证券公司客户协议书中英文
佣金协议模板中英文
佣金协议模板中英文Commission Agreement佣金协议This Commission Agreement (the "Agreement") is entered into between [Company A], with its principal place of business at [address], and [Company B], with its principal place of business at [address], collectively referred to as the "Parties".WHEREAS, [Company A] is engaged in [describe the nature of business], and [Company B] is engaged in [describe the nature of business].WHEREAS, [Company A] desires to engage [Company B] to provide certain services, and [Company B] is willing to provide such services, subject to the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, the Parties agree as follows:1. Services[Company B] shall provide services as agreed upon by the Parties in a separate written document, which will form an integral part of this Agreement. The services may include [list the specific services].2. CommissionIn consideration for the services provided by [Company B], [Company A] agrees to pay [Company B] a commission based on the following terms:2.1 Commission RateThe commission rate shall be [percentage or flat fee]. The Parties shall agree on the specific commission rate in the separate written document mentioned in section 1.2.2 Commission CalculationThe commission shall be calculated based on [describe the basis of calculation, such as sales revenue, profit, or other agreed metric]. The calculation method shall be detailed in the separate written document mentioned in section 1.2.3 Payment ScheduleCommission payments shall be made [monthly, quarterly, annually, etc.], within [number of days] after the end of the relevant period. The Parties shall agree on the payment schedule in the separate written document mentioned in section 1.3. Record Keeping and Audit[Company B] shall maintain accurate and detailed records of all transactions related to the services provided. These records shall be available for inspection and audit by [Company A] upon reasonable notice.4. ConfidentialityBoth Parties agree to keep all confidential information obtained during the course of this Agreement confidential. Such information shall not be disclosed to any third party without the written consent of the other Party, unless required by law.5. Term and TerminationThis Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect until terminated by either Party in writing with [number ofdays/months] prior notice.6. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7. Entire AgreementThis Agreement, including any exhibit or attachment, contains the entire agreement between the Parties relating to the subject matter hereof and supersedes all prior oral or written agreements, understandings, or representations.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Commission Agreement as of the Effective Date.[Company A]By: [Authorized Signatory]Title: [Title]Date: [Date][Company B]By: [Authorized Signatory]Title: [Title]Date: [Date]---------------------------------------------------------------佣金协议本《佣金协议》(以下简称“协议”)由位于[地址]的[甲公司]和位于[地址]的[乙公司]共同缔结,合称为“双方”。
佣金协议书 英文版
佣金协议书英文版Commission Agreement - English VersionThis Commission Agreement ("Agreement") is entered into between [Company Name], hereinafter referred to as the "Principal," and [Agent Name], hereinafter referred to as the "Agent," collectively referred to as the "Parties."1. Appointment and Scope of Agreement1.1 The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the sale and marketing of [Product/Service Name] within the territory agreed upon in Schedule A attached hereto.1.2 The Agent accepts the appointment and agrees to diligently promote and market the Principal's products/services in the designated territory.2. Commission2.1 The Agent will be entitled to receive a commission on all sales generated by their efforts within the designated territory.2.2 The commission percentage will be as outlined in Schedule B attached hereto.2.3 The commission shall be calculated based on the net sales price of the products/services, excluding any taxes, deductions, or discounts provided to the customers.2.4 The Principal shall pay the commission within [number of days] days from the end of each calendar month.3. Duties and Obligations3.1 The Agent will use reasonable efforts to market and promote the Principal's products/services, including attending trade shows, contacting potential customers, and providing necessary information to potential buyers.3.2 The Agent shall promptly notify the Principal of any leads, inquiries, or sales opportunities that arise during the performance of their duties.3.3 The Agent shall conduct themselves professionally and ethically and comply with all laws, regulations, and policies applicable to the sale and marketing of the Principal's products/services.4. Exclusive Appointment4.1 The Agent acknowledges that their appointment under this Agreement is exclusive, and they shall not represent or market any competing products/services without the express written consent of the Principal.4.2 The Principal agrees to provide sufficient support and resources to the Agent to ensure successful promotion and marketing of the products/services.5. Term and Termination5.1 This Agreement shall commence on [start date] and continue for a period of [duration of the agreement] unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.5.2 Either Party may terminate this Agreement with written notice of [number of days] days to the other Party.5.3 In the event of termination, the Agent shall be entitled to receive the respective commission for any sales made or generated prior to the effective date of termination.6. Confidentiality6.1 Both Parties agree to maintain the confidentiality of any proprietary or confidential information disclosed during the course of this Agreement, including but not limited to customer lists, pricing information, and trade secrets.6.2 The Agent shall return or destroy any confidential information upon termination of this Agreement.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].8. Entire Agreement8.1 This Agreement constitutes the entire understanding between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.8.2 Any modifications or amendments to this Agreement shall be in writing and duly signed by both Parties.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Commission Agreement as of the effective date first above written.[Company Name]PrincipalBy: __________________________[Authorized Signatory][Agent Name]AgentBy: __________________________[Authorized Signatory]。
股票权证协议 中英文
股票权证协议中英文协议名称:股票权证协议Protocol Title: Stock Warrant Agreement协议编号:【编号】Agreement Number: [Number]起草方:【起草方名称】Drafted by: [Drafting Party]签署方:【签署方名称】Parties to the Agreement: [Party A] and [Party B]日期:【日期】Date: [Date]背景:Background:【简要介绍协议签署双方的背景信息】【Briefly introduce the background information of the parties to the agreement】一、定义1. Definitions【列举协议中涉及的关键术语及其定义】【List key terms used in the agreement and their definitions】二、目的2. Purpose【明确协议的目的和双方的共同意图】【Specify the purpose of the agreement and the common intention of the parties】三、权证发行3. Warrant Issuance1. 【发行主体】将向【持有人】发行【股票权证】,权证的数量、价格、有效期等详细信息如下:[Issuer] shall issue [Stock Warrants] to [Holder], with the following details regarding the quantity, price, validity period, etc. of the warrants:- 数量:【数量】Quantity: [Quantity]- 价格:【价格】Price: [Price]- 有效期:【有效期】Validity Period: [Validity Period]2. 【持有人】应按照约定支付相应的费用,以获得权证的行权权利。
中英文客户交易协议专业版7篇
中英文客户交易协议专业版7篇篇1本协议由以下双方签订:买方:[买方公司名称](以下简称“甲方”)卖方:[卖方公司名称](以下简称“乙方”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利、合作共赢的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品/服务事宜达成如下协议:一、交易商品/服务1. 交易商品/服务的名称、规格、数量、价格等详细信息由双方协商确定,并列入本协议附件或相关订单中。
2. 乙方应确保所供商品/服务的质量符合国家标准及甲方的要求,确保交货期限和交货地点。
二、交易金额及支付方式1. 交易金额:根据附件或订单确定的商品/服务数量和价格计算得出。
2. 支付方式:双方约定采用[支付方式](如电汇、信用证等)进行支付。
3. 付款期限:甲方应在收到商品/服务后按照约定时间进行验收,验收合格后按约定支付货款。
三、交付与验收1. 乙方应按照约定的时间、地点交付商品/服务,并提供必要的技术支持和售后服务。
2. 甲方应在收到商品/服务后及时验收,如发现数量短缺、质量不符合要求等问题,应及时通知乙方并要求退换货或索赔。
四、保密条款1. 双方应对涉及交易过程的商业机密、技术秘密等信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 双方应采取必要的技术和管理措施,确保交易信息的安全。
五、违约责任1. 若因一方违约导致本协议无法履行或履行不当,守约方有权要求违约方承担违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
2. 如因乙方原因导致延迟交货,乙方应每延迟一天支付延迟履行违约金。
六、争议解决1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 若双方在协议履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、协议期限及终止1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为[协议有效期]。
2. 协议到期后,如双方继续合作,可协商续签。
3. 在协议有效期内,任何一方不得无故终止协议,如需终止,应提前[提前通知期限]书面通知对方。
证券合同-中英文客户交易协议
中英文客户交易协议scope of agreement ( 协定的范围)all transactions and all contracts entered into between snc ??and the customer, shall be governed by the terms of this customer agreement and the terms of any additional written statements of snc ??trading regulations or snc ??additional schedules which may from time to time be set forth or amended by snc ??and which shall thereupon constitute a portion of this customer agreement, except to the extent (if any) that snc ??shall agree or notify the customer in writing that other or additional terms apply. any proposals for, additions to, or modifications of this agreement, absent written agreement by an authorized person employed by snc ??to the contrary, are void and shall have no effect.snc 和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何关于snc 的交易规章,或snc 所有的附加条款约束。
snc 可能随时设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。
股票权证协议 中英文
股票权证协议中英文协议名称:股票权证协议(Stock Warrant Agreement)一、背景本协议由以下各方于(日期)签署,以确保对于特定股票的购买权的行使和交易的规范和保护。
甲方:(公司名称)地址:法定代表人:注册资本:联系方式:乙方:(投资者名称)地址:身份证号码:联系方式:二、定义1. 股票权证(Stock Warrant):指甲方发行的具有特定行使期限和价格的权利证书,赋予乙方以购买特定股票的权利。
2. 行使期限(Exercise Period):指乙方可以行使股票权证的有效期限。
3. 行使价格(Exercise Price):指乙方行使股票权证购买股票时所需支付的价格。
4. 股票(Stock):指甲方公司发行的股份或其他证券。
5. 行使(Exercise):指乙方按照本协议规定,以行使价格购买股票的行为。
三、协议内容1. 股票权证发行甲方同意向乙方发行特定数量的股票权证,具体数量和发行日期由双方协商确定。
甲方应向乙方提供权证的详细信息,包括但不限于行使期限、行使价格、股票种类等。
2. 行使条件2.1 乙方在行使股票权证前应向甲方提前通知,并在行使期限内向甲方支付相应的行使价格。
2.2 甲方同意在收到乙方通知后的合理时间内,向乙方交付相应数量的股票。
2.3 甲方保证其所发行的股票权证合法有效,并有权行使相应的股票权证。
3. 行使限制3.1 乙方不得将其所持有的股票权证转让给任何第三方,除非事先获得甲方的书面同意。
3.2 在乙方行使股票权证期间,乙方不得以任何方式对甲方进行诋毁、损害声誉或其他不当行为。
4. 资料保密双方同意对于与本协议相关的一切信息予以保密,并不得向任何第三方披露,除非获得对方事先书面同意或根据法律法规的要求。
5. 违约责任5.1 任何一方违反本协议的约定,应向对方支付违约金,违约金的具体数额由双方协商确定。
5.2 除非因不可抗力导致的违约,任何一方违约应向对方承担相应的损失赔偿责任。
2023年中英文客户交易协议3篇
2023年中英文客户交易协议3篇篇1交易协议本协议(“协议”)由以下两方于XXXX年XX月XX日签署:买方(以下简称“甲方”):[甲方名称]卖方(以下简称“乙方”):[乙方名称]一、交易标的甲乙双方同意就以下商品或服务进行交易:[交易标的的具体描述]。
本交易的总价值为人民币[交易金额]元。
二、交易条款1. 交易日期:双方确认交易日期为XXXX年XX月XX日。
2. 支付方式:双方同意采用[支付方式,如电汇、现金等]的方式进行支付。
3. 交货期限:乙方需在XXXX年XX月XX日前完成交货。
4. 质量保证:乙方应确保所提供的商品或服务符合约定的质量标准。
5. 保密条款:双方应对涉及此次交易的商业秘密和客户信息予以保密。
6. 违约责任:如任何一方违反本协议条款,需承担相应的违约责任。
三、中英文对照This Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [Date] by and between the following two parties:Buyer (hereinafter referred to as "Party A"): [Name of Party A]Seller (hereinafter referred to as "Party B"): [Name of Party B]1. Subject Matter: Both Party A and Party B agree to trade the following goods or services: [Detailed description of the transaction]. The total value of this transaction is RMB [Transaction Amount] yuan.2. Terms of Transaction:(1) Transaction Date: Both parties confirm that the transaction date is on [Transaction Date].(2) Payment Method: Both parties agree to use [Payment method, such as wire transfer, cash, etc.] for payment.(3) Delivery Period: Party B shall complete the delivery before [Delivery Deadline].(4) Quality Assurance: Party B shall ensure that the provided goods or services meet the agreed quality standards.(5) Confidentiality Clause: Both parties shall keep the business secrets and customer information related to this transaction confidential.(6) Liability for Breach of Contract: If any party breaches the terms of this Agreement, it shall bear the liability for breach of contract.四、附加条款1. 不可抗力:如因不可抗力因素导致任何一方无法履行本协议,该方应及时通知对方,并尽力采取补救措施减少损失。
股票权证协议 中英文 (3)
股票权证协议中英文协议名称:股票权证协议(Stock Warrant Agreement)一、背景本协议由以下两方共同订立:甲方为(公司名称),注册地位于(注册地),法定代表人为(法定代表人姓名),乙方为(投资者姓名),身份证号码为(身份证号码)。
甲方是一家在(注册地)合法注册的公司,主要从事(公司主营业务)。
乙方是一位有充分能力、资格和意愿进行投资的个人。
双方在友好、平等和互利的基础上,经过充分商议,达成以下协议:二、定义在本协议中,除非上下文另有规定,下列术语应具有以下含义:1. "股票权证"指甲方向乙方发行的,赋予乙方以购买甲方公司股票的权利的权证。
2. "行权价格"指乙方在行使股票权证时,购买甲方公司股票的价格。
3. "行权期限"指乙方可以行使股票权证的期限。
三、发行股票权证1. 甲方允许向乙方发行股票权证,乙方允许购买并持有该股票权证。
2. 股票权证的发行数量、面值、行权价格、行权期限等详细信息将在附件中列明。
3. 甲方保证股票权证的发行符合相关法律法规,并将在发行后及时履行相关报告和披露义务。
四、股票权证的行使1. 乙方在行使股票权证时,应向甲方提出书面通知,并支付相应的行权价格。
2. 甲方将在收到乙方行权通知和行权价格后,按照约定的行权价格将相应数量的股票转让给乙方。
3. 乙方行使股票权证所购买的股票应按照甲方公司章程的规定进行股东权益享有。
五、保密条款1. 甲乙双方在协议履行期间和协议终止后,应对协议内容和商业秘密予以保密。
2. 未经对方书面允许,任何一方不得向第三方透露协议内容和商业秘密。
六、违约责任1. 若一方违反本协议的任何条款或者约定,应向对方支付违约金,违约金金额为受违约方受到的损失的合理补偿。
2. 若一方严重违反本协议,对方有权解除本协议,并要求违约方承担由此造成的一切法律责任。
七、争议解决1. 本协议的解释、执行和争议解决适合(注册地)法律。
证券合同中英文客户交易协议4篇
证券合同中英文客户交易协议4篇篇1Securities Contract Customer Trading AgreementThis Securities Contract Customer Trading Agreement (the “Agreement”) is made and entered into by and between [Company Name], a securities broker and dealer registered with the [relevant regulatory authority] (“the Firm”), and the undersigned client (“the Client”).1. Account Opening and Agreement1.1 The Client hereby agrees to open a securities trading account with the Firm and to trade securities in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement.1.2 The Client understands and acknowledges that the Firm will act as the Client’s broker-dealer for the execution of trades in accordance with the Client’s instructions.2. Trading Authority2.1 The Client hereby authorizes the Firm to carry out trades on the Client’s behalf in accordance with the Client’s instructions and the Firm’s trading policies and procedures.2.2 The Client understands and agrees that the Firm may place orders on the Client’s behalf without prior consultation with the Client, and that the Firm will not be liable for any losses incurred as a result of the Firm’s execution of trading orders.3. Client Responsibilities3.1 The Client agrees to provide accurate and up-to-date information to the Firm regarding the Client’s financial statu s, investment objectives, risk tolerance, and any other relevant information that may impact the Client’s trading activities.3.2 The Client acknowledges that the Firm will not provide investment advice or recommendations, and that the Client is solely responsible for making investment decisions and managing the risks associated with trading securities.4. Fees and Charges4.1 The Client agrees to pay all fees and charges associated with the Client’s securities trading account, including but not limited to brokerage fees, trading commissions, and any other fees or charges imposed by the Firm or third-party service providers.4.2 The Client understands that the Firm may deduct fees and charges directly from the Client’s trading account, and th atthe Client is responsible for ensuring that there are sufficient funds in the account to cover these fees and charges.5. Termination of Agreement5.1 Either party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client agrees to settle any outstanding trades and fees, and the Firm agrees to return any remaining funds in the Client’s trading account.5.2 The termination of this Agreement will not affect any rights or obligations of the parties that have accrued prior to the termination date.6. Governing Law6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or relating to this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [arbitration organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: ____________________________Name: __________________________Title: ___________________________ClientBy: ____________________________Name: __________________________Date: ___________________________篇2Securities Contract Customer Trading AgreementThis Securities Contract Customer Trading Agreement (“Agreement”) is made and entered into between [Investor Name] (“Customer”) and [Brokerage Firm Name] (“Broker”) on [Date].1. Authorization and AgreementCustomer hereby appoints Broker to be its exclusive agent for the purpose of carrying out all the transactions involving the purchase and sale of securities as specified by Customer. Customer agrees to furnish funds as and when required to meetmargin requirements and to pay for all securities purchased or sold through Broker, along with any applicable fees.2. Trading AuthorityCustomer authorizes Broker to execute orders for the purchase or sale of securities on behalf of Customer. Broker may accept orders through telephone, email, or any other medium agreed upon by both parties. Customer acknowledges and agrees that Broker is not responsible for any losses arising from the execution of orders.3. Margin AccountsCustomer understands that transactions may be conducted on margin, whereby Customer may be required to maintain a certain level of margin in their account. Customer agrees to maintain sufficient margin and authorize Broker to take necessary actions to meet margin calls.4. Account StatementsBroker will provide Customer with monthly statements showing all transactions, positions, and balances in their account. Customer agrees to promptly review these statements and notify Broker of any discrepancies or errors within a reasonable time period.5. ConfidentialityCustomer acknowledges that sensitive information may be disclosed during the course of trading activities. Customer agrees to maintain the confidentiality of all information provided by Broker and not disclose any confidential information to third parties without prior written consent.6. TerminationThis Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party. Termination of this Agreement shall not affect any outstanding obligations or liabilities of either party.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or related to this Agreement shall be settled through arbitration in [City], [Jurisdiction].In witness whereof, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.Customer: ____________________________ Broker:____________________________[Investor Name][Brokerage Firm Name]Date: ____________________________Date: ____________________________This Securities Contract Customer Trading Agreement constitutes the entire agreement between Customer and Broker with respect to the subject matter herein and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.篇3Securities Contract Customer Trading AgreementThis Securities Contract Customer Trading Agreement ("Agreement") is entered into between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address], and the customer ("Customer"), which is executing transactions with [Company Name].1. TRADING AUTHORIZATIONCustomer authorizes [Company Name] to execute orders on behalf of Customer for the purchase and sale of securities andother financial instruments as specified by Customer from time to time.2. TRANSACTIONSCustomer acknowledges that all transactions executed under this Agreement are subject to the rules, regulations, and customs of the relevant exchange or market and will comply with all applicable laws and regulations.3. TRADING INSTRUCTIONSCustomer shall provide clear and specific trading instructions to [Company Name], which shall be executed promptly and accurately in accordance with such instructions.4. MARGIN REQUIREMENTSCustomer agrees to maintain sufficient margin in its account to cover transactions executed on Customer's behalf. [Company Name] shall have the right to close out positions if margin requirements are not met.5. FEES AND COMMISSIONSCustomer agrees to pay all fees, charges, and commissions as specified by [Company Name] for the execution of transactions and related services.6. INDEMNIFICATIONCustomer indemnifies and holds harmless [Company Name] from any losses, damages, costs, and expenses arising out of Customer's breach of this Agreement or any negligence or misconduct on Customer's part.7. TERMINATIONEither party may terminate this Agreement with written notice to the other party. Upon termination, [Company Name] shall settle all outstanding transactions and fees with Customer.8. DISPUTE RESOLUTIONAny disputes arising out of this Agreement shall be resolved through negotiation and mediation between the parties. If no resolution can be reached, the dispute shall be referred to arbitration in accordance with the laws of [Country].9. GOVERNING LAWThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country], without regard to its conflicts of laws principles.10. ENTIRE AGREEMENTThis Agreement constitutes the entire understanding between [Company Name] and Customer with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: _____________________________Name: ___________________________CustomerBy: _____________________________Name: ___________________________篇4Securities Contract Customer Trading AgreementThis Securities Contract Customer Trading Agreement (the "Agreement") is made and entered into by and between [Name of Brokerage Firm] (the "Firm") and the undersigned customer (the "Customer") with the following terms and conditions:1. Account Opening: Customer agrees to open a securities trading account with the Firm and provide all necessary documentation, identification, and financial information. The Firm will maintain the account and execute transactions on behalf of the Customer according to the Customer's instructions.2. Trading Instructions: Customer agrees to provide clear and specific instructions for all trading activities, including buy and sell orders, margin requirements, and any other directives related to the account. The Firm will execute transactions based on these instructions and will not be liable for any losses resulting from Customer's failure to provide accurate information.3. Margin Trading: Customer acknowledges the risks associated with margin trading and agrees to abide by all margin requirements set by the Firm. The Firm may liquidate securities in Customer's account to cover any margin calls or account deficits.4. Confidentiality: Both parties agree to keep all account information, trading activities, and other confidential information confidential and not disclose it to any third party without the other party's consent.5. Fees and Charges: Customer agrees to pay all fees and charges associated with trading activities, including brokeragecommissions, margin interest, and other transaction costs. Customer is responsible for all taxes related to their trading activities.6. Termination of Agreement: Either party may terminate this Agreement with written notice to the other party. Upon termination, the Firm will close the Customer's account and return any remaining funds or securities to the Customer.7. Governing Law: This Agreement is governed by the laws of [Jurisdiction] and any disputes arising from the Agreement will be resolved through arbitration or litigation in the appropriate jurisdiction.By signing below, the Customer acknowledges that they have read and understood the terms of this Agreement and agree to abide by all provisions outlined herein.[Customer Signature][Date][Firm Representative Signature][Date]This Securities Contract Customer Trading Agreement is effective as of the date of signing by both parties.。
中英文客户投资协议
Agreement No :Party A: XXX (a duly registered company formed under the laws of the United Kingdom)Party B:Name_____ID numberContactNow, both Party A and Party B agree as follows:Party B funds and delegates party A to invest in equity and direct investments on its behalf. The period of delegation is months. The period is from 2010to 2011.On due date (or the maturity deadline), party A is obliged to return the principal to party B. Also, Party A must pay the investment profits to Party B as agreed.If Party A, due to its investment failure or other force majeure, results in Party A being unable to pay the investment profits to Party B, then Party A should return Party B the full principal amount invested.Otherwise, Party B has the power to take legal action, claiming the full amount invested.This agreement applies the Hong Kong Special Administration Region law.This agreement is in duplicate, with each party holding one copy.Representative’s signature on behalf of party A and the seal of party A:The date of signing:Signature of party B and finger print:The date of signing:股權投資委託協定編號:甲方:XXX(英國合法正式登記註冊)乙方:姓名身份證號聯繫方式甲乙雙方就乙方委託甲方進行企業股權投資事宜簽訂協議如下:乙方出資(大寫:)委託甲方進行企業股權投資,委託期限為個月,委託期自年月日至年月日。
2024年中英文客户交易协议6篇
2024年中英文客户交易协议6篇篇1交易协议本交易协议(“协议”)于XXXX年XX月XX日由以下两方签署:买方全称:[买方名称](以下简称“买方”),位于:[买方地址],联系方式:[联系方式]卖方全称:[卖方名称](以下简称“卖方”),位于:[卖方地址],联系方式:[联系方式]鉴于双方愿意进行商品交易,基于公平、公正和互惠的原则,经友好协商,达成以下协议条款:第一条交易内容1. 交易商品:XXXX商品型号(含配件);详细规格:[具体的规格和型号等详细信息];数量:[具体数量];质量标准:[按照的具体质量标准或规范];总价款:[商品的总金额]。
具体的商品内容按附件一《商品清单》执行。
第二条交易条件与方式1. 交易方式:双方同意以现货交易的方式进行商品交易。
卖方应在合同规定的时间内将商品交付买方验收确认。
货物的包装标准应当符合买方的要求。
买方应按照协议规定的时间支付货款。
2. 付款方式:采用电汇方式支付。
在商品验收合格后,买方将款项支付至卖方指定账户。
具体的支付细节按照附件二《支付条款》执行。
第三条交付与验收1. 交付时间:商品应当在协议签署后的XX天内交付给买方。
如有特殊情况,需经双方协商并书面确认调整交付日期。
2. 交付地点:根据买方的要求安排交货地点。
货物的运输方式以及运输过程中的风险承担按附件三《运输条款》执行。
3. 验收标准:买方应在收到货物后XX个工作日内完成验收,并书面通知卖方验收结果。
如果验收发现商品不符合约定的质量标准或有损坏等情况,应当及时通知卖方并要求退货或更换。
否则视为验收合格。
具体的验收流程和不合格商品的解决方案见附件四《验收条款》。
第四条保证与声明双方保证其有权签署本协议并保证所交易的商品的合法性、符合质量要求等,对由于交易商品的任何质量问题引发的损失或损害负责。
此外,双方应互相保密对方的商业信息。
任何一方违反保密义务均应承担相应的法律责任。
第五条违约责任与解决争议方式如一方违反本协议规定的义务,应承担违约责任并赔偿对方因此遭受的损失。
股票权证协议中英文
股票权证协议中英文Stock Warrant Agreement 股票权证协议This Stock Warrant Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [date] (the "Effective Date"), by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business at [Address] (the "Company"), and [Investor Name], an individual residing at [Address] (the "Investor").WHEREAS, the Investor desires to purchase [number of warrants] (the "Warrants") in the Company, representing the right to buy [number of underlying shares] shares of the Company's common stock, par value $[par value] per share (the "Common Stock"), subject to the terms and conditions set forth in this Agreement; andWHEREAS, the Company is willing to grant the Warrants to the Investor, subject to the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Granting of Warrants1.1 Grant. Subject to the terms and conditions of this Agreement, the Company hereby grants to the Investor [number of warrants] Warrants, exercisable for [number of underlying shares] shares of Common Stock, at an exercise price of $[exercise price] per share.1.2 Vesting. The Warrants shall vest and become exercisable as follows: [specify vesting schedule].2. Exercise of Warrants2.1 Mechanics. The Investor may exercise the Warrants in whole or in part by delivering a duly completed and executed Notice of Exercise (in the form attached hereto as Exhibit A) to the Company, along with payment of the aggregate exercise price for the number of Warrants being exercised.2.2 Payment. The exercise price may be paid in cash, by certified or bank check, or through a cashless exercise mechanism, as determined by the Investor.3. Representations and Warranties3.1 Company's Representations. The Company represents and warrants that it is authorized to issue the Warrants, and that the execution, delivery, and performance of this Agreement has been duly authorized by all necessary corporate actions.3.2 Investor's Representations. The Investor represents and warrants that it has the legal capacity and authority to enter into this Agreement and to perform its obligations hereunder.4. Governing Law and Arbitration4.1 Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State], without regard to its conflict of laws provisions.4.2 Arbitration. Any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this Agreement shall be resolved by arbitration in accordancewith the rules of the American Arbitration Association, and the arbitration shall take place in [City], [State].5. Miscellaneous5.1 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.5.2 Amendment. This Agreement may not be amended or modified except by a writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Stock Warrant Agreement as of the Effective Date.[Company Name] [Investor Name]By: [Authorized Signature] By: [Authorized Signature]Title: Title:Date: Date:。
2023年中英文客户交易协议4篇
2023年中英文客户交易协议4篇篇12023 Anglo-Chinese Customer Trading Agreement1. IntroductionThis agreement is made between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (hereinafter referred to as "UK") and the People's Republic of China (hereinafter referred to as "China"), collectively referred to as the "Parties".2. PurposeThe purpose of this agreement is to establish a framework for promoting trade relations between the UK and China, facilitating the smooth flow of goods and services between the two countries and enhancing cooperation in the field of trade.3. ScopeThis agreement covers all aspects of trade between the UK and China, including but not limited to the exchange of goods, services, technology, and intellectual property rights.4. PrinciplesThe Parties agree to adhere to the following principles in conducting trade relations:- Non-discrimination: The Parties shall not discriminate against each other's goods, services, or investors on the basis of nationality.- Fair competition: The Parties shall promote fair competition and prevent any anti-competitive practices that may distort trade.- Transparency: The Parties shall ensure transparency in the regulation of trade and investment, and provide timely and accurate information to the public.- Mutual benefit: The Parties shall strive to achieve mutual benefit in their trade relations, with a view to promoting economic growth and development.5. ProvisionsThe Parties agree to the following provisions in conducting trade relations:- Tariff reduction: The Parties shall work towards reducing tariffs on a reciprocal basis, with the aim of increasing market access for each other's goods and services.- Customs cooperation: The Parties shall cooperate in the area of customs, with a view to simplifying customs procedures and facilitating the smooth flow of goods across borders.- Intellectual property rights: The Parties shall cooperate in the area of intellectual property rights, with a view to protecting the rights of inventors, creators, and innovators.- Dispute resolution: The Parties shall work towards resolving trade disputes through consultation and negotiation, with a view to maintaining the stability and predictability of trade relations.6. ImplementationThis agreement shall enter into force on the date of signature by the Parties and shall remain in force for a period of ten years, unless terminated by either Party with six months' notice.7. ConclusionIn conclusion, this agreement represents a significant step towards enhancing trade relations between the UK and China, promoting economic growth and development, and strengthening cooperation in the field of trade. The Partiescommit to implementing this agreement in good faith and in accordance with the principles and provisions set out herein.Signed on behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandSigned on behalf of the People's Republic of China篇22023 Sino-British Customer Trading AgreementThis Customer Trading Agreement ("Agreement") is entered into on this day of [DATE], 2023, between [COMPANY NAME], located at [ADDRESS], represented by [NAME], hereinafter referred to as "COMPANY," and [CLIENT NAME], located at [ADDRESS], represented by [NAME], hereinafter referred to as "CLIENT."1. DefinitionsIn this Agreement:1.1 "Company" shall mean [COMPANY NAME].1.2 "Client" shall mean [CLIENT NAME].1.3 "Products" shall mean the goods and services provided by the Company under this Agreement.1.4 "Price" shall mean the agreed-upon amount to be paid by the Client for the Products.2. Orders and Deliveries2.1 The Client shall place orders for Products with the Company in writing or electronically.2.2 The Company shall confirm the orders in writing or electronically.2.3 The Company shall deliver the Products in a timely manner as agreed upon by both parties.3. Prices and Payment Terms3.1 The Price of the Products shall be as agreed upon by both parties.3.2 Payment terms shall be [TERM], with payment due within [NUMBER] days of delivery.3.3 Late payments shall incur interest at a rate of [RATE]% per month.4. Quality Assurance4.1 The Company shall ensure that the Products meet the agreed-upon quality standards.4.2 The Client shall have the right to inspect the Products upon delivery and may request a refund or replacement if the Products do not meet the quality standards.5. Confidentiality5.1 Both parties agree to keep all information exchanged under this Agreement confidential.5.2 This confidentiality clause shall survive the termination of this Agreement.6. Termination6.1 Either party may terminate this Agreement by giving [NUMBER] days' written notice to the other party.6.2 In case of termination, the Client shall pay for any outstanding invoices within [NUMBER] days.7. Governing Law and Disputes7.1 This Agreement shall be governed by the laws of [COUNTRY].7.2 Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [CITY] in accordance with the rules of [ARBITRATION BODY].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes any previous agreements or understandings relating to the subject matter herein.IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have executed this Agreement as of the day and year first above written.[COMPANY NAME]By: ______________________________Name:Title:[CLIENT NAME]By: ______________________________Name:Title:篇3Agreement for Customer Transactions between the People's Republic of China and the United Kingdom for the year 2023This Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and entered into between the People's Republic of China (hereinafter referred to as "China") and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (hereinafter referred to as "UK") on this day, [Date], 2023.Preamble:Whereas, both China and the UK recognize the importance of promoting bilateral trade and investment activities between the two countries;Whereas, both China and the UK seek to enhance cooperation in various economic sectors and facilitate mutually beneficial transactions between their respective customers;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:Article I: DefinitionsFor the purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings ascribed below:1. "Customer" shall refer to any individual or entity engaged in commercial activities within the territory of either China or the UK.2. "Transaction" shall refer to any exchange of goods, services, or funds between customers of China and the UK.3. "Parties" shall refer to China and the UK collectively.Article II: Scope and Application1. This Agreement shall govern all transactions between customers of China and the UK, regardless of the nature or value of the transaction.2. The provisions of this Agreement shall apply to all transactions conducted within the territory of either China or the UK.Article III: Rights and Obligations1. The parties agree to ensure the protection of the rights and interests of their respective customers engaged in transactions covered by this Agreement.2. The parties agree to facilitate the smooth conduct of transactions by providing necessary support and assistance to customers as needed.3. The parties agree to exchange information and cooperate in the investigation and resolution of any disputes arising from transactions covered by this Agreement.Article IV: Dispute Resolution1. Any disputes arising from transactions covered by this Agreement shall be resolved through amicable negotiations between the parties.2. In the event that negotiations fail to resolve the dispute, the parties may refer the matter to arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article V: Miscellaneous Provisions1. This Agreement shall enter into force on the date of its signing and shall remain in effect for a period of five years.2. This Agreement may be amended or terminated by mutual agreement of the parties.3. Any notices or communications required under this Agreement shall be made in writing and delivered to the respective party's designated representative.In witness whereof, the undersigned, being duly authorized, have signed this Agreement on the date and at the place first above written.For the People's Republic of China: _____________________For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: _____________________(Date)篇4Trade Agreement between Chinese and British Customers1. IntroductionThis trade agreement is established between Chinese and British customers to facilitate the smooth flow of goods and services between the two countries. The agreement outlines the terms and conditions under which transactions will take place, including payment terms, delivery schedules, and dispute resolution procedures.2. Payment TermsPayments for goods and services will be made in the currency agreed upon by both parties. Payment terms will be specified in the contract and must be adhered to by both parties. Late payments will incur a penalty fee as agreed upon in the contract. Payment methods such as bank transfer, letter of credit, or online payment will be accepted.3. Delivery SchedulesDelivery schedules will be agreed upon by both parties before the transaction takes place. The seller is responsible for ensuring that goods are delivered on time and in good condition. Any delays in delivery must be communicated to the buyer as soon as possible, with a new delivery date agreed upon.4. Quality AssuranceThe seller must ensure that all goods and services meet the quality standards agreed upon in the contract. Any defects or discrepancies must be reported to the seller immediately, with provisions for returns or replacements as necessary. The buyer has the right to inspect goods upon delivery and reject any that do not meet the specified quality standards.5. Dispute ResolutionIn the event of a dispute, both parties agree to first attempt to resolve the issue through negotiation. If a resolution cannot be reached, either party may seek legal recourse through arbitration or mediation. The governing law for any disputes will be specified in the contract.6. ConfidentialityBoth parties agree to keep all transaction details and other sensitive information confidential. This includes pricing, productspecifications, and any other information exchanged during the course of the trade agreement. Violation of confidentiality agreements may result in legal action.7. TerminationEither party may terminate the trade agreement with written notice to the other party. Terminations must comply with the terms of the contract and any penalties for early termination as specified. Upon termination, both parties agree to settle any outstanding payments and return any goods or services as necessary.8. AmendmentsAny amendments to the trade agreement must be agreed upon by both parties in writing. Changes to payment terms, delivery schedules, or any other aspects of the agreement must be documented and signed by both parties before they can take effect.9. ConclusionThis trade agreement between Chinese and British customers is intended to promote fair and transparent transactions between the two parties. By adhering to the termsand conditions outlined in this agreement, both parties can ensure a successful and mutually beneficial trading relationship.。
中英文客户交易协议专业版5篇
中英文客户交易协议专业版5篇篇1本协议于______年______月______日由以下两方签订:甲方:[甲方公司名称](以下简称“甲方”)地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方:[乙方公司名称](以下简称“乙方”)地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲乙双方同意建立长期稳定的交易关系,为明确双方的权利和义务,防止交易纠纷的发生,经友好协商,特订立本协议。
一、交易原则1. 甲乙双方同意按照诚信、公平、公正的原则进行交易。
2. 双方应遵守商业道德,共同维护市场的正常秩序。
二、交易标的及规格1. 交易标的:[交易商品或服务名称]。
2. 规格及质量要求:[具体规格及质量标准]。
三、交易价格与支付方式1. 双方根据市场情况,共同协商确定交易价格。
2. 支付方式:[支付方式描述]。
3. 付款期限:[付款期限]。
四、交货与验收1. 甲方应按照约定的时间、地点交货。
2. 乙方应在收到货物后[验收期限]内进行验收,并书面通知甲方验收结果。
五、保密条款1. 双方应对涉及交易的商业秘密予以保密。
2. 未经对方许可,任何一方不得泄露商业秘密。
六、违约责任1. 如一方违反本协议的任何条款,违约方应承担由此造成的所有损失。
2. 乙方未按约定时间支付货款的,甲方有权要求乙方支付逾期付款利息。
3. 甲方未按约定时间交货的,应向乙方支付违约金。
七、争议解决1. 对于因执行本协议而引起的任何争议,双方应首先友好协商解决。
2. 若协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
八、其他条款1. 本协议自双方签字盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 未尽事宜,可另行签订补充协议。
补充协议与本协议具有同等法律效力。
4. 本协议的修改和解释权归甲乙双方共同所有。
签署:__________________篇2本协议(以下简称“协议”)由以下双方签订:甲方:[甲方公司名称]乙方:[乙方公司名称]鉴于甲乙双方同意进行商业交易,为明确双方权益,达成以下协议:一、交易双方1. 甲方为[甲方公司介绍及主要业务],具备合法经营资格。
中英文客户交易协议专业版5篇
中英文客户交易协议专业版5篇篇1本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:买方:____________________(以下简称“甲方”),卖方:____________________(以下简称“乙方”)。
为明确各方权利和义务,维护双方利益,共同促进双方的可持续发展,现经友好协商,甲乙双方一致同意达成如下交易协议条款:一、协议前言本协议旨在明确甲乙双方基于互惠互利原则,进行长期稳定的商品交易。
本协议涉及的交易条款遵循相关法律法规,公平合理,保障双方的合法权益。
二、交易标的与条件1. 交易标的:具体商品名称、规格型号、数量及价格等详见附件《交易明细表》。
2. 交易条件:双方依据市场行情及公平原则确定交易价格,支付方式、交货期限、运输方式等由双方另行商定,并作为本协议附件。
三、双方责任与义务1. 甲方责任与义务:(1)按协议要求支付货款;(2)及时验收货物并提出异议;(3)承担约定的运输费用及保险费用。
2. 乙方责任与义务:(1)按协议要求提供质量合格的货物;(2)按时发货并保证运输安全;(3)提供必要的货物资料及发票。
四、交易流程1. 订单确认:乙方收到甲方订单后,应在XX个工作日内确认订单。
2. 发货与收货:乙方按照约定的交货期限发货,甲方收到货物后应及时验收并反馈。
3. 货款支付:甲方按照约定的支付方式及时支付货款。
4. 售后服务:乙方提供约定的售后服务,包括但不限于质保期限、维修服务等。
五、保密条款双方应对本协议内容以及执行过程中的商业秘密进行保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
六、违约责任与解决方式1. 任何一方未能履行本协议规定的义务,应承担违约责任。
2. 若因违约产生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为XX年。
到期后可经双方协商续签。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
佣金协议英文版范本
以下是一份佣金协议的英文版范本,你可以根据具体情况进行修改和调整:Commission AgreementThis Commission Agreement (the "Agreement") is entered into by and between [Company Name], with a principal place of business at [Company Address] (the "Company"), and [Agent Name], with a principal place of business at [Agent Address] (the "Agent"), effective as of [Agreement Date].WHEREAS, the Company desires to engage the Agent to market and sell the Company's products or services (the "Products") in [Territory] (the "Territory"); andWHEREAS, the Agent has the experience and capabilities to market and sell the Products in the Territory.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:Appointment. The Company hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the sale of the Products in the Territory,and the Agent agrees to accept such appointment.Commission. The Agent shall be entitled to a commission of [Commission Percentage] of the gross sales price of eachProduct sold by the Agent in the Territory. Commission payments shall be made by the Company to the Agent within [Payment Term] after the end of each calendar month in which the sale was made.Obligations of the Agent. The Agent shall use its best efforts to market and sell the Products in the Territory. The Agent shall maintain accurate records of all sales of the Products and provide such records to the Company upon request.Term and Termination. This Agreement shall be effective for a period of [Term Length] beginning on the effective date of this Agreement. Either party may terminate this Agreement at any time upon [Termination Notice] written notice to the other party.Confidentiality. The Agent shall keep confidential all information disclosed to it by the Company regarding the Products, including but not limited to pricing, marketing strategies, and customer information.Indemnification. The Agent shall indemnify and hold harmless the Company from and against any and all claims, damages, losses, costs, and expenses (including reasonableattorneys' fees) arising out of or in connection with the Agent's performance of its obligations under this Agreement.Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prioragreements and understandings, whether written or oral,regarding the subject matter of this Agreement.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: [Signature]Name: [Title][Agent Name]By: [Signature]Name: [Title]。
中英文客户交易协议
中英文客户交易协议1. 引言本文档为中英文客户交易协议,旨在明确双方的权利、责任和义务,保障双方的合法权益,规范双方的交易行为。
在本文档中,“我们”指卖方,即本公司;“您”指买方,即客户。
双方对本协议的内容认真阅读、理解并愿意共同遵守,以形成合同约束力。
2. 交易内容2.1 交易商品我们向您提供的商品为以下商品(以下简称“商品”):(在此列出交易商品的名称、规格、型号等信息)2.2 交货方式我们将采用以下交货方式向您交付商品:•自提•邮寄•快递如需更换交货方式,双方需在交易过程中进行协商。
2.3 价格及结算方式双方确认,本文档中所列价格为本次交易的最终价格,应以人民币结算。
在交易过程中如有涉及其他币种结算的,双方应协商确定相应的汇率。
结算方式为:(在此列出双方确认的结算方式)3. 交付及验收3.1 交付地点交付地点为:(在此列出交付地点和方式)3.2 验收标准您应当在收到商品后及时进行验收,如有问题应向我们提出,并在(在此列出合理提交说明问题的期限)。
如未在期限内提出,视为您已经确认商品完好无损。
若商品在交付后(在此列出的时间段内)发生质量问题,双方将第一时间派员到现场处理。
如需退货,将按双方确定的规定执行。
4. 违约责任4.1 我方违约如我们未按照协议履行相应的义务,造成您的损失,我们将承担相应的赔偿责任。
4.2 您方违约如您未按照协议履行相应的义务,造成我们的损失,您将承担相应的赔偿责任。
如您违约行为造成的损失超过商品总价值,我们将有权向您追究相应的法律责任。
5. 保密责任在本次交易中,双方将提供相应的商业信息,该信息应当被视为商业机密。
双方应当互相保护对方提供的机密信息,不得向任何第三方透露、出售或转让,除非获得对方明确的书面许可。
在本次交易后,若没有另行约定,该机密信息的保密责任应当持续维持(在此列出具体期限)。
6. 法律适用及争议解决本协议适用于中华人民共和国法律。
若在履行协议过程中发生争议,双方应通过友好协商解决,如无法协商解决,双方同意提交(在此列出所在法院的名称)仲裁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
XXX Securities LimitedXXX证券有限公司CUSTOMER AGREEMENT客户协议书2客户协议书1. 定义1.1 在本协议中「户口」指以阁下之名义不时为吾等之服务在吾等开立及维持之任何户口。
「代理人」指所有在吾等提供服务时,不时聘用之代理人、相联者、附属成员、代名人、交易商、经纪、对手方、承办商、保管人、资讯服务提供者、执行设施提供者及其它金融产品提供者(包括其各自之授权代表);「本协议」指本客户协议书及其不时修订及增补之条款;「结算所」就香港交易所而言,指香港中央结算有限公司;就其他交易所而言,指向有关的交易所提供跟香港中央结算有限公司相类之服务的结算公司;「不活跃」为任何户口而言,指任何户口在过去连续六个月内无任何交易纪录。
「交易所」指由阁下指示吾等代表阁下通过其进行证券交易之任何证券公会、市场或交易所,包括香港交易所及香港联合交易所;「香港」指香港特别行政区;「香港交易所」指香港交易及结算所有限公司;「香港联合交易所」指香港联合交易所有限公司;「指示」指由阁下就买入、卖出或任何证券之其他安排或对吾等服务之应用所发出之指示;「服务」指由吾等所提供,让阁下就买入、卖出、监管及在其他情况下处理证券及任何户口结馀及根据本协定规定可供使用或由本公司借出之贷款,及资讯服务发出指示之设施;「证券」指任何由一个团体(不论属法团与否)、政府或政府机关所将发行或已发行之股份、股额、债权证、债权股额、基金、单位信托、债券、票据或其他类似之工具,包括所有权利、认股权证,及任何通常被称为证券的文书(在任何一种情况下,不论该等投资为上市或非上市、有否在任何交易所或市场买卖、属私人配售或公开发售,及是否由证书或其他文件(不记名、可转让或其他形式)构成、作为证明或代表,或记入一名发行人、结算所、存管处、代管人或其他人士之簿册,连同就上述任何一项于任何发行人、结算所、存管处、代管人或其他人士权利,以及与上述任何一项有关之其他权利、权益及收益);「交易」指已执行之指令;「吾等及我们」指XXX证券有限公司;「阁下及阁下之」指签署相关之开户申请表及动用任何户口要项之人士(包括任何公司)。
1.2 各条文之标题均仅供参阅之用,不应视为修改或限制在条文中列明之任何权利或义务。
1.3 即使在本协议中"其他"、"附加"及"包括"之提述,其前或后已有字词或例子标示其一特定类别之作为、事件或事物,亦不应因而只局部限制地解释。
1.4 单数形式之提述应包含复数形式,反之亦然。
意指某一性别之字词应包含各种性别。
2. 适用范围本协议开列出条款,吾等在合符该些条款的情况下,同意以阁下之名义开设并维持一个或以上的户口,作为阁下之证券买卖及其它交易之交易商及经纪,包括但不限于在香港交易所的主板及创业板交易之证券,并为阁下提供服务。
所有由吾等代表阁下执行之证券出售、购买及其它买卖交易均受制于本协议。
3. 协议阁下谨此同意遵守并受本协议之条文所约束,而吾等具酌情决定权不时对之进行删除、增补或修改。
4. 本协议之修订4.1 修订方式吾等可随时修改本协议条款,但须于吾等网站上的网页,将修订条款的通知明显地刊登。
吾等亦可寄送书面通知或已修订之协议书给阁下,以通知阁下任何变更。
4.2 阁下之接纳若阁下在该等修订条款的通知公布后,仍继续使用吾等或吾等之服务,阁下即会被视作己承认并接受该修订条款。
5. 吾等及代理人之职分5.1 代理人之聘用吾等获授权采用任何代理人之服务及将执行服务之任何部份转授予任何代理人,而代理人可担当为委托人或吾等或阁下之代理人之身份。
5.2 代理人及交易之风险阁下需承担代理人之作为而引致的一切风险及承担阁下交易之盈利能力或适当性之责任。
6. 交易所之选择;适用规则及规例6.1 于任何交易所进行交易吾等可通过其获授权作业务交易之任何交易所直接进行所有交易,而吾等亦可具酌情权决定,透过任何代理人间接通过任何交易所交易。
6.2 交易所之规则由吾等实行之所有交易均需符合有关交易所或结算所之章程、规则、规例、惯例及常例所采取之行动的规限,如有的话,及对吾等及代理人均具约束力的适用司法管辖区之法律。
7. 非香港居民或公司7.1 从香港以外地方或由非香港居民发出指示若阁下于本港以外之地方居住或发出指示,阁下同意确保及声明该指示为符合阁下发出指示当地之有关司法管辖区之适用法律,如有任何疑问,需向该有关司法管辖区谘询及听取法律意见。
7.2 香港以外地方之征税阁下同意就阁下于香港以外居住而发出的任可指示及为其执行而须向有关当局缴交任何税额、税项、征税或费用。
8. 声明、保证及确认8.1 资料准确阁下保证并确认阁下不时就本协议及相关之开户申请表而提供予吾等之资料均为完整、正确及最新。
在吾等实际收到阁下以书面或吾等接受的其他方式送来之任何更新资料前,吾等有权依赖由阁下之前提供的资料。
8.2 年龄若阁下为个人,阁下须表明已达可订立协议之合法年龄。
8.3 非持牌人及注册人除非阁下已另行以书面向吾等申报,阁下现陈述阁下并非任何交易所、交易委员会、结算所;银行或信托公司员工或高级人员、根据《证券及期货条例》持牌人或注册人或任何引荐经纪的联属人、任何证券经纪或交易商的高级人员合伙人、董事或员工。
8.4 负责人对户口内的每宗交易而言,阁下是最初负责发出有关指示的人及将会从该宗交易取得商业或经济利益及/或承担其商业或经济风险的人(除非阁下另行以书面形式向吾等作出知会)。
9. 保证就资料内容之重大变更进行通知本协议双方保证通知对方任何根据本协议提供之资料之任何重大变更。
10. 联名户口10.1若阁下之任何户口以联名开立,除非阁下通知吾等并提供吾等所要求之文件,否则该户口应为所有户口持有人以联权共有形式持有,生者享有继承权(给付生者)。
每一联名持有人不可撤销地委任其他持有人为授权人,代表其作出各种行动,并就本协议所有相关事宜上作其代表。
吾等获授权执行任何联名户口持有人之指示,或向任何联名持有人发出确认通知、其他通知书或通讯,或在其他情况下与任何联名户口持有人往来。
对于依据本协议规定应向吾等支付的任可款项,不论有关债务是其中一位或所有联名户口持有人所引起,每位联名户口持有人均须共同及个别负责。
10.2 身故通知阁下保证会就任何联名户口持有人身故,即时向吾等作书面通知。
在联名户口当中有人身故的情况下,吾等可据其酌情决定其认为必须合宜或适宜而作出的步骤、要求提供该等文件、保留任何户口之任何部份及限制任何户口之交易,以保护其在现行或以后的法律下,在任何税项、法律责任、罚则或损失方面之权益。
10.3 缴付税款或开支阁下同意因联名户口持有人当中有人身故或因动用死者在该户口中的任何权益之财产,所引致之税收或其他开支, 应就任何户口而缴付或向在生者之利益及死者财产之利益征取。
11. 不提供意见11.1 自行判断阁下同意吾等(包括董事、高级人员、僱员及代理人)不提供税务、法律或投资顾问服务,对于任何证券或交易是否适合投资者亦不作任何意见或建议。
阁下同意,在完全独立并未有依赖吾等的情况下作出阁下自行决定及判断的指示。
11.2 不具提议或建议之数据当服务让阁下透过互联网或其他媒介(包括网上数据)获取投资研究报告或代理人的其他数据,该些资料之提供并不构成任何买卖证券之提议、意见或建议。
阁下所作之任何投资决定,完全是根据阁下自行评估阁下个人之财务状况及投资方针后所作出之决定。
11.3 不就数据负法律责任阁下更同意吾等(包括吾等之董事、高级人员、僱员及代理人)不应就任何所提供之资料负上法律责任,不论资料是否因应阁下之要求而提供。
11.4 重大利益在为阁下执行交易时,吾等或吾等之其中一间联营公司可能于该项交易或相关证券拥有重大利益、存在关系或安排。
尤其,吾等、吾等之代理人或任何吾等之联营公司可能:(a) 以主事人身份为自己的利益与阁下进行交易;(b) 持有有关交易涉及的证券的仓盘或为有关证券的包销商、保荐人或以其他身份参与该等证券之交易;或(c) 将阁下之指令与其他客户之指令配对。
12. 指示12.1 密码及用户识别码吾等将向阁下分配一个号码、代码或其他编码(以下简称为「密码」),让阁下动用阁下任何之户口。
阁下并须指定一组身份识别号码、代码或其他编码用作透过吾等之服务与吾等往来(以下简称为「用户识别码」)。
12.2 指示方式阁下应不时透过吾等所提供之服务以电子方式、口头、电话或传真或书面形式发出指示。
一旦接到该指示后,吾等应根据该指示按其认为合理可行作证券买卖及/或交易,但只以吾等可酌情决定(但该酌情权不可以不合理的方式行使)是否接受任何购入指示的情况为限。
若吾等认为需要的话,吾等可要求阁下提供有关户口的密码及用户识别码,若阁下未能提供,吾等可拒接受阁下的接示。
12.3 使用密码及用户识别码之指示具有效力及约束力吾等有权奉行第12.2条中所述之方式发出之任何指示及将之视作具有效力,而吾等不会对查究宣称发出该指示之人士的权限或身份或该指示之真确性,不论当时之情况或指示之性质,即使指示的字词中有任何误差、误解、瞒骗、虚假或不清晰之处。
12.4 阁下妥善保管密码及用户识别码之责任对于密码及用户识别码之使用、安全及保密,以及通过任何密码或用户识别码开立、持有或动用的户口进行之任何交易(不论是否经授权),阁下应负所有责任。
12.5 通讯设备之故障阁下同意吾等毋须就通讯设备或不可靠之媒介之传送中断或故障而引致之任何指示之传送、接收或执行之延误或错误或歪曲或不完整负上责任。
12.6 指示之有效期所有指示于发出当日有效。
该等指示如未能在有关交易所收市前或相关交易所规定之其他届满日期前执行,将自动撤销。
任何于相关交易所交易日收市后收到之指示将不会延至下一个交易日执行,而本12.6条将据此而适用于该等指示。
吾等可于该等指示自动撒销或收到取消指示前随时执行该等指示,而阁下对此而执行之指示负上全责。
12.7 指示之改变阁下可要求取消或修改阁下之指示,但吾等可酌情决定(但该酌情权不可以不合理的方式行使)拒绝接纳该等要求。
指示只可于执行前取消或修改。
由于市场指示会即时执行,取消指示的机会相当罕有。
若阁下取消指示前,该指示已全部或部分执行,阁下接受对已执行之交易负上全责,而吾等毋须就此负上法律责任。
12.8 执行代理吾等一般以执行代理人身份执行阁下的指示。
但若吾等就任何交易以主事人行事,予符合任何适用法律、法规或法例之条文的情况下,吾等不会于有关每日交易结单中列明。
13. 交易上之限制吾等可随时按吾等之酌情决定暂时中止、禁制或限制阁下发出指示或取代户口中证券的能力,而不须向阁下作事先通知。
14. 合并、分拆及先考虑指令、部份执行指令及发售新股之申请14.1 合并或分拆指令阁下授权吾等可随时酌情决定,代表阁下将阁下的买卖证券或与其他客户类似的指示合并及/或将其分拆。