与朱元思书1ppt

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

读准字音
缥(piǎ)o 碧
急湍( ) tuān
窥(ku)ī 谷
轩( )邈xu(ān ) miǎo
泠泠(lín)g 作响 鸢( y)uā飞n戾( )天lì
经纶(jīng l)ún 横柯( )上k蔽ē
嘤( yīng)嘤成韵 千转( zhuàn)不穷
与朱元思书课文朗读:
风烟/俱净,天山/共色。从流 / 飘荡,任意东西。自 / 富阳至桐庐 / 一百许里,奇山异水,天下独绝。
那些极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就会平息自己热衷于
功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽美的山谷就会 流连忘返。横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那 样昏暗。稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。
文言积累卡片
• 通假字: 窥谷忘反 “反”通“返”,返回
千转不穷 “转”通“啭”,鸟叫 声
下一页
• 注意语速 • 注意停顿 • 注意重音 • 注意节拍
疏通文意:
同样的颜色
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任
全,都
(乘船)随着江流飘荡。 从,顺、随
意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山
名词活用为动词, 表约数,相当于“光景”,“左右” 向东向西
异水,天下独绝。
绝妙
风烟俱尽 , 天山共色。
译文:
• 词类活用:风烟俱净(消净、消散,形作动)
任意东西(向东向西漂流,名作动) 皆生寒树(使人觉得有寒意,形作动) 互相轩邈(向高处和远处伸展,名作动)
• 一词多义:天下独绝(绝妙),百叫不绝(停止)
负势竞上(向上),横柯上蔽(上面)
• 古今异义:一百许里(左右/允许)
蝉则千转不穷(穷尽/贫穷) 经纶世务者(治理/政治规划)
文章的3个自然段分别写什么 这三段之间是什么关系(顺序)?
1、富春江的景色:奇山异水, 总
天下独绝
2、描写异水

3、描写奇山
赏析
1、文中哪一句话最能概括课文 所写景色的特征?
“奇山异水,天下独绝” 是本文所写景色的总体特征, 全文都围绕着“奇”和“异” 这两个字在做文章。
2、第一段先写什么?后写什么? 在全文中起什么作用?
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,
形容词活用为动词, 向高处和远处伸展。
凭借
争着
互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水
形容水声的清越
虚指,成千上百,形容很多。
激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
美丽
互相和鸣
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
“转”通“啭”, 鸟鸣声
停止,消失
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈; 争高直指,千百成峰。
水 / 皆缥碧,千丈 / 见底;游 鱼 / 细石,直视 / 无碍。急湍 / 甚 箭,猛浪 / 若奔。
夹岸 / 高山,皆生 / 寒树。 负势 / 竞上,互相 / 轩邈;争高 / 直指,千百成峰。泉水 / 激石,泠泠 / 作响。好鸟 / 相鸣,嘤嘤 / 成韵。 蝉 / 则 / 千转不穷,猿 / 则 / 百叫 无绝。鸢飞 / 戾天者,望峰 / 息心; 经纶 / 世务者,窥谷 / 忘反。横柯 / 上蔽,在昼 / 犹昏;疏条 / 交映,有 时 / 见日。
先是“风烟俱净,天山共色”从远景着笔, 作静态描写;
其次“从流漂荡,任意东西”不仅写出了江 流宛转,随山形而变,更表现了作者陶醉于 美景的悠然自得之感,是动态描写;
泉水激石 , 泠泠作响。
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
源自文库
译文:
江两岸的高山上,全都 生长着苍翠的树,透出一派 寒意。(重重叠叠的)山峦 凭借(高峻的)地势,争着 向上,仿佛互相之间都在争着 往高处和远处伸展。笔直地 向上,直插云天,由此而形成 无数的山峰。(山间的)泉 水冲击着岩石,发出泠泠的 响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤 地叫着,十分和谐。蝉不停 地叫着,猿不停地啼着。
与朱元思书
吴均
吴均
作者简介:
吴均(469—520),字叔庠,吴兴故 鄣(今浙江安吉县)人,南朝梁文学家、 史学家。吴均文工于写景,尤以小品书札 见称,如《与施从事书》《与顾章书》 《与朱元思书》等,表现出作者流连山水 的生活情趣,风格简淡清新,是历来传诵 的骈文名作。
感知文体:
书---书信,一种文体。 本文是一篇骈体文,讲究 对仗和声律,多用偶句, 少用散句。本文是作者写 给友人书信中的一段话, 写的是浙江境内富春江的 秋景,这看似随兴之所至 而写下的一段文字,可称 得上一篇山水小品。
风停雾散,晴 空已是一片明净。 天空和群山是同样 的颜色。(我的小 船)随着江流飘荡, 时而偏东,时而偏 西。从富阳到桐庐 一百来里(的水路 上),尽是奇山异 水,天下独一无二。
青白色
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
一直看下去,可以看得很清楚, 毫无障碍,这是形容江水非常
清澈。
湍急的江流。 湍,急流。
至、
平息名利之心
鸢飞到戾达天者,望峰息心;
筹划,治理 看
流连忘返;“反”同“返”
经纶世务者,窥谷忘反。
树木的枝干
好像,如同
横柯上蔽,在昼犹昏。
在上面。
疏条交映,有时见日。
互相掩映
疏条交映,有时见日。
译文:
那些极力攀高的人, 看到这些雄奇的山峰就会 平息自己热衷于功名利禄 的心;那些忙于世俗事务 的人,看到这些幽美的山 谷就会流连忘返。横斜的 树枝在上边遮蔽着,即使 在白天,也像黄昏时那样 昏暗。稀疏的枝条互相掩 映,有时还能见到阳光。
急湍甚箭,猛浪若奔。
超过
动词活用为名
词,飞奔的马
水皆缥碧,千丈见底。 游鱼细石,直视无碍。
急 湍 甚 箭 , 猛 浪 若 奔 。
译文:
水都是青绿 色,千丈之深的 地方也能看到底。 水底的游鱼和细 小的石子也看得 清清楚楚。湍急 的江流比箭还快, 那惊涛骇浪像飞 奔的马。
浓密碧绿,使人
向上。
看了有寒意的树
译文: 风停雾散,晴空已是一片明净。天空和群山是同样的颜色。
(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐 一百来里(的水路上),尽是奇山异水,天下独一无二。
水都是青绿色,千丈之深的地方也能看到底。水底的游鱼和细
小的石子也看得清清楚楚。湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞 奔的马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重 重叠叠的)山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛互相之间都 在争着往高处和远处伸展。笔直地向上,直插云天,由此而形成无数 的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟 儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停地叫着,猿不停地啼着。
相关文档
最新文档