英文句型的转换

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文句型的转换

1. 简单句句型的转换

1.1 主语

1)有时对其他句子成分无影响。

a. There is nothing inconsistent in what she said. 她的话并无前后矛盾之处。

→There is no inconsistency in what she said.

b. His arrogant manner made everyone dislike him. 他的傲慢态度使大家都讨厌他。

→His arrogance made everyone dislike him.

c. Your denying it is useless. 你的否认没有用。

→Your denial of it is useless.

2)有时其他部分需要相应的改动。

a. Mastery of a language requires painstaking efforts. 学语言要下苦功。

→It requires painstaking efforts to master a language.

b. No amount of persuasion could make her change her mind. 不管怎样劝说,她都不肯改变主意。

→Nothing could persuade her to change her mind.

c. His decision was to join the army after thorough consideration. 经过深思熟虑后,他决定参军。

→He decided to join the army after thorough consideration.

总结:具象和抽象主语间可互相转化。

1.2 谓语

1)转化为表语

a. These books can be obtained at any library. 这些书哪个图书馆都有。

→These books can be obtainable at any library.

b. Every language reflects the culture that produces it. 每种语言都反映产生它的文化。

→Every language is a reflection of the culture that produces it.

c. She always minds her obligation to others. 她总是注意自己对别人的责任。

→She is always mindful of her obligation to others.

2)转化为“动词+名词”

a. He apologized for having broken his promise. 他为违背诺言而道歉。

→He offered apologies for having broken his promise.

b. She recited a poem by Bai Juyi. 她朗诵了白居易的一首诗。

→She gave a recitation of a poem by Bai Juyi.

c. He applied for a passport. 他申请了一份护照。

→He made an application for a passport.

1.3 宾语

1)抽象与具象名词间的互换

a. The expansion of the city required extension of the communication lines. 城市要扩大就要延长交通线。

→The expansion of the city required extended communication lines.

b. The report revealed the precariousness of their position. 报告透露了他们处境的危险。

→The report revealed their precarious position.

c. They were deeply impressed by the fluency of her English. 她流利的英语给他们留下了深刻的印象。

→They were deeply impressed by her fluent English.

2)部分宾语(宾补)发生变化

a. They always consider themselves to be right. 他们总认为自己是对的。

→They always consider themselves to be in the right.

b. I believe him to be honest. 我相信他是诚实的。

→I believe him honest.

1.4 表语

1)名词与形容词互换

a. Your suggestions are of great value to us. 你的建议对我们很有价值。

→Your suggestions are very valuable to us.

b. Sunlight is of great benefit to the human body. 阳光对人体很有好处。

→Sunlight is greatly beneficial to the human body.

2)被动结构转化为“be+介词短语”

a. The road is being repaired. 马路正在翻修。

→The road is under repair.

b. The scene could not be described. 景色无法形容。

→The scene is beyond description.

1.5 状语

1)副词转换为“介词短语”

a. She purposely ignored me at the party. 她在晚会上故意不理我。

→She ignored me on purpose at the party.

b. I only met her accidentally. 我只是偶然碰到她。

→I only met her by accident.

2)不定式转换为“介词短语”

a. The policemen ran through the street to pursue the bank robbers. 警察在马路上追逐银行劫犯。

→The policemen ran through the street in pursuit of the bank robbers.

b. We walked through the woods to search for the little girl. 我们穿过树林找寻那个小女孩。

→We walked through the woods in search of the little girl.

3)分词短语转换为“介词短语”

a. The staff members in the office are all busy working. 办公室的职员们都在紧张地工作。

→The staff members in the office are all busy at work.

b. He entered, accompanied by a group of boys. 他和一群男孩走了进来。

→He entered in company with a group of boys.

1.6 定语

1)形容词转换为“介词短语”

相关文档
最新文档