《声律启蒙》最全注解与译文(三江-)

合集下载

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )

《声律启蒙》详尽解读与译文(三江 )《声律启蒙》详尽解读与译文(三江)
简介
《声律启蒙》是清代文学家纳兰性德创作的一部词集,被誉为
中国文学史上的经典之作。

本文档将对《声律启蒙》进行详尽解读,并提供相应的译文。

详尽解读
《声律启蒙》是以儿童启蒙教育为出发点,通过音乐和韵律的
方式,旨在培养儿童的语言表达能力和艺术素养。

全书共分为六十首,每首词都以四个字为一句,结构紧凑且韵律优美。

作为一部艺
术作品,它在情感表达和艺术技巧上都达到了极高的水平。

《声律启蒙》的内容涉及多个主题,如自然景色、人物描写、
情感表达等。

纳兰性德通过细腻的描写,使读者能够深刻感受到其
中的情感和意境。

同时,他运用了丰富的修辞手法和音律,让词句
更具艺术感。

译文
我们为了将《声律启蒙》的美妙之处传达给更多的人,为您提
供了相应的译文。

通过译文,读者可以了解原词的含义和表达方式,更好地欣赏这部经典之作。

请注意,译文虽然努力保持原词的意境和艺术感,但由于语言
和文化的差异,部分细节可能有所调整。

以下是部分译文示例:
1. 风萧萧,兰舟催去,江城如旧,繁华背寒风。

2. 寻芳踏雪来,前欢无处寻,不见梅花影。

3. 春风又绿江南岸,明月何时照我还?
总结
《声律启蒙》是一部独特而优秀的词集,通过音乐和韵律的方式,为读者展现了纳兰性德的艺术才华。

详尽的解读和提供的译文将帮助读者更好地理解和欣赏这部经典之作。

请注意,本文档中的译文仅供参考,具体理解仍需阅读原著。

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)

(完整版)声律启蒙大字翻译版(三江)简介
本文是《声律启蒙》的完整版翻译,由三江校正。

《声律启蒙》是清代散文家龚自珍所著的一部韵文散文,对于中国古代文学的发
展做出了重要贡献。

内容概述
《声律启蒙》以韵文形式表达出了作者对时事、历史和人生的
思考和观察。

作品涉及了众多主题,包括爱情、友谊、社会道德以
及对自然和宇宙的思索。

作者介绍
龚自珍是中国清代著名的散文家和诗人。

他在《声律启蒙》中
巧妙地运用了音律和韵律,使作品既有优美的语言之美,又表达了
深刻的思想和情感。

重要观点
《声律启蒙》中呈现了许多重要观点,例如:
1. 人生短暂而无常,应该珍惜时间。

2. 友谊和爱情是人生中的重要支持。

3. 道德与道义对于社会的发展至关重要。

4. 自然和宇宙是我们应该思考的课题。

影响与意义
《声律启蒙》凭借其优秀的艺术创作和思想深度,对中国文学产生了重要影响。

它为后来的诗歌和散文作品提供了启示,同时也对读者产生了深远的触动和思考。

结论
《声律启蒙》是一部重要的文学作品,通过优美的韵文表达了作者对时事和人生的思考。

它不仅对中国文学有着深远的影响,而且在内容和风格上也具备了独特的魅力。

《声律启蒙》原文及译文

《声律启蒙》原文及译文

《声律启蒙》原文及译文《声律启蒙·注释本<1>》一东云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

1、三尺剑:《汉书》高祖为黥布流矢所中,医曰:可治。

高祖曰:吾提三尺剑取天下,非命乎?命在天,虽扁鹊何益。

2、六钧弓:《左》定公侵齐,士皆坐列,曰:颜高之弓六钧。

皆取而传观之。

清暑殿:《洛阳宫殿簿》内有清暑殿。

3、广寒宫:《明皇杂录》明皇与申天师中秋夜游月宫,见榜曰广寒清虚之府。

沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

黄童白叟:《韩》黄童白叟,踊跃欢呼。

颜巷陋:见《论语》。

阮途穷:《晋书》阮籍率意独驾,车迹所穷,恸哭而返。

冀北:《韩》伯乐一过冀北之野,而马群遂空。

冀北,古幽都地。

辽东:《广舆记》辽东,契丹东胡旧地,后号盛京,又曰辽东。

濯足:《孺子歌》沧浪之水浊兮,可以濯我足。

打头风:《韵府群玉》石尤风,打头逆风也。

同泰寺:《梁武帝传》帝常与高僧讲佛经于同泰寺,时天雨宝花而下。

未央宫:《汉书》高祖天下已定,置酒宴群臣于未央宫,见群臣礼数甚严,高祖乃叹曰:吾今日始知天子之尊也。

绿绮:卓文君琴名。

青铜:镜也。

欧:素丝悲青铜。

曾巩:水面磨青铜。

贫对富,塞对通,野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

皤:白也。

芰:音忌。

水果两角为菱,四角为芰。

眉月:《鲍照玩月诗》始见东南楼,纤纤如玉钩。

未映西北墀,娟娟似娥眉。

长虹:雨气也。

《记》气如白虹。

二冬春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。

观山对玩水,绿竹对苍松。

中华经典名著《声律启蒙》全文解释(上卷三江)

中华经典名著《声律启蒙》全文解释(上卷三江)

中华经典名著《声律启蒙》全⽂解释(上卷三江)车万育(1632~1705年),字双亭,号鹤⽥,湖南邵阳⼈。

康熙甲⾠进⼠,官⾄兵科给事中。

康熙⼆年(⼀六六三),与兄万备同举湖⼴乡试,明年成进⼠,选庶吉⼠。

性刚直,直声震天下,⾄性纯笃,学问赅博。

诗词和对联是中国古代重要的⽂学形式,两千多年来⼀直薪⽕相传,⾄今仍具有强⼤的⽣命⼒。

在古代,⾃私塾的幼童起,就开始这种⽂学修养的训练,对声调、⾳律、格律等都有严格的要求。

因此,⼀些声律⽅⾯的著作也应运⽽⽣,⽽其中清朝康熙年间车万育所作的《声律启蒙》,则是其中较有代表性的⼀种。

《声律启蒙》是训练⼉童应对、掌握声韵格律的启蒙读物,从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到⼗⼀字对,声韵协调,琅琅上⼝,从中得到语⾳、词汇、修辞的训练。

从单字到多字的层层属对。

较之其它全⽤三⾔、四⾔句式更见韵味。

这类读物,在启蒙读物中独具⼀格,经久不衰。

上卷三江楼对阁户对窗巨海对长江注:阁:古代类似楼的建筑物,供远眺,休憩,藏书或供佛。

户:古代也称门为户。

巨海:⼤海。

巨者,⼤也长江:不能理解为现在的长江哦,要理解成“很长的江”。

其实长江就是因为长才叫长江,废话,呵呵!蓉裳对蕙帐注:蓉裳:指华丽的⾐服。

见《楚辞》:“集芙蓉以为裳”。

蕙帐:充满兰蕙幽⾹的屋室。

见《北⼭移⽂》:“蕙帐空兮夜鹤怨”。

蕙意为⾹草。

⽟斝(⾳甲):⽟做的喝酒器⽫,圆⼝有三⾜。

后来的诗⽂⾥多作为酒杯的美称,⽐如南朝齐王融《游仙》诗:“⾦卮浮⽔翠,⽟斝挹泉珠。

”唐朝韩愈《忆昨⾏和张⼗⼀》:“青天⽩⽇花草丽,⽟斝屡举倾⾦罍。

”元朝李好古《张⽣煮海》第⼀折:“那其间锦阵花丛,⽟斝⾦钟,对对双双。

”清朝⽅⽂《正⽉⼗九⽇龚孝升都宪社集观灯》诗:“酒斟⽟斝葡萄⾊,烛晃银屏翡翠⽂。

”不过除了指酒杯以外,还可以指代酒,⽐如:元朝张养浩《喜春来》曲:“兴来时斟⽟斝,看天上碧桃花。

”清朝孔尚任《桃花扇?草檄》:“⾝在瑶臺,笑斟⽟斝,⼈⽣⼏见此佳景。

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )

《声律启蒙》全面解读与译文(三江 )声律启蒙全面解读与译文(三江)
简介
本文档对《声律启蒙》进行全面解读与译文,旨在帮助读者深
入理解这部作品。

内容概述
《声律启蒙》是清代文学家纳兰性德创作的一部重要诗集。


以声律为基础,融入了丰富的意象和寓意,被认为是中国古代诗歌
的经典之作。

本文档将从以下几个方面对《声律启蒙》进行解读与译文:
1. 作品背景:介绍《声律启蒙》的创作背景,包括作者的生平
及其对作品的创作动机;作品背景:介绍《声律启蒙》的创作背景,包括作者的生平及其对作品的创作动机;
2. 声律特点:探讨《声律启蒙》的声律特点,包括平仄、押韵等,解析其中的艺术技巧;声律特点:探讨《声律启蒙》的声律特点,包括平仄、押韵等,解析其中的艺术技巧;
3. 意象与寓意:分析《声律启蒙》中丰富的意象和寓意,解读其中所传递的思想和情感;意象与寓意:分析《声律启蒙》中丰富的意象和寓意,解读其中所传递的思想和情感;
4. 翻译与译文:对《声律启蒙》中的部分诗句进行翻译,并解释翻译的思路和技巧。

翻译与译文:对《声律启蒙》中的部分诗句进行翻译,并解释翻译的思路和技巧。

通过对《声律启蒙》的全面解读与译文,读者将能够更好地理解这部经典之作,并欣赏其中独特的艺术魅力。

结论
《声律启蒙》是一部富有艺术价值的诗集,通过对其全面解读与译文,读者能够更加深入地了解其中的艺术技巧、意象和寓意。

希望本文档能够为读者提供一种新的角度来欣赏和理解这部作品。

声律启蒙—《三江》

声律启蒙—《三江》

声律启蒙—《三江》第三节江的第一部分楼对阁,户对窗。

巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银缸。

青布幔,碧油幢。

宝剑对金釭。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

江的第二部分旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。

清风生酒舍,白月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。

清风生酒舍,皓月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

江的第三部分铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对塞缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

声律启蒙三江

声律启蒙三江



户 对 窗
长江 巨海

蓉:芙蓉。蕙:又名蕙兰,一种兰花。 这两种都是君子所喜欢佩带的香草。

斝(音jiǎ):古代一种铜制的饮酒 的器具。釭(音gāng):灯。
宝剑
金缸 对
釭:原文作“缸”,疑误。东汉刘 熙的《释名》说,函谷关以西的方 言,称箭簇为“釭”。金釭,金属 铸成的箭睐,只有此义方能与“宝
道 旁 系 剑 子 婴 降
子婴:秦始皇长子扶苏的儿子。据《史 记·始皇本纪》记载,秦始皇死后,其少子 胡亥继位,称秦二世;后赵高杀胡亥,立子 婴,去帝号,称秦王。子婴继位刚 46天,刘 邦的军队即攻至秦都咸阳附近的灞上,子婴 便素车白马在道旁向刘邦投降,后被项羽所 杀。
出夏 没日 浴池 波塘 鸥, 对 对
旌 对 旆
旆(音pèi):一种旗帜。盖: 车盖,古代竖立在车上用来遮阳 蔽雨的器具,形状类似现在的雨 伞。对对源自山对万水三江

九泽
水淙淙
山岌岌
钟撞
对 鼓振
振:震动,引申为被敲击 的意思。
清风生酒舍
皓月照书窗
阵上倒戈辛纣战
倒戈:将武器倒过来指向己方的军 队,代指叛变。辛纣(音zhòu): 即商纣王。据《史记·殷本纪》记 载,周武王讨伐商纣王,原来同属 商朝的八百诸侯也同时起兵造反, 与武王会于盟津,在牧野决战时, 商王自己的军队也阵前哗变,商纣 王兵败,在鹿台自焚而死。
春风帘幕,往来营垒燕双双
营:营造。垒:原义指军 营,此处引申指燕子窝。
声律启蒙 三江
旌对旆 盖对幢 故国对他邦 千山对万水 九泽对三江 山岌岌 水淙淙 鼓振对钟撞 清风生酒舍 皓月照书窗 阵上倒戈辛纣战 道旁系剑子婴降 夏日池塘 出没浴波鸥对对 春风帘幕 往来营垒燕双双

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7

《声律启蒙》全文翻译及详细解读7三江——楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

楼对阁,我国古代建筑的种类繁多,有亭台楼阁,轩榭廊舫等等,作为传统建筑的精华,其文化意义自不必说。

今天主要说一下为什么古诗文中会出现那么多关于古建筑的名篇佳作,如《岳阳楼记》《滕王阁序》《醉翁亭记》《登幽州台歌》《登鹳雀楼》《登建康赏心亭》等等,其背后有什么文学意义,其实在读过诸多此类作品之后,可以归纳出一点,就是古人的登高情怀。

孔子说“君子登高必赋”,为抒发情怀,诗人往往喜欢登楼吟诗作赋,所写之景皆为抒情,然登楼之意,又各有不同,陈子昂“前不见古人,后不见来者”,叹生不逢时,怀才不遇;杜甫“可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。

”借古讽今,感时伤怀;范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,慨忧国忧民之叹;晏殊“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,抒相思离别之苦。

然而相同的一点,登楼的人大多都是孤独的,所以和登楼有关的诗赋,往往有“独”字,如杜甫的“百年多病独登台”,范仲淹的“明月楼高休独倚”,李煜的“独自莫凭栏”,温庭筠的“梳洗罢,独倚望江楼”。

最后,阁也是楼的一种。

写登阁的诗有很多,最有名的还是《滕王阁诗》户对窗,《说文解字》里说门有两扇,一扇门称为户,户就有门的意思,后来户又演变成户口,人家的意思。

如“粪土当年万户侯”,户还有门第的意思,比如“门当户对”,另外,户还有屋子的意思,如老子说“不出户而知天下”,这里户对窗的户,指的就是门。

所以杜甫的诗“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

”即是门和窗相对。

而窗在传统建筑里,特别是园林建筑有着非常重要的地位,在房间里窗不仅可以透进阳光和空气,而且还如同画框一样,把外面的风景也一并透了进来,而且这风景随四时变化而变化,将人的生活与天地自然融为一体,坐在屋内也可以感受清风朗月,鸟鸣花香。

《声律启蒙》最全注解与译文(三江-)

《声律启蒙》最全注解与译文(三江-)

上:三江楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐①,玉斝对银釭②。

青布幔,碧油幢③,宝剑对金缸④。

忠心安社稷,利口覆家邦⑤。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄⑥。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗⑦。

【注释】①蓉裳:绣有芙蓉花的衣裳,这里指绣有荷花的衣裳,比喻高洁;蕙帐:用惠草做的帷帐,比喻芳美.②(jiǎ)斝:古代一种铜制的饮酒的器具。

(gāng)釭:灯。

意思为镶嵌在车(gǔ)毂之中的用来插车轴的铁制套环。

③幢:古代一种用羽毛作装饰的用于仪仗的旗帜。

又指佛教用物经幢。

经幢有两种:在圆形的长筒状的绸伞上书写佛经叫经幢,在圆形石柱上雕刻佛经叫石幢。

此字还另有一个意思,指张挂于车或船上的帷幕,属于去声绛韵。

这里是用前者的读音、后者的意思来构成对仗,是“借对”的一种。

④釭:原文作“缸”,疑误。

东汉刘熙的《释名》说,函谷关以西的方言,称箭簇为“釭”。

金釭,金属铸成的箭睐,只有此义方能与“宝剑”构成对仗。

【原文】楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

【译文】楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滾滾的长江相对。

蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。

青色的布幔,碧绿的油幢,青绿色的油布帷幕,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。

⑤社稷:国家。

社和稷分别指祭祀土神和谷神的庙,是国家最重要的神庙,故用以代指国家。

利口:能言善辩的嘴,代指只说不做的清谈家。

家邦:国家。

邦:国。

【原文】忠心安社稷,利口覆家邦.【译文】忠诚之心能使江山安定,尖利的嘴使国家毁灭。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•马武传》。

世祖,指光武帝刘秀,因其为首推翻了王莽建立的新朝,建立东汉,恢复了刘姓的天下,故被称为中兴之主。

马武字子张,骁勇善战,刘秀在一次宴会后,曾独自与马武一起登上丛台,延请马武为将军,率领其精锐部队渔阳上谷突骑。

马武十分感激刘秀的知遇之恩,所以忠心不二,在战争中功勋卓著。

刘秀称帝后,马武被封为捕虏将军扬虚侯,为云台二十八将之一。

通用新版声律启蒙9 声律启蒙三江(三)

通用新版声律启蒙9 声律启蒙三江(三)

三江(三)
zhū duì liǎnɡ zhǐ duì shuānɡ huá yuè duì xiānɡ jiānɡ
铢对 两, 只 对 双, 华 岳 对 湘 江。
cháo chē duì jìn ɡǔ sù huǒ duì hán ɡānɡ
朝 车 对禁鼓,宿 火 对寒 缸。
qīnɡ suǒ tà bì shā chuānɡ hàn shè duì zhōu bānɡ
qīnɡ suǒ tà bì shā chuānɡ hàn shè duì zhōu bānɡ
青 琐闼,碧纱 窗, 汉 社对 周 邦。
shēnɡ xiāo mínɡ xì xì zhōnɡ ɡǔ xiǎnɡ chuǎnɡ chuǎnɡ
笙 箫 鸣 细细,钟 鼓 响 摐
zhǔ bù zhǎn jì xìnɡ wéi pánɡ
主 簿栖鸾 名 有 览,治 中 展骥姓 惟
zhuānɡ zhōu huó fù shuǐ bì jué yú xī jiānɡ
庞。
谢谢·观看
“庄周活鲋,水必决于西江”,是大思想家庄子讲的一个故事,他也是一 个喜欢讲故事的人。 有一天,庄子在路上,见到了一条快要渴死的鱼。鱼说:“我快渴死啦! 你赶紧拿点水救我的命!”庄子说:“我马上要去吴国和越国,我到了以 后,就派人把那里的水引过来。”鱼说:“你现在给我一点点水我就能 活命。等你到了吴国和越国,再引水回来,我就变成鱼干啦!” 这个故事里的庄子,明明不想把水给鱼,不想帮它,还要装出一副很 爽快的样子。庄子说这个故事,可不是为了自我批评,他那是拿自己 讲个故事,其实是为了讽刺那些表面上假装很慷慨,其实心里很吝啬 的人。
苏武见到李陵来了,还是坚定地说:“我自己早就当自己死了。你如 果一定要我投降,那么咱们今天就只能最后喝一顿酒。喝完,我就死 在你面前。”李陵实在说不过苏武,也只好走了。苏武接着 在冰天雪地的北海放羊。 后来,苏武还是回到了汉朝。离开汉朝的时候,他还是个强壮的青年; 回来的时候,已经过了十九年,他的头发和胡子都白了。

《声律启蒙》全文翻译及详细解读8

《声律启蒙》全文翻译及详细解读8

《声律启蒙》全文翻译及详细解读8三江——旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。

清风生酒舍,皓月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

旌jīng 对旆pèi旌的意思是军旗,在古代往往用牦牛尾或者羽毛装饰,所以也叫旌旄máo或者旌羽。

有个成语叫“旌旗蔽日”,出自屈原的《国殇》“旌蔽日兮敌若云”,描写战争场面的宏大。

所以旌旗也借指军队,如陈毅将军的“此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗!”旆pèi,是古代军旗末端形如燕尾的飘带或者流苏,也泛指军旗或者军队。

这里想到一个特别有意思的典故叫“拔旆投衡”,旆就是大旗,“衡”通“横”,是战车上的横木,典故出自《左传》,说的是春秋时期,晋国和楚国之间的邲bì之战的故事,战争以晋国失败告终,晋军溃败,楚军追击,结果晋军车马陷入泥坑,楚军却教他们借助车上横木脱离泥坑,接着晋军再跑,楚军继续追,结果还是跑的太慢,被楚军追上,楚军教他们把战车上的大旗拔下来,防止兜风,这样跑的快一点。

看起来是个笑话,其实却是真实的事情,在春秋时期的战争大多还讲究些礼仪,那个时候的人还比较单纯。

盖对幢,盖就是古代马车的车盖,圆形。

古代所乘马车也是有讲究的,等级不同,马车的类别也不一样。

出土的马车中最著名的就是秦陵一号铜车马,被称为“青铜之冠”,铜车马的车厢里立着一柄伞形的车盖,顶部是圆形,车厢是长方形,古人认为天圆地方,这样的形状象征着囊括天地,反映了古人的宇宙观。

《三国演义》里说刘备的家东南方向有一大桑树,高五丈余,遥望之,童童如车盖。

玄德幼时,与乡中小儿戏于树下说:“我为天子,当乘此车盖。

” 盖天子所乘的马车的车盖与众不同。

幢,读zhuàng的时候是量词,指房屋。

读chuáng的时候,指古代支撑帐幕、伞盖、旌旗的木竿,后借指帐幕、伞盖、旌旗。

《声律启蒙》最全注解与译文

《声律启蒙》最全注解与译文

《声律启蒙》最全注解与译文《声律启蒙》是训练儿童应对、掌握声韵格律的启蒙读物,由车万育所著。

其按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。

从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到十一字对,声韵协调,朗朗上口,从中可以得到语音、词汇、修辞的训练。

“云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

”这是开篇的第一段,我们来详细注解一下。

“云对雨,雪对风”,简单直接,云与雨常常相伴,雪与风也总是在特定的天气中出现,它们是自然现象中相互对应的元素。

“晚照对晴空”,傍晚的阳光与晴朗的天空相对,展现出不同的天空景象。

“来鸿对去燕”,飞来的大雁和离去的燕子,一个来一个去,形成动态的对比。

“宿鸟对鸣虫”,栖息的鸟儿和鸣叫的虫子,一静一动,富有生机。

“三尺剑,六钧弓”,“三尺剑”常用来象征侠客的英勇和正义,“六钧弓”则强调弓的力量强大。

“岭北对江东”,岭北和江东是地理方位上的对仗。

“人间清暑殿,天上广寒宫”,清暑殿是人间帝王的避暑之所,广寒宫则是传说中月宫中嫦娥居住的地方,一在人间,一在天上,充满了神秘和想象。

“两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红”,描绘了清晨两岸烟雾笼罩中的翠绿杨柳,以及春雨中满园绽放的红艳杏花,景色优美,色彩鲜明。

“两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁”,刻画了一位历经风霜、清晨赶路的旅人,以及一位身披蓑衣、在溪边傍晚垂钓的老翁,展现出不同的人生场景。

再看“沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

”“沿对革,异对同”,沿和革表示沿袭和变革,异和同则是相反的概念。

“白叟对黄童”,白发老人和黄发儿童相对,展现了年龄的差异。

《声律启蒙》最全注解与译文(三江 )知识讲解

《声律启蒙》最全注解与译文(三江 )知识讲解

《声律启蒙》最全注解与译文(三江)上:三江楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐①,玉斝对银釭②。

青布幔,碧油幢③,宝剑对金缸④。

忠心安社稷,利口覆家邦⑤。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄⑥。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗⑦。

【注释】①蓉裳:绣有芙蓉花的衣裳,这里指绣有荷花的衣裳,比喻高洁;蕙帐:用惠草做的帷帐,比喻芳美.②(jiǎ)斝:古代一种铜制的饮酒的器具。

(gāng)釭:灯。

意思为镶嵌在车(gǔ)毂之中的用来插车轴的铁制套环。

③幢:古代一种用羽毛作装饰的用于仪仗的旗帜。

又指佛教用物经幢。

经幢有两种:在圆形的长筒状的绸伞上书写佛经叫经幢,在圆形石柱上雕刻佛经叫石幢。

此字还另有一个意思,指张挂于车或船上的帷幕,属于去声绛韵。

这里是用前者的读音、后者的意思来构成对仗,是“借对”的一种。

④釭:原文作“缸”,疑误。

东汉刘熙的《释名》说,函谷关以西的方言,称箭簇为“釭”。

金釭,金属铸成的箭睐,只有此义方能与“宝剑”构成对仗。

【原文】楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

【译文】楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滾滾的长江相对。

蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。

青色的布幔,碧绿的油幢,青绿色的油布帷幕,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。

⑤社稷:国家。

社和稷分别指祭祀土神和谷神的庙,是国家最重要的神庙,故用以代指国家。

利口:能言善辩的嘴,代指只说不做的清谈家。

家邦:国家。

邦:国。

【原文】忠心安社稷,利口覆家邦.【译文】忠诚之心能使江山安定,尖利的嘴使国家毁灭。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•马武传》。

世祖,指光武帝刘秀,因其为首推翻了王莽建立的新朝,建立东汉,恢复了刘姓的天下,故被称为中兴之主。

马武字子张,骁勇善战,刘秀在一次宴会后,曾独自与马武一起登上丛台,延请马武为将军,率领其精锐部队渔阳上谷突骑。

马武十分感激刘秀的知遇之恩,所以忠心不二,在战争中功勋卓著。

声律启蒙全文译文

声律启蒙全文译文

声律启蒙全文译文《声律启蒙》全文如下:云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

沿对革,异对同,白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

贫对富,塞对通,野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿少对唇红。

天浩浩,日融融,佩韦佩弦诚可讽。

鼎彝元赖卜林书,橐龠不须《抱朴》诵。

联诗对句小聪明,簪笏侍亲大老农。

迩来幸运,嬉行近仗之末;此日骑鲸,仙桃会上之逢。

《声律启蒙》译文如下:云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,在树上歇息的鸟儿和叫唤的虫子相对。

三尺长的剑和六钧重的弓相对,岭北和江东相对。

人间有清凉的消暑殿堂,天上只有广寒宫。

两岸晨曦炊烟袅袅,园中春雨润泽杏花。

行路之人两鬓如霜,他是早行之人;烟雨之中一蓑衣人,他是晚钓之翁。

沿袭和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。

江上的微风和海上的雾气相对,牧童与捕鱼之人相对。

颜回居陋巷,阮籍行穷途末路,冀北和辽东相对。

池水倒映着人的脸庞,门外有风吹来。

南朝梁武帝萧衍曾在同泰寺讲经说法,汉朝的皇帝刘邦曾在未央宫摆酒宴饮。

尘事烦扰心中充满忧虑,懒得弹奏七弦绿绮琴;年岁大了两鬓斑白怕看青铜镜。

贫穷与富有相对,阻塞与通达相对,山野老农和溪边儿童相对。

鬓发斑白之人对着眉色青绿之人,牙齿稀疏对着嘴唇红润之人。

天空浩渺无际,白日阳光融和。

信服韦皋、朱熹之言极为相投。

鼎彝之礼典籍原赖于卜林义书之记载;橐龠之制《抱朴子》不需要再读。

《四书》对句是小聪明之事,《三农》侍奉双亲才是大老农所为。

近来很幸运有这样的恩惠所及;今天如骑鲸而去在桃会上又相逢了!以上是声律启蒙的原文和译文。

《声律启蒙》完整解释与翻译(三江 )

《声律启蒙》完整解释与翻译(三江 )

《声律启蒙》完整解释与翻译(三江 )声律启蒙完整解释与翻译(三江)
概述
本文档将对《声律启蒙》这部著名诗集进行完整解释与翻译。

《声律启蒙》是中国清代文学家___所著,其以音律和语言游戏为特色,被视为中国古典诗歌中的经典之作。

目的
本文档的目的是为读者提供对《声律启蒙》的解释和翻译,帮助读者深入理解其中的文学技巧和意义。

解释与翻译
《声律启蒙》的每一首诗都蕴含着深远的意义和细腻的情感。

通过对每首诗的解释,读者可以了解到___的创作意图以及隐含的文化内涵。

同时,我们将提供对每首诗的翻译,以帮助非汉语读者更好地欣赏和理解这部作品。

我们将尽力保持翻译的准确性和流畅性,以保留原作的美感和诗意。

时代背景
了解《声律启蒙》创作时的背景和历史环境,对于读者更好地理解其中的意义和美学价值至关重要。

我们将在文档中提供相应的背景信息,以丰富读者的阅读体验。

结论
通过本文档的解释与翻译,读者将能够更好地了解和感受《声律启蒙》这部经典诗集。

我们希望本文档能够帮助读者解开其中的谜团,领略到其独特的魅力和文学价值。

---。

注意:此文档为超过800字的简要提纲,仅为参考。

实际文档将涵盖更详细的内容和翻译。

《声律启蒙》逐句详解(三江第一段)

《声律启蒙》逐句详解(三江第一段)

《声律启蒙》逐句详解(三江第一段)楼对阁,户对窗。

巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢。

宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

详解:楼对阁,户对窗。

楼房对阁楼,门户对窗户。

巨海对长江。

大海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝[jiǎ]对银釭[gāng]。

芙蓉制成的下衣对蕙草做成的帷帐,玉制的酒器对银色的烛台。

蓉裳、蕙帐:古文里这两词都不是实指,是指君子的穿着和居室。

斝:一种酒器,圆口,平底,三足。

釭:油灯。

斝青布幔,碧油幢。

青色的布帘子,碧色的油车车帷。

幢:帷幕。

古音读[chuáng]。

宝剑对金缸。

金缸:古代宫殿壁间横木上的饰物。

金缸忠心安社稷,利口覆家邦。

忠心可安定国家,逞口舌之利能覆灭国家。

利口覆家邦:出自《论语》,子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆家邦者。

”世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

刘秀中兴汉室重用马武,夏王桀残暴杀害关龙逄。

世祖:指汉光武帝刘秀。

延:迎接、邀请,这里引申为任用。

马武:东汉云台二十八将之一,为东汉开国功臣。

龙逄:是历史上著名的敢于直谏的忠臣,夏朝臣子,因直言进谏触怒桀而被杀。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;秋雨潇潇,烂漫的菊花开满小路;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

春风袅袅,满窗的绿竹苍翠欲滴。

扶疏:指树木枝叶茂盛。

知识点器物:玉斝银釭金缸人物:马武关龙逄名句:子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆家邦者。

”。

《声律启蒙》完整注释与译文(三江 )

《声律启蒙》完整注释与译文(三江 )

《声律启蒙》完整注释与译文(三江 )声律启蒙完整注释与译文(三江)《声律启蒙》是中国古代文学家葛长庚所著的一本著名的韵律学著作。

本书内容丰富,研究声律韵律学的理论与实践,并附注译文,帮助读者更好地理解。

以下是对《声律启蒙》的完整注释与译文的概述。

全书概述《声律启蒙》一书分为三个部分:理论篇、实践篇和译文附注。

理论篇理论篇首先介绍了声律的起源和发展历程,深入探讨了声律对于语言美感的重要性。

书中引用了大量的古代文献和诗词作品作为例证,旨在阐明声律对于古代文学的影响。

在理论篇中,葛长庚提出了声律的定义,解释了韵律学的基本概念和技巧,并提供了一些实际应用的指导原则。

他强调了声律对于写作的重要性,鼓励读者在写作时注重语言的音韵和节奏。

实践篇实践篇是《声律启蒙》的核心部分,主要介绍了不同韵律形式的应用和实际运用技巧。

葛长庚深入剖析了古代诗词的构成要素和各类格律的特点,给出了丰富的实例和演绎。

在实践篇中,葛长庚详细介绍了平水韵、双调韵、排律等音韵的运用技巧,并解释了它们在诗词创作中的实际应用。

他用清晰简练的语言,将复杂的韵律学原理讲解得易于理解,使读者能够更好地掌握和运用。

译文附注译文附注部分是对《声律启蒙》中诗词作品的注释和翻译。

葛长庚通过详尽的注解和准确的译文,帮助读者理解和解读古代诗词的意义和内涵。

他注重原文与译文的对照,力求准确传达作者的原意。

结语《声律启蒙》完整注释与译文(三江)是一本深入研究声律韵律学的经典之作。

它不仅帮助读者理解古代诗词的韵律构造和写作技巧,而且通过丰富的注解和译文,让读者更好地领略到古代诗歌的美感与内涵。

无论对于研究古代文化还是提升写作水平都具有重要的参考价值。

《声律启蒙》全文翻译及详细解读9

《声律启蒙》全文翻译及详细解读9
只对双,“只”的本义在《说文解字》里是“鸟一枚”,其象形文字就是一只手要去抓一只鸟。“双”的本义就是“鸟两枚”。
在古人眼里,鸟儿比翼双飞是美好的寓意,在生活中也讲究好事成双,其背后和中国的阴阳文化有关,一双也是一对,男女各代表阴阳,人类、鸟兽甚至昆虫也是成双成对的好。
华岳对湘江。华岳就是华山,是我国 “五岳”中的西岳。湘江,在古代又叫湘水,是长江中游的重要支流之一,源于广西,向北而流,所以毛主席《沁园春·长沙》里说“独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。”
青琐闼,碧纱窗,
青琐就是装饰皇宫门窗的连环花纹,并用青漆涂色。 闼就是门,如王安石的诗中“一水护田将绿绕,两山排闼送青来。”青琐闼指宫门,后来也指富贵人家的门窗,或者借指华丽的房室。
碧纱窗,指的是装有绿色薄纱的窗。也是指富贵人家的窗户。看到这个词想起《红楼梦》第四十回贾母携众人带刘姥姥游大观园的一个情节,在黛玉的潇湘馆,贾母看见窗纱旧了,就让王夫人将黛玉这个窗纱换成“霞影纱”,结果众人没见过这种纱,连凤姐都错认成了“蝉翼纱”,于是贾母就给大家普及了一下“霞影纱”的知识,贾母还嘲笑凤姐:“你才活多大?见过几样纱罗?”刘姥姥咂舌说“我们做衣裳都舍不得用,你们却用来糊窗户。”贾母当即表示送刘姥姥两匹,这种纱布是当年贾府最繁盛时使用的物品,如今已不常见了。这个细节也说明了如今的贾家的确不比当年的繁盛了。
《红楼梦》也写到了“碧纱窗”,在第二十六回中说:“贾宝玉百无聊赖的在大观园里闲逛,不知不觉就到了林黛玉居住的潇湘馆里。只见湘帘垂地,悄无人声。走至窗前,觉得一缕幽香从碧纱窗中暗暗透出。”
汉社对周邦。社,指社稷。邦,指邦国。汉代和周代有相似之处,汉分东汉西汉,周分东周西周,而且两朝都有分封制,不同的是周代分封到战国末期才结束,而汉代分封在西汉初因“七国之乱”而结束。

《声律启蒙》【三江】

《声律启蒙》【三江】

《声律启蒙》【三江】展开全文楼对阁,户对窗。

巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢。

宝剑对金缸。

忠心安社稷,利口覆家邦。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

【注释】蓉裳:屈原《楚辞·离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

”蕙帐:南朝齐孔稚珪《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊。

”蕙,香草,山人葺以为帐。

斝:音贾,古代盛酒器具,圆口,三足。

《诗经》:“洗爵奠斝。

”釭:油灯。

幔:布帐。

碧油幢:车幕。

金缸:一作珁,长颈瓮。

《汉书》:“醢酒千缸。

”宋王安石诗:“岂惟闲伴倒金缸。

”马武:《后汉书·马武传》载:马武,字子张。

仕后汉,鸣剑抵掌,从光武帝破王寻等,击郡贼,列名云台。

龙逄:关龙逄,夏桀在位时任大夫。

相传他直谏,为桀忌恨,后被桀囚禁杀害。

旌对旆,盖对幢。

故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

山岌岌,水淙淙。

鼓振对钟撞。

清风生酒舍,皓月照书窗。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。

夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

【注释】旌:古代的一种旗子,旗杆顶上用五色羽毛做装饰。

旆:古时末端形状像燕尾的旗。

九泽:《广舆记》:“吴越之间具区:楚云梦,秦杨纡,晋大陆,郑圃田,宋孟诸,齐海隅,燕巨鹿,并昭余祁,为九薮。

”薮即泽也。

三江:《尚书·禹贡》:“三江既入,震泽底定。

”蔡沈注:“三江在震泽下分流,东北入海为娄江,东南入海为东江,并松江为三江。

”《韵府群玉》:三江乃钱塘、扬子、松江。

一云松江、钱塘、浦阳,一云在苏州。

岌岌:形容十分危险,快要倾覆。

倒戈:《尚书·周书·武成》:“罔有敌于我师,前徒倒戈,攻于后以北。

”乃纣士卒无心敌武王而倒其戈。

系剑:《纲鉴》:“汉刘邦元年冬月,王子婴素车白马系剑于道旁以降。

”子婴,秦始皇之孙。

垒:燕巢。

铢对两,只对双。

华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对塞缸。

青琐闼,碧纱窗。

《声律启蒙》全面注释与翻译(三江 )

《声律启蒙》全面注释与翻译(三江 )

《声律启蒙》全面注释与翻译(三江 )声律启蒙全面注释与翻译(三江)
引言
本文档旨在全面注释与翻译《声律启蒙》一书,作者为三江。

本书是一部经典文学作品,以其独特的风格和深度思考而闻名。

我们将提供对该书各节的详细注释和中英文翻译,帮助读者更好地理解和欣赏这部作品。

注释与翻译
第一节
此节探讨了人类语言的起源和发展,对语言的功能和作用进行了深入探讨。

我们将解析文中使用的各种修辞手法和隐喻,帮助读者理解作者的意图和表达。

第二节
在第二节中,作者探讨了社会与个体的关系,揭示了人们在社会中的角色和责任。

我们将详细解释作者使用的各种意象和象征,以及相关的文化背景知识,使读者更好地理解这一主题。

第三节
本节着重讨论了人类思维的局限和人们对世界的理解。

我们将
解读文中的哲学思考和思维模式,并进行逐句翻译,以确保读者对
作者的观点有准确的理解。

第四节
在本节中,作者探讨了艺术和美的概念。

我们将对文中的诗歌
和修辞进行注释,并提供中英文对照的翻译,帮助读者欣赏和理解
其中的美学价值。

第五节
最后一节中,作者对宗教和进行了思考和讨论。

我们将解读文
中提到的宗教元素和哲学观点,并提供相关的背景知识和注释,以
促进读者对这一主题的深入思考。

总结
本文档为《声律启蒙》提供全面的注释和翻译,帮助读者更好
地理解和欣赏这部作品。

通过解析作者使用的各种修辞手法和意象,
以及对相关文化背景进行注释,我们旨在提供准确和全面的解读。

希望这份文档能够帮助读者深入探索《声律启蒙》的世界。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上:三江
楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐①,玉斝对银釭②。

青布幔,碧油幢③,宝剑对金缸④。

忠心安社稷,利口覆家邦⑤。

世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄⑥。

秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗⑦。

【注释】
①蓉裳:绣有芙蓉花的衣裳,这里指绣有荷花的衣裳,比喻高洁;
蕙帐:用惠草做的帷帐,比喻芳美.
②(jiǎ)斝:古代一种铜制的饮酒的器具。

(gāng)釭:灯。

意思为镶嵌在车(gǔ)毂之中的用来插车轴的铁制套环。

③幢:古代一种用羽毛作装饰的用于仪仗的旗帜。

又指佛教用物经幢。

经幢有两种:在圆形的长筒状的绸伞上书写佛经叫经幢,在圆形石柱上雕刻佛经叫石幢。

此字还另有一个意思,指张挂于车或船上的帷幕,属于去声绛韵。

这里是用前者的读音、后者的意思来构成对仗,是“借对”的一种。

④釭:原文作“缸”,疑误。

东汉刘熙的《释名》说,函谷关以西的方言,称箭簇为“釭”。

金釭,金属铸成的箭睐,只有此义方能与“宝剑”构成对仗。

【原文】楼对阁,户对窗,巨海对长江。

蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。

青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。

【译文】楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滾滾的长江相对。

蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。

青色的布幔,碧绿的油幢,青绿色的油布帷幕,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。

⑤社稷:国家。

社和稷分别指祭祀土神和谷神的庙,是国家最重要的神庙,故用以代指国家。

利口:能言善辩的嘴,代指只说不做的清谈家。

家邦:国家。

邦:国。

【原文】忠心安社稷,利口覆家邦.
【译文】忠诚之心能使江山安定,尖利的嘴使国家毁灭。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•马武传》。

世祖,指光武帝刘秀,因其为首推翻了王莽建立的新朝,建立东汉,恢复了刘姓的天下,故被称为中兴之主。

马武字子张,骁勇善战,刘秀在一次宴会后,曾独自与马武一起登上丛台,延请马武为将军,率领其精锐部队渔阳上谷突骑。

马武十分感激刘秀的知遇之恩,所以忠心不二,在战争中功勋卓著。

刘秀称帝后,马武被封为捕虏将军扬虚侯,为云台二十八将之一。

延:请。

下联出自《庄子•人间世》。

(jié)桀王指夏朝的亡国之君夏桀,据说他十分残暴。

龙逄指夏朝的贤臣关龙逢(“逄”:为“逢”的俗字,音páng)。

夏桀荒淫,关龙逢屡次直言进谏,后被囚杀。

⑦黄花:此处特指菊花。

扶疏:植物错落有致的样子。

【原文】秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗
【译文】秋风冷雨,黄花飘落,铺满山路,微微的春风,茂盛的绿竹正遮挡住窗户。

旌对旆,盖对幢①,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江②。

山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞③。

清风生酒舍,皓月照书窗④。

阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降⑤。

夏日池塘,出沿浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双⑥。

【注释】
①(pèi)旆:一种旗帜。

盖:车盖,古代竖立在车上用来遮阳蔽雨的器具,形状类似现在的雨伞。

幢:张挂于车或船上的帷幕,此处是借对,参考前注。

②九泽:指占代分处于九州的九个湖泊,各书记载的名称小有差异,较为通行的说法是:具区(吴)、云梦(楚)、阳华(秦)、大陆(晋)、圃田(梁)、孟诸(宋)、海隅(齐)、钜鹿(赵)、大沼(燕)。

(见于《吕氏春秋•有始》)三江:古代的三条江,其名称各书记载大不相同。

《尚书•禹贡》中的“三江”,据唐陆德明《经典择文》的说法,是指松江、委江、东江。

【原文】旌对旆,盖对幢,故国对他邦。

千山对万水,九泽对三江。

【译文】旌和旆相对,车盖和帷幔相对,故国和他邦相对。

千山和万水相对,众多湖泽和许多大江相对。

③淙淙:形容流水发出的轻柔的声音。

例如,泉水淙淙。

振:震动,引申为被敲击的意思。

④清:原书用(qìng)‘凊’字,并有注解:“凊,凉、寒。

作‘清’也可以,意义相同,在平仄方面对仗更工整。

⑤倒戈:将武器倒过来指向己方军队,代指叛变。

辛纣:即指商代的亡国之君商纣王。

据《史记•殷本纪》记载,周武王讨伐商纣王,原来同属商朝的八百诸侯也同时起兵造反,与武王会于盟津,在牧野决战时,商王自己的军队也阵前哗变,商纣王兵败,在鹿台自焚而死。

子婴:秦始皇长子扶苏的儿子。

据《史记•始皇本纪》记载,秦始皇死后,其少子胡亥继位,称秦二世;后赵高杀胡亥,立子婴,去帝号,称秦王。

子婴继位刚46天,刘邦的军队即攻至秦都咸阳附近的(bà)灞上,子婴便素车白马在道旁向刘邦投降,后被项羽所杀。

【原文】山岌岌水淙淙鼓振对钟撞清风生酒舍白月照书窗阵上倒戈辛纣战道旁系剑子婴降。

【译文】山势高茸,流水淙淙,敲鼓声和撞钟声相对。

清风下,酒舍中谈笑风生,月光下,书窗学子秉烛夜读。

武王伐纣时,纣王的士兵纷纷掉转兵器为西周的军队开路,刘邦攻破咸阳时,秦朝皇帝子婴把剑系在脖子上,将玉玺、符节等象征皇权的东西放在路边,率群臣投降。

⑥营:营造。

垒:原义指军营,此处引申指燕子窝。

【原文】夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双
【译文】夏天的池塘里,鸥鸟成双成对游泳戏水,春风吹动帘幕,一双双燕子来来往往搭建泥巢。

铢对两,只对双①,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸②。

青琐闼,碧纱窗③,汉社对周邦④。

笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐⑤。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞⑥。

苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江⑦。

【注释】
①(zhū)铢:古代重量单位,二十四分之一两为一铢。

②华岳:西岳华山,在陕西西安府,华阳县。

朝:早晨。

禁:古代晚上禁止在外边行走,称禁夜。

此处引申指夜晚的意思。

宿火:隔夜未熄的火。

缸:《声律启蒙与诗词格律详解》写作“(gāng)釭”,注解:“原文作‘缸’疑误,当作‘釭’。

釭,灯。

参考前注。


【原文】铢对两,只对双,华岳对湘江。

朝车对禁鼓,宿火对寒缸。

青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。

【译文】铢和相对,单和双相对,华岳和湘江相对。

早朝时用的车和宫中宵禁时敲的鼓相对,隔夜的火和冰冷的烛台相对。

刻有青色连环花纹的宫门裱糊绿色窗纱的窗户,汉朝社稷和周代国邦相对。

③青琐:一种雕刻在门和窗上的用来作装饰的青色连环状花纹。

闼:门,有时特指宫中的小门。

④社:社稷的简称。

参见前注。

⑤摐摐:钟声。

【原文】笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。

主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。

【译文】笙箫吹奏出的乐曲呜咽婉转,钟鼓敲出的巨响震彻四方。

东汉时的仇览做主簿时,胸有鸾凤的志向,三国时的庞统做治中时,胸怀千里马的抱负。

⑥这是两个典故。

上联出自《后汉书•仇览传》。

东汉仇览(一名香,宇季智),先任蒲亭长,后任蒲县主簿(均为县衙的低级官员),能用道德教化民众,政绩显著。

当时任考城令的王涣见到后说:荆棘之中并非鸾鸟凤凰栖身的地方。

并将自己一个月的俸禄送给他表示鼓励。

下联出自《三国志•蜀志》。

三国时的庞统与诸葛亮齐名,做耒阳县令却治理不好一县,被免了职。

鲁肃向刘备推荐说:庞统不是治理小县的人才,至少让他做个治中、别驾(均为州一级行政长官的助理),才能施展他千里马一样的才干。

骥:千里马。

⑦这是两个典故。

上联出自《汉书•苏武传》。

苏武为西汉武帝时人,奉命出使匈奴,被扣留在匈奴,曾卧冰吞雪,数日不死,后在北海(今俄罗斯贝加尔湖)边上牧羊,历经艰辛,十九年后才回到西汉首都长安。

下联出自《庄子•外物篇》中的一个寓言。

庄子(名周)在路上遇到一条鲋鱼被困在有少量水的车辙中,已经快要于死了。

(fù)鲋鱼向庄子求救,庄子说:我将要到吴越(今江浙一带)去,到了以后,我一定修堤坝堵住西江,让西江水倒涨过来救你。

【原文】苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

【译文】西汉时苏武出使匈奴时被扣,在北海牧羊,渴饮雪,饥吞毡。

战国时庄周出行,车辙中发现鲫鱼,曾要引西江水救鱼。

相关文档
最新文档