陈增学《文言文翻译》公开课教学设计

合集下载

高中语文_文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思

高中语文_文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思

语文导学案【课前预习案】温馨提示:九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。

——《老子》【考点阐释】文言文翻译在文言文学习中是一项综合知识的整合,要考虑实词、虚词、词类活用、特殊句式等综合知识。

高考分值一般为10分。

所以,对于学生学习来说,做好文言文翻译是学会文言文的基础,也是学习文言文的一个好的方法。

【试题先行】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

张廷尉释之者,堵阳人也,字季。

以訾为骑郎,事孝文帝,十岁不得调,无所知名。

释之从行,登虎圈。

上问上林尉诸禽兽簿,十余问,尉左右视,尽不能对。

虎圈啬夫从旁代尉对上所问禽兽簿甚悉,欲以观其能,口对响应无应穷者。

文帝曰:“吏不当若是邪?尉无赖!”乃诏释之拜啬夫为上林令。

释之久之前曰:“今陛下以啬夫口辩而超迁之,臣恐天下随风靡靡,争为口辩而无其实。

且下之化上疾于景响,举错不可不审也。

”文帝曰:“善。

”乃止,不拜啬夫。

顷之,太子与梁王共车入朝,不下司马门,于是释之追止太子、梁王,无得入殿门。

遂劾不下公门不敬,奏之。

薄太后闻之,文帝免冠谢曰:“教儿子不谨。

”薄太后乃使使承诏赦太子、梁王,然后得入。

文帝由是奇释之,拜为中大夫。

顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走出,乘舆马惊。

于是使骑捕,属之廷尉。

释之治问。

曰:“县人来,闻跸,匿桥下。

久之,以为行已过,即出,见乘舆车骑,即走耳。

”廷尉奏当,一人犯跸,当罚金。

文帝怒曰:“此人亲惊吾马,吾马赖柔和,令他马,固不败伤我乎?而廷尉乃当罚金!”释之曰:“法者天子所与天下公共也。

今法如此,而更重之,是法不信于民也。

且方其时,上使立诛之则已。

今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一倾而天下用法皆为轻重,民安所措其手足?唯陛下察之。

”良久,上曰:“廷尉当是也。

”太史公曰:张季之言长者,守法不阿意。

(节选自《史记》)注释:跸,帝王出行时开路清道,禁止他人通行。

1、今法如此,而更重之,是法不信于民也。

(5分)2、民安所措其手足?(5分)二、文言文翻译的原则从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则:一是忠于原文,力求做到信、达、雅;二是字字落实,以直译为主,以意译为辅。

《文言文翻译》教案

《文言文翻译》教案

《⽂⾔⽂翻译》教案⽂⾔⽂翻译【学习⽬标】1、明确⽂⾔⽂翻译的原则2、掌握⽂⾔⽂翻译的常⽤⽅法并能在具体语境中灵活运⽤。

3、让学⽣逐步体验成功的愉悦,以此激发学⽣学习⽂⾔⽂的热情。

【学习过程】⼀、导⼊翻译:⽲引上⾐,请毕其说。

⾐裾落,上⽈:“正⾔碎朕⾐矣”。

(注:选⾃《宋史·陈⽲传》,陈⽲时任左正⾔)(建议:先让学⽣翻译,⼀起分享,找⼀些不同的典型)⼆、翻译的原则:直译为主意译为辅所谓直译,是指⽤现代汉语的词对原⽂进⾏逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能⽂意相对。

要求原⽂字字在译⽂中有着落,译⽂字字在原⽂中有根据。

句式特点、风格⼒求和原⽂⼀致。

所谓意译,是指根据语句的意思进⾏翻译,做到尽量符合原⽂的意思,语句尽可能照顾原⽂词义。

意译有⼀定的灵活性,⽂字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

两者的关系是,只有在直译表达不了原⽂意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

三、⽂⾔⽂翻译的两⼤招式:1、字字落实忠实于原⽂意思,不遗漏,不多余。

2、⽂从句顺明⽩通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

四、探究⽂⾔句⼦的翻译⽅法(⼀)第⼀组1、赵惠⽂王⼗六年,廉颇为赵将伐齐,⼤破之,取阳晋,拜为上卿,以勇⽓闻于诸侯。

《廉颇蔺相如列传》译:赵惠⽂王⼗六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,⼤败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇⽓闻名于诸侯各国。

2、得楚和⽒璧。

《廉颇蔺相如列传》译:得到了楚国的和⽒璧。

⼩结:字字落实第⼀式——留凡国名、朝代、年号、⼈名、地名、书名、官职名、器物名、数量词、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通⽤的词,皆保留不动。

练习:1、读⽂⾔句⼦,找翻译不够准确的地⽅晋侯、秦伯围郑,以其⽆礼于晋。

《烛之武退秦师》译⽂:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国⽆礼。

分析:晋侯:对晋国国君的称呼,秦伯:秦国国君。

“晋侯”“秦伯”是专有名词,翻译时保留不动。

2、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭。

文言文翻译训练语文教案设计

文言文翻译训练语文教案设计

文言文翻译训练语文教案设计】语文教学是培养学生语言文字表达能力和人文素养的重要环节。

而文言文翻译作为学生语文能力提升的一个关键环节,不可忽视。

为了帮助学生更好地学习文言文翻译,本课题设计了一篇文言文翻译训练语文教案。

【教学目标】1.熟悉文言文的基本语法、句型结构和汉字。

2.掌握文言文翻译的一般规则。

3.经过学习和实践,学生能够独立完成文言文的基本翻译。

【教学重难点】1.教学重点:文言文的基本句型结构、语法及汉字。

2.教学难点:翻译思维的培养。

【教学内容与方法】一、文言文语法和句型结构的学习通过对篇章中常用的语法和句型结构的归纳和总结,帮助学生掌握文言文中的基本语法和句型结构。

学生通过课堂上的讲解,以及自己的总结和思考,掌握文言文的语言特点,为翻译做好铺垫。

二、文言文翻译的规则与方法掌握文言文翻译的核心在于语言表达的精准和准确。

本教案将文言文翻译规则和方法进行了总结。

通过对于文言文表达的理解,帮助学生更好地掌握翻译意图,为文言文的翻译提供方向。

三、翻译实践的练习通过日常练习,慢慢提升学生的文言文翻译能力。

在初期,可以通过简单的课文段落进行翻译演练,逐渐增加难度,并且增加随意作文练习,提高学生的翻译素养和语言表达能力。

【教学过程】一、语法和句型结构的学习1.课本知识点讲解教师以教材为主教学语法和句型结构,讲解文言文中的动宾结构、主谓结构、并列结构等基本语法,并介绍句子的总体结构。

2.总结和归纳通过课上教师的讲解,引导学生对文言文的语法和句型结构进行总结和归纳。

3.巩固练习教师在课堂上为学生提供大量的练习题目,让学生在课堂上做好理解和巩固。

II、文言文翻译的规则与方法1.课本知识点讲解介绍文言文翻译的一般规则,包括关注上下文、注重修辞、正确翻译词法等方面。

2.练习翻译演练通过学生自身的翻译演练来检验学生对讲解的掌握程度,并且教师要及时给出指导,并指出其中的不足。

III、实践练习1.真实文言文段落的翻译教师提供真实的文言文段落,并鼓励学生自主进行翻译。

高中语文_文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思

高中语文_文言文翻译教学设计学情分析教材分析课后反思

【学习目标】1.熟知文言文翻译题的考察内容。

2.认识几大误区,牢记应付策略。

3.培育采分意识,做到规范答题。

文言文翻译的三大赋分点1.落实文言实词文言实词是翻译的重中之重,实词的翻译重申字字对译,译出意义和用法。

在文言实词的翻[中心提示 ]译中,常有的问题是不辨通假、不辨古今异义、做好翻译题,一是要熟知翻译的不辨词类活用,不辨感情色彩,用词不合规范,标准和原则,即信、达、雅和直翻译僵硬,不知直译和意译相联合。

译为主,意译为辅;二是要译准2.落实文言虚词实词、虚词和文言句式,实词重文言虚词大概能够分红两类,一是其构造作用在乎义和用法,虚词重在作用和的副词、介词、连词、代词、助词,一是起语语气,特别句式包含倒装句式、气作用的发语词和语气助词。

翻译的要点是要省略句式、判断句式、固定句式不要翻译,怎样翻译。

等种类;三是要依照现代汉语的3.落实文言句式规范翻译,做到词达句顺,字字对文言句式和固定构造的翻译。

翻译的要点是落实。

怎样把古汉语的句式和现代汉语的句式对接起来,防止语序颠倒和漏译成分,保证语意完整,语句通畅。

打破点一翻译的四个步骤[典例 ]阅读下边的文言,把文中画线句子翻译成现代汉语。

彦博字大临,通书记,警悟而辩。

开皇末,对策高策,授文林郎,直内史省。

隋乱,幽州总管罗艺引为司马。

艺以州降,彦博与有谋,授总管府长史,封西河郡公。

召入为中书舍人,迁侍郎。

高丽贡方物,高祖欲让而不臣,彦博执不可以,曰:“辽东本周箕子国,汉玄菟郡,不使北面,则四夷何所仰望?” 帝纳而止。

(节选自《新唐书·温彦博传》) [答题流程 ]请在空白处填入你的理解和剖析。

第 1 步:化句成词。

辽东 /本/ 周/箕子国,汉 / 玄菟郡,不 / 使 /北面,则 /四夷 / 何所 /仰望?第 2 步:定采分点。

①要点实词:“ 本”:;“ 周”:;“北面”:;“四夷”:;“仰望”:。

②要点虚词:“使”:;“ 则”:;“ 何”:。

③特别句式:“本周箕子国”,“汉玄菟郡”都是,翻译时加判断词“是”;“ 不/使/ 北面”是,要增补成分;“ 四夷何所仰望”,,翻译时要调整语序。

文言文翻译教学设计公开课

文言文翻译教学设计公开课

高考文言文翻译教学设计公开课一、教学目标(一)知识与能力1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。

2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。

3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。

(二)过程与方法学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法技巧。

(三)情感态度与价值观通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。

二、教学重点1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。

2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。

以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。

三、教学难点在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。

四、教学方法讨论法、讲授法、自主学习法、练习法五、课时安排一课时六、教学过程七、板书设计:高考文言文专题复习之翻译一种意识:得分点意识两个原则:直译为主,意译为辅三字标准:“信”“达”“雅”四个步骤:审、译、连、誊五种方法:留、换、删、补、调二、高中文言文阅读2.阅读下面的材料,完成下面小题。

①宰我问:“三年之丧,期已久矣。

君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。

旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。

”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。

”“女安,则为之。

夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。

今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。

予也有三年之爱于其父母乎?”(《论语·阳货》)②子路丧姊,期而不除,孔子非之。

子路曰:“由不幸寡兄弟,不忍除之。

”故曰:观过知仁。

(《汉书卷九十七·外戚传上》)③子曰:“人之过也,各于其党。

观过,斯知仁矣。

”《论语·里仁》(1)孔子为什么三次提到“女安”?(2)宰我认为守丧一年即可,孔子觉得“予之不仁也”子路“期而不除”孔子亦“非之”结合材料,简述孔子这样评价的原因。

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案

《高考文言文翻译》公开课教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文阅读的兴趣和信心。

二、教学重难点1. 掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 准确翻译文言文句子。

三、教学方法1. 采用讲授法,讲解文言文的基本句式和词汇。

2. 采用案例分析法,分析并翻译典型文言文句子。

3. 采用互动教学法,引导学生积极参与翻译实践。

四、教学准备1. 教师准备文言文教学PPT。

2. 学生准备文言文课本和相关资料。

五、教学过程1. 导入(5分钟)教师通过引入文言文的趣味小故事,激发学生的学习兴趣,引导学生进入文言文学习氛围。

2. 讲解(20分钟)教师讲解文言文的基本句式和词汇,引导学生理解并掌握。

3. 案例分析(15分钟)教师展示典型文言文句子,引导学生进行分析,并翻译句子。

4. 互动教学(10分钟)学生分组进行翻译实践,教师巡回指导,解答学生疑问。

5. 总结与布置作业(5分钟)教师对本节课内容进行总结,布置相关作业,要求学生巩固所学知识。

6. 板书设计板书文言文基本句式和词汇,方便学生记忆和复习。

六、教学评价1. 课后收集学生的翻译作业,评估学生的翻译能力。

2. 在下一节课开始时,进行课堂测试,检验学生对文言文句式和词汇的掌握情况。

3. 关注学生在课堂上的参与程度和提问反馈,了解学生的学习效果。

七、作业布置1. 请学生根据所学内容,翻译一段文言文文本,要求准确无误。

2. 复习本节课所学的文言文句式和词汇,准备课堂测试。

八、教学反思1. 课后教师应对课堂教学进行反思,思考如何更好地引导学生掌握文言文翻译技巧。

2. 根据学生的反馈和作业表现,调整教学方法和策略,以提高教学效果。

九、课堂测试1. 测试内容:文言文句式和词汇的识别和运用。

2. 测试形式:选择题、填空题、翻译题。

3. 测试目的:检验学生对课堂所学内容的掌握情况,为后续教学提供依据。

十、课后拓展1. 推荐学生阅读一些经典的文言文作品,提高阅读能力。

文言文翻译教案

文言文翻译教案

文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解文言文翻译的基本原则和方法。

2、帮助学生掌握常见的文言实词、虚词、句式的翻译技巧。

3、培养学生准确翻译文言文语句的能力,提高文言文阅读水平。

二、教学重难点1、重点(1)文言文翻译的“信、达、雅”原则。

(2)文言实词、虚词的含义及用法。

(3)常见文言句式的特点及翻译方法。

2、难点(1)一词多义、词类活用、古今异义等实词的准确翻译。

(2)宾语前置、状语后置、定语后置等特殊句式的正确转换。

三、教学方法1、讲授法讲解文言文翻译的基本知识和方法,使学生对翻译有初步的认识。

2、练习法通过课堂练习和课后作业,让学生在实践中巩固所学的翻译技巧。

3、讨论法组织学生讨论翻译中的难点和疑问,激发学生的思维,共同解决问题。

四、教学过程1、导入通过展示一段简单的文言文,如“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”让学生尝试翻译,从而引出文言文翻译的话题。

2、讲解文言文翻译的原则(1)“信”强调忠实于原文的内容和含义,不随意增减或改变。

举例:“沛公军霸上”,应翻译为“沛公的军队驻扎在霸上”,不能随意改变“军”的意思。

(2)“达”要求译文通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯。

比如:“城北徐公,齐国之美丽者也”,翻译为“城北的徐公,是齐国的美男子”,语言表达要自然。

(3)“雅”注重译文的优美和文采,但这对于初学者来说是较高的要求,先保证“信”和“达”。

3、文言实词的翻译(1)一词多义讲解常见的一词多义现象,如“兵”,有“兵器”“士兵”“军事”等意思,要根据上下文确定其具体含义。

例如:“收天下之兵,聚之咸阳”中“兵”指“兵器”;“赵亦盛设兵以待秦”中“兵”指“士兵”。

(2)词类活用介绍名词用作动词、形容词用作动词、动词的使动用法等词类活用情况。

如“沛公军霸上”中“军”是名词用作动词,意思是“驻扎”;“春风又绿江南岸”中“绿”是形容词用作动词,意思是“使……变绿”。

(3)古今异义指出古今词义发生变化的词语,如“妻子”在古代指“妻子和儿女”,现在仅指“妻子”。

陈增学《文言文翻译》公开课导学案

陈增学《文言文翻译》公开课导学案
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
2、得楚和氏璧。
译:得到了楚国的和氏璧。
总结规律:____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
三、方法总结
____________________________________________________________________________
李灵曜据汴州叛,刺史李僧惠将受灵曜牵制;昌密遣曾神表潜说僧惠。僧惠召昌问计,昌泣陈其逆顺;僧惠感之,乃使神表赍表诣阙,请讨灵曜,遂翦灵曜左翼。汴州平,李忠臣嫉僧惠功,遂欲杀昌,昌潜遁。及刘玄佐为刺史,乃复其职。
李希烈既陷汴州,玄佐遣将高翼以精兵五千保援襄邑;城陷,翼赴水死。自宋及江、淮,人心震恐。时昌以三千人守宁陵,希烈率五万众阵于城下;昌深堑以遏地道,凡四十五日,不解甲胄,躬励士卒,大破希烈。希烈解围攻陈州,刺史李公廉计穷,昌从刘玄佐以浙西兵合三万人救之。至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。希烈退保蔡州,自此不复侵轶。丁母忧,起复加金吾卫大将军,赠其母梁国夫人。

实用文言文翻译公开课教案

实用文言文翻译公开课教案

实用文言文翻译公开课教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本语法和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对中华传统文化的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文的基本语法和词汇。

2. 文言文句式的识别和翻译技巧。

3. 文言文翻译的实际操作。

三、教学方法1. 讲授法:讲解文言文的基本语法和词汇,分析文言文句式。

2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

四、教学步骤1. 导入:介绍文言文的概念和特点,激发学生对文言文的兴趣。

2. 讲解:讲解文言文的基本语法和词汇,分析文言文句式。

3. 练习:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

五、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的积极参与程度和提问回答情况。

2. 练习完成情况:检查学生完成文言文翻译练习的情况,对错误进行纠正和讲解。

3. 课后反馈:收集学生对课堂内容和教学方法的反馈意见,进行教学改进。

实用文言文翻译公开课教案六、教学目标1. 让学生掌握常见的文言文词汇和短语。

2. 培养学生准确翻译文言文句子的能力。

3. 提高学生对文言文翻译的技巧和方法的理解。

七、教学内容1. 常见的文言文词汇和短语。

2. 文言文句式的识别和翻译技巧。

3. 文言文翻译的实际操作。

八、教学方法1. 讲授法:讲解常见的文言文词汇和短语,分析文言文句式。

2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

九、教学步骤1. 导入:回顾上节课的内容,引入新的文言文词汇和短语。

2. 讲解:讲解常见的文言文词汇和短语,分析文言文句式。

3. 练习:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

十、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的积极参与程度和提问回答情况。

2. 练习完成情况:检查学生完成文言文翻译练习的情况,对错误进行纠正和讲解。

3. 课后反馈:收集学生对课堂内容和教学方法的反馈意见,进行教学改进。

文言文翻译教学案

文言文翻译教学案

文言文翻译教学案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。

2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。

3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。

二、例题回顾:将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

庄宗与梁军夹河对垒。

一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。

庄宗怒曰:“孤为效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。

”……俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。

天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。

明宗每御延英,留道访以外事,道曰:“陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。

……译文:①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。

②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。

解析:第一句:“俄而”应翻译成“不久”;“谢”意思是“道歉谢罪”,不要翻译成“感谢”;“因”是“通过”的意思。

“因”一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:“若民,则无恒产,因无恒心。

”第二句:第一个“以”是“凭借”的意思,是介词;后一个以是“才”,是连词。

“年”是“(好的)收成”,在《齐桓晋文之事》有:“乐岁终身饱,凶年免于死亡。

”三、翻译的基本原则1.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。

2.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。

四、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。

㈡度量衡单位、数量词、器物名称。

高三语文文言文翻译教学案

高三语文文言文翻译教学案

文言文翻译教学案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。

2、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。

二、《考说说明》解读:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通。

要注意原文用词造句和表达方式的特点。

按照评分标准的要求:翻译题主要考查学生对句中关键性实词、虚词及一些文言句式的掌握,及学生对文言文句子的理解能力。

因此我们在答题时应以直译为主、以意译为辅,争取做到“字字有对应,句式有体现,不出现语病,句意不改变”。

三、回顾相关知识:从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。

他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。

在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,稍加留心探讨高考文言文翻译试题,我们不难发现以下几个方面应特别值得大家关注:1、词类活用2、特殊句式3、一词多义4、成分省略5、古今异义6、单音节词7、固定句式8、修辞知识四、文言文翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。

字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。

国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。

调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。

推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。

五、课前预习题(一)仲长统字公理,山阳高平人也。

少好学,博涉书记,赡于文辞。

年二十余,游学青﹑徐﹑并﹑冀之间,与交友者多异之。

并州刺史高干,袁绍甥也。

素贵有名,招致四方游士,士多归附。

统过干,干善待遇,访以当时之事。

统谓干曰:”君有雄志而无雄才,好士而不能择人,所以为君深戒也。

”干雅自多,不纳其言,统遂去之。

无几,干以并州叛,卒至于败。

并、冀之士皆以是异统。

统性俶傥,敢直言,不矜小节,默语无常,时人或谓之狂生。

每州郡命召,辄称疾不就。

常以为凡游帝王者,欲以立身扬名耳,而名不常存,人生易灭,优游偃仰,可以自娱,欲卜居清旷以乐其志。

文言文翻译法教案

文言文翻译法教案

文言文翻译法教案贵州省初中语文台桂莲名师工作室邹超教学目标:1.学习文言文翻译的相关方法2.运用所学方法学会翻译文言文教学重点、难点:重点:文言文翻译方法的掌握和应用难点:文言文翻译方法的选择和应用课时安排:10分钟以内教学过程:一、导入:开门见山,直接说出今天的学习内容,告诉学生所要学习的是关于文言文的翻译方法。

二、课程内容:1、点出文言文的翻译所要注意的三点要求。

(1)信:指译文要准确无误,要忠实于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

(2)达:指译文要通畅顺达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

(3)雅:指译文要优美自然,就是要使译文生动形象地表达出原文的写作风格。

2、介绍文言文的翻译方法及要遵循的原则。

方法:直译法、意译法,必须遵循“字字落实,直译意译相结合,以直译为主”的原则。

3、具体去介绍直译法的几个内容,介绍时结合相关例子。

具体的方法有:留、删、补、换、调、变“留”:就是保留。

凡是古今义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

”庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

删:就是删除,删掉无需译出的文言虚词。

知不足,然后能自反也。

知道不足,然后才能够反省自己。

补:就是增补。

具体来说就是变单音词为双音词;补出省略句中的省略部分;补出省略了的语句。

补出的省略成分和句子要加括号。

三人行,必有我师焉。

几个人(一同)走路,(中间)一定有(可以作为)我的老师(的人)。

换:就是替换。

即用现代词汇替换古代词汇。

如把“吾、予、余”等换成“我”,把“尔、汝”等替换为“你”。

“吾日三省吾身。

”我每天多次反省自己。

调:就是调整。

把古代汉语句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯。

“白雪纷纷何所似?”这白雪纷纷扬扬的像什么呢?变:就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

“良多趣味”(这情景)给人带来很多趣味。

高中语文_文言文翻译习题课教学设计学情分析教材分析课后反思

高中语文_文言文翻译习题课教学设计学情分析教材分析课后反思

文言文翻译习题课教学设计教学目标:1、通过练习,训练文言句子翻译的能力,总结文言文翻译的一般原则、技巧。

2、根据总结的技巧,借助旧知,巧解难词难句。

教学重点:重点是总结翻译的技巧。

学生的翻译常常是随心所欲的,不经过认真的思考就写出答案,往往既不合情也不合理,让人啼笑皆非。

所以,重点是总结一些方法。

教学难点:教学难点是翻译的准确性。

能够运用旧知,举一反三,准确的解决新文段中的难词难句。

教学方法:练习法、讨论法教学课时:一课时教学板书:概括归纳法图形示意法学情分析:高考中翻译的分值是10分,而整个古诗文的阅读赋分是32分。

想要得分,必须能够准确理解诗文的意思。

我们的学生往往是在一知半解的情况下就插手做题,能够得分,但是不能得满分,这里丢一点,那里丢一点,就变成了中下游的水平。

古诗文的阅读是一个长期积累的过程,所以从高一我们就要下功夫,教给方法,辅以练习,狠抓规范。

王安石说:“尽吾志也而不能至者,可以无悔矣。

”教学过程:一、导入幽默小故事活见鬼有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。

见一人立檐下,即投伞下同行。

久之,不语,以为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。

值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼。

俄顷,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家。

二人相顾愕然,不觉大笑。

————《明清小笑话》2017考试说明中对文言文翻译的表述为:理解并翻译文中的句子。

赋分是10分。

这个考点出错较多,所以在平时的学习中要严格要求,认真完成。

今天这节课我们针对翻译中的一些问题,总结一下规律,增强采分点意识。

二、师生共同分析练习中存在问题的原因。

1、没有紧扣句子,逐字逐句翻译。

2、没有准确翻译固定词组。

3、没有补充出句子成分和关联词。

4、没有删除发语词和语气助词5、没有调换句式的顺序。

6、没有结合具体语境,不合情理。

三、规律总结——三字真言。

扣字词,直译先。

单变双,巧扩展。

名和号,各有专。

见固定,即替换。

增省略,补关联。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

2. 文言文翻译的方法:直译、意译、编译。

3. 文言文翻译的技巧:词义辨析、句式转换、文化背景。

三、教学过程1. 导入:通过举例介绍文言文翻译的重要性。

2. 讲解:详细讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 示范:以具体文言文片段为例,展示翻译过程。

4. 练习:学生分组练习翻译文言文片段。

5. 讨论:学生相互交流翻译心得,教师点评指导。

四、教学评估1. 课堂练习:检查学生对文言文翻译方法的掌握程度。

2. 课后作业:布置文言文翻译练习,巩固所学方法。

3. 小组讨论:评估学生在讨论中的参与程度和翻译能力。

五、教学资源1. 文言文片段:用于讲解和练习翻译。

2. 参考资料:提供相关的翻译方法和技巧。

3. 翻译软件:辅助学生进行翻译练习。

教学延伸:在学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧后,可以进一步引导学生尝试翻译整篇文章,提高学生的翻译能力和对文言文的理解。

还可以组织学生进行文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣。

六、教学活动1. 小组合作:学生分组,每组选择一段文言文进行翻译。

2. 分享翻译成果:各组展示翻译成果,其他组成员提问或提出建议。

3. 讨论翻译难点:针对翻译过程中遇到的难点,全班进行讨论。

七、教学反馈1. 学生自评:学生对自己的翻译成果进行自我评价。

2. 同伴评价:同伴对其他学生的翻译成果进行评价。

3. 教师评价:教师对学生的翻译成果进行评价,给予肯定和建议。

八、教学策略1. 案例分析:通过分析具体文言文翻译案例,讲解翻译方法和技巧。

2. 互动教学:引导学生积极参与讨论,提高学生的翻译能力。

3. 个性化指导:针对不同学生的翻译水平,给予个性化指导。

九、教学计划1. 节课内容:安排每节课的翻译练习内容,逐步提升难度。

文言文翻译公开课教案(精选10篇)

文言文翻译公开课教案(精选10篇)

文言文翻译公开课教案(精选10篇)文言文翻译公开课教案篇1教学目标1、落实《考试说明》阅读浅易文言文的能力的训练,集中训练学生翻译文言语句的能力。

2、在学生掌握翻译的原则和方法上,加强学生踩点得分的意识,通过对已学的难词难句的突破掌握翻译的方法和技巧。

教学重点和难点1、抓关键词句(关键词语、关键句子),强化得分点。

2、掌握解题方法,答题步骤。

3、调动积累(课内文言知识、成语、语法、语境)等巧解难词难句。

教学思路以练得法,以法导练。

充分调动学生的积极性和主动性,尽量提高课堂效率。

教学方法讲授法讨论法归纳法自主合作探究教学资源网络高三资料参考书课时安排一课时教学过程和步骤:一、导语设计由同学自主谈谈翻译的困惑和亮点以及平时采用什么方法去突破,由此归纳出翻译的原则标准。

译文标准:字字落实一一对应文从句顺二、自主探究,得出翻译的方法。

(温故知新)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)归纳:留——人名、地名、官名、制度名词等2、练一练:①“夫六国与秦皆诸侯”,②“昼夜勤作息”归纳:删——无意义或没必要译出的衬词、虚词、同义互用等3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也②吾妻之美我者③今齐地方千里,百二十城。

归纳:换——单音节词、通假字、活用、古今异义词等1、练一练:①大王来何操?②求人可使报秦者,不得。

③青,取之于蓝,而青于蓝归纳:调——变序句(主谓倒装、宾前、定后、状语后置、省略等)5、练一练:①一鼓作气,再而衰。

②以相如功大,拜为上卿。

归纳:补——省略成分(主语、谓语、宾语、介词等)6、练一练:①杀人如不能举,刑人如恐不胜。

②有妾二人,其一人美,其一人恶③至七月,乃扶病入觐,奏对称旨。

归纳:猜——利用字形、句子结构、语境等揣摩三、归纳总结字字落实留删换三标准一一对应六方法文从句顺调补猜四、试一试行不行把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

高三文言文翻译优秀教案

高三文言文翻译优秀教案

高三文言文翻译优秀教案引言高三阶段是学生备战高考的重要时期,文言文作为重要的语文学科内容之一,在考试中也占有一定的比重。

如何有效地教授和学习文言文,尤其是翻译这一难点,对学生成绩的提升至关重要。

本文将探讨高三文言文翻译优秀教案的设计和实施,以提高学生的翻译水平和成绩。

教案设计目标设定教师应明确教学目标,例如,通过教学使学生能够准确理解文言文的含义,熟练掌握翻译技巧,提高翻译水平,达到较高的翻译质量。

内容安排1.文言文理解:介绍文言文的特点和语法结构,讲解最常见的古文词汇和句式,培养学生对文言文的理解能力。

2.翻译技巧教授:教授翻译时常用的技巧和方法,例如对文言文句子结构的分析,对古文词汇的翻译等。

3.实战演练:安排大量文言文的翻译练习,包括课堂练习和课后作业,加强学生的实际操作能力和熟练度。

教学方法1.启发式教学法:引导学生主动思考和探索,培养他们独立解决问题的能力。

2.示范引导法:通过教师示范和引导学生分析、翻译句子,让学生学会正确的翻译方法。

3.个性化指导:针对学生不同的学习能力和问题,个性化指导学生,帮助他们克服困难,提高学习效果。

教案实施前期准备教师需要充分准备教材、教具和相关参考资料,确保教学内容符合高考要求,丰富多样。

教学过程1.导入环节:通过趣味的小故事或问题引入文言文课文,激发学生学习的兴趣。

2.理解与分析:分析文言文句子结构和词义,帮助学生理解原文含义。

3.翻译训练:给予学生大量文言文翻译练习,重点训练句子翻译和篇章翻译,提高学生的翻译水平。

4.答疑解惑:及时解答学生疑惑,纠正错误,鼓励学生勇于尝试、勤于思考。

教学评价采用课堂表现、作业和考试等多种形式对学生进行评价,及时发现和解决学生的问题,调整教学方法和内容,提高教学效果。

总结高三文言文翻译是考试的重要环节,优秀的教案设计和实施对学生的学习和成绩至关重要。

教师应根据学生的实际情况和需求,设计有针对性的教学计划,灵活运用不同的教学方法,全面提高学生的文言文翻译水平。

关于文言文翻译教学的教案

关于文言文翻译教学的教案

关于文言文翻译教学的教案教案一、教学目标1. 了解文言文翻译教学的重要性和意义。

2. 掌握文言文翻译的基本原则和技巧。

3. 学会运用文言文翻译技巧解读和翻译文言文句子和文段。

二、教学内容1. 文言文翻译的概述1.1 文言文翻译的定义和特点1.2 文言文翻译的应用领域2. 文言文翻译的基本原则2.1 语言意义的准确传达2.2 文化因素的考虑2.3 语气、语法结构和修辞手法的恰当转换3. 文言文翻译的技巧3.1 字词的选择和转换3.2 句子的断句和调序3.3 文句的衔接和连贯4. 文言文翻译实践4.1 文言文句子的翻译实例分析4.2 文段的整体翻译演练三、教学过程1. 文言文翻译的概述1.1 引入:简要介绍文言文翻译的定义和特点,激发学生对学习文言文翻译的兴趣。

1.2 探究:通过讨论文言文翻译的应用领域,引导学生认识到文言文翻译的重要性和实用性。

2. 文言文翻译的基本原则2.1 分析:解释语言意义的准确传达在文言文翻译中的重要性,并引导学生发现文化因素在翻译过程中的影响。

2.2 讨论:引导学生思考在翻译过程中如何处理语气、语法结构和修辞手法的恰当转换,鼓励大家分享观点和经验。

3. 文言文翻译的技巧3.1 解释:解读字词选择和转换在文言文翻译中的重要作用,讲解一些常用的转换技巧和方法。

3.2 演示:通过示范句子的断句和调序,引导学生理解句子结构在翻译中的重要性。

3.3 练习:提供一些文句的翻译练习,让学生动手操作,巩固衔接和连贯的技巧。

4. 文言文翻译实践4.1 分析:选择一些文言文句子作为实例,引导学生分析句子结构和特点,讨论如何准确翻译。

4.2 演练:组织学生以小组形式进行文段的翻译演练,检验学生对文言文翻译技巧的掌握。

四、教学评价1. 参与度:观察学生的积极参与度,评价他们在课堂讨论和练习中的表现。

2. 理解能力:评估学生对文言文翻译概念、原则和技巧的理解程度。

3. 应用能力:评估学生在实践环节中对文言文翻译技巧的应用能力。

陈增学《文言文翻译》公开课教学设计

陈增学《文言文翻译》公开课教学设计

优选《文言文翻译》授课方案科目:高中语文姓名:陈增学单位:鹿邑县高级中学校《文言文翻译》授课方案一、学习目标1.认识高考文言文翻译题的要求2.掌握文言文翻译的原则和技巧3.能够运用所学文言文知识翻译句子二、授课重难点1.掌握文言文翻译的原则和技巧2.能够运用所学文言文知识翻译句子三、课时安排 1 课时四、授课过程第一课时一、导入新课今天我们学习文言文翻译专题,为什么学习这个专题呢?一是因为近些年来,年年都考文言文翻译题,而且每年每个省份必考文言文翻译题,我们河南省亦不例外;而是因为这个专题不不过我们高一学生的短板,也是所有高中生的短板;从大的方面来看,文言文是我们传统文化的载体,学好文言文是我们继承和弘扬传统文化的需要。

所以于公于私,我们都要学好文言文翻译专题。

二、考纲解读(为了让我们的复习更有针对性,我们来看一下考纲领求)理解并翻译文中的句子所谓“理解”,就是正确掌握字句在文段中的正确的意义;而“翻译”则是将所供应的文言句子译为规范的现代汉语。

命题展望观察重点1、在文中起重点作用的句子2、含有必然逻辑关系的句子3、含有重点词的句子4、句式比较特其他句子常有题型主观题:两道题,一题 5 分,共 10 分,每句话一般有周围得分点(一共五分。

三、知识重温从高考的特点与观察目的出发,文言文翻译要严格依照的两个原则:一是忠于原文 ,力求做到二是字字落实 ,以为主,以为辅。

(先带领学生重温两个原则的理论知识,再进行讲解:)1.信:即字字落实,力求正确;2.达:即文从句顺,力求畅达;3.雅:即生动形象,讲究文采。

四、误点举要多媒体显现学生历次考试中翻译题出现的典型错误(试卷图片),此后归纳:(要修业生有则改之,无则加勉。

)凭想象象(忽略语境),粗心大意(信息遗漏),只图大概(不求精确),纹丝没动(该译不译),卷面潦草(潦草涂改)。

五、翻译方法指津(一)留仔细研读以下各组句子,试一试总结文言翻译规律。

(一) 1、赵惠文王十六年,廉特别赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

高三语文文言文翻译教学设计

高三语文文言文翻译教学设计

高三语文文言文翻译教学设计一、教学目标1.培养学生对文言文的独立翻译能力;2.提升学生对古代文化的理解和把握能力;3.培养学生的语言表达和逻辑推理能力。

二、教学重点1.学生理解古代文言文的基本语法和词汇;2.学生掌握翻译文言文的基本方法;3.学生能够独立完成文言文翻译练习。

三、教学内容1.文言文的基本语法和词汇;2.文言文翻译的基本方法;3.经典文言文句子的翻译案例。

四、教学方法1.通过教师讲解和学生课堂练习相结合的方式;2.借助课外阅读材料提升学生的古代文学素养;3.开展小组合作讨论,提升学生的合作能力。

五、教学流程第一节:介绍文言文的特点•理解文言文与现代汉语的区别;•学习文言文的基本语法和句式。

第二节:学习文言文的基本词汇•掌握文言文常见词汇的翻译方法;•练习常见文言文词语的翻译。

第三节:翻译文言文句子•分析文言文句子的结构和逻辑关系;•练习翻译文言文句子。

第四节:翻译经典文言文段落•将学到的知识应用到经典文言文段落的翻译中;•讨论翻译过程中的难点和解决方法。

六、教学评估1.口头测试:学生根据文言文原文进行口头翻译;2.书面测试:学生独立完成文言文段落的翻译作业;3.综合评价:结合学生的课堂表现和作业成绩进行综合评价。

七、教学反馈1.反馈学生在翻译过程中的常见错误和不足;2.鼓励学生多加练习,积累翻译经验;3.对学生的进步和优点进行及时肯定和表扬。

以上是关于高三语文文言文翻译教学设计的内容,希望能够帮助学生提升文言文翻译能力,更好地理解和传承中华优秀传统文化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《文言文翻译》教学设计科目:高中语文姓名:陈增学单位:鹿邑县高级中学校《文言文翻译》教学设计一、学习目标1.了解高考文言文翻译题的要求2.掌握文言文翻译的原则和技巧3.能够运用所学文言文知识翻译句子二、教学重难点1.掌握文言文翻译的原则和技巧2.能够运用所学文言文知识翻译句子三、课时安排1课时四、教学过程第一课时一、导入新课今天我们学习文言文翻译专题,为什么学习这个专题呢?一是因为近些年来,年年都考文言文翻译题,而且每年每个省份必考文言文翻译题,我们河南省亦不例外;而是因为这个专题不仅是我们高一学生的短板,也是所有高中生的短板;从大的方面来看,文言文是我们传统文化的载体,学好文言文是我们继承和发扬传统文化的需要。

所以于公于私,我们都要学好文言文翻译专题。

二、考纲解读(为了让我们的复习更有针对性,我们来看一下考纲要求)理解并翻译文中的句子所谓“理解”,就是准确把握字句在文段中的正确的意义;而“翻译”则是将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。

命题预测考查重点1、在文中起关键作用的句子2、含有一定逻辑关系的句子3、含有关键词的句子4、句式比较特殊的句子常见题型主观题:两道题,一题5分,共10分,每句话一般有四处得分点(一词多义、古今异义、词类活用、特殊句式等),一共四分,加上句意通顺一分,共五分。

三、知识重温从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则:一是忠于原文,力求做到二是字字落实,以为主,以为辅。

(先带领学生重温两个原则的理论知识,再进行解释:)1.信:即字字落实,力求准确;2.达:即文从句顺,力求通顺;3.雅:即生动形象,讲究文采。

四、误点举要多媒体展示学生历次考试中翻译题出现的典型错误(试卷图片),然后归纳:(要求学生有则改之,无则加勉。

)凭空想象(忽略语境),丢三落四(信息遗漏),只图大概(不求精确),原封不动(该译不译),卷面潦草(潦草涂改)。

五、翻译方法指津(一)留仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

(一)1、赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。

2、得楚和氏璧。

译:得到了楚国的和氏璧。

让学生分组讨论翻译规律并总结规律,老师加以指导、补充确定:总结规律:凡朝代名、年号、人名、地名、官职、书名、国名、帝号、器物名以及一些典章制度等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

我们总结为“留”(板书)举例提问学生,翻译加黑字的意思:⒈赵惠文王十六年⒉庐陵文天祥⒊汝今得与李、杜齐名。

学生分组讨论回答后,教师明确:李、杜:李膺、杜密(二)删仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.师道之不传也久矣译:从师的风尚不流传已经很久了。

2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变。

3.盖忠臣执义,无有二心。

译:忠心的臣子坚持道义,没有二心。

4.而山下皆石穴罅,不知其深浅。

译:原来山下都是石头的洞穴和裂缝,不知道它的深度。

同上总结规律:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、句首发语词、偏义复词中无实意的一方等删去。

我们称之为“删”。

举例提问学生,翻译加黑字的意思:如:夫赵强而燕弱城北徐公,齐国之美丽者也其闻道也固先乎吾”备他盗之出入与非常也学生分组讨论回答后,教师点拨明确:前三各字分别是:发语词、语气助词、语气助词,都不需要翻译出入为偏义复词,只翻译“入”:进入即可。

(三)换仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.非能水也,而绝江河。

译:并不是能游水,却可以横渡江河。

2.其次剔毛发、婴金铁受辱. 译:其次被剃去头发、用铁圈束颈而受辱。

3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。

译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。

同上总结规律:翻译时把古代词汇换成现代汉语。

基本模式是把单音节词换成双音节词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语,我们称之为“换”(板书)。

举例提问学生,翻译加黑字的意思:1.疏屈平而信上官大夫。

2.上官大夫与之同列,争宠而心害其能。

3.天下云集响应,赢粮而景从。

4.既泣之三日,乃誓疗之。

学生分组讨论回答后,教师点拨确定:1.疏屈平而信上官大夫。

疏远、信任(单换双)2.上官大夫与之同列,争宠而心害其能。

嫉妒(古今异义)3.天下云集响应,赢粮而景从。

如同云一样(名作状)4.既泣之三日,乃誓疗之为……哭泣(为动)小结:字字落实留删换(四)调仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.夫晋,何厌之有?(宾语前置)译:晋国,有什么能让他满足的呢?2.求人可使报秦者,未得。

(定语后置)译:想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。

3.咨臣以当世之事。

(状语后置)译:拿当时的世道国情来咨询我。

同上总结规律:调整语序。

文言文中一些倒装句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序,我们称之为“调”(板书)。

举例提问学生,翻译下列句子的意思:1.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。

2.另外有些不调整就难以理解的句子如互文:例:(1)主人下马客在船(2)秦时明月汉时关学生分组讨论回答后,教师点拨明确:1.“竹床一”“木榻一”为定语后置句,“坐以之”“以之卧”为状语后置正常语序应为:一竹床,以之坐;一木榻,以之卧。

译文:一张竹床,用来坐下;一个木榻,用来躺下。

2.两句话都用了互文的修辞,翻译时要合在一起翻译:(1)主人和客人一起下了马,一起上了船。

(2)秦汉时的明月和关口。

(五)补仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(niè)人,无御之者。

译:永州的野外出产一种奇怪的蛇,(它)黑色的底子,白色的花纹,(它)接触到草木,(草木)全都枯死;咬到人,没有能够抵抗得住的。

2.不如因而厚遇之,使归赵. 译:不如趁此好好款待他,让(他)回到赵国。

3.私见张良,具告以事。

译:私下会见了张良,把事情全都告诉了(他)。

4.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。

郭异之,持以白王。

译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。

郭生感到非常奇怪,拿着(纸)来告诉王生。

同上总结规律:为使译文准确、通顺,翻译时补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等),我们称之为“补”(板书)。

举例提问学生,补充下列句子省略的内容:⒈沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。

”⒉夫战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

⒊竖子,不足与谋。

⒋今以钟磬置水中。

学生分组讨论回答后,教师点拨明确:⒈沛公谓张良曰:“(公)度我至军中,公乃入。

”(省略主语)⒉夫战,勇气也。

一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。

(省略谓语)⒊竖子,不足与(之)谋。

(省略宾语)⒋今以钟磬置(于)水中。

(省略介词)(六)贯仔细研读下列各组句子,尝试总结文言翻译规律。

1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。

2.意北亦尚可以口舌动也。

译:考虑到元军也许还能够用言语来打动3.季氏将有事于颛臾。

译:季氏将要对颛臾发动战争。

4.将军百战死,壮士十年归。

译:将军和壮士们出征十年,经历了很多次战斗,有的战死,有的归来。

同上总结规律:古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文语境,灵活、贯通地翻译。

实际上就是“意译”。

我们称之为“贯”(板书)0。

举例提问学生,翻译下列句子的意思:①太史公牛马走,司马迁再拜言:—司马迁《报任安书》②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

学生分组讨论回答后,教师点拨明确:①(注:牛马走,像牛马一样的人。

此处为作者自谦词意译为“愿为您效犬马之劳的仆人”)译:愿为您效犬马之劳的仆人太史公司马迁拜了又拜说②译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。

小结:文从句顺调补贯三、方法总结字字落实留删换文从句顺调补贯四、错题重做请将下列句子句子翻译成现代汉语。

(河南省顶级名校、郸城一高2018届高三4月联合教学质量测评)刘昌,字公明,汴州开封人也。

出自行间,少学骑射。

及安禄山反,昌始从河南..节度张介然,授易州遂城府左果毅。

及史朝义遣将围宋州;昌在围中,连月不解,城中食尽,贼垂将陷之。

刺史李岑计蹙,昌为之谋曰:“今河阳有李光弼制胜且江淮足兵此廪中有数千斤曲可以屑食计援兵不二十日当至东南隅之敌众以为危昌请守之”昌遂被铠持盾.登城,陈逆顺以告谕贼,贼众畏服。

后十五日,副元帅李光弼救军至,贼乃宵溃。

李灵曜据汴州叛,刺史李僧惠将受灵曜牵制;昌密遣曾神表潜说僧惠。

僧惠召昌问计,昌泣陈其逆顺;僧惠感之,乃使神表赍表诣阙.,请讨灵曜,遂翦灵曜左翼。

汴州平,李忠臣嫉僧惠功,遂欲杀昌,昌潜遁。

及刘玄佐为刺史,乃复其职。

李希烈既陷汴州,玄佐遣将高翼以精兵五千保援襄邑;城陷,翼赴水死。

自宋及江、淮,人心震恐。

时昌以三千人守宁陵,希烈率五万众阵于城下;昌深堑以遏地道,凡四十五日,不解甲胄,躬励士卒,大破希烈。

希烈解围攻陈州,刺史李公廉计穷,昌从刘玄佐以浙西兵合三万人救之。

至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。

希烈退保蔡州,自此不复侵轶。

丁母忧...,起复加金吾卫大将军,赠其母梁国夫人..。

贞元三年,玄佐朝京师..,军中有前却沮事,昌继斩三百人,遂行。

岁余,授泾州刺史,充四镇、北庭行营。

复筑连云堡以扼弹筝峡口,又于平凉西别筑胡谷堡名曰彰信。

昌在西边仅十五年,强本节用,军储丰羡。

及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒,年六十四。

废朝一日,赠司空。

(节选自《旧唐书·刘昌传》,有删改)(1)至陈州西五十里与贼遇,昌晨压其阵,及未成列,大破之。

(5分)_________________________________________________________________ _________________________________________________________________(2)及婴疾,约以是日赴京求医,未发而卒,年六十四。

(5分)_________________________________________________________________ _________________________________________________________________学生分组讨论回答后,教师点拨明确:(1)到了陈州五十里西与叛军相遇,刘昌清晨进逼敌阵,没等帝君拍好阵列,就大败他们。

(压、阵、破各一分,句意通顺2分)(2)等到他疾病缠身,定好这天赶赴京城寻医诊治,没有动身就去世了,时年六十四岁。

(婴、约、卒各一分,句意通顺2分)五、真题体验请将划横线的句子翻译成现代汉语。

相关文档
最新文档