通风与空调设备安装作业指导书
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(二).通风设备安装
1. 目的 Purpose and applicable scope
本作业指导书叙述了空气处理机组的安装步骤和技术要求,以指导安装作业,保证安装质量,本指导书适应于空气处理机组(热送风机组、排风机组、空调机组、循环冷风机组、及小型分体空调器)安装。
This construction plan is intended to describe installation procedure and technical requirement of HVAC unit to ensure quality of installation. This construction plan is applicable of installation of HVAC unit such as blower unit, exhaust cleaning unit, circle cooling wind unit and small
air-condition unit.
2. 工作内容及操作流程work flow
审图review of drawing
技术交底technical orientation
施工准备preparation
基础检查和验收acceptance & transfer of foundation
运输设备到安装现场equipment transport to site
基础上放线setting out on foundation
设备开箱检查inspection of unpacking
安装就位location of equipment
设备单体试车running-in
交工验收handover & acceptance
3.操作程序及技术要求:operation procedure & technical requirement
3.1 施工先决条件 precondition
a)有关设备安装的施工图纸和技术文件完整。
Shop drawing & technical document on installation should be provided fully. b)有关人员熟悉图纸和相关的技术文件。
Relevant personnel should understand drawing & relevant technical document. c)安装现场清理干净,安全可靠,具备安装条件。
Site should be cleaned, safety and is applicable of installation.
d)设备安装基础经过检查验收合格。
The foundation of equipment should be checked and accepted.
e)所用的吊装和运输设备完好,所需工机具完好。
All equipment & tools that used for lifting & transporting should be in good condition.
f)对吊装不锈钢设备,所用绳索要采取保护措施。
All slings that used for lifting stainless steel equipment should be protected. g)所有的测量工具都必须经过检定合格,且在有效期内。
All measurement tools should be calibrated and accepted on valid duration. h)具备设备制造厂产品质量合格证及性能测试数据。
The manufacturer should provide certificate of qualification and performance data of test.
3.2 空气处理设备的安装 installation of HVAC
3.2.1基础检查和验收 Inspection & acceptance of foundation.
a)设备基础交付安装前,中间交接资料应齐全。
Before transfer of foundation of equipment, intermediate transfer document should
be prepared fully.
b)设备基础的表面干净,不应有油污、泥土等杂物。
On the surface of foundation oil soil, sand etc. sundries should be cleaned out. c)检查基础的标高、位置、方向、尺寸是否符合施工图纸的要求,混凝土基础表面允许误差是否符合施工图纸的要求。
The elevation, position, orientation and dimension of foundation should be checked out it they are conformed to the requirement of drawing. If the allowed tolerance exist on the surface of concrete is conformed the requirement of the drawing or not.
d)若设备底座采用地脚螺栓连接时,应检查地脚螺栓孔距和设备底座孔距是否一致。If the base of equipment is connected with anchor bolt, the hole of equipment & anchor bolt should be checked and if they are conformed or not.
3.2.2运输设备到安装现场。Equipment is transported to site
a)根据现场情况及设备技术要求制定合适的运输路线,并准备好运输所用工机具。Choose suitable transportation route in accordance with site situation and technical requirement of equipment and tools & machines used for
transportation should be prepared.
b)根据制定好的运输路线和运输方式,视现场情况尽量将设备连同其外包装箱一同运至安装现场。
Followed on chosen transportation route & way and site situation, equipment including external packing will be transported to site.
c)在安装现场设备基础旁铺放便于拖运设备到基础上的垫板,其高度与设备基础齐平。Pad plate will be prepared besides of equipment with the same height comparing to foundation of equipment.
e)将运至的设备各段按安装先后排放在垫板上。
As per sequence of installation the segment of equipment will be set on the pad plate.
3.2.3基础上放线 setting out on the foundation
按设计图纸及设备安装详图,用墨线在检查合格的基础上放线,基准线要标记在设