外国文学第24章《战争与和平》
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2
外国文学
出版社 社文分社
一、精彩点评
多么宏伟,多么严整啊!没有一种文学给我
们提供类似的作品。上千个人物,无数的场景,国
家和私人生活的一切可能的领域,历史,战争,人
间一切惨剧,各种情欲,人生各个阶段,从婴儿降
临人间的啼声到气息奄奄的老人的感情最后迸发,
人所能感受到的一切欢乐和痛苦,各种可能的内心
思绪,……在这幅画里都应有尽有。然而,没有一
12
外国文学
出版社 社文分社
参考文献 列·托尔斯泰.2008.战争与和平[M] .刘辽逸,译.北京:人民文学出版社. 克利夫顿·法迪曼.《战争与和平》英译本序 [M].董衡巽,译∥陈燊,编选.1983.欧 美作家论列夫·托尔斯泰.北京:中国社会科学出 版社. 莫德.托尔斯泰一八五二年至一八七八年间 的作品[M].薛鸿时,赵蔚青,杨静远,译.杨 静远,校∥陈燊,编选.1983.欧美作家论列 夫·托尔斯泰.北京:中国社会科学出版社.
9
外国文学
出版社 社文分社
3.《战争与和平》中作者为什么用相似的手 法描写拿破仑与库图佐夫的外貌?
4.试析小说中作者是如何书写彼得堡与莫斯 科的形象。
5.《战争与和平》中“家庭的思想”与“ 人民的思想”之间有什么关系?
10
外国文学
出版社 社文分社
延伸阅读 布宁.2000.托尔斯泰的解脱[M].陈 馥,译.沈阳:辽宁教育出版社. 贝奇柯夫.1981.托尔斯泰评传[M]. 吴钧燮,译.北京:人民文学出版社. 列夫·托尔斯泰.1984.托尔斯泰文学书 简[M].章其,译.长沙:湖南人民出版社. 雷成德,等.1985.托尔斯泰作品研究 [M].西安:陕西人民出版社.
1
外国文学
出版社 社文分社
《战争与和平》创作于1863—1869年 ,被公认为是世界文学史上最伟大的小说之一。小 说以1805年和1812年俄国与拿破仑统治下 的法国的几次战役为背景,将宏观叙事与微观描写 有机地结合起来,通过战争与和平场景的交替,勾 勒出当时俄国社会的基本面貌,突出了战争的人民 性问题和托尔斯泰本人的历史哲学观。
外国文学
出版社 社文分社
第二十四章 《战争与和平》
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(Л.Н. Толстой,1828—1910),伟大的俄国作 家和思想家。出生于俄罗斯图拉省的亚斯纳亚·波 利亚纳,自幼接受贵族家庭教育,肄业于喀山大 学。曾参加在高加索袭击山民的战役和塞瓦斯托 波尔保卫战。1852年在《现代人》杂志上发 表处女作《童年》(Детство),随后陆续发表《 少年》Отрочество,1854)和《青年》( Юность,1857)等小说。
8
外国文学
出版社 社文分社
练习思考题 1.《战争与和平》以“四大家族”为主线, 把故事串联起来,除此之外,还有一个维度即俄国 的普通民众。请设计一个场景,如广场集会、沙龙 、圆桌会议等,将学生分成五组,分别代表四大家 族和俄国民众,并按各自的身份地位,针对拿破仑 进入莫斯科城,进行对话,从而发表各自的见解。 2.读了《战争与和平》中安德列·包尔康斯 基负伤后仰卧奥斯特里兹原野的场景后,请写一篇 800字的读书笔记。
出版社 社文分社
公爵夫人对小姑———安德列公爵的妹妹,女 公爵玛利亚·包尔康斯卡娅谈论丈夫要去作战之事 。玛利亚伯爵温柔的双眼指向她的腹部,说:“真 的吗?”伯爵夫人脸上表情骤然变了。她叹息了, 说:“是的,是真的。唉!这很可怕啊”……娇小 公爵夫人的上唇向下降了。在一百五十页之内我们 见过有不同形容语的这个上唇四次。在二百页之后 又见:“因为有了娇小公爵夫人细声和长有小须上 唇上扬,露出雪白牙齿,谈话很和谐,很活跃。” 在小说第二部中,她因分娩困难而死去。
11
外国文学
出版社 社文分社
莫德.1984.托尔斯泰传[M].宋蜀碧 ,徐迟,译.北京:北京十月文艺出版社.
诗学研究[M].北京:学苑出版社. 上海译文出版社,编著.1983.托尔斯
泰研究论文集[M].上海:上海译文出版社. 赵桂莲.2002.生命是爱———《战争
与和平》[M].昆明:云南人民出版社.
13
外国文学
出版社 社文分社
梅列日科夫斯基.2000.托尔斯泰与陀思 妥耶夫斯基[M].杨德友,译.沈阳:辽宁教育 出版社.
斯特拉霍夫.列·尼·托尔斯泰伯爵的《战争与 和平》第五、六卷[M].冯增义,译∥倪蕊琴, 编选.1982.俄国作家批评家论列夫·托尔斯 泰.北京:中国社会科学出版社.
14
6
外国文学
出版社 社文分社
安德列公爵步入妻子房间;她已死去,那姿势 和他五分钟以前见到她时一样;虽然目光已凝滞, 双颊苍白,但在这张长着布满小黑须上唇的俊美娃 娃脸上依然是那同一种表情:“我爱你们大家,对 谁也没有做过错事,你们对我都做了些什么呢?” 这是在1805年。“战争正激烈进行,战场正向 俄国边境推进。”在描写战争的同时,作者仍不忘 插叙,在娇小公爵夫人坟墓上方树立了大理石纪念 碑,上面刻有一个天使,“她的上唇有些上扬,这 上唇给她的脸上添加的表情,正是安德列在自己死 去的妻子脸上看到的那种:‘唉,你们为什么要对 我这样做呀?’”许多年过去了。拿破仑完成了在 欧洲的征战。他已经越过俄罗斯的边界。
7
外国文学
出版社 社文分社
在秃顶山的寂静中,已去世伯爵夫人的儿子“ 长大,变了样,脸上透出绯红,长满深色的卷发, 而且,自己也不知道,在高兴欢笑之时,总要抬起 好看的小嘴的上唇,就像已故的娇小公爵夫人一样 。”在娇小公爵夫人生前、死后、又在她墓碑天使 脸上、最后在她儿子脸上,反反复复地记述和强调 面部的同一特征———她的“上唇”,刻印在我们 记忆之中,不可磨灭地、清晰地留存在那里。因此 ,我们一回忆这位小公爵夫人,便会想到她那上扬 的、长有小须的上唇。
பைடு நூலகம்
个人物挡住另一个人物,没有一个场面,没有一种
感觉妨碍另一个场面和另一种感觉。一切都很妥帖
、清晰,各部分明,彼此之间和整体的关系十分协
调。类似的艺术珍品,而且是以最朴素的手法创造
出来的珍品世界上还从未有过。(斯特拉霍夫,1
982:111)
3
外国文学
出版社 社文分社
外国文学
出版社 社文分社
外国文学