2009日本10大流行语
日语中的流行语
日语中的流行语系别专业:外语系应用日语(汽车方向) 班级:学生姓名:学号:指导教师:完成时间:2012年3月~2012年4月摘要随着时代的发展变化、人们文化和认识水平的提高,各个国家都会创生出许多广为流行和传诵的语言词汇,此即为流行语。
日本亦不例外,日语中存在着大量的流行语,这其中不适合时代发展的语汇逐渐消亡,而适合时代发展的语汇则得以存活。
现在,在日本流行语被广泛使用并成为一种文化,经常能听到流行语。
每年年末都会举行流行语颁奖典礼,关于流行语的研究也逐渐受到重视。
因为流行语的出现反映了社会的进步,它不仅代表了年轻人的时尚观,而且体现了现实社会中的诸多问题,反映了社会发展的状况。
但流行语的使用就像一把双刃剑,既有利又有弊,应该注意恰当使用。
关键词:流行语发展文化进步要旨時代の発展につれて、人々の文化の変化と認識水準の向上は、それぞれの国が創生多く広く流行と語りかける言葉、これすなわち流行語。
日本も例外ではない、日本語の中には、大量の流行語、この中に適していない時代発展の語匯は消えつつ、時代の発展に相応しいの語匯は生きさせられてる。
今、日本では、流行語に使われて、1種の文化になって、よく聞こえ流行語。
毎年年末に行われる流行語大賞授賞式について、流行語の研究も次第に重視されて。
流行語の出現を反映した、社会の進歩に、それだけで代表した若い人のファッション感覚を反映して、そして現実には多くの問題を反映して、社会の発展の状況。
しかし流行語の使用は両刃の剣は、有利は小、注意すべきの使い分け。
キーワード:流行語発展文化進歩目录摘要 0要旨 0一、日语中的流行语 (2)1.何为流行语 (2)2.流行语的地位 (2)3.日语中的流行语 (2)二、流行语的来源及产生原因 (2)1.流行语的来源 (3)2.流行语的产生原因 (3)三、青少年的流行语的具体特征体现 (3)1.时代性 (3)2.时间和空间的局限性 (4)3.广泛认同和迅速流传性 (4)四、流行语和世态 (4)1990年代的流行语和世态 (4)五、青少年的流行语及流行语的作用 (5)1.青少年的流行语 (5)2.流行语的作用 (5)六、日语中的流行语的利与弊 (5)1.流行语的利 (6)2.流行语的弊 (6)致谢 (8)参考文献: (9)一、日语中的流行语1.何为流行语流行语是指在某一时期地域中出现的广为流行的语汇。
2009年日本女孩10大流行语
2009年日本女孩10大流行语1位アゲサゲ:気分が良いときや悪いときに使う。
「最高·最低」の意味(表示心情极好极差)2位チョリーッス:ギャル的あいさつ語。
「おはよう」などの意味(寒暄语,表示“你好”)3位的な:言葉の最後に付け、全体をにごすような効果がある(接在句末,表示开玩笑。
类似“なんちゃって”)4位トゥース:人気お笑いコンビ「オードリー」のボケ担当、春日俊彰の持ちネタ。
特に意味はなく、何にでも応用可能(没有特别的意思,在任何场合都可以使用)、5位盛り:髪にボリュームを出す様や、普段よりかわいらしく見せること。
「あなたきょう、マジに盛れてんね!」は「あなたはきょう、本当にいつもよりかわいいね」(表示看起来比平时可爱之意)6位ATM:「あ(A)なたのた(T)よりをま(M)っている」の意味。
メールを催促するときに使う(催促赶快回短信时使用)7位からの~:「そして」の意味。
ブログなどで多用される。
「キメ顔!からの~ヘン顔!」とくれば、「キメ顔、そして…ヘン顔!」(表示“然后”,博客中经常使用。
)8位ムカTK:ムカつくときに使う言葉で主に、メールで使われる。
「はあー、ホントあいつムカTK」は「はあー、ホントあの人ムカつく」(用在生气时,主要用于短信之中。
)9位ガチ:「本当に」の意味。
「きょうはガチで頑張るから!」は「きょうは本当に頑張るから!」(表示“真的”。
「きょうはガチで頑張るから!」可以理解为“今天一定加油”。
)10位神:神様のようにカワイイの意味。
尊敬する相手に対して使うことが多い言葉。
「あの子マジで神じゃない?」は「あの子マジでカワイくない?」(像神一样可爱。
多用于尊敬对方时。
「あの子マジで神じゃない?」表示「あの子マジでカワイくない?」即“那孩子是不是很可爱?”)。
日本年轻人流行语60条
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發明的,而這群女子高生也經常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經常被日本人發音成「ガ—ル」。日語有它自己的發音特點,大多數的英語外來語都是依照羅馬字發音來讀的,所以很多人說日本人的英語發音實在很糟糕。也確實發現這一點,但當中也有說的好的,那几乎是留過學的日本人的發音
34.ショック
意思是震驚,衝擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節。看這個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌。「とうとうしわすになった。」“終于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
10.おごる
「請客」的意思。「今日は先輩がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經常說的話。「おごるよ」就是「我請客」的意思。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
21.きまり惡(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧。」「啊,真不好意思…」的日語表現方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
盘点2009年十大流行语.
盘点2009年十大流行语一、你妈妈叫你回家吃饭出处:7月中旬,在百度贴吧里,一个只有标题“贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!”没有任何内容的空贴,在短短一天时间内迅速成为网络第一神帖,点击数百万次,回帖数十万条,引发了一场网友们纷纷参与的网络集体大狂欢。
同时,与其意思相似的流行语开始大行其道。
例句:“台湾,你妈喊你回家吃饭!”“易中天,校长喊你回家吃饭!”二、不差钱出处:2009年央视春节联欢晚会小品节目之一《不差钱》。
穿着苏格兰裙的小沈阳红遍天,除了“不差钱”之外,“这个可以有”、“这个真没有”、“跑偏了”、“PiaPia地”都成为流行语。
例句:征婚,不差钱。
三、哥吃的不是面,是寂寞(“XXX不是XX,是寂寞”句式)出处:某天夜里迅速在网络上窜红,起因是一非主流发了张吃面的图,上书“哥吃的不是面,是寂寞。
”极具讽刺意义。
于是大家纷纷效仿以兹讽刺,寂寞党由此形成。
例句:“我发的不是帖子,是寂寞。
”“我呼吸的不是空气,是寂寞。
”“看的不是日食,是寂寞。
”四、躲猫猫出处:源出于2009年2月12日云南省晋宁县警方的用语。
据当地警方说,因盗伐森林被拘押的24岁男子李乔明,和同监室的狱友在天井里玩“躲猫猫”游戏时,遭到狱友踢打并不小心撞到墙壁,导致“重度颅脑损伤”,送医四天后不治身亡。
五、不要迷恋哥,哥只是个传说出处:据传这句话的起源是猫扑大杂烩,是由网友“不要迷恋哥”的一个帖子引起的,“不要迷恋哥,哥只是个传说”也成了很多网友的“口头禅”。
该帖原文说道:“这个世界创造了哥,是为了我们能够更好更多地去崇拜、尊敬,同时也给大家创造了一个美好的向往,人们常说人有了希望,生活才有了奔头,生命才活得更有价值。
”帖子还告诫网友:“不要迷恋哥,哥只是个传说!哥早已不在江湖,江湖上却流传着哥的传说……”此帖一出,跟帖者众。
六、心神不宁出处:6月18日播出的《焦点访谈》节目中,一位名叫高也的大学生接受采访时痛斥了“谷歌中国”链接色情信息,说黄色信息害得他的同学“心神不宁”。
盘点2009年十大最雷人、搞笑的网络流行语.
盘点2009年十大最雷人、搞笑的网络流行语继08年冒出“山寨”、“打酱油”、“俯卧撑”、“范跑跑”、“很黄很暴力”、“雷人”等流行词语后,在2009年,新的更有影响力的语汇横空出世。
现将其整理为09年十大网络流行语,以期与大家互动交流。
流行语一:“你妈喊你回家吃饭!” 7月中旬,在百度贴吧里,一个只有标题“贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!”没有任何内容的空贴,在短短一天时间内迅速成为网络第一神帖,点击数百万次,回帖数十万条,引发了一场网友们纷纷参与的网络集体大狂欢。
同时,与其意思相似的流行语开始大行其道。
祖国60周年大庆,有网友就打出了“台湾,你妈喊你回家吃饭!”的口号,得到了普遍认同。
流行语二:“哥吃的不是面,是寂寞。
” 同样在7月初,在百度贴吧里突然有人发了一张一名非主流男子吃面的图片,图片配文“哥吃的不是面,是寂寞”。
之后一发不可收拾,有网友相继模仿“哥X 的不是X,是寂寞”的句式,“哥抽的不是烟,是寂寞”、“哥上的不是网,是寂寞”、“哥爱的不是你,是寂寞”、“哥写的不是字,是寂寞”……一种集体性撒娇迅即蔓延开来,“寂寞党”就此在网络上悄然形成。
流行语三:“嫁人就嫁灰太狼,做人要做懒羊羊!” 前一阵热播的动画片《喜羊羊与灰太狼》看上去讲了个简单得有些无聊的故事,却不经意间在少年儿童和年轻白领中迅速走红。
观后感曰:嫁人就嫁灰太狼,做人要做懒羊羊。
灰太狼的优点成了女白领择偶的标准,但是,做人却要做懒羊羊。
懒羊羊聪明,干活、读书都比别的羊快,所以有很多时间可以用来睡觉。
他不爱运动,却聪明机智,而且临危不乱,总是一派大智若愚、举重若轻的感觉。
懒羊羊的处事方式和为人品质备受网友推崇。
流行语四:躲猫猫躲猫猫本义是南方人对一种游戏的方言式称谓,亦即捉迷藏。
这句话是继2008年流行词“俯卧撑”之后,又一个可以致人命的身体行为。
话说云南玉溪一青年男子因盗伐林木被刑拘,蹲看守所不到半个月离奇死亡,死因是“重度颅脑损伤”。
日本非主流流行语
日本非主流流行语1、スゲ—或スッゲ和すごい一个意思,年轻人常用。
2、BKバリキモイ(太恶心)3、ODおなら(O)出る(D)。
(要放屁了。
)4、オケるカラオケに行く(去卡拉OK)5、マジ(で)「真面目に」の略。
「本当に」と言う意味。
认真的意思。
6、KY空気(K)読めない(Y)。
(不会察言观色不会看场合的气氛做事)7、KS彼氏(K)早漏(S)。
(男朊友早泄。
)8、超ウケる超おもしろい。
(太有趣了太滑稽了)9、TU超(T)有名(U)。
(特别有名气、超有名气)10、プリコプリクラ交換。
(交换大头贴)11、まんきつ漫画喫茶の略。
(日式网吧)12、オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)13、カワユスかわいいという意味(可爱的意思)14、マクるマクるへ行く(去麦当劳)15、アイコアイスコーヒー(冰咖啡)16、イケメン「イケてるメン」の略(帅哥的省略)17、イタ電いたずら電話(骚扰电话)18、ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)19、逆ナン「逆ナンパ」の略。
女が男をナンパする(女人找男人搭讪)20、JK女子高校生(女高中生)21、ダーダーリン(darling 亲爱的)22、ムカつく腹が立つ(气死了)23、超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)24、鼻ピー鼻ピアス(鼻环)25、ヤバい危ない、怪しい、おいしい(在完了、糟糕,或者东西特别好吃的时候用)26、さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句「さぶっ」。
这就是我们平常说的“好冷~”。
要记住不好对上司说这句话。
27、しまった这句话是“完了,糟了”的意思。
当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」(啊,坏了)。
28、じゃんけん「猜拳」的意思,日本人说「じゃんけんぽん」。
剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了。
29、しわす汉语假名为「师走」,指12月份。
日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。
「とうとうしわすになった。
日语网络用语
日本流行网络用语1. 炎上「えんじょう」「炎上」原指火焰燃烧的现象(大型建筑物着火)。
针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。
这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。
2. 仕様です单单[仕様/しよう]是指规格的意思!而仕様です是指原本就这样或那样的。
在电脑程序界被广泛使用!不过在今年发展成日常生活用语!例句;「それは不具合ではありません、仕様です。
」「君は雨が降るといつも遅刻するな、仕様ですか?」3. 中の人中の人(なかのひと)担任特定角色的人看不见的负责人!比如某公司网站负责人,看不到但知道有人在运营!那么此人称之为网站的中の人!4. 地雷指;与想象差距很大的人或物。
在做某个选择(或购物)时,与当初想象的有太大的差距。
使之有种踩地雷的感觉!这个时候称之为「地雷を踏んだ」/才地雷了。
购物时指的是物。
而合コン等时指的是人!例文「今回の合コンは地雷を踏んでしまった」5. ググる把「グーグル」「google」简略成[ググ]后,加上「る」将名词变为动词使用!也就是指在「グーグル」「google」检索的一系列动作。
刚开始在年轻人群里流行,现已成为日常用于!例句;A「ねえちょっと○○の意味が判らないんだけど」B「じゃあ、ググってみれば」6. 萌え萌え(もえ):对动漫,漫画,游戏等出现的虚幻人物(主要指美少女系列)的执着以及痴迷的一种表现术语。
1990年代BBS媒体论坛上开始使用。
随着电脑普及化,成为宅男宅女们的流行语从而被广泛使用.2004年在流行语大奖会上被提名,2005年更是进入流行语大奖前10名行列。
【萌え】+【宅】成为固定词流传到欧美,当作日本独有的精神所欣赏!而后来【萌え】的对象扩大到时尚(女仆,COSPLAY衣服)以及身体的某个部位(耳朵,眼睛,脚)。
另外当作对异性或某物欲望的表现欲使用。
如萌え株、萌え業界、萌え本。
7. 推しメン(おしめん)对你所偶像的人员的称呼比如在AKB48粉丝见面会中有人要是问我あなたの推しメンは誰ですか?我就会回答私の推しメンは板野友美です。
成都日语学习:09上半年流行语大登场
成都日语学习:09上半年流行语大登场女子高生が選ぶ上半期の流行語、1位は「トゥース」女高中生选出的上半年流行语第1位:「トゥース」2009年もあっという間に半分が経過。
そこで、オリコンではこの半年を振り返り、トレンドに敏感な女子高校生を対象に『上半期身近で流行った言葉』をリサーチした。
その結果、昨年の『M-1グランプリ2008』(テレビ朝日系)で敗者復活戦から見事に準優勝し、一躍“時の人”となった、お笑いコンビオードリーの春日俊彰のキメ台詞【トゥース】が1位に。
女子高生たちの間で常用されていることがわかった。
转眼间2009年也过去一半了。
回顾这半年,公信榜以对流行敏感的女高中生为对象,对“身边上半年流行语”做了调查。
结果搞笑搭档オードリー成员春日俊彰的必用台词【トゥース】获得第1,女高中生很常用。
这对组合在去年《M-1グランプリ2008》复活赛中漂亮地拿到亚军,一跃成为“当下红人”。
注:【オードリー】是一组搞笑组合的名字。
下面的はんにゃ、天津、ものいい、U字工事、ゆってぃ也是。
【トゥース】美式足球的口号【M-1グランプリ】是日本著名搞笑艺人,主持人岛田绅助策划的,吉本兴业演艺公司举办的日本相声选手大赛,通称“M1”人気急上昇とともにテレビ番組などで華々しい活躍を目にする機会が増えたオードリー。
【トゥース】は、その使い勝手の良さから「あいさつ代わり、返事代わり……。
いろんなところで使っていました」(大阪府)というように、日常のいたる場所でこの言葉が飛び交っていた様子。
さらに、「『ありがとぅーす』とかアレンジして使っている友達もいる」(神奈川県)との意見もあり、使い方は広がりをみせているようだ。
人气急剧上升的同时オードリー活跃在电视节目上的机会也增多了。
【トゥース】的使用很随意,“代替寒暄、答复……被用在各种场合”(大阪府),日常各种场所都能听到这个词。
“‘ありがとぅーす’——类似这样,有朋友加以改编用在句子中”(神奈川县)。
日本年轻人常用的流行语以及【ギャル语など】(非主流语等等)。
1.あなるあーなるほど(啊原来如此あなる=アナル原指肛门、菊花)2.スゲ—或スッゲ(因为字典里查不到,朋友间的说法不一)和すごい一个意思,年轻人常用。
3.BKバリキモイ(太恶心)4. ODおなら(O)出る(D)(要放屁了。
)5. オケるカラオケに行く(去卡拉OK)6. マジ(で)真面目にの略「本当に」と言う意味(认真的的省略意思是真的?) 7. KY空気(K)読めない(Y) (不会察言观色不会看场合的气氛做事)8. KS彼氏(K)早漏(S)(男朋友早泄。
)9. 超ウケる超おもしろい(太有趣了太滑稽了)10. TU超(T)有名(U)(特别有名气超有名气)11. プリコプリクラ交換(交换大头贴)12. まんきつ漫画喫茶の略(日式网吧可以看漫画上网睡觉有的还可以洗澡)13. オール(ALL)夜中寝ないこと(通宵)14. カワユスかわいいという意味(可爱的意思)15. マクるマクるへ行く(去麦当劳)16. アイコアイスコーヒー(冰咖啡)17. イケメンイケてるメンの略(帅哥的省略)18.イタ電いたずら電話(骚扰电话)19.ナンパ男が女をナンパする(男人找女人搭讪)20.逆ナン逆ナンパの略女が男をナンパする(女人找男人搭讪)21.JK女子高校生(女高中声)22.ダーダーリン(darling 亲爱的)23.ムカつく腹が立つ(气死了)24.超MM超マジむかつく(真的太气人了真TM气人)25.鼻ピー鼻ピアス(鼻环)26.ヤバい危ない怪しいおいしい(完了糟糕或者东西特别好吃的时候也用)27. さぶっ如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。
这就是我们平常说的"好冷~"。
要记住∶不好对上司说这句话。
28. しまった这句话是「完了,糟了」的意思。
当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!」。
啊,坏了。
29. じゃんけん非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。
2009年12月1日ユーキャン新语流行语大赏
■離カツ(離活) 「離婚活動」のことで、婚活のバリエーション。『コンカツ?リカツ』とドラマのタイトルにも。かつて自然に行われていたことにノウハウが生まれ、高度化するにつれ、知らなければ損をするという不安が様々な「活」を生んでいる。(戻る)
■セクスィー部長 NHKのバラエティ番組「サラリーマンNEO」で、沢村一樹演じるキャラクター。会社内で揉め事が起きるとライトがピンクに変わり、セクスィー部長こと色香恋次郎が日焼けした肌と濃いメークで現れ、女性たちの腰を抜かせ去っていく。(戻る)
■歴女(レキジョ) 『三国志』や戦国時代をテーマにした映画やゲームが増え、原作本を読み始めて「歴史通」になる女性が増えてきた。小日向えりら歴史好きのアイドルは「歴ドル」と呼ばれる。(戻る)
■アシュラー 2009年に開催された「国宝 阿修羅展」が記録的な来場者を集めた。女子たちのお寺好きは今に始まったことではないが、仏像好きの「仏像ガール」はちょっと新しい。とりわけ阿修羅像に魅了された女子は「アシュラー」とよばれる。(戻る)
■パンデミック 「感染症の爆発的流行」を表す言葉。2009年4月、メキシコや北米で新型インフルエンザが発生し、病原性は低いが感染力の高いこのウイルスは瞬く間に世界に広がった。世界保健機関(WHO)は6月12日にパンデミックを宣言した。(戻る)
■シルバーウィーク 2009年に初めてできた9月の大型連休。敬老の日、秋分の日、それに挟まれた国民の休日と土曜?日曜を合わせ、9月19日~23日が5連休となった。ゴールデンウィークと違って毎年はなく、次に巡って来るのはおそらく2015年。(戻る)
このことばの中から大賞?トップテンが選ばれ12月1日(火)に発表されます。ご期待ください。
■ファストファッション 百貨店の苦境が続く中、売り上げを伸ばしている「安くて手軽なファッション」のこと。日本ブランドであるユニクロやしまむら、g.u.が健闘していたが、海外からH&M、ZARA、フォーエバー21などが参画してきたことで、大きな社会現象になった。(戻る)
日本2009年十大新语流行语
世风扫描夕品吣∥1印氏∥印岛电矽明电2日j5本8l200922年j、[兰目∥曳巳口∥飞凹已g∥喝巨目矽矽印吣矽丘甘吣矽。
珀吣矽醯吣∥。
珂吣矽E糟%彳’。
宿吣I十28大88新82语88流I《行8l语3§巳≥沙筠凹矽§巳目矽吣口沙喝凹矽民凹椤民巳口矽2009年12月1日I=1本的新语流行语大奖审查委员会公布了2009年的十大新语流行语。
世L,‘'尢二÷盘L,年度大奖政榷交代/政权交替吐上巾主心主拓受黉者:璃山由糸己夫(内翻转理大臣)2009年8月30日,日本进行了第45届众议院大选,选举的结果第一在野党——民主党获得了压倒性的胜利,得到308席,远远超过众议院480席的半数。
这让自1955年开始一直持续掌权的自民党退出了舞台,时隔54年后实现了第一次政权交替。
在这次选举中,民主党适时提出的竞选口号就是“政权交替”,他们在整个竞选中集中谈政权转移,谈变革,而不谈更多的具体政策内容,附和了日本选民的需要。
因此“政权交替”这一口号深入人心,鼓舞选民去投票。
日本的选民出现了空前的政治热情,投票率高达69.29%,执政54年的自民党惨败下台,最终只得到了119个席位。
2009年9月16日,民主党代表鸠山由纪夫在日本国会召开的特别会议中以327票当选为第93届、第60位日本首相。
_(尢与上5:r屯店畏/)L童店长打£{诎・I.^{受赏者:加藤清史郎(俳傻)儿童店长是从2009年4月5日开始播出的丰田汽车的系列广告。
其中扮演儿童店长的足日本8岁天才童星加藤清史郎,标志性服装是红色小西服上衣。
该系列广告中,他拼命向观众传达新活动的样子得到了一致好评。
2009年11月27日,加藤清史郎凭借该广告获得了“第49届ACCCM广告大奖”的最佳演技奖。
Cfj弓L扣事桨仕分lti预算甄别受赏者:W鼓莉轿答螽匕每霉任务时痒鬻受赏者:行政刷新会泰匕事’檗任务时作。
粟‘手一厶为避免国家税金的浪费以及缩减政府开支,2009年9月刚刚上台的日本民主党新政权开展了一场轰轰烈烈的2010年度预算的“甄别工作”。
2009十大网络流行语及英文翻译
1.不差钱:Money's not a big deal.2.哥吃的不是面,是寂寞:What I'm eating is not noodles, but solitude.3.不要迷恋哥,个只是个传说:Don't be infatuated with me. I'm only a legend.Please not be infatuated with me, actually I am only a man in the fairy tale4.贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭:Jia Junpeng, mom wants you back home for dinner.5.人生就像茶几,上面摆满了“杯具”:Tableware is to the table what tragedy is to life.6.人情债,我肉偿啦:I'll pay the debt of gratitude by selling myself.7.做人要做懒羊羊,嫁人要嫁灰太狼:Lazy the Sheep is what we want to be. Big Big Wolf is the perfect husband.8.信春哥,得永生;信曾哥,不挂科:Believe in Bro Chun, you'll live a long life; believe in Big Zeng, you'll pass every exam.9.被就业、被加薪、被自杀……When a verb acts passive aggressive .(太多了!不能一一翻译,自己见机行事吧!)10.这事儿不能说太细:This cannot be told in details.博客blogger换客swapper拼客partaker秒杀seckill(ing)销费者sellsumer秒杀instant kill二人转pair show刷博professional blog clicking博客话剧blog drama啃老族parents-dependants, parents-suckers穷人跑;乞丐跑pauper model陪玩家教pupil-sitter非主流Non-mainstream高考状元top examinee for higher education破格录取exceptive admission豆腐渣工程slack project贫二代the second generation of paupers月嫂confinement nurse1.给力 gelivable给力,在地方方言中就是“带劲儿”、“牛”、“酷”的意思;用作动词,指“给以力量”、“加油”。
2009十大网络流行语及英文翻译
1.不差钱:Money's not a big deal.2.哥吃的不是面,是寂寞:What I'm eating is not noodles, but solitude.3.不要迷恋哥,个只是个传说:Don't be infatuated with me. I'm only a legend.Please not be infatuated with me, actually I am only a man in the fairy tale4.贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭:Jia Junpeng, mom wants you back home for dinner.5.人生就像茶几,上面摆满了“杯具”:Tableware is to the table what tragedy is to life.6.人情债,我肉偿啦:I'll pay the debt of gratitude by selling myself.7.做人要做懒羊羊,嫁人要嫁灰太狼:Lazy the Sheep is what we want to be. Big Big Wolf is the perfect husband.8.信春哥,得永生;信曾哥,不挂科:Believe in Bro Chun, you'll live a long life; believe in Big Zeng, you'll pass every exam.9.被就业、被加薪、被自杀……When a verb acts passive aggressive .(太多了!不能一一翻译,自己见机行事吧!)10.这事儿不能说太细:This cannot be told in details.博客blogger换客swapper拼客partaker秒杀seckill(ing)销费者sellsumer秒杀instant kill二人转pair show刷博professional blog clicking博客话剧blog drama啃老族parents-dependants, parents-suckers穷人跑;乞丐跑pauper model陪玩家教pupil-sitter非主流Non-mainstream高考状元top examinee for higher education破格录取exceptive admission豆腐渣工程slack project贫二代the second generation of paupers月嫂confinement nurse1.给力 gelivable给力,在地方方言中就是“带劲儿”、“牛”、“酷”的意思;用作动词,指“给以力量”、“加油”。
2009日语流行词汇
ゕラ還(あらかん)ゕラ還とは、60歳(60代)前後の人のこと。
中文释义:60岁前后的人。
クメン(いくめん)クメンとは、育児を楽しむ男性。
育児を積極的に行う男性のこと。
中文释义:乐于带小孩的男性。
(赞美男性的话)おうちごはんおうちごはんとは、自宅でとる食事のこと。
中文释义:在家吃饭。
(因受经济危机的影响,在家吃饭的情况显著增加)オシオ男(おしおおとこ)オシオ男とは、ナルシズムが強く、過剰な自信を持っている男性のこと。
中文释义:过于自恋、自信的男性。
(原型出处是:押尾学)オシャンテゖー(おしゃんてぃー)オシャンテゖーとは、オシャレなこと。
中文释义:时髦。
介護離婚(かいごりこん)介護離婚とは、親の介護を理由に離婚すること。
中文释义:借口(因)照顾家人而提出离婚。
ガチムチ(がちむち)ガチムチとは、筋肉の上に脂肪がついている体型のこと。
ガチムチとは、とても太っている人のこと。
中文释义:肌肉上带脂肪的体型。
非常胖的人。
北島康介(きたじまこうすけ)北島康介とは、強い睡魔のこと。
(俗語的解釈)中文释义:极其嗜睡。
(出自奥运会游泳运动员:北島康介)空気嫁(くうきよめ)空気嫁とは、場の空気を読むことを強いること。
またはそういった人。
空気嫁とは、ダッチワフ(性具の一種)のこと。
中文释义:1.非常会察言观色。
或非常会察言观色的人。
2.一种充气的性具娃娃。
ケーマー(けーまー)ケーマーとは、懸賞マニゕのこと。
または健康マニゕのこと。
中文释义:迷恋各种有奖活动的人。
或迷恋各种健康(运动、食品)等的人。
恋活(こいかつ)恋活とは、恋愛するための活動のこと。
中文释义:为了谈恋爱而进行各种活动。
焦げキュン(こげきゅん)焦げキュンとは、好きな異性を思って胸が熱くなるさま。
中文释义:描述因喜欢或感动的原因胸口“小鹿乱撞”。
比【胸キュン】级别高。
渋原系(しぶはらけい)渋原系とは、渋谷と原宿のスタルを取り入れた女性フゔッションのこと。
日本街头潮流暗语
日本街头潮流暗语听不懂听不懂日本街头潮流暗语?不明白女高生窃窃私语?对不起,你已经是outman 了!赶快变身潮人吧!01. できちゃった婚=奉子成婚02. チョベリバ(超ベリ-バット)=最恶の意味(超very bat)rD'_&rC0此资料来源于:和风+日语03. ワカッティング(わかっている)=分かっている(了解)04. チョベリブ(超ベリーブルー)=最郁の意味(超very blue)05. 超MM(M=マジ、M=むかつく)=超マジでむかつく(真的超抓狂的、超生气的)06. ジャネバイ=じゃあね。
バイバイ(再见,拜拜)07. 超ジラレナイシン=信じられない(真不敢相信)08. 超SW(S=性格、W=恶い)=超性格恶い(个性超恶劣)09. オ-ル(オ-ルナイト)=彻夜(熬夜、通宵)10. ピッチ=PHSZlzy A|e}i11. チョバチョブ(超バット超ブルー)=郁状态(超恶劣超郁卒)12. 山ハンド=山の手线(山手线)13. ブ-ヤ-=涩谷14. 超SBS=ス-パ-ビュティフルセクシ-(超美超性感)15. ロチュー=路上でキスする(在路边接吻)16. シングルグル=彼氏がいない事(没有男朋友)17. ビビリンゲボ-ボ-=びっくりすること(吓一跳、很意外)18. キンパ-=金发19. ケロンパ(发のケ、ロンゲ、金发のパ)=长发の男20. 超センムカ=先生にむかつく(老师很抓狂、很生气)21. チョマハキレスン(超マッハキレル寸前)=怒りが爆発する寸前(即将要发飙)22. ギャクキレ=いままで冷静だった方が怒りだす事(把脾气好的人给惹到发火)23. マクル=マクドナルドに行く(去麦当劳)24. マッパー=SMAPのファン(SMAP的迷)25. V=V6のファン(V6的迷)26. ロンゲ=长发27. ガンクロ=色黑の人(黑脸辣妹)28. バチこく=嘘をつく(撒谎))29. 借りパク=借りた物を返さない(借来的东西不还)30. チッチッチッ=格好いい男に视线がせまる事(外貌协会、只看帅哥的意思)31. 超MMC=超マジにムカツクので杀す(超生气,气到想宰了对方)32. オニ=ひどい(超级過分)33. こくる=告白する(告白)34.オニブス=ひどいブス(超级丑女)35. ノープロ=问题ない(没问题)36. Cビー=格好恶い人(外型很差的人)37. 超BM=バカ丸だし(超级笨蛋)38. ヤリコン=SEX目的のコンパ(以性为目的的联谊)39. ドル=どうする(要怎么办?打算怎么做?40. YM=ヤルキマンマン(充满干劲、干劲十足)?不明白女高生窃窃私语?对不起,你已经是outman了!赶快变身潮人吧!01. できちゃった婚=奉子成婚02. チョベリバ(超ベリ-バット)=最恶の意味(03. ワカッティング(わかっている)=分かっている(了解)04. チョベリブ(超ベリーブルー)=最郁の意味05. 超MM(M=マジ、M=むかつく)=超マジでむかつく(真的超抓狂的、超生气的)06. ジャネバイ=じゃあね。
浅谈2009年度中日两国的流行语
广告中的男演员 他拼命 向观众传达新 活动的样子得 星。 社会 文化类
到了一致好评。
预 算 行 政 刷 新 会 议 和 主 党 新 政 权 开 展 了 2 1 民 0 0年 度 预 算 的 } 甄别 预算甄别工作组 甄别 工作。 该项工作受到 了大 多数 日 本 政治类 力 在 社 会 上 广 泛 快 速 流 传 , 说 明一 种 语 言 现 象 的 产 生 , 展 和 流行 , 这 发 民众的欢迎。 决 不 是 偶 然 的 , 有 着 深 厚 的文 化 学 , 理 学 基 础 和 深 刻 的社 会 背 景 。 它 心 厚 生 劳 动 医 系 技 为 女 性 政 府 官 员 , 表 论 文 中批 判 了 政 治 类 作 发 流 行 语 按 其 产生 根 源 和 所 表 现 的功 能 分 为 政 治 类 , 济类 , 会 文 化 经 社 官 流感 对 策 中 厚 生 劳 动 省 的 不 足 。
从 社 会 学 角 度 讲 . 行 语 源 于 社 会 并 反 映 社 会 , 明 了 一 个 时 期 人 们 流 表 关 心 和 关 注 的问 题 , 有 鲜 明 的时 代 特 征 ; 文 化 学 角 度 讲 , 行 语 的 具 从 流 生 成 和 传 播 有 其 特 殊 的 文 化 心 理 机 制 。 流行 语 以 其 独 有 的特 点 和 魅
来 源 表 达 意 思 会 时 局 和人 们 心态 的 变化 【 从 语 言 学 的 角 度 来 反 。 讲 , 行 语 是 一 类 比较 特 殊 的语 汇 . 某 一 时期 迅 速 传 播 流 行 , 流 在 然后 一 部 分 逐 渐 淡 出人 们 的语 言 生 活 ,一 部 分 则 汇 入 常 用 词 汇 或 熟 语 之 列 ;
相 对 多 . 日本政 治 类 较 多 。 而
2009年耐人寻味的十大网络流行语
2009年耐人寻味的十大网络流行语资料荟萃01-27 10332009年耐人寻味的十大网络流行语1.“不差钱”,一句东北地区的方言,经由2009年春晚小品,产生了轰动效应,后在全国流行开来。
;2.“躲猫猫”本是一种儿童游戏,即“捉迷藏”,但2009年2月,因云南省晋宁县看守所用之作为一名因盗伐林木被关入的24岁男子死去的“原因”,而被赋予了新的涵义——或隐瞒事实,或逃避监督,或暗箱操作,以不让人了解真情。
3.“被就业”出于2009年7月一位应届大学毕业生的网上发帖爆料,讽刺高校虚报就业率的行为,更因此衍生出“被”字语系,例如职工“被全勤”,举报人“被自杀”,交择校费的家长“被自愿”,等等,4. “裸”,“裸官”——家属孩子存款都在国外,一个人留在国内做官;“裸退”——干部退休后不再担任官方、半官方的任何职务。
“裸婚”——不买房,不买车,不戴婚戒,不办婚礼,不度蜜月,只领取结婚证书。
5.“钓鱼”,因为2009年上海打5击黑车的“钓鱼执法”事件,而成为流行词,指代“违反法律精神,别有用心地诱人上钩”的行为;6.“秒杀”,本为网游专用词,指玩家在游戏中瞬间被PK出局或者瞬间将对手击倒,因2009年9月某购物网的“秒杀”促销,把“秒杀客”、“秒杀族”等多个概念推入公众视野,在这一年的股市风云中,“某股票价格在短时间内大幅下跌”也叫“秒杀”7.“低碳”,是指降低二氧化碳的排放。
二氧化碳是全球气候变暖的罪魁祸首,影响到了人类社会的可持续发展。
2009年12月哥本哈根联合国气候变化大会引发强烈关注,使得“低碳”一词持续流行。
8.“蜗居”,本来用于谦称自己的住所“像蜗牛壳一样狭小”。
这一词语的流行,和2009年热播电视剧《蜗居》有关。
在房价节节攀升的大背景下,电视剧中年轻人为买房而沦为房奴的故事引起了广泛共鸣。
语言文字专家更指出,“蜗居”不仅可指空间上的狭窄,也可指精神上的狭窄。
9.“纠结”表示思绪极度困惑混乱。
2009日本新词
2009日本新詞:流行語大獎入選60詞介紹1-10■ファストファッション百貨店の苦境が続く中、売り上げを伸ばしている「安くて手軽なファッション」のこと。
日本ブランドであるユニクロやしまむら、g.u.が健闘していたが、海外からH&M、ZARA、フォーエバー21などが参画してきたことで、大きな社会現象になった。
速食時尚這是指百貨店持續艱難處境時,熱銷的“廉價、輕巧的時尚品”。
UNIQLO、島村、g.u.等日本品牌已展開競爭,而國際品牌的H&M、ZARA、FOREVER21等也準備分一杯羹,引發了巨大的社會現象。
■990円ジーンズ「ユニクロ」などを展開するファーストリテイリングによるブランド「g.u.」から発売されて話題を集めた激安ジーンズ。
ダメージ加工を入れず、美脚•脚長効果があるONEWASHデニムを使用。
その後の低価格ジーンズの走りになった。
990日元牛仔褲這是有著“UNIQLO”等品牌的FAST RETAILING公司旗下“g.u.”品牌銷售並引發議論的超廉價牛仔褲。
沒經過打磨,而使用了讓腳顯得更美、更修長的ONE WASH牛仔布。
並引領了此後的低價牛仔褲走向。
■ゼロゼロ物件敷金ゼロ•礼金ゼロの賃貸住宅。
f再就職を目指す路上生活者にとって、部屋のあるなしが活動に大きな影響をもたらす。
このことを見込んで、敷金•礼金をなくした商法は不動産業界のサービスでもある。
とはいえ、それらの物件の中には家賃を一日滞納しただけで部屋を追い出したりする悪質な業者によるものもあるので注意が必要。
雙零租房指零押金、零禮金的房屋租賃。
對於等待再就業的無房階層來說,有無房屋將對自己的行動產生巨大影響。
考慮到這一點,剔除押金、禮金的做法可說是房地產業給的優惠。
儘管如此,此類出租房中也有惡劣房東,只要晚交房租一天就會被掃地出門,要多加注意。
■のりピーショック***の酒井法子が、夫が職務質問を受けたのち失踪した。
捜索願の届出もあったが、その後夫婦ともに覚せい剤取締法違反(所持)容疑で逮捕された。
日本流行语
日本流行语1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2009年12月1日ユーキャン新語流行語大賞審査委員会は今年の新語流行語大賞のトップテンおよび大賞を発表いたしました。
この賞は、1年の間に発生したさまざまな「ことば」のなかで、軽妙に世相を衝いた表現とニュアンスをもって、広く大衆の目・口・耳をにぎわせた新語・流行語を選ぶとともに、その「ことば」に深くかかわった人物・団体を毎年顕彰するもの。
1984年に創始。
毎年12月上旬に発表。
『現代用語の基礎知識』読者審査員のアンケートから、上位語がノミネート語として選出され、そこから審査委員会によってトップテン語、年間大賞語が選ばれる。
この審査委員会は、藤本義一(審査委員長)をはじめ、『現代用語の基礎知識』編集長らによって構成される。
トップテン
年間大賞
◆政権交代
内閣総理大臣鳩山由紀夫
トップテン
◆こども店長
俳優加藤清史郞
トップテン
◆事業仕分け
行政刷新会議と事業仕分け作業チーム
トップテン
◆新型インフルエンザ
受賞者厚生労働省医系技官木村盛世トップテン
◆草食男子
タレント小池徹平
コラムニスト深澤真紀
トップテン
◆脱官僚
衆議院議員渡辺喜美
トップテン
◆派遣切り
派遣ユニオン書記長関根秀一郎
トップテン
◆ファストファッション
タレント益若つばさ
トップテン
◆ぼやき
元楽天監督野村克也
トップテン
◆歴女(レキジョ)女優杏。