古诗酒以成礼翻译赏析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗酒以成礼翻译赏析
文言文《酒以成礼》选自初中文言文大全其诗词原文如下:
【原文】钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐(mèi)以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”【注释】1托:假装。2酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。3以:用来,连词,表目的。4值:正好。5寝:睡觉。6因:趁机。7时:当时。8而:连词,表承接。9而:连词,表转折,译为却、但是。10既而:过了一会儿。11何以:为什么。12觉:醒。13值:当时。14且:尚且,姑且。15且托寐以观之:姑且装睡看看他们怎么样。16既而问毓何以拜:随后父亲问钟毓为什么要行礼。17共:一同。【翻译】钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡,趁机偷喝药酒。他们的父亲当时就醒了,姑且装睡,看他们要干什么。钟毓行礼然后喝酒,钟会喝酒并不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是用来完成礼仪的,我不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以就不行礼了。”
---来源网络整理,仅供参考
1