格林童话故事大全|格林童话故事第202篇:穿靴子的猫中英文版本范文.doc
《穿靴子的猫》读书笔记-《穿靴子的猫》读书笔记心得体会
《穿靴子的猫》读书笔记-《穿靴子的猫》读书笔记心得体会《穿靴子的猫》这故事告诉我们:不能不劳而获。
下面是小编为你们整理的《穿靴子的猫》读书笔记范文五篇,希望你们能够喜欢《穿靴子的猫》读书笔记【1】这篇故事叫做《穿靴子的猫》。
记得我以前看过。
故事的大概内容为:一个小男孩被两个哥哥抛弃,一同抛弃的还有小男孩的猫。
看到男孩对自己友善。
猫决定帮助小男孩。
于是像男孩要了长靴和网袋。
经过靴子猫的计划和巧合。
男孩和公主成婚,并且和靴子猫过上了美好生活。
第一次看到这篇故事还是在我小时候,当时也没怎么去深刻了解。
现在看来其中有些寓意。
一:小男孩对他的猫很好,他为人善良。
这些都被猫看在眼里,记在心里。
于是,它主动去帮助小男孩。
二:在小男孩和公主成婚后也不忘猫的功劳,和它一起生活。
在这里,小男孩,猫。
最终都有了好的归宿。
证明了好人有好报这个道理。
而在现实社会中,也有这样的故事。
湖南卫视有档节目叫《平民英雄》。
它收集和播出许多好人好事,在那里。
我看到了人性的善良,也看到了好人最终会有好报。
在现实生活中,也有类似的情况,如:一辆货车上的橘子掉落,有人提醒并帮忙捡,最终那人受到社会点赞和司机的感谢……类似的事还有很对。
就不一一举例了。
人之初性本善,每个人都有善心,虽然不都得到回报,但是,能让双方都快乐的事又何乐而不为呢。
每个人都应该像《穿靴子的猫》男孩和猫一样。
以善对人,让双方都快乐。
让社会进步!《穿靴子的猫》读书笔记【2】看完了《穿靴子的猫》,我知道了朋友之间越亲,背叛后的仇就越深,因为彼此信任对方。
整部电影写了矮蛋报复阿猫的过程,不过最后为了小镇牺牲了自己,同时也没给阿猫选择的机会。
没有人生下来就是坏蛋,矮蛋看到阿猫变成英雄时的嫉妒迫使它成为了一个坏蛋,它嫉妒阿猫,嫉妒它的高尚,它渴望成为英雄,成为大家关注的焦点。
它为了把阿猫拉到身边不惜一切。
可当矮蛋落在桥上时,阿猫却没有救矮蛋,因此矮蛋心中升起了对阿猫的仇恨,以及对报复阿猫的渴望,可它们对彼此的友情是肯定的。
《穿靴子的猫》读后感(共9篇)
《穿靴子的猫》读后感(共9篇)这篇《穿靴子的猫》读后感范文是我们精心挑选的,但愿对你有参考作用。
“感恩”这一词语,在我看来似乎只在人类中表现。
但我,看过一篇故事,让我有了新的见解。
请跟随我一起去看看吧。
这篇故事叫做《穿靴子的猫》。
记得我以前看过。
故事的大概内容为:一个小男孩被两个哥哥抛弃,一同抛弃的还有小男孩的猫。
看到男孩对自己友善。
猫决定帮助小男孩。
于是像男孩要了长靴和网袋。
经过靴子猫的计划和巧合。
男孩和公主成婚,并且和靴子猫过上了美好生活。
第一次看到这篇故事还是在我小时候,当时也没怎么去深刻了解。
现在看来其中有些寓意。
一:小男孩对他的猫很好,他为人善良。
这些都被猫看在眼里,记在心里。
于是,它主动去帮助小男孩。
二:在小男孩和公主成婚后也不忘猫的功劳,和它一起生活。
在这里,小男孩,猫。
最终都有了好的归宿。
证明了好人有好报这个道理。
而在现实社会中,也有这样的故事。
湖南卫视有档节目叫《平民英雄》。
它收集和播出许多好人好事,在那里。
我看到了人性的善良,也看到了好人最终会有好报。
在现实生活中,也有类似的情况,如:一辆货车上的橘子掉落,有人提醒并帮忙捡,最终那人受到社会点赞和司机的感谢……类似的事还有很对。
就不一一举例了。
人之初性本善,每个人都有善心,虽然不都得到回报,但是,能让双方都快乐的事又何乐而不为呢。
每个人都应该像《穿靴子的猫》男孩和猫一样。
以善对人,让双方都快乐。
让社会进步!希望你能喜欢这篇《穿靴子的猫》读后感范文。
今天,我读了一个《穿靴子的猫》的故事。
一个老人死后给他的三个儿子留下了财产。
大儿子和二儿子拿完后只留给小儿子汉斯一只猫。
小儿子带着猫走了。
他在半路上饿了。
猫说:“给我口袋和靴子,你会有好运。
”于是,汉斯给猫买了口袋和靴子。
接着,猫跑到国王那里,邀请国王到它的主人卡拉马伯爵的城堡里。
国王同意了。
猫一直带路,它不停地跑。
卡拉马伯爵其实是个恶魔,他在一个城堡里。
猫跑入城堡,问恶魔:“你能变成老鼠吗?”“能”恶魔说,还变成了老鼠,猫冲上去,把老鼠吃掉了。
格林童话全集3篇
格林童话全集3篇格林童话全集篇(一):格林童话穿靴子的猫一个磨坊主给他的三个儿子留下了自己的全部财产:一盘石磨,一头驴子和一只猫。
三兄弟既没有请律师,也没有请辩护人,很快就把这些微不足道的遗产分了:老大得了石磨,老二得了驴子,老三得了那只猫。
老三得到这么可怜的一份财产,心里很是悲伤。
他说:“大哥二哥,你们俩要是合在一起,就能风光地谋生了。
可我呢,即使吃了猫肉,再用猫皮做一副手套,到头来还是得饿死。
”那只猫听了这番话,稳重而严厉地对仆人说:“友爱的仆人,请你不必难过。
只要你给我一只口袋,再给我做一双靴子,能让我在灌木丛里步行,你就会发觉,你得到的这份财产并不像你想得那么糟糕。
”仆人虽然不大信任他的话,但也观察过这只猫在捉老鼠时所玩的很多花招,比如它把自己倒挂起来或者躲在面粉里装死。
因此他想,猫对他摆脱贫困或许会有所关心。
猫得到了它要的东西。
它穿上美丽的靴子,把口袋挂在脖子上,用两只前爪握住袋口的绳子,到一座居住着很多兔子的树林里去了。
它在口袋里装了些米糠,摆好绳套,然后躺在地上装死,等那些涉世不深的年轻兔子跑进袋子里吃里面的东西。
它刚躺下,它的愿望就实现了:一只冒冒失失的兔子走进了它的口袋。
猫立即把绳套拉紧,捉住了它,并毫不留情地把它勒死了。
猫洋洋得意地带着它的猎物去见国王。
国王陛下在他的住处接见了它。
猫向国王深深地鞠了一躬,对他说:“陛下,这只野兔子是卡拉侯爵(这是他为他的仆人随便编造的名字)托我奉献给您的。
”“告知你的仆人,”国王回答说,“我很喜爱他的礼物,感谢他。
”另一次,猫躺在一片麦田里,仍旧把它的口袋张得大大的。
当两只鹧鸪钻进去时,它一抽绳子,把两只全捉住了。
随后,它又像上次送兔子一样把它们送给了国王。
国王又开心地收下了鹧鸪,还给了它一些赏钱。
就这样,一连三个月,猫时不时地以它仆人的名义向国王进贡一些野味。
有一天、猫听闻国王要带着自己的女儿格林童话全集篇(二):青蛙王子谁知他一落地,已不再是什么田鸡,却一会儿酿成了一名王子:一名两眼炯炯有神、满面笑容的王子。
【格林童话】格林童话 穿靴子的猫
【格林童话】格林童话穿靴子的猫格林童话《穿靴子的猫》是一则古老而经典的故事,它来自于德国的传统民间故事,在全世界范围内被广泛传播。
这个故事由著名的格林兄弟收集整理,在他们的作品中成为了一则脍炙人口的童话故事。
今天,我们将带着大家一起走进这个富有魔幻色彩的童话世界,一探穿靴子的猫的奇妙冒险故事。
这个故事的主人公是一只普通的青猫,它的主人是一个穷苦的木匠。
当木匠去世后,他给了他最小的儿子留下了一把破旧的大头笠和一双破旧的靴子,而他的两个哥哥分别得到了他们父亲的房子和一大堆金银财宝。
小儿子感到十分无奈,他实在不知道这两样东西可以帮助他做成什么事情。
青猫却向他展示了它惊人的智慧和魔力——它能够说话并且有能力帮助小儿子实现富贵和幸福,只要小儿子愿意帮助它证明自己的价值。
穿靴子的猫的第一个妙计就是为它的主人找一个贵族的新主人。
它让主人把他洗干净,给他买上一套华丽的衣服,带上一顶华丽的大礼帽,然后把金靴子挂在自己的脖子上,带着它到达王宫。
在路上,它遇到了一位所谓的骑士,其实是一个恶棍,他在路上骗取了所有路人的财物。
猫对他说同样狡猾的话语,让他将远处的田地改变成了洞穴,以他的技能得到贵族的认可。
在王宫里,猫投在老鼠洞里一些装上饭菜的肚皮,并说有美味食物在里面如同平常。
乡下肥胖的母老鼠羡慕大城市的老鼠生了四十三只小老鼠,结果,穿靴子的猫救了许多人后,它就成了王宫贵族的宠物。
接下来,穿靴子的猫沿着它的计划继续前进。
它利用自己的聪明智慧和狡猾,骗取了乡下的田地和农民,然后把这些东西都献给了国王,蒙混过关。
最终,在猫的帮助下,小儿子娶到了国王的女儿,成为了王子,过上了幸福富有的生活。
这个故事传达了很多深刻的道理。
我们可以从穿靴子的猫身上看到,聪明才智是一种非常宝贵的财富,它能够帮助我们度过困难,实现我们的愿望。
这个故事也告诉我们,勇敢、善良和细心是成功的关键。
最主要的是,我们还能从这个故事里认识到,我们要善待动物,因为它们也许正是我们最好的朋友,可能会给我们带来惊喜。
【格林童话】格林童话 穿靴子的猫
【格林童话】格林童话穿靴子的猫从前,有一只穿着靴子的猫,它聪明机智,能说会道。
它的主人是一个穷苦的农夫,家里只有一块田地和一栋破旧的小屋。
这只猫知道它的主人非常穷,于是它决定要帮助主人改变命运。
它小心翼翼地走出了家门,带着一双靴子走上了风景如画的乡间小路。
猫走了一段路程之后,遇见了一位国王的马车,里面坐着一名公爵,公爵对猫的靴子十分羡慕,于是猫便向公爵展示了自己的道具。
“喂,亲爱的公爵大人,您看,我这双靴子不仅漂亮,还能帮助我行走更远的路。
如果您能赞助一些金币给我的主人,我就可以给您展示出更多的本领。
”猫得意地说道。
公爵对这只聪明的猫十分感兴趣,于是他给了猫一些金币作为赞助。
猫高兴地收下金币,并向公爵展示了更加惊人的本领。
它跳上一棵树,抓住了一只正在经过的鸟,然后向鸟许诺,只要它帮助传达猫的消息,猫就会放它一条生路。
猫问鸟:“请你告诉国王,你听到了谁的命令,你要告诉他将农夫奇克福尔(Chickofer)、柏金森(Bootskin)的儿子马丁(Martin)找来。
”不久,鸟找到了国王并传达了猫的话。
国王非常惊讶,并决定听取猫的建议。
猫来到国王的宫殿,向国王自我介绍:“大人,我是穿靴子的猫,我可以帮助你解决一切问题。
只要你照着我的指示去做,一定能够使你变得更加富有和强大。
”国王虽然有些怀疑,但还是愿意试一试这只神奇的猫。
猫接着给国王提出了计划。
第一步,猫要求国王将农夫奇克福尔的儿子带到宫殿,国王同意了猫的请求。
第二步,猫让国王买来一身豪华的衣服和一辆华丽的马车,供马丁在城里游玩时使用。
第三步,猫来到一个有巨大芒刺的沼泽,它前后左右地巡视了一下,然后对国王说:“我的国王,请您告诉马丁,他只需在这个沼泽边大声喊:‘所有的青蛙都是蛤蟆!’所有在沼泽里的小精灵都会出现来帮助他。
”国王按照猫的指示去做,马丁在沼泽边大声喊:“所有的青蛙都是蛤蟆!”当他说完这句话时,沼泽里果然出现了许多小精灵,它们听从马丁的指示,帮他捞出了许多黄金和珍宝。
格林童话 中德对照
1. Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich 青蛙王子和铁亨利2.Katze und Maus in Gesellschaft 猫和老鼠交朋友3.Marienkind 玛利亚的孩子4 .Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen 外出学习害怕的故事5 .Der Wolf und die sieben jungen Geislei 狼和七只小羊6.Der treue Johannes 忠诚的约翰尼斯7.Der gute Handel 一桩好买卖8.Der wunderliche Spielmann 奇特的云游人9.Die zwölf Brüder 十二个兄弟10.Das Lumpengesindel 一群无赖11.Brüderchen und Schwesterchen 小弟弟和小姐姐12,Rapunzel 色拉菜13 .Die drei Männlein im Walde 森林里的三个小男人14.Die drei Spinnerinnen 三个纺纱的女人15,Hänsel und Grethel 亨塞尔和格莱特16.Die drei Schlangenblätter 三片蛇叶17.Die weiße Schlange 白蛇18.Strohhalm, Kohle und Bohne 麦秆、煤块和豆子19.Von dem Fischer un syner Fru 渔夫和他的妻子20.Das tapfere Schneiderlein 勇敢的小裁缝21.Aschenputtel 灰姑娘22.Das Räthsel 谜23.Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst 小老鼠、小鸟和香肠的故事24.Frau Holle 荷勒太太25.Die sieben Raben 七只乌鸦26.Rotkäppchen 小红帽27.Die Bremer Stadtmusikanten 布莱梅的乐师28.Der singende Knochen 会唱歌的骨头29.Der Teufel mit den drei goldenen Haaren 魔鬼和三根金发的故事30.Läuschen und Flöhchen 虱子和跳蚤的故事31.Das Mädchen ohne Hände 没有手的姑娘32.Der gescheidte Hans 聪明的汉斯33.Die drei Sprachen 三种语言34.Die kluge Else 聪明的埃尔塞35.Der Schneider im Himmel 天堂里的裁缝36 .Tischchen deck dich, Goldesel, und Knüppel aus dem Sack 小桌子、金驴和掉出口袋的棍棒37.Daumesdick 小矮人38.Die Hochzeit der Frau Füchsin 狐狸女士的婚礼39.Die Wichtelmänner 小精灵40.Der Räuberbräutigam 强盗未婚夫41.Herr Korbes 科尔泼斯先生42.Der Herr Gevatter 教父先生43.Frau Trude 特鲁特太太44.Der Gevatter Tod 死神教父45.Daumerlings Wanderschaft 大拇指漫游记46.Fitchers Vogel 菲切尔的鸟47.Von dem Machandelboom 杏树48.Der alte Sultan 老苏丹49.Die sechs Schwäne 六只天鹅50.Dornröschen 刺玫瑰51.Fundevogel 鸟剂儿52.König Drosselbart 鸫胡子国王53.Sneewittchen 白雪公主54.Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein 背包、帽子和小号角55.Rumpelstilzchen 龙泼斯蒂尔星56.Der Liebste Roland 心上人罗兰57.Der goldene Vogel 金鸟58.Der Hund und der Sperling 狗和麻雀59.Der Frieder und das Catherlieschen 弗里特和卡特利斯星60.Die zwei Brüder 两兄弟61.Das Bürle 比尔勒62.Die Bienenkönigin 蜜蜂王后63.Die drei Federn 三根羽毛64.Die goldene Gans 金鹅65.Allerleirauh 大野人66.Häsichenbraut 兔子的新娘67.Die zwölf Jäger 十二猎人68.De Gaudeif un sien Meester 骗子和他的师父69.Jorinde und Joringel 约琳特和约琳格尔70.Die drei Glückskinder 三个幸运儿71.Sechse kommen durch die ganze Welt 六个伙伴闯荡世界72.Der Wolf und der Mensch 狼和人73.Der Wolf und der Fuchs 狼和狐狸74.Der Fuchs und die Frau Gevatterin 狐狸和母狼75.Der Fuchs und die Katze 狐狸和猫76.Die Nelke 丁香花77.Das kluge Grethel 聪明的格蕾特78.Der alte Großvater und der Enkel 爷爷和孙子79.Die Wassernixe 女妖80.Von dem Tode des Hühnchens 小母鸡之死81.Bruder Lustig 欢乐兄弟82.De Spielhansl 赌徒汉斯83.Hans im Glück 幸运的汉斯84.Hans heirathet 汉斯娶亲85.Die Goldkinder 金娃娃86.Der Fuchs und die Gänse 狐狸和鹅87.Der Arme und der Reiche 穷人和富人88.Das singende springende Löweneckerchen 蹦跳唱歌的云雀89.Die Gänsemagd 牧鹅姑娘90.Der junge Riese 年轻的巨人91.Dat Erdmänneken 小精灵92.Der König vom goldenen Berge 金山国王93.Die Rabe 乌鸦94.Die kluge Bauerntochter 聪明的农家女儿95.Der alte Hildebrand 农夫希尔勃兰特96.De drei Vügelkens 三只小鸟97.Das Wasser des Lebens 生命之水98.Doctor Allwissend 万能医生99.Der Geist im Glas 杯中的精灵100.Des Teufels rußiger Bruder 魔鬼的龌龊兄弟101.Der Bärenhäuter 熊皮伙计102.Der Zaunkönig und der Bär 山雀和狗熊103.Der süße Brei 甜粥104.Die klugen Leute 聪明人105.Märchen von der Unke 小蛇的故事106.Der arme Müllerbursch und das Kätzchen 贫穷的磨坊伙计和小猫107.Die beiden Wanderer 两个漫游的人108.Hans mein Igel 汉斯,我的刺猬109.Das Todtenhemdchen 小寿衣110.Der Jude im Dorn 荆棘丛中的犹太人111.Der gelernte Jäger 训练有素的猎人112.Der Dreschflegel vom Himmel 天堂里的连枷113.De beiden Künigeskinner 国王的两个孩子114.Vom klugen Schneiderlein 聪明的小裁缝115.Die klare Sonne bringts an den Tag 明晃晃的太阳将会揭发116.Das blaue Licht 蓝灯117.Das eigensinnige Kind 固执的孩子118.Die drei Feldscherer 三个军医119.Die sieben Schwaben 七个施瓦本人120 .Die drei Handwerksburschen 三个手艺人121.Der Königssohn der sich vor nichts fürchtet 毫无畏惧的王子122.Der Krautesel 草驴123.Die Alte im Wald 树林里的老太太124.Die drei Brüder 兄弟三人125.Der Teufel und seine Großmutter 魔鬼和他的祖母126.Ferenand getrüun Ferenand ungetrü忠诚和不忠诚的弗伦南127.Der Eisenofen 铁炉128.Die faule Spinnerin 懒惰的纺纱女129.Die vier kunstreichen Brüder 四个内行的兄弟130.Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein 一只眼、两只眼、三只眼131.Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie 美丽的卡特琳娜和劈·啪·波尔特里132.Der Fuchs und das Pferd 狐狸和马133.Die zertanzten Schuhe 跳舞穿破的鞋子134.Die sechs Diener 六个仆人135.Die weiße und die schwarze Braut 白新娘和黑新娘136.Eisenhans 铁汉斯137.De drei schwatten Princessinnen 三个黑公主138.Knoist un sine dre Sühne 克诺伊斯特和他的三个儿子139.Dat Mäken von Brakel 勃拉克尔的姑娘140.Das Hausgesinde 一路家常141.Das Lämmchen und Fischchen 小羊和小鱼142.Simeliberg 希默里山143.Up Reisen gohn 去旅行144.Das Eselein 小毛驴145.Der undankbare Sohn 忘恩负义的儿子146.Die Rübe 萝卜147.Das junggeglühte Männlein 烈火焚身的小青年148.Des Herrn und des Teufels Gethier 上帝和魔鬼的动物149.Der Hahnenbalken 鸡驮梁150.Die alte Bettelfrau 老乞婆151.Die drei Faulen 三个懒惰的人151.Die zwölf faulen Knechte 十二个懒惰的长工152.Das Hirtenbüblein 小牧童153.Der Sternthaler 星星塔勒154.Der gestohlene Heller 移作他用的赫勒155.Die Brautschau 挑选新娘156.Die Schlickerlinge 扔掉的麻线157.Der Sperling und seine vier Kinder 麻雀和它的四个孩子158.Das Märchen vom Schlauraffenland 极乐王国的童话159.Das Dietmarsische Lügenmärchen 底特马尔斯的谎言160,Räthselmärchen 谜语童话161.Schneeweißchen und Rosenroth 白雪白和玫瑰红162.Der kluge Knecht 聪明的长工163.Der gläserne Sarg 玻璃棺材164.Der faule Heinz 懒惰的海茵茨165.Der Vogel Greif 鸟儿格莱夫166.Der starke Hans 强壮的汉斯167/Das Bürle im Himmel 天堂里的农民168.Die hagere Liese 瘦瘦的莉塞169.Das Waldhaus 树林小屋170.Lieb und Leid theilen 同甘共苦171.Der Zaunkönig 篱笆国王172.Die Scholle 鲽鱼173.Rohrdommel und Wiedehopf 鸬鹚鸟和戴胜鸟174.Die Eule 猫头鹰175.Der Mond 月亮176.Die Lebenszeit 生命的时间177.Die Boten des Todes 死神的使者178.Meister Pfriem 锥匠师傅179.Die Gänsehirtin am Brunnen 井旁的牧鹅姑娘180.Die ungleichen Kinder Evas 夏娃的孩子不平等181.Die Nixe im Teich 池塘里的女妖182.Die Geschenke des kleinen Volkes 小侏儒的礼物183.Der Riese und der Schneider 巨人和裁缝184.Der Nagel 钉子185.Der arme Junge im Grab 坟墓里的穷孩子186.Die wahre Braut 真正的新娘187.Der Hase und der Igel 兔子和刺猬188.Spindel, Weberschiffchen und Nadel 纺锤、梭子和针189.Der Bauer und der Teufel 农民和魔鬼190.Die Brosamen auf dem Tisch 餐桌上的面包屑191.Das Meerhäschen 小海兔192.Der Meisterdieb 神偷193.Der Trommler 鼓手194.Die Kornähre 麦穗195.Der Grabhügel 坟丘196,Oll Rinkrank 林克兰克老人197.Die Krystallkugel 水晶弹子198.Jungfrau Maleen 玛莲姑娘199.Der Stiefel von Büffelleder 水牛皮靴202.Die zwölf Apostel 十二使徒203.Die Rose 玫瑰花204.Armuth und Demuth führen zum Himmel 贫穷和谦恭直通天堂205.Gottes Speise 上帝的食物206.Die drei grünen Zweige 三根绿树枝207.Muttergottesgläschen 圣母小酒杯208.Das alte Mütterchen 老太太209.Die himmlische Hochzeit 天堂的婚礼210 .Die Haselruthe 榛树枝211.Der gestiefelte Katze 穿靴子的猫。
格林童话小精灵和鞋匠中英双语
[格林童话(5篇)/ 格林兄弟著]小精灵和鞋匠■The Elves and the ShoemakerThere was once a shoemaker, who, through no fault of his own, became so poor that at last he had nothing left but just enough leather to make one pair of shoes. He cut out the shoes at night, so as to set to work upon them next morning; and as he had a good conscience, he laid himself quietly down in his bed, committed himself to heaven, and fell asleep. In the morning, after he had said his prayers, and was going to get to work, he found the pair of shoes made and finished, and standing on his table. He was very much astonished, and could not tell what to think, and he took the shoes in his hand to examine them more nearly; and they were so well made that every stitch was in its right place, just as if they had come from the hand of a master-workman.Soon after, a purchaser entered, and as the shoes fitted him very well, he gave more than the usual price for them, so that the shoemaker had enough money to buy leather for two more pairs of shoes.He cut them at night, and intended to set to work the next morning with fresh spirit; when he got up they were already finished, and a customer even was not lacking, who gave him so much money that he was able to buy leather enough for four new pairs. Early next morning he found the four pairs also finished, and so it always happened; whatever he cut out in the evening was worked up by the morning, so that he was soon in the way of making a gook living, and in the end became very well to do.One night, not long before Christmas, when the shoemaker had finished cutting out, and before he went to bed, he said to his wife,“How would it be if we were to sit up tonight and see who it is that does us this service”His wife agreed, and set a light to burn. Then they both hid in a corner of the room, behind some coats that were hanging up, and then they began to watch. As soon as it was midnight they saw come in two neatly-formed naked little men, who seated themselves before the shoemaker's table, and took up the work that was already prepared, and began to stitch, to pierce, and to hammer so cleverly and quickly with their little fingers that the shoemaker's eyes could scarcely follow them, so full of wonder was he. And they never left off until everything was finished and was standing ready on the table, and then they jumped up and ran off.The next morning the shoemaker's wife said to her husband, “Those little men have made us rich, and we ought to show ourselves grateful. With all their running about, and having nothing to cover them, they must be cold. I'll tell you what: I will make little shirts, coats, waistcoats, and breeches for them, and knit each of them a pair of stockings, and you shall make each of them a pair of shoes. ”The husband consented willingly, and at night, when everything was finished, they laid the gifts together on the table, instead of the cut-out work, and placed themselves so that they could observe how the little men would behave. When midnight came, they rushed in, ready to set work, but when they found, instead of the pieces of prepared leather, the neat little garments put ready forthem, they stood a moment in surprise, and then they testified the greatest delight. With the greatest swiftness they took up the pretty garments and slipped them on, singing, “What spruce and dandy boys are we!No longer cobblers we will be. ”Then they hopped and danced about, jumping over the chairs and tables, and at last danced out at the door.From that time they were never seen again; but it always went well with the shoemaker as long as he lived, and whatever he took in hand prospered.as if…好像;尤如asleep [+'sli:p] adj. 熟睡的astonish [+'st&niM] vt. 吃惊be astonished惊愕but [(弱)b+t,(强)b)t]prep. 但是commit [k+'mit] vt. 承诺;委托commit oneself to 承诺(某事)conscience ['k&nM+ns]n. 良心elf [elf]n. 小精灵enough [i'n)f]adj. 足够的enter ['ent+]vi. 进入examine [ig'z$min] vi. 检查;察看fall [f&:l] vi. (fell [fel],fallen ['f&:l+0n])跌落;下降fall asleep 睡着;进入梦乡fault [f&:t]n.缺点finish ['finiM]vt. 完成fit [fit] vi.大小合适get to 着手干(某事)(be) going to…打算(从事某事)heaven ['hevn]n. 天;上天;天堂just [DN)st] adv.正巧;正当last [l%:st]n. 最后at last终于lay [lei]vt. (laid [leid]) 放lay oneself(让自己)躺在…leather ['leJ+]n.皮革leave [li:v]vt. 离开;离别master-workman ['m%:st+w+:km+n]n. 老师傅;名工巧匠nearly ['ni+li]adv. 几乎once [w)ns]adv. 一次one's own自己pair [p#+]n. 一对;一双place [pleis]n.地方;场所prayer [prei+]n. 祷告price [prais]n. 代价;价钱purchaser ['p+:tM+s+]n. 购买者quietly ['kwai+tli]adv. 静静地right [rait] adj.正确的shoemaker ['Mu:meik+]n. 制鞋匠so as to为了…的目的so that为了…;以至于soon [su:n]adv. 很快;不久stitch [stitM]n.一针through [Iru:]prep. 通过usual ['ju:{u+l]adj. 普通的work upon对…进行加工able ['eibl] asdj.能够的be able to 能够(做…)agree [+'gri:] vi. 同意already [&:l'redi]adv. 已经behind [bi'haind] prep. 在…的后面both [b+(I]adj. 两个的burn [b+:n]vt. (burnt [b+:nt])燃烧Christmas ['krism+s]n. 圣诞节corner ['k&::n+]n. 角落customer ['k)st+m+]n. 顾客end [end]n. 尾端;结尾;结束enough [i'n)f]adj. 足够的even ['i:v+n]adv. 甚至于finish ['finiM]vt. 完成;结束fresh [freM]adj. 新鲜的get up vi. 起床hang [h$R] vi. (hung [h)R])挂着;挂起;吊起happen ['h$p+n]vi.发生hide [haid]vi. (hid [hid], hidden ['hidn]) 躲藏intend [in'tend]vi.打算;想要做…lacking ['l$kiR]adj. 缺乏的leather ['leJ+]n. 皮革living ['liviR]n. 生计midnight ['midnait]n.半夜naked ['neikid]adj. 赤裸裸的;裸露的neatly-formed ['ni:tli'f&:md] adj. (体形等)端正的pair [p#+]n. 一对,一双prepair [pri'p#+]vi. 准备seat oneself 坐下;坐在…service ['s+:vis]n. 服务,干活set to 准备好(做某事)shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠sit up 熬夜,开夜车so…that(用于表示结果)太…以至于soon [su:n]adv. 很快;不久as soon as…一…就…spirit ['spirit]n. 精神watch [w&tM]vt. 观看;观察well to do 富裕的whatever [hw&t'ev+]pron. 无论如何behave [bi'heiv]vi. 表现;举止breeches ['bri:tMiz]n. 短裤;马裤cleverly ['klev+li]adv. 巧妙地consent [k+n'sent]vi. 同意cut-out ['k)taut]adj. 裁剪finish ['finiM]vt. 完成follow ['f&l+u]vt. 跟随full [ful]adj. 充满的garment ['g%:m+nt]n. 服装(总称) gift [gift]n. 礼品grateful ['greitful] adj. 感激的hammer ['h$m+]vt. 用榔头敲打husband ['h)zb+nd]n. 丈夫instead of 代替knit [nit] vt. 编织lay [lei]vt. (laid [leid]) (安)放leather ['leJ+]n. 皮革leave [li:v]vi.离开midnight ['midnait]n. 半夜neat [ni:t]adj. 整齐的observe [+b'z+:v]vt. 观看;观察off [&(:)f]adv. 离开,关闭ought [&:t]v. aux. 应该pair [p#+]n. 一对;一双piece [pi:s]n. (一)片pierce [pi+s]vt. 穿刺,打洞place [pleis]vt. 安放prepare [pri'p#+]vt. 准备put ready 准备好quicklly ['kwikli]adv. 很迅速地ready ['redi]adj. 准备好的running about 到处跑rush [r)M]vi. 冲向scarcely ['sk#+sli]adv. 很少set [set]vi. 开始做…shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠so that~can…这样就能stitch [stitM]vt. 缝针together [t+'geJ+] adv. 一道;一起until [+n'til]conj. 直到…才…waistcoat ['weistk+ut]n. 马甲;背心willingly ['wiliRli]adv. 心甘情愿的with all…由于…;考虑到…wonder ['w)nd+]n. 感叹;对…感到惊奇不已cobbler ['k&bl+]n. 鞋匠;臭皮匠dandy ['d$ndi] adj. 漂亮的delight [di'lait]n.高兴garment ['g:m+nt]n. 服装(总称)go well 顺利hop [h&p]vi. 双脚跳jump [DN)mp]n. 跳跃last [l%:st]n. 最后at last最后的,上一次的live [liv] vi. 生活moment ['m+um+nt]n. 时刻;瞬间never ['nev+]adv. 决不no longer不再over ['+uv+]prep. 在…之上prosper ['pr&sp+]vi. 繁荣;昌盛;发达shoemaker ['Mu:meik+]n. 鞋匠slip [slip]vt. 滑(倒)spruce [spru:s]adj. 打扮得整洁漂亮的;surprise [s+'praiz]n. 吃惊in surprise吃惊地swiftness ['swiftnis]n. 迅速take in hand着手;从事testify ['testifai] vt. 为…作证whatever [hw&t'ev+] pron. 无论如何■小精灵和鞋匠以前有个鞋匠. 虽然并不是因为他自己的过错,但是他变得很穷困,最后他只剩下仅够做一双鞋的皮料,别的一无所有. 于是,他在晚上把鞋料裁好,准备第二天上午开始把皮料制成皮鞋. 由于他心安理得,所以能安然躺在床上,把自己的一切托付上苍,然后就入睡了. 第二天早晨,他做过祷告后,准备开始工作,但是发现想要做的那双鞋子已经做好,放在自己的桌上. 他吃惊得目瞪口呆,不知该怎么想. 他把鞋子拿在手里,再加仔细端详. 这双鞋做得好极了,就像是出自一个制鞋大师之手,一针一线的位置都恰到好处.不久,一位买主走进来. 因为那双鞋穿在他脚上大小很服贴,他给了比一般都高的价钱. 这样,鞋匠就有钱买了做两双鞋的皮料. 他在晚上把皮料裁剪好,准备第二天早晨精神焕发地开始工作. 但当他起身时,发现鞋料又已经被做成了鞋子. 甚至连买主也不缺. 那位买主给他很多的钱,使他可以购买做四双皮鞋的皮料. 隔天一大早,他又发现那四双鞋也已有人帮他做好. 如此反复,无论他晚上裁剪了多少双鞋料,到早上这些鞋料必然被做成了鞋子. 如是,他的生活很快得到了改善,最后还是变得十分富有.圣诞节前不久的一个晚上,鞋匠在裁完皮料上床之前对他的妻子说:“今天晚上如果我们熬个夜,看看谁在为我们干活,好吗?”他的妻子同意了. 他们点了一盏灯,然后躲在屋子一角挂了几件上衣的后面,再就开始观察. 一到半夜时,他们发现两个五官端正,但身上赤条条的小人,来到屋内,坐在鞋匠的桌子前,干起为他们准备好的活儿. 他们时儿穿针引线,时儿用锥钉钉子,他们的小手指如此灵敏俐落,连鞋匠的眼光也几乎赶不上,他真是惊叹不已. 他们总是先把活儿干完,把做好的放在桌上,然后才跳跳蹦蹦地离去.第二天早晨,鞋匠的妻子对鞋匠说:“那两个小人使我们发了财,我们也应该对他们表示感激之情. 他们一丝不挂地跑东跑西,一定很冷. 我有个主意. 我会给他们做些小衬衫,小外套,小马甲,小马裤,并且为他们每人织一双长统袜,你再为他们每人做一双鞋子. ”丈夫欣然同意. 晚上,当他们做完所有的事情后,他们把礼物一起放在桌上,而不再放裁剪好的鞋料,然后,他们躲到可以观察小精灵如何行动的地方. 半夜一到,两个小精灵匆匆而来,准备开始工作. 但是他们没有发现裁剪好的皮料,却发现了为他们准备好的整洁的小衣裳,他们呆了一阵子,然后喜形于色,很快地拿起了漂亮的衣服,一面穿在身上,一面唱着:“我们是多么时髦漂亮的小伙子啊!“我们不再是臭皮匠了. ”他们又跳又唱,在屋里的桌子和椅子上跳来跳去,最后跳出了大门.从那以后,再也没有见到过他们,但是鞋匠后来终其一生都过得幸福美满,凡是所经营的事业,无不兴旺发达.解说1. through no fault of his own并非由于他自己的过错.2. he had nothing left but just enough leather to make one pair of shoes他除了仅够做一双鞋的皮料之外一无所有. (句中nothing…but…意为“只有…”)3. so as to get to work upon (next morning) 以便(明晨)对它们进行加工;(词组中so as to引导出表示目的的状语词组. )4. committed himself to heaven把自己托付给上苍;听天由命.5. said his prayere做了祷告.6. found the pair of shoes made and standing on his table发现那双鞋子已经做好并被放在桌上了.7. could not tell what to think惊讶得目瞪口呆.8. every stich was in its right place每一针的位置都很贴切.9. as if they had come from the hand of a master -workman好像它们是制鞋大师的杰作. 10. gave more than usual price for them付的钱比往常要多. 11. enough money to buy leather for…足够买制作…的皮料. 12. with fresh spirit精力充沛地;精神焕发地. 13. who gave him so much money that…(那个顾客)给他那么多的钱…;(句中who指上文中的那个顾客,that…后接表示结果的状语从句. 14. four new pairs = four new pairs of shoes四双新鞋子. 15. Early next morning第二天一早. 16. found the four pairs also finished发现那四双鞋也已经做好了. 17. whatever he cut out in the evening无论他晚上裁剪好多少双鞋料. 18. was worked up next morning第二天早上必然被做好了. 19. so that he was soon in the way of making a good living因此,他的生活很快就越来越好,句中in the way of 表示一种发展倾向;make a good living过好日子,生活舒适. 20. not long before Christmas圣诞节前不久. 21. finish cutting out完成裁剪工作. 22. how would it be if…如果…那么会怎样?23. as soon as it was midnight一到半夜they saw come in two neatly-formed naked little men 一到半夜,他们就发现有两个五官端正,浑身上下一丝不挂的小人走进房间,(句中,宾语从句为倒装句,句中的come in位置提前,使句子更生动,正常语序应为:…they saw two neatly-formed naked little men come in 24. …began to stitch, to pierce and to hammer so cleverly and quickly with their little fingers that…开始用他们的小手指非常迅速而熟练地穿针引线,打洞,钉钉子,因此…(句中that引导出表示结果的状语从句. )25. full of wonders was he (that) 他惊讶极了;(此句为了强调full而倒装;一般词序为:he was so full of wonderds (that…) 26. Those little men have made us rich这些小人儿使我们富裕起来. 27. with all their running about 他们跑东跑西的. 28. they must be cold他们一定很冷. 29. I'll tell you what 我有个主意. 30. placed themselves so that they could observe how the little men would behave 把他们自己藏在一个地方,从那儿可以看到那些小人儿会干什么. 31. With the greatest swiftness以最快的动作.32. What spruce and dandy boys are we! 我们是多么时髦漂亮的孩子啊!(此句为了达到押韵的目的而主谓倒置,也可改写为:What spruce and dandy boys we are!)33. No longer cobblers we will be = We will be cobblers no longer. 34. It always went well with the shoemaker as long as he lived但是鞋匠后来终其一生都过得幸福美满. 35. whatever he took in hand prospered无论他干什么,都发利市/很赚钱.。
《穿靴子的猫》读后感400字2020最新精选
《穿靴子的猫》读后感400字2020最新精选从前,有一个磨房主,死的时候给他那三个儿子留下的唯一财产仅仅是一个磨坊,一头驴和一只猫。
这点儿遗产很快就被儿子们瓜分一空,既没有公证人也没有律师到场,因为他们一来,肯定就会把这些东西据为己有。
这里给大家分享一些关于《穿靴子的猫》读后感400字,供大家参考。
《穿靴子的猫》读后感400字1在大街上你很有可能看到一只奇怪的猫:穿着大红色的皮靴,腰间挂着一个布袋,袋里好像总装得满满的。
它还很瘦,瘦得让人感到它很狡猾。
在它那瘦瘦的脸上有一双大得出奇的眼睛,十分特别。
它是《穿靴子的猫》里面的主角。
在故事中它很聪明,很勇敢,忠于自己的主人,穿得很神气,但多少给人一种狡猾,不劳而获的感觉,狡猾得让人惊讶,连国王都敢骗!不过,国王和公主也有些愚蠢、贪婪。
别人说什么就信什么。
文中猫把主人捏造成卡拉巴斯侯爵,国王见也不见卡拉巴斯侯爵就信了,这也使得了猫的成功。
猫的主人太软弱,处处依赖猫、相信猫,不过我觉得他如果不配合猫,猫再努力也没有用,所以他还是有几分随机应变的智慧的。
故事的尾声中说到了有个食人魔。
食人魔太骄傲了,聪明的猫抓住了这个特点,满足了食人魔的显摆心,再假装不相信食人魔能变小,使得食人魔中了猫的计划。
猫多狡猾啊!这个故事告诉我们不要过度骄傲,不然可能会失去所有,也告诉我们不要被贪婪冲昏了头。
《穿靴子的猫》读后感400字2今天我读了一本书,名字叫《穿靴子的猫》。
读完后我知道它是一只非常忠诚、胆大、自信的猫。
它有一位很软弱的主人。
一开始它的主人只是磨坊主的儿子,可最后他因为听了猫的建议,才获得了很大的成就。
我觉得故事里的国王真是太愚蠢了,国王居然这么轻易地相信了这只猫,一定是因为平时猫经常满足国王的要求。
所以,这个国王不仅愚蠢还很贪婪。
猫为了帮助自己的主人,还用狡猾的方法让食人魔对自己的警惕心变弱,最后食人魔果然中计了,变成一只老鼠,被猫吃掉了。
看来食人魔的脑子在关键时刻也转不过弯来呀。
穿靴子的猫
Puss in Boots (Puss in Boots) is dreamworks shrek follow-up, the leading actor in supporting shine "Boots cat swordsman", the film skillfully combines "jack and the beanstalk" the thieves and jack and Jill, "Mr Dwarf egg" three wellknown fairy tales in Europe, make the Boots cat Puss and his good friend Humpty Dumpty made a gut-wrenching, feeling mixed with western story.
与此同时,猫童年时候的好友蛋头 (Humpty Dumpty)来找它,希望能 和它一同实现童年时的愿望——寻找 魔豆和下金蛋的鹅。蛋头还拉上了软 爪妞(Kitty Softpaws)——一只黑 色的小雌猫,开始了它们一起寻找宝 藏的旅程。在这一路追着恶棍跑的旅 程中,穿靴子的猫和它的朋友们经历 了一场史无前例的冒险之旅,与此同 时它还收获了和小雌猫Kitty的感情。 随着旅程的逐渐深入,蛋头不可告人 的阴谋也被慢慢揭开
At the same time, the cat's childhood friend egg head (Humpty Dumpty) to look for it, hope can realize the desire of the childhood with it - looking for magic beans and golden goose. Egg head on a soft claw girl (Kitty Softpaws) - a small black female cat, began their journey together to find the treasure. In all this chasing the villain of the journey, puss in boots and its friends has experienced an unprecedented adventure, at the same time it also harvest and female cat Kitty's feelings. With the gradual development of journey, egg head hidden plot has been slowly uncover
Puss in Boots《穿靴子的猫(2011)》完整中英文对照剧本
多年以来江湖上流传过我很多名号♥ Through the years, I have been known by many names. 暗黑破坏猫Diablo Gato.毛绒情圣猫The Furry Lover.卓帕吸血猫Chupacabra.超级花♥花♥公♥子♥猫Friskie Two-Times.金毛冷血杀手猫And the Ginger Hit Man.但是最广为人知的是...逍遥法外的But to most... I am Puss In Boots!剑客靴猫Outlaw.我永远不会忘记你的...玛格丽塔I will never forget you... Margherita.哦不对罗莎I mean, Rosa.抱歉我该走了Sorry. I think maybe I should go.你逃得了初一逃不过十五You cannot run forever,死靴猫Puss In Boots!我还能说什么呢我曾是只小坏猫What can I say? I was a bad kitty.我亡命天涯逃无止境Just a fugitive from the law... forever running.只为有朝一日为自己正名雪耻Searching for a way to clear my name.剑客靴猫在这个命中注定的夜晚...And I would get that chance......我要抓住这个机会...on this one fateful night.火焰节火鸡猫咪猫咪过来过来Here, kitty, kitty!拉乌尔Raoul.快看怂样跟只猫似的Look what the cat dragged in.等等就是只猫啊Oh, wait... That is the cat!一杯牛奶谢谢One leche, please.有何贵干先生毛线团丢了吗What are you doing here, senor? Did you lose your ball of yarn? 好好笑So funny.牛奶来了One leche coming up.500金悬赏剑客靴猫我不想惹事I am not looking for trouble.我不过是只谦卑的觅食小猫I am but a humble gato in search of his next meal.也许诸位能帮我找笔简单的生意Perhaps you gentlemen can help me find a simple score?今晚麻烦你是躲不过了剑客靴猫The only thing you'll find tonight is trouble... Puss In Boots.也许我们中会有人well, perhaps if one of去报官说你在镇上哦us were to tell the law that you are in town,奖金我们平分We could split the reward.猫哥很生气You made the cat angry.后果很严重You do not want to make the cat angry!圣迈克尔教堂刚树起The Church of St. Michael has just put up a golden statue一座黄金的圣母像of the Virgin of Guadalupe.我不偷教堂I do not steal from churches.有人给孤儿院捐了一批银烛台The boys' orphanage has been donated silver candlesticks,它们放在你家再合适不过了they would look very lovely in your home.我也不偷孤儿院I do not steal from orphans.那雌雄杀手杰克吉尔怎么样What about Jack and Jill?-嘘你疯了吗 -雌雄什么- Shh! Are you crazy? - The what?在逃杀的夫妻杀人犯杰克和吉尔The murderous outlaws Jack and Jill他们手上有...魔豆have gotten their hands on... magic beans.别拿魔豆忽悠我Do not joke with me about magic beans!我大半辈子都在寻找它们根本不存在I searched half my life for them. They do not exist. 不猫哥我们见过No, cat. We have seen them.这些传说中的魔豆These... are the beans of legend.它们的蔓藤长到了巨人国Grows a vine to the Land of Giants,还有下金蛋的鹅and the Golden Goose.下金蛋的鹅...The Golden Goose...抢到它你下半辈子就不愁了A heist like this could set you up for life.一共9个All nine of them.给他看看你纹的金蛋Show him the golden eggs.别No!拜托你展示得够多了Please, you have shown enough.只有抱着必死决心的猫Only a cat with a death才能从雌雄杀手杰克吉尔手里偷来魔豆wish would steal the beans from Jack and Jill.我只想偿还旧债The only wish I have is to repay an old debt.我的机会来了And this is my chance.既然如此...Now......哪里能找到杰克和吉尔...where do I find this Jack and Jill?抱歉客满了I'm sorry... we have no rooms.现在有空房♥了Well, I think one just opened up.我们想要一份免费赠送的欧式早餐We'd like a complimentary continental breakfast.别舍不得给小松饼And don't even think about skimping on them baby muffins. 杰克先生吉尔太太我们不提供小松饼啊We don't have any baby muffins.我说吉尔...You know, Jill......我一直在想...I've been thinking.放轻松Get it out.等做完这笔魔豆生意I... Once we're done with this magic bean business拿到漂亮的金蛋...and got ourselves all them beautiful golden eggs...继续Go on....咱们就别总打家劫舍杀人放火的了...that we cut down on some of the hijacking and murdering. 我是说虽然这很有趣但是...I mean, it's fun and all, but......我想要个孩子...I want a baby.什么孩子杰克A baby what, Jack?我们的孩子啊吉尔A baby us, Jill. We'll raise it wild,养得像松鼠那样自♥由♥狂野like a squirrel or something.神奇的豆豆Holy frijoles!真的存在They do exist.自从你从山上摔下来摔坏了脑子Ever since you fell down that hill and broke your crown, 你就一直在胡言乱语you have been talking crazy.以后咱们伏击的时候多个枪手又没什么坏处It couldn't hurt to have an extra shooter during ambushes. 是不是我刮胡子太重把你脑子刮出来了Maybe I cut too deep... cut that brain out of your head.哪条道上的Hey! What gives?如果是个女孩会继承你的强壮...If it's to be a girl, she'll have your strong...不不不No! No! No!你就是你快停下来You, you, you! You stop where you are!我不确定杰克I don't know, Jack. How do我要是带个孩子怎么飙车射击I ride and shoot with a baby slung on my back?现在有专用婴儿背包我想的是吉尔...They got them backpacks now. The way I see it, Jill...魔豆是老子的Those beans are mine!...有朝一日我们撒手西去...We fall off this flat earth one time.还有什么能证明我们的爱情...What better proof of our love...我吗Me?你要把我掰成两半You snap me?你敢说把我掰成两半You snap me?!在找这个吗You looking for something?没No.我听不懂英语[西班牙语]No hablo inglés.你会付出代价的You are going to pay for this!不要No!卓帕吸血猫Chupacabra!卓帕吸血猫卓帕吸血猫Chupacabra! Chupacabra!-卓帕吸血猫 -疯女人- Chupacabra! - You are a crazy woman!那些魔豆是老子的Those magic beans were my score!你害我失去一次得到金蛋的机会朋友You just cost me a chance at getting the golden eggs, mi amigo. 出爪吧Put up your dukes.每周二晚搏击舞会Dance fight. Tuesday night.很好Very well.如果这是一次搏击舞会If it is to be a dance fight,那我就用舞蹈搏击把你打死then I will Tuesday-Night-Dance-Fight you to the death!居然敢对我做猫砂盆动作How dare you do the Litter Box at me!你好啊Hello!感到我的威力了吗Can you feel me?怕了吧Fear me... if you dare.你居然用吉他打我头You hit me in the head with a guitar?!你是个女人啊You are a woman?菜鸟一只Amateur.女士等等Senorita, wait!能请你喝杯牛奶吗我满腔柔情绝非莽汉Let me buy you some leche! I am a lover, not a fighter.在哪儿呢Hello?你在跟我躲猫猫吗You are hiding from me?我也喜欢做游戏I like to play the games, too.我觉得我们志趣相投I sense in you a kindred spirit, a...我闻到了熟悉的气息I smell something familiar.危险的气息Something... dangerous.像早餐一样的...Something......气息...breakfasty.好久不见兄弟It's been a long time, brother.该死的蛋Maldito huevo.蛋头亚历山大Humpty Alexander Dumpty.你怎么有脸来见我How dare you show your face to me.我知道你很生气你生我气也是有原因的I know you're angry. You have every right.但见到你真的很高兴猫猫But it is good to see you, Puss.这双是新靴子吗Are those new boots?没还是当年你背叛我时那双No! They are the same boots I wore when you betrayed me. 谁背叛你了Betrayed you?你留下心碎的我一个人在桥上You left me cracked in pieces on a bridge,周围都是士兵surrounded by soldiers!他们还为此写了首歌♥They wrote a song about it!那咱们当时为啥要上桥And how did we get on that bridge in the first place?!因为我们是好哥们Because we were brothers,能两肋插刀的好哥们and brothers are supposed to look after each other...蛋头Humpty!别扯远了Remember why we're here.我早该猜到I should have known.魔豆本来已在我掌控之中I had the magic beans in my grasp,你派这个祸水来捣乱and you sent this very attractive devil woman to interfere.你真是我人生的克星You are a curse on my life!等等听我把话说完好吗Wait. Hear me out. OK?是的是我让咪♥咪♥把你引来这儿Yes, yes, I sent Kitty to bring you here.但她不是普通的盗贼But she is no ordinary thief.她是柔爪咪♥咪♥She's Kitty Softpaws.有全西班牙最轻柔的偷盗手法The softest touch in Spain.对于男人来说跟太高了吧是你的吗That's a lot of heel for a guy, don't you think?看有了咪♥咪♥的手法你的剑法和我的运筹帷幄Look, with Kitty's skill, your sword and my brain,这是个千载难逢的机会we've got a fighting chance here.猫猫拜托Puss, come on, you of all大家都没听说过people know that nobody's ever ripped off谁偷完巨人城♥堡♥的东西还能活着出来the giant's castle and lived to tell the tale.你想活着出来吗得有个周全的计划You want to survive? You need a plan.我花费毕生精力来研究这个你知道的And I've studied this job my whole life. You know that.坦白地说Let's be honest.没有我你连种豆的地方都找不到猫猫Without me, you don't even know where to plant the beans, Puss. 但杰克和吉尔知道他们已经上路了But Jack and Jill do. They're on their way.爬上豆茎之前还是逃犯下来就能成传奇We go up the beanstalk outlaws, and we come down legends.你意下如何So what do you say?要不要做我搭档Partners?不我再也不会上当了No. Never again.我说对不起好吗你要恨我多久啊I'm sorry, OK? How long are you gonna hold a grudge?都7年了对猫来说差不多35年It's been seven years! That's like 35 cat years.你需要我我也需要你You need me! And I need you.猫猫你知道他们在圣里卡多监狱Puss! You got any idea怎么对蛋蛋的吗what they do to eggs in San Ricardo prison?我来告诉你我的朋友I'll tell you this, my friend.可不像煎蛋那么简单It ain't over easy.再见蛋头Adiós... Humpty Dumpty.糟糕糟糕Oh, this is bad. This is bad.别急我来处理见猫说猫话Don't worry, I'll take care of it. I know how to speak meow. ...悲剧的故事配上蹩脚的谎言...sad story with your twisted lies还有你油滑的外表就像个业余演员in your greasy shell that smells like old ham!真想把你敲开来...I should crack you open for...看看我发现了什么Look what I found.有人忘记钱包了哦Someone forgot his money.你真是危险动物Oh, you are dangerous.蛋头说你喜欢冒险Humpty says you like danger.想想看我们会遇到的所有麻烦Just think of all the trouble we can get into.我们两个人一起The two of us together.我们能偷出好多金蛋We can steal a lot of golden eggs.而且...你欠我的哦And... you owe me.我欠你什么I owe you?你用吉他打人家You hit me in the head with a guitar.我很抱歉I regret the guitar.好啦人家原谅你了OK, I forgive you.那...你加入了吗So... you're in?有一个小小的小小的问题没解决There is one teeny, tiny, itty-bitty problem.什么问题And what is that?你是帮蛋蛋的You work for the egg!拜托猫猫Come on, Puss. What happened你和蛋头之间究竟有什么深仇大恨between you and Humpty that was so bad?恐怕我和蛋头之间的...I am afraid with me and Humpty......积怨过深...the scars are too deep.那是很多年前的事了It all started a long time ago.别你真的不必Oh, no. You really don't别从小时候开始讲求你了have to tell me your whole life story, please. 你还是坐着听吧You may want to sit.那是一段...辛酸的岁月It is at times quite... painful.好吧开始了OK, here we go.那一年闹旱灾It was a year in which the rain had not fallen. 风很大篮子很小The wind was big and the basket was small. 连日以来我四处颠簸For days, I bounced along...圣里卡多城一只饥饿的小猫没有牛奶没有妈妈...A hungry little kitten with no milk, no mama, 没有猫砂盆and no litter box.后来我到了一家孤儿院Until I came to rest at a home for lost children. 圣里卡多孤儿院San Ricardo Orphanage.她叫伊梅尔达Her name was Imelda.就像一位母亲And, like a mother, she took她把我放在心上视若己出me into her heart and raised me as her own. 安静Silencio.她是仁慈天使She was an angel of kindness.安静Silencio!大多数时候是Most of the time.我要向大家介绍一位新伙伴I'd like to introduce a new boy joining us.没事的小家伙出来露个脸It's OK, pequeno. You show with the face.继续Go on.这是我第一次遇见...And that was the moment I met...蛋头亚历山大Humpty Alexander Dumpty.喂猫胡子这是蓝脸哥的座儿Hey, whiskers! You're sitting in Little Boy Blue's chair. 拜托有必要吗Oh, come on. Is this necessary?你怎么不找个跟你个头一样的欺负Why don't you pick on somebody your own size?谁问你话了早餐Who asked you, Breakfast?记住伊梅尔达说的蓝脸Remember what Imelda says, Boy Blue.你要想发脾气If you're going to blow your top,就先吹吹号♥角记得吗you blow your horn instead, right?我们来转转蛋蛋Let's spin him.别转我别转我Please don't spin me. Do not spin me!别转了蛋黄要散了Not again! No! I'm going to yolk!虽然蛋蛋拿了我豆豆但他也为我出了头Even though he took my beans, the egg stood up for me, 于是我决定...and I decided then......永远支持他...that I would always have his back.真厉害谢啦That was very impressive. Thanks!蛋兄Hey, egg boy!这只奇怪的蛋蛋There was something about有些地方让我好奇this strange little egg that intrigued me.是你啊我已经收集了几个月了Oh... it's you. I've been collecting for months now.谁也不知道自己何时走运你懂吗You never know when you're gonna get lucky. You know what I mean? 我是说...魔豆Magic beans... is what they are.你没事吧Hello?你会告诉其他人我相信魔法吗You gonna tell all the other kids that I believe in magic now?你会这么做吗Is that what you're gonna do?不会吗你叫什么No? What's your name?你不太爱说话是吗You don't say much, do you?要不我叫你好功夫I think I'll call you Sparky.小胡子Whiskers?神奇小子Zoltar!猫猫怎么样How about Puss?蛋头的脑子里装满了幻想和发明Humpty's mind was full of imagination and invention.那是什么 50英尺高What is that, 50 feet down there?走啦帮我推...Here we go. Give me a...猫猫Puss!快看猫猫我会飞啦Look at me, Puss! I'm flying!他说的传说和冒险超越了我的想象He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams. 当我找到那些魔豆时要种一棵When I find those magic beans, they'll grow a vine直达云端的葡萄藤straight up into the clouds,那里有一个恐怖的where a terrible and a可怕的巨人看管他最珍贵的宝藏...fearsome giant hoards his greatest treasure......下金蛋的鹅...the Golden Goose.哦下金蛋的鹅啊只要一只金蛋Oh, the Golden Goose. Just one.只要一只金蛋...就够我过下辈子了Just one of her golden eggs... could set me for life.这是我的使命猫猫It's my destiny, Puss.我不知道怎么说I can't really explain it,但我就觉得命中注定but I just feel like I belong up there.老兄这说出来太尴尬了Oh, boy. This is awkward.这是我一个人的白日梦This is kind of a solo dream here.我不需要任何负担拖我后腿I don't need any dead weight, you know, holding me down.你这是干嘛What are you doing?老兄真棒Oh, man, that's good. The eye你那卖♥♥萌的眼神太迷人了thing that you're doing, that is really splendid.让我想想好吧OK, let me just think for a second. All right... OK.可能很疯狂但是...This is crazy, but......我考虑要一个搭档... I am considering a partnership.你得答应我一件事I just need to know one thing.你得跟我盟誓Can you commit?没问题我可以啊Sí... I can commit.你会说话啊能扶我起来吗Oh, you can talk! Could you help me up?好吧...Ok...魔豆俱乐部守则第一条...First rule of Bean Club......不能对外人提起魔豆俱乐部...you do not talk about Bean Club.魔豆俱乐部守则第二条...Second rule of Bean Club......还是不能对外人提起魔豆俱乐部行吗...is you don't talk about Bean Club. You ready?好了Ready.从今天起...From this day forth, it shall be known...蛋头和猫猫...Never alone, always together...兄弟同心永不分离Humpty and Puss...生死做兄弟Brothers forever.从这一刻起我们团结一心And from that moment on,展开伟大的冒险寻找魔豆we were united on a great adventure to find the magic beans. 扶我起来Help me up.把蛋蛋贴上来Egg me.蛋头是指挥官...Humpty was the brains...-天哪 -我没看到他啊- Good gracious! - I never saw him!-好疼啊 -...我是冲锋兵- That really hurt! - ...and I was the skill.我蛋壳裂了I'm cracked!我们有红豆绿豆We got red beans, green beans,咖啡豆青豆...就是没有魔豆coffee beans, lima beans... but no magic beans.糖豆要吗Would you care for a jelly bean?谢谢Thank you.找魔豆对我们来说意味着一切Finding them meant everything to us.差点忘了最重要的事l almost forgot the most important thing.这是我和你猫猫That's me and you, Puss.我和你Me and you.但我们始终没有找到But we never did find them.年复一年寻找魔豆And, as years passed, the quest for magic beans 越来越像小孩子的白日梦seemed more and more like the dreams of a child. 年轻人总是爱找麻烦...As teenagers, Humpty and l looked for trouble... ...而且总能找到...and often found it.这个月第三次犯事了伊梅尔达Third time this month, lmelda.再有下次就进监狱Next time is jail time.他们还是孩子They're just kids.他们是贼They are thieves.你们不是坏孩子You are better than this.我真心信任你们l believe in you with all my heart.请别让我失望Please do not let me down.我讨厌这地方真恨不得马上离开l hate this place. I cannot wait for us to get out of here.扔块石头你会好受些Throw a rock. It'll make you feel better.完了快走Oh, boy. We should go.我凭本能做出了反应On instinct, l reacted.他救了治安官的妈妈He saved the Comandante's mother!牛说:他救了治安官的妈妈你救了我妈妈You saved my mother.猫猫万岁猫猫先生是个英雄Se?or Puss... he is a hero!今天我们见证了小块头也有大勇气Today we see that courage and bravery come in all sizes!我当时并不知道那一刻将改变我的一生Little did l know that one moment would change my whole life. 这是给你的我的孩子These are for you, my boy.穿上吧它是荣耀与正义的象征Wear them as a symbol of honor... and justice.我会让你骄傲的妈妈l will make you proud, Mama.你已经做到了我的剑客靴猫You already have, my Puss ln Boots.给猫穿靴子真是够奇怪的How strange it was to give a cat boots...不过我看上去棒极了...but, whoa... I looked good!当我的前途越来越光明时And as the light of my path grew brighter...蛋头的未来却越来越灰暗了...Humpty's road grew ever darker.谢谢治安官Gracias, Comandante.交友要慎重Be careful of the company you keep.我知道我不该一个人单干l know! I know, l never should've tried something without you. 不许再偷棒棒糖了You're not stealing lollipops anymore,蛋头我是认真的Humpty. This is getting serious.说得对咱们得有点雄心壮志You're right! We have to be smarter about this.咱们应该干场大的Here, look. We need to think bigger.我研究银匠家很久了天时地利人和l've been casing the silversmith and it's perfect.我们俩一进一出最多五十秒You and me, in and out, 50 seconds tops.拿开这些是咱们的乡亲Will you put that away! This is our home.跟咱们无冤无仇These people have done nothing to us.什么乡亲好我这下明白了Our home? OK, yeah, l get it now.你有了双新靴子就觉得我配不上你了You get some fancy boots and now you're too good for me?别胡说That is not true.我们又没生在这儿我们只是孤儿We weren't born here. We're orphans!只有我俩相依为命明白吗All we got is each other, you understand?咱们不是坏人We are better than this.可我们是搭档But we're partners.是好兄弟we are brothers.但我金盆洗手了But l am not stealing anymore.可蛋头不会这么轻易放弃But Humpty would not give up so easily.我有麻烦了猫猫l'm in trouble, Puss!我欠了蓝脸哥他们的钱lt's Boy Blue and his gang. I owe them some money. 他们找上我了帮我翻个墙They're coming for me. Just get me over this wall.我得走了帮我爬上去l gotta go. Help me up the wall.帮我爬上去快快点Get me up the wall. Hurry! Hurry!圣里卡多银行好了全到手了我们成功了快走OK, l've got everything. We did it. Come on, let's go! 你怎么能这样对我How could you do this to me?!我帮了你的忙l did you a favor!我们终于可以离开这儿了We can finally get out of here!这是乡亲们的钱是他们所有的积蓄This is the money of the people! This is all they have! 你不配穿这双靴子You disgrace those boots!治安官求你了听我解释Comandante, please, l can explain!抓住他们Arrest them!快上桥Hurry up! Get to the bridge!-你陷害我 -只能这样你逼我这样的- You tricked me! - l had to! You left me no choice! 妈妈...Mama...小家伙Pequeno.小心Watch out!不Oh, no.猫猫我起不来了Puss. I can't get up.猫猫拉我一把我起不来了Puss! Help me. I can't get up!不许动Freeze!猫猫救救我Puss, save me!自己救自己去吧Save yourself.抓住你了We got you.那天我失去了我在乎的一切I lost everything I cared about that day.我的兄弟My brother.我的荣誉My honor.我的家My home.脑海中都是妈妈那失望的眼神All I thought about was the disappointment in my mama's eyes. 从那以后我就开始了逃亡旅途And l have been running ever since.那个蛋玩意儿背叛了我The egg betrayed me.他的谎言让我失去了一切His lies cost me everything.-喂 -我醒着呢- Hey! - l'm awake!你以为我不想一洗前嫌吗You think l don't want to fix the past?抱我下去l can't get down.听着我没有一天Listen. A day... A day doesn't go by不在想我所失去的一切when l don't think about what l lost.我失去了我最好的朋友l lost my best friend.唯一的朋友My only friend.现在我明白了是我太贪婪不择手段And l get it now. I got greedy and desperate我让你失望了and l let you down.也让自己失望了l let myself down.我唯一的请求猫猫是再给我一次机会All l'm asking for, Puss, is a second chance.只要再给我一次机会Give me that second chance我会帮你还清欠圣里卡多的债and l'll help you pay back San Ricardo.求你了猫猫Please, Puss.让我向你证明我们友谊的意义Let me show you what our friendship meant to me.-那好吧 -太棒了- l will do it. - That's great.我是为了妈妈和圣里卡多不是你l will do this for my mother and for San Ricardo... not for you. 我们不是搭档也不是朋友We are not partners and we are not friends.好吧我保证这次不会再让你失望OK. I promise this time, l will not let you down.太棒了Yes!魔豆俱乐部又重出江湖了l think we got our Bean Club back.蛋头的计划最好能成Humpty's better work.听着你只要Listen, you just need to管好自己就行了别搞砸worry about your part. Don't screw it up.-怎么了 -又要戴面具- What? - Again with the mask?用不着你给我着装建议脏靴子先生l don't need style advice from Mr. Dusty Boots.快猫猫就现在Come on, Puss. Now!岁月催人老啊亲爱的Our biological clocks are tickin', darlin'.-我们要着眼大局 -你什么毛病- You gotta look at the big picture. - What's your problem?听着我为了保持身材花了很多工夫Listen. I put a lot of work into my body.我看起来很好l look good,我可不想把这好身板糟蹋了and l am not just gonna throw that away.-喂喂喂 -干嘛- Hey, hey, hey. - What?-我们慢慢来 -看- We're gonna start small. - Look.那就假装你有个小宝宝Let's just pretend you have a baby.好极了Excellent.我才没空在家里给孩子换尿布换袜子呢l don't have time to be at home with no diapers and baby socks. 没让你来啊吉尔我来当家庭妇男You don't have to, Jill. I'll be the stay-at-home dad.后面还有十头小饿猪We got ten hungry piggies, there in the back.你可以先拿它们练练手You can practice on them.停车去喂它们Just pull over, feed them.-我最喜欢小蹄髈了 -你得快点了- That little Hamhock's my favorite. - You've got to hurry up.他是个可爱的小家伙He's a cute little bugger.为什么不用爪尖撬锁Why are you not using your claws?能不能给我闭嘴我正忙着呢Would you please just shut up! I'm on it!-用爪尖啊 -小声点- Just use your claws! - Be quiet.-你的爪尖呢 -我没爪尖行了吧- Your claws! - l don't have any claws, all right?!是小蹄髈的声音吗Was that Hamhock?好了好了睡吧大胖猪There, there. Sleepy, sleepy, big, fat piggy.还记得我们那时候假装养了只猴子吗Remember when we had to pretend we had that monkey one time...? 你来抱You babysit.-我爪子柔软灵巧 -我们什么时候养过猴子- Soft paws. - When did we have a monkey?拿到了吗Well?...你不记得了吗......what happened last time...你坐它身上了杰克You sat on it, Jack.你好啊传奇之豆Hello, beans of legend.我们走Let's go.看啊我们有客人了吉尔well, well, well. Look what we have here, Jill.你惹毛了我们的孩子You messed with our baby.还偷了我的豆And you took my beans.香肠炸♥弹♥Sausage bomb!你们会付出代价的混♥蛋♥猫咪You're gonna pay for this! Soul-sucking cats!给蛋头发信♥号♥♥Signal the egg!好极了Yes!-好了 -各就位- OK. - Ready.-预备 -跳- Set. - Go!天哪Oh, my God!好了小猫把豆子给我All right, cat. Give me them beans.猫从高处跌落总不会受伤是真的吗ls it true a cat always lands on its feet?瞎说那是狗散播的谣言No! That is just a rumor spread by dogs!那我们来验证一下吧Well, let's find out.怎么样跟你说了不会让你失望的See? I told you l wouldn't let you down!还没完呢You think this is over?差一点就中了Hey, that was close!看招Now!只要上桥就没事了坚持住We just got to make it to that bridge! Hang on!-蛋头根本就没有桥 -相信我- Humpty! There is no bridge! - Trust me.蛋头Humpty!我们要死了We're going to die!我讨厌猫咪l hate cats.跟你们没完This is war!巨人城♥堡♥Giant's castle...我们来了...here we come.多亏了蛋头l must hand it to the egg.这是团队的成功蛋头出手挺尖锐的This was a team effort. Humpty still has his claws...我是说他处事有缺点不是有爪尖他又不是猫l mean, flaws. That was what l meant, not claws. He's not a cat. 我不是说没爪尖不好Not to say there's anything wrong...我不想说这事l don't want to talk about it.好吧Got it.好应该快到了OK, we should be close!注意看有没有奇怪的云层活动Keep your eyes out for any strange cloud activity!我之所以叫柔爪咪♥咪♥是因为我偷窃于无形l am called Kitty Softpaws because l'll steal you blind让你完全感觉不到and you'll never know l was there.咪♥咪♥Kitty?江湖上把你传说的那么好You are not as good as they say.你本人比传说还好You're better.我尊重你的隐私l will respect your privacy.好吧我告诉你OK. I'll tell you.我以前是一只流浪猫l was just a stray...但爪尖很漂亮...but l had beautiful claws.一天一对好心夫妇收养了我One day, a really nice couple took me in.每天早晨给我牛奶Gave me milk every morning.爱我Loved me.也许我抓坏了他们的窗帘Maybe l scratched their或者是和仓鼠玩过头了curtains or played too rough with the hamster.我不明白为什么l don't know why they did it.但他们拔掉了我的爪尖But they took my claws.爱猫党太疯狂Cat people are crazy.停车好像就是这儿Stop the coach! I think this is it!你相信吗猫猫Can you believe this, Puss?多年夙愿就要实现了After all these years!给我想让你把它们种下Here. I want you to plant them.那片云确实挺奇怪That... is a strange cloud.太好了就是这儿要成功了快OK! This is it! It's happening, hurry!这儿走This way!好快快Good, good. Come on, come on, come on.二十三除以云层的厚度Twenty-three divided by cloud depth.就在这儿挖个洞Hole! Right here.现在放豆子Now place the beans.拜托小心轻放Place the beans carefully, please.别叠放这个魔法是很讲究的Not on top of each other. The magic is very delicate.好很好现在退后OK, good. Very good. Now just stand back.这是怎么回事What's happening here?可能你的口袋把魔力擦掉了Maybe the magic rubbed off in your pocket?-不可能 -好先别慌- That's impossible. - OK, OK. Let's not panic.我之前读到过植物也有感情You know, l read somewhere that plants have feelings. 所以去说点好听的So, come on... say something nice to it.好吧Ok.让我想一下Let me just think for a second.你好小家伙Hi, little plant.伙计们Guys?。
穿靴子的猫读书心得(通用10篇)
穿靴子的猫读书心得〔通用10篇〕穿靴子的猫读书心得〔通用10篇〕穿靴子的猫读书心得1一个孤儿,一个漂泊猫,来到了圣里卡多,走进了孤儿院,被伊梅尔达收容。
因为认识了矮蛋这个充满梦想的矮蛋,让它对寻找魔豆充满了强烈的好奇心,也正是因为寻找魔豆,它们两个做了种种初始看起来是恶作剧的事,但随着时间的推移,这种为了寻找魔豆而时行的行为,渐渐地变了质而演变成了盗窃与抢劫。
这个颇让人讨厌的矮蛋,使它渐渐走向了歧途,成了盗贼。
但猫的内心里那种正直时刻没有离去,它看到母亲因为它盗窃的难过表情,它感到内疚。
坐在房顶上的矮蛋与猫,有了两种截然不同的两种对待错误的态度:矮蛋选择逃离现实,分开这个令它讨厌的地方;而猫那么充满了愧疚。
矮蛋扔出的石子砸开了关牦牛的笼子,疯狂地牛冲向一位老人,在这个关键时刻,猫内心的正直本能地迸发了出来,它穿房越脊地将疯跑的牛掀翻在地,从而救下了那位老人,卫队长的母亲。
卫队长来了,称赞它是一位英雄,众人当街鼓起了热烈的掌声,它的母亲伊梅尔达也送来靴子代表着荣誉与正义的靴子。
那一刻,“穿靴子的猫”就成了大家的心中的英雄,它也发起了不让妈妈绝望的呼声。
不管以后矮蛋如何设计陷害它,让它有一位英雄沦落成了法外之徒,但它内心中的那种正直始终相伴。
爱,能改变世界,伊梅尔达的爱,是博大的母爱,它宽容了孩子的过失,使孩子的正直之心没有迷失;卫队长不经意地表扬,虽然是出自对猫救其母的感谢,但无心的插柳却让柳树成了一片浓荫;马修的爱,更多的是对孩子的宽容,对孩子优点的发现与鼓励。
也正是这博大而无私地爱,成就一个个顽劣孩子发生转变的动力。
没有爱,就没有教育,再次在《穿靴子的猫》中得到了很好的诠释。
穿靴子的猫读书心得2我读了《穿靴子的猫》,感慨万千。
在美丽的动物王国里,有一只刚学会捕鼠的猫,名叫仔仔。
一天,仔仔出去漫步。
走着走着,就走到了熊小姐开的鞋店。
鞋店,可是我从来没去过的地方,去看看吧。
仔仔心里想着。
好奇心使仔仔走进了鞋店。
【格林童话】格林童话 穿靴子的猫
【格林童话】格林童话穿靴子的猫从前,有只穿靴子的猫,它展现出了一只有灵性的猫的机智和智慧。
穿靴子的猫出生在一个非常贫穷的家庭中。
虽然穿靴子的猫没有什么特别的礼物,但这只聪明的猫确实学会了一些生存技能。
它学会了如何寻找食物,如何在森林中寻找庇护所,并且学会了各种技巧来保护自己。
猫的主人,一个仁慈的男人,对穿靴子的猫的成长非常关注。
他意识到这只猫有很大的潜力,可以帮助他们一家摆脱贫穷的生活。
有一天,主人在田野上干活遇到了国王。
国王是一只很喜欢宠物的猫,他一见到穿靴子的猫就非常喜欢它。
他认为穿靴子的猫是一只非常漂亮,灵活和聪明的猫,因此他决定接纳穿靴子的猫成为他的宠物。
当穿靴子的猫到达国王的宫殿时,它很快就意识到了这里的生活与它以前的生活有很大的不同。
它看到了很多奢华的装饰和物品,如金盘子,珠宝和皮毛衣服。
它也会看见躺在桌子上的烤饼和蛋糕等美食。
穿靴子的猫决定利用这些机会。
由于国王非常喜欢它,它很快就成为了宫廷上非常受欢迎的宠物。
穿靴子的猫发现了一种很巧妙的方式来讨好国王:它会经常给国王带来一些礼物和送上其他人没见过的东西,让国王感到非常开心。
穿靴子的猫的另一个巧妙之处是利用了其他动物——————他让他们协助它完成了许多目标,比如捕猎。
穿靴子的猫会找到猎物,然后将其中的一部分给国王,这样,它就赢得了国王和其他人的称赞。
最后,穿靴子的猫甚至帮助国王找到了一位美丽而聪明的公主,并成功地成为了国王的女婿。
了解这个故事,我们可以认识到,在人生的旅程中,有时我们必须采用猫一样的聪明和智慧才能取得成功。
同时,我们也可以学习到,当我们有能力帮助别人时,我们应该尽力帮助他们,因为这将促进我们彼此之间的友谊和快乐。
2024年格林童话读后感(3篇)
2024年格林童话读后感我最近读了《格林童话》这本书,这本书讲了很多童话故事。
看着这本书,我觉得自己就像在童话的世界里游荡,作者的想象力真的特别丰富。
我最喜欢的故事是“穿靴子的猫”,故事讲得是有一个磨坊主,他有三个儿子,还有一个磨坊、一头驴和一只猫。
过了一段时间,磨坊主死了,老大继承了磨坊,老二继承了驴,老三只继承了一只猫。
老三心里非常难过,他想,一只猫能干什么,我不如把它杀了,做一付手套。
那只猫突然张口说话了,它说:“你如果给我一双靴子,你就会得到我的帮助。
”老三就帮猫订了一双靴子。
穿上靴子的猫利用自己的智慧为国王抓住了山鹑,猫又用智慧让魔法师变成了耗子,吃掉了魔法师,帮助老三得到了很多麦田,最后连国王的女儿都嫁给了他,猫的主人成为了国王,猫成为了天下第一大臣。
读完这个故事,我觉得这只猫好聪明呀!它用自己的智慧不但救了自己,也给主人带来了衣食无忧的生活。
所以人一定要有智慧,运用智慧才能让自己过上想要的生活。
2024年格林童话读后感(2)我喜欢看课外书,当我看到《格林童话》这本书时,里面的很多有趣的故事书深深地吸引着我,文中的主人公白雪公主我最喜欢,有个小男孩找到了自己的母亲,我真为那个小男孩高兴。
故事让我懂得了很多知识,让我懂得了:要关心和孝顺父母,不要撒谎,要做一个懂事的孩子。
我想:今后,我还要多看书,从书里学到更多的知识。
暑假里,按照老师的安排,我和妈妈一起读了《格林童话》,我最爱看格林童话了,为什么了?那我就讲一讲我为什么爱看格林童话了。
我以前爱看公主故事,但是现在我爱看格林童话了。
看完《格林童话》,我有这样一个感受:每一篇童话都讲了一个深刻的道理。
比如说,《金斧子》这篇童话,懂得了:诚实,是金钱买不到的。
金斧子这个童话主要讲了,一个小孩家里很穷,他爸爸生病了,没有钱治疗。
所以,他每天到山上去砍柴。
有一次,他不小心把斧子弄到了水里,他吓得坐在地上哇哇大哭,过了一会儿,从水里跑出来一个老爷爷,他和蔼的问小孩:“你怎么了?”“我的斧子掉到水里了。
格林童话里最难忘的事我最难忘的事
格林童话里最难忘的事我最难忘的事
在我的班主任王老师推荐的书中,我读过了《格林童话》、《安徒生童话》、《西游记》、《伊索寓言》和《一千零一夜》。
其中,《格林童话》里的《穿靴子的猫》让我非常难忘。
这个故事的主要内容是:有一个磨坊主,他有三个儿子,还有一个磨坊、一头驴和一只猫。
过了一段时间,磨坊主死了,老大继承了磨坊,老二继承了驴,老三继承了一只猫。
老三心里非常难过,他想,一只猫能干什么,磨坊可以磨面,驴子可以骑,而一只猫什么都不能做。
我不如把它杀了,做一副手套。
那只猫突然张口说话了,它说:“你如果给我一双靴子,你就会得到我的帮助。
”老三就帮猫订了一双靴子。
穿上靴子的猫利用自己的智慧为国王抓住了谁也抓不到的`山鹑,国王赏赐了老三很多金子。
后来,猫又用智慧让魔法师变成了耗子,吃掉了魔法师,帮助老三得到了很多草地、麦田和森林,最后国王的女儿嫁给了他,猫的主人成了国王,猫成了天下第一大臣。
这个故事让我难忘,是因为我喜欢那只聪明的猫。
我从中读懂了,不要单看表面,只要有智慧就能战胜一切。
更重要的是,我明白了不要小看别人也不要小看自己。
猫的主人开始并没有认为猫有什么用,没有想到猫最后帮助他当上了国王。
我还想到一个问题,猫为什么要穿上靴子才能发挥自己的智慧呢?我想是因为猫穿上靴子就和
人差不多了,说明,动物也想和我们平等相处,我们要和动物做好朋友,动物才能帮助我们。
穿靴子的猫读后感
穿靴子的猫读后感穿靴子的猫读后感(精选17篇)当阅读了一本名著后,你有什么体会呢?此时需要认真地做好记录,写写读后感了。
到底应如何写读后感呢?下面是本店铺为大家收集的穿靴子的猫读后感,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
穿靴子的猫读后感1这个故事的主要内容是:有一个磨坊主,他有三个儿子,还有一个磨坊、一头驴和一只猫。
过了一段时间,磨坊主死了,老大继承了磨坊,老二继承了驴,老三继承了一只猫。
老三心里非常难过,他想,一只猫能干什么,磨坊可以磨面,驴子可以骑,而一只猫什么都不能做。
我不如把它杀了,做一付手套。
那只猫突然张口说话了,它说:“你如果给我一双靴子,你就会得到我的帮助。
”老三就帮猫订了一双靴子。
穿上靴子的猫利用自己的智慧为国王抓住了谁也抓不到的山鹑,国王赏赐了老三很多金子。
后来,猫又用智慧让魔法师变成了耗子,吃掉了魔法师,帮助老三得到了很多草地、麦田和森林,最后国王的女儿嫁给了他,猫的主人成为了国王,猫成为了天下第一大臣。
这个故事让我难忘,是因为我喜欢那只聪明的猫。
我从中读懂了,不要单看表面,只要有智慧就能战胜一切。
更重要的是,我明白了不要小看别人也不要小看自己。
猫的主人开始并没有认为猫有什么用,没有想到猫最后帮助他当上了国王。
我还想到一个问题,猫为什么要穿上靴子才能发挥自己的智慧呢?我想是因为猫穿上靴子就和人差不多了,说明,动物也想和我们平等相处,我们要和动物做好朋友,动物才能帮助我们。
穿靴子的猫读后感2昨天我读了一本书,名字叫《穿靴子的猫》。
这本书的大概内容是:从前有一位磨面粉的老人,年纪很大。
他有三个儿子。
有一天,他感到自己快不行了,把三个儿子叫到跟前说:“我死了以后,小磨坊房给老大,听话的驴给老二、最疼爱的猫给老三。
”他们办完父亲的丧事后,老三被老大赶出了家门。
这时那只猫帮着老三做了许多事,渡过难关。
猫向主人要了一双长筒靴和一个袋子,逮找了小野兔、小鸟好多小动物,猫把逮到的动物献给了国王,还说是他的主人卡巴拉的礼物。
格林童话——穿靴子的猫
格林童话——穿靴子的猫今年暑假,我读了一本好书《格林童话》,它是由格林兄弟著童话集。
格林兄弟之间的感情很好,他们很多时间都是在一起度过的。
格林童话里面的故事有很多,比如《灰姑娘》故事中,灰姑娘得到了仙女的帮助,但要信守承诺,要在午夜12点前离开王子,如果做不到,就什么都得不到了。
《勇敢的小裁缝》故事中,小裁缝在森林里打败了巨人和独角兽还有野猪,赢得了荣誉还当了国王。
还有《青蛙王子》、《森林里的小仙人》等。
这本书中让我感受最深的是《穿靴子的猫》,讲的是一个老磨坊主,他病得很厉害,知道自己快不行了,于是,他就把三个儿子叫到身边,说:“我有一个磨坊,一头驴和一只猫。
老大,我把磨坊给你,老二,我把驴给你,老三,我把猫给你。
”老三发愁了:只有一只猫,该怎么办呢。
猫猜出了主人的心思,说:“主人,别担心,给我一个靴子和口袋,我会帮你。
”主人买了东西,猫穿上靴子,用口袋抓了一只兔子,进贡给国王,下次给了一只云雀,又给了一只鹦鹉,国王非常喜欢,说:“你的主人是谁?“猫说:”是卡拉巴司侯爵,非常富有。
”猫看到国王驾着马车来了,让主人跳进河里,说:“救命,我主人掉河里了!”国王的仆人就起了老三。
猫说:“贼偷走了主人的衣服。
”国王说:“给他换上新衣服。
”老三穿着漂亮的衣服,公主很喜欢他。
国王对老三说:“我想看看你的城堡。
”猫跑到了妖怪的城堡,说:“你什么都能变吗?”妖怪说:“当然。
”猫故意说:“你能变老鼠吗?”猫把变成老鼠的妖怪吞了下去。
国王看了城堡,非常满意,就把公主嫁给了老三。
这个故事让我认识了一只勇敢和富有聪明智慧的猫。
最初并不被看好,可是它用勇敢和智慧证明自己,为贫困的主人获得了国王的好感并和公主结婚了,帮主人实现了财富和幸福生活的梦想。
在学习和生活中,看待事物不能只看表面,要发现事物的优点,不但要学习猫那样的聪明和智慧,还要学会思考问题。
【读后感】穿靴子的猫读后感
【读后感】穿靴子的猫读后感
最近,我读了《格林童话》里的《穿靴子的猫》这个故事。
这个故事讲的是一个磨坊主死后留下的一个磨坊、一头驴和一只猫,被三个儿子瓜分。
第三个儿子只得到一只猫。
他非常失望,但在猫的计划下,第三个儿子成了公主的丈夫,
过着他梦寐以求的幸福生活。
这只猫对主人十分忠诚,也非常聪明。
写猫和食人魔时,猫先让食人魔变成狮子,满
足了他自大的心理。
猫又故意说不相信食人魔能变得很小,待食人魔变成老鼠后,猫扑上去,吃掉了食人魔。
这个地方写了猫很聪明,也写了猫很勇敢。
在日常生活中,我们应该像猫一样用智慧解决问题。
如果我们遇到了无法解决的问题,我们应该首先仔细考虑,我们真的不会问别人。
通过《穿靴子的猫》这个小故事,我知道了要用智慧解决困难。
我想对猫说:“你聪明、勇敢、忠诚,但你给了我一种不劳而获的感觉!”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【主持词大全】《穿靴子的猫》这篇格林童话故事,大家知道?下文是相关的中英文对照,欢迎大家阅读与学习。
从前,有一个磨房主,死的时候给他那三个儿子留下的唯一财产仅仅是一个磨坊,一头驴和一只猫。
这点儿遗产很快就被儿子们瓜分一空,既没有公证人也没有律师到场,因为他们一来,肯定就会把这些东西据为己有。
老大拿走了磨坊,老二带走了那头驴,最后只有那只猫留给了老三。
老三只分得了这么一丁点儿财产,难免伤心难过,他可怜巴巴地说“我的两个哥哥只要合伙就不难谋生,我呢,只有一只猫,如果我把它吃了,只能用它的皮做个手筒来暖手,最终免不了还得饿死街头。
”这些话都让那只猫听了去,它却假装什么也没有听见,只是一本正经地对他说“我的主人,你用不着垂头丧气,只要你给我一个口袋,再让人给我做一双能穿着它在树丛中走动的靴子就行了。
你也会发现,你分得的这份财产并不是那么糟糕。
”不管怎么说,这只猫还确实有点表演的天赋和狡猾的心眼。
它在捉老鼠的时候,不管是大老鼠,还是小耗子,都逃不出它的手掌心。
它总有办法藏在面粉里或是倒挂着装死,就在老鼠放心大胆地走进它时,它才会突然跃起抓住老鼠。
主人对它的所作所为还是有点了解的,所以并没有丧失信心。
尽管对猫的话将信将疑,主人还是按照猫说的将它要的东西准备齐全了。
猫拿到靴子后,马上就穿在了脚上。
它将口袋悬挂到脖子上,用爪子将口袋上的绳子勒紧,然后就跑进了一个到处都是兔子的养兔场。
它将麸子和生菜叶放进口袋中,四仰八叉地躺在地上装死。
它计划着在那里守株待兔,等着某个不谙世事的年轻兔子前来自投罗网。
口袋里的那些东西是用来吸引兔子上钩的。
它刚一躺下去,就有一只不怎么聪明的小兔子钻进了它的口袋,机灵的猫立即收紧绳子,将兔子装在了口袋里。
猫很是洋洋自得,带着它的战利品到王宫里求见国王。
猫被引领到楼上国王的房间,只见它卑躬屈膝地对国王说“尊敬的国王陛下,我仅代表卡拉巴司侯爵向您敬献他最珍爱的兔子。
”这只猫竟然自作主张将它的主人封为卡拉巴司侯爵。
王回答说“告诉你的主人,很感谢他的礼物。
我很高兴他能惦记着我。
”还有一次,猫躲在一片麦田里,依旧张开着它的那个大口袋。
这次,居然逮着了两只鹌鹑。
猫如法炮制,同样以卡拉巴司侯爵的名义将这两只鹌鹑进献给国王。
国王仍旧高高兴兴地收下了这份礼物,还给了猫一点赏钱。
猫在两三个月里持续不断地以卡拉巴司侯爵的名义向国王进献不同的礼物,当然这些礼物都是它用相同的手段获得的。
终于,有一天,它得知国王将要带着宝贝公主到河边游玩,那个公主可是世上独一无二的大美女。
猫对它的主人说“如果你能照着我说的话做,你的好运气就会来了。
很简单,你只要脱光了跳到河里我指定的那个地方去洗澡就行了,其他的事情由我来安排。
”卡拉巴司侯爵虽然不知道猫的葫芦里到底装的什么药,但他还是照猫说的去做了。
当他跳到河里猫指定的那个地方去洗澡的时候,只听猫扯着嗓子朝国王经过的方向大声呼救“快来人啊!救命啊!卡拉巴司侯爵掉到河里了!”国王听到呼救声立刻从马车窗户里探出头来,他认出了那只猫,就是经常去给他送礼物的那只猫,于是,国王让侍卫赶紧去将卡拉巴司侯爵救上岸来。
正当侍卫们到河里去救卡拉巴司侯爵的时候,猫立即凑到国王跟前解释说,它的主人遭到抢劫,衣服全被小偷偷走了,尽管它在一边大喊,可是,小偷还是把侯爵扔到了河里。
事实上,猫把它主人的衣服藏到了一块大石头下面。
国王立刻派随他的服装师去挑选了一套华丽的服装送给卡拉巴司侯爵。
国王看到穿上了华丽衣服的侯爵十分喜爱,侯爵本来就生得眉清目秀,再加上有这么漂亮的衣服做陪衬,愈发得英俊潇洒,连公主都对他一见倾心了。
尤其是在卡拉巴司毕恭毕敬地多看了公主几眼后,公主更是觉着自己爱上了这个年轻俊俏的侯爵。
国王见此就邀请侯爵上车,同他们一起乘坐马车游玩。
猫眼见着事情进展得如此顺利,便兴高采烈地急速跑到前面去了。
它对路边一些正在割草的农夫说“听着,如果你们不对国王说这片草地属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。
”当然,当国王问及这些割草人这是谁的草场时,他们都慑于猫的恐吓,异口同声地说“这是属于卡拉巴司侯爵的草场。
”国王对卡拉巴司称赞道“你的这份家产不错呀!”“是的,”侯爵回答,“正像您看到的一样,这里年年都获丰收呀!”他们继续往前走,猫又跑到割麦子的人那里,对他们说“听着,如果你们不对国王说这片麦田属于卡拉巴司侯爵的话,你们就会被剁成肉酱。
”随后,国王的马车便走过来了。
他看到麦子长势喜人,就想知道这块地的主人是谁。
正在割麦子的农民又一致回答说是卡拉巴司侯爵的。
国王听了十分高兴。
就这样,猫一路在前面走着,所到之处,它全用这样的恐吓让国王认为这一切都属于卡拉巴司侯爵。
国王对他的富有不禁惊叹不已。
最后,猫来到一座气派的宫殿,那里住着一个吃人的魔鬼,他可是这里最富有的人,刚才他们一路经过的那些草场和麦田等都是食人魔的地盘。
猫还通过刚才那些人仔细了解了谁是食人魔,他有什么本事等等。
现在,猫来到了食人魔的宫殿里,他要求拜见这个食人魔。
猫说,既然从他的城堡路过,如果不前来拜访一下,是不礼貌的。
于是,食人魔彬彬有礼地接见了猫,还赐坐给它。
“我听说,”猫对食人魔说,“您的本事可大了,能将自己变成各种动物,比如说狮子啊大象啊什么的,是真的么?”“当然是真的了。
”食人魔很认真地回答,“好吧,为了让你相信,我就变个狮子给你看看。
”当看到食人魔真得变成了只狮子站在它面前时,猫吓坏了,赶忙跳上屋梁,这对猫来说,可是稍稍有点困难和危险,因为那双靴子可不适合做这么高难度的动作,而且还得在房梁上走两步。
不久,食人魔恢复了原形,猫也从房梁上蹿了下来。
依然还表现得非常害怕的样子。
“我还听说,”猫喘着气小声说,“您还能将自己变成个很小很小的动物,像老鼠耗子似的。
但是,我可不相信,您这样的身材怎么能变得那么小呢!”“什么?不相信?”食人魔大声喊道,“等着瞧吧!”说完,他就变成了只小耗子,还在地板上不停地跑。
猫见状一下就扑过去,将耗子吞进了肚里。
就在这时,国王也已经来到了城堡外面。
猫听到了马车过吊桥的吱吱声,立即跑出来,笑容可掬地迎接国王“欢迎光临,尊敬的国王陛下,欢迎您到卡拉巴司侯爵的城堡来!”“什么?”国王看到如此气派的城堡也是侯爵的财产,竟然惊呼起来,“连这座城堡也是你的呀!这可是我见过最美丽的庭院和建筑了。
我们进去欣赏一下吧!”侯爵伸手搀扶着年轻美丽的公主,跟随国王一起走进了大厅。
里面已经摆好了一桌丰盛的筵席,各种酒馔一应俱全,都是些雕刻精美的金银器皿。
原来这些都是食人魔为他的朋友们准备的,可是,他的朋友们见国王在此,谁也没敢进来。
现在,国王也像他的女儿一样,被侯爵的杰出品质所吸引了。
国王见公主已经完全沉浸在对卡拉巴司侯爵的爱慕中了,再加上卡拉巴司侯爵又是那么得富有,几杯酒下肚后,国王趁着高兴就对侯爵说“亲爱的侯爵,你是否愿意做我的女婿呢?”侯爵朝国王深深地鞠了一躬,无比荣幸地接受了王国的美意。
就在当天,他和公主举行了婚礼。
从此以后,猫也成了大人物,它已经不再去捕捉老鼠了,即便见到它在捉老鼠,也不过是在消遣!《穿靴子的猫》英文版Chapter 1Once there was a poor miller who only owned three things, a donkey, a cat and a mill. He could grindmeal with the mill. He could carry bags of meal to the market with his donkey. But, the cat, well, he couldn’t do anything with the cat except catch mice.The miller also had three sons. The oldest son was very strong. The second son was very smart. And, the youngest son was only handsome.When the old miller finally died he left all he had to his sons. To his oldest son he left the mill. The oldest son worked the mill and earned a living. The miller left his donkey to his second son.The second son took the donkey and set out in search of his fortune. But, for the youngest son there was only the cat.The youngest son was very fond of the cat, but he did not know what to do with him. I am going to starve. I will surely die with only this cat.Just then, the cat began to laugh. Why are you laughing at me? Well, I was just thinking that if you are hungry and worried about starving, why don’t you cook me and eat me? You could use my fur to keep warm during the cold winter.I would never do that to you, puss! Anyway, if you were not here, then I could be all alone.Then what would I do? If you will buy me a brown bag and a pair of leather boots, you will see that I am worth more than a mill or an old donkey.A brown bag and leather boots? How will that ever help me? After you give me these things, I will show you how valuable I am. You are a crazy cat, but, you never know.Why not? So, the youngest son made up his mind to give the cat a chance. The cat looked so amazing in his new leather boots that the young master decided he must also buy him a hat and a cape as well.I can not call you just plain puss any more. From now on, you will be puss-in-boots. And I have a new name for you too, young master. From now on, you will be the Marquis of Caracas because I have great plans for you.Chapter 2So that night, Puss-in-boots went into the open field to begin working on his great plans. He started by filling his bag with a little delicious bran and sow thistle to attract young rabbits. He left his bag in the middle of the field and pretended to be dead.After a while, a family of young rabbits came hopping by, too young and inexperienced to understand the ways of the world.One of the bunnies noticed the smell of the cat’s sack and decided to find out what was inside.Without thinking, he jumped into the open bag. Ha! You will make a delicious meal for the king.With the rabbit in his bag, puss-in-boots began walking to the king’s castle. Before long, he stood before the king of the land. Sir, I have a delicious rabbit here for you. It is a gift from the noble lord, the marquis of Casabas. Please thank your master for his kindness.The next day, puss-in-boots went hunting, and this time he was able to catch a large, plump partridge. Once again, puss-in-boots took his catch to the king of the land. My, my! Another gift from the marquisof Casabas? My master knows how much you enjoy a fine meal.He only wants to please and serve you. Here, I will show your master that I am grateful. Please take this bag to him as a gift from the king.As time went by, the cat gave more and more gifts to the king. And the king gave many gifts to the marquis of Casabas. Soon the cat and the king became very good friends.Chapter 3Then one day, puss-in-boots decided it was time for his master to meet the king’s daughter. She was the most beautiful princess in the entire world.He found out that the king would be taking his daughter for a carriage ride the very next day on the road by the river. He had no time to waste. Puss-in-boots ran back to come up with a plan. Early the next morning, Hurry master.You must come with me and bathe in the river by the road. What? Why should I bathe in the river? Just do as I tell you and you will be very lucky! Take off your clothes and get into the water quickly. But it’s cold, and I don’t know how to swim. Trust me.So, the youngest son did as the cat said. Now, I have to hide these clothes andhope he will never have to wear them again.Puss! Puss! Where are my clothes? Just then, the king’s carriage came into view. Puss! Puss! My clothes! Be quiet, or you will ruin everything!Listen to what I say. I will do all the talking, okay? Help! My lord, the marquis of casabas, is drowning! Guards! Hurry! Help that man! My generous friend, the marquis of casabas, must not drown! So the guards of the king ran to the rescue of the poor miller’s son and saved him just in time.Bring a robe to cover the marquis! He is shivering with a cold.What has happened to the marquis, and where are his clothes? A terrible thing has happened, your majesty. His clothes have all been stolen. We were riding along the riverside so peacefully。