一书中,外来语共5,132个。

1973年我国商务印书馆出版的《日语外来语新词典》中,共搜集了近40,000个外来语。

这些频频用于日常生活中的外来语词汇,其数量日趋增多,对这类词的记忆和积累对学生来说富有相当的挑战性。

[2]
日语中的外来语多用片假名来标识。

所以很多人也把外来语成为“カタカナ語”。

片假名除了标识外来语之外还可就拟声拟态词、专业术语、俗语、隐语等词汇进行标识。

2.大量引进外来语的意义
2.1丰富日语词汇
由于大量引进外来语,极大地丰富了日语的词汇量,随之表达方式也不断增加。

外来语使日本充分引进吸收了来自世界各国的先进文化和科学技术,不仅丰富了本国词汇,而且还促进了新文化新观念在日本的发展。

2.2增添表达手段
日语语言本身带有暧昧性,有些表达不明确或者一些说法比较欠缺。

如果使用外来语的话,就可避免上述的问题,用比较委婉的方式将某些忌讳或是不便言说的语言表达出来。

另外因外来语给人一种新颖、时尚的感觉,备受年轻人的青睐。

2.3吸收外国文化
语言是文化的载体,通过语言可以大大丰富一个国家的文化。

外来语能够加深不同国家的文化交流。

3.日语听力中对外来语把握的方法和技巧
3.1日语外来语转换英语规律
日语外来语中,从英语转化、转换过来的词汇所占比例较大,所以分析转换规律极为重要。

另外我系日语专业学生全部为英语考生,在记忆外来语时可以结合英语,掌握一些发音技巧,触类旁通,进行联想。

3.1.1日语元音转换规律
英语中的元音(22个)较日语元音(5个)在数量上多很多,这就给日语转换为英语带来了一些麻烦。

平海风在《日语科技文献的外来语问题》中详细总结了日语元音和英语字母及字母组合的对应关系。

可以总结出日语元音和英语的音标、字母及字母组合的对应关系。

学生应该对这些对应关系理解透彻,并将这些方法运用到日语听力当中去,提高快速反应能力,掌握命题的关键词。

3.1.2日语辅音转换规律
日语中的”かさたなはまらわ”的辅音分别与英语中的”k s t n h m l w”一一对应。

3.1.3日语长音转换规律
日语当中,平假名以「あ」「い」「え」「う」表示长音,片假名以长音符号”ー”表示长音。

具体的接续法为:あ段接「あ」、い段接「い」、え段接「い」,偶尔也有接「え」的情况、う段接「う」、お段接「う」,偶尔也有接「お」的情况。

后续假名不单独发音,一般将前面假名拉长一拍即可。

在听力当中,学生很难把握长音,经常把长音的单词听成短音的,如把”ビール”一词听成了”ビル”,那么就很难理解整个句子的意义,从而影响了听力的效果。

日语外来语还原规律
以上就几个主要音的还原规则进行的浅析,对于第二外语是英语的日语专业
学生如果掌握了以上的还原规律,在听到外来语的时候,可以根据这些技巧,对单词进行还原分析,能够较为准确的猜测出词义,有利于对句子、段落的分析,从而正确理解题意,提高日语听力水平和能力。

3.2相近外来语的听解
日语外来词汇庞大,其中同义词、近义词、类似音外来语的数量也很多。

在阅读、写作、听力等方面给学生带来了很多麻烦。

所以要提高学生的听力水平,有必要对相似、相近的外来语进行分析。

3.2.1发音相似
在基础阶段,会对外来语进行大量的辨音练习。

其中包括很多相近音,如:
例1:クゔルテットの四人の腕時計はクォーツ。

在本句中,很多同学听不出“クゔ”这个音,通常误听为“クワ”。

其实“クゔ”是将ワ行的半元音w夹在k和a中间的坳音。

本应该是写成“クワ”的,但是具有古典风格的“クゔ”,如“委員会(゗゗クヮ゗)”“外国(グヮ゗コク)”之类的发音,只在日本九州和德岛县的老一代中还有保留,所以学生在听此类音的时候,一定要了解外来语的发音特点。

例2:ヴゖップはヴゔケーションではヴェトナムに。

例3:ヴゖクトリゕのヴォードヴゖリゕンテゖームがサーヴをヴォレー気味にレスゖーヴした。

以上两个例句中出现了“ヴゔ、ヴゖ、ヴ、ヴェ、ヴォ”等几个音。

这些音作为书面文字随处可见,但是对于日语学习者却很难辨别。

其读法是完全的日本式的双唇音“バ、ビ、ブ、べ、ボ”。

V的发音与日语中其他发音有些格格不入,但使用唇齿的ヴゔ行的发音,在将来也会得到广泛的使用,所以学生有必要了解此类相近的发音。

3.2.2词义相似
在日语中有很多词义相近的外来语,能够正确区分它们的词义,对于日语学习有着至关重要的作用,特别是在听力过程中,通过它们细微的区别能够掌握其他的信息。

如:
例1:A:どこへ行くの。

B:喫茶店へ。

ゕルバ゗トをしに。

Bさんはどんな人ですか。

1学生さん2社員3ウェスター4労働者
通过“ゕルバ゗ト”一词我们可以了解到,主人公是一个学生。

接下来区分一下表示打工意思的几个外来语的差异。

ゕルバ゗ト:学生为了赚钱而从事的工作,零工,打工的意思。

另外也是除本职工作之外的副业。

パート:也可读成パ゗ト。

是“ゕルバ゗ト”的略语。

バートタ゗ム:短时间的工作,一般一天工作6小时左右的工作形式。

通常从事此类工作的人多为家庭主妇。

パートタ゗マー:计时工,零工,非全日工作者。

例2:コンクール、コンテスト、コンベンション、こんぺ的区别
コンクール:一般指艺术、文艺领域的表演、比赛。

コンテスト:多用于艺术、文艺领域以外的比赛、表演等。

コンベンション:集会,大会,代表大会,博览会,展览会等。

こんぺ:高尔夫球比赛,建筑设计比赛等。

除以上所列出的相近外来语之外,还有很多,应在平时的学习中不断的积累,以便在听力过程中能够及时做出正确的理解。

在日语听力中,外来语的听解起着极其重要的作用。

学生应该在平时的学习中,不断积累、归纳各个外来语的特点,有规矩的记忆,这样才能真正的提高日语听力水平,达到听力的目的。


【参考文献】
[1]王雪梅,沈雪侠.日语音译外来语之我见[J].佛山科学技术学院学报社会科学版.2006.
[2]王书睿,王颖.日语外来语与英语的转换规律[J].内江科技.2007.
[3]余长荣,许明武.日语外来语还原规则[J].日语知识.2001.
[4]盐原慎次郎.日语语音体操[M].外语教学与研究出版社.2007.。

相关文档
最新文档