英语语言文化赏析

合集下载

中英文学对比研究之文化背景分析

中英文学对比研究之文化背景分析

中英文学对比研究之文化背景分析语言是人们交流的媒介,每一种语言都包含着与之相对应的文化背景。

中英两种语言作为世界上广泛使用的语言之一,它们各自的文化背景也成为了人们研究的热点。

本文将从文化背景的角度,探讨中英文学对比研究的重要性和意义。

中文的文化背景中,继承有干儿子的传统,倡导有爱心、有责任感、讲卫生,讲礼貌等。

这些文化价值深深地影响了中文的运用,因此中文注重表达方式的委婉,比如说:说话时的前缀(敬语、谦语),代替指称(他、她、它),间接表达(不太好、怎么样等)。

同时,中文注重思想深度,倡导以理服人,因此常用典故、谚语等来升华所表达的观点。

相比之下,英语的文化背景中倡导着个人主义和直接表达,英文的表述方式明确而直截了当,不像中文那般委婉,而是倾向于用肯定或否定的方式,例如:I don’t like it (我不喜欢);I love it (我喜欢)。

此外,英语的文化背景中,偏向于实用主义,表达出一种精简、高效的思想。

因此,英语中的某些单词和短语具有简捷和精准的特点,这也正体现了英语在商业交流和科技领域的地位。

总的来说,中英两种语言的文化背景深刻影响了它们的表达方式和思维方式。

在学习和研究中,我们需要注意到这种文化差异。

在跨文化交流的过程中,我们需要适应和借鉴不同语言所蕴含的文化内涵,而不是单纯的直译和死板的语言学习。

对于中英文学对比研究来说,深入研究和了解两种语言的文化背景,对于两种语言的理解和运用有着重要的促进作用。

通过了解中英两种语言的文化背景,我们可以更好地理解不同文化所欣赏的文学作品和表现方式。

例如,了解中文文学的典故和谚语,可以帮助英语学习者更好地理解和感受中文文学的魅力;了解英语中的简洁与精准,可以帮助中文学习者更好地加深对语言表达思想的理解。

在现实生活中,随着中国的不断崛起和国际地位的提升,中英文学对比研究的重要性和必要性越来越凸显。

对于中英两国的文学交流和文化学习来说,了解中英两种语言的文化背景是更深层次,更全面的交流的前提条件之一。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵性别歧视是指一种基于性别的不公平待遇或偏见,这种现象在世界各地都存在,也在英语语言中有所体现。

英语语言中的性别歧视主要体现在以下几个方面:1. 代词使用:在英语中,有一些代词是具有性别的,如he(他)和she(她),这种用法暗示了男性在某些场合或属性上的优越性,而女性则处于从属地位。

这种语言上的区分反映了社会中对男性和女性角色的认知和期待。

3. 夸张的男性标准:在英语语言中,一些词汇和短语经常用来描述男性特质,如strong(强壮的)、brave(勇敢的)、tough(坚强的)等。

这些词汇传递出一种对于男性刻板形象的期待,同时也暗示了女性在这些特质上的不足。

这些性别歧视现象的存在反映了英语语言所承载的文化内涵。

在英语语言中,男性通常被认为有更高的社会地位和更多的权力,而女性则处于从属地位。

这种文化内涵凸显出男性主导和女性从属的性别角色定位,使得性别歧视现象在英语语言中得以存在和流传。

越来越多的人意识到性别歧视的存在对社会造成的负面影响,并且开始努力消除这种现象。

在英语语言中,也出现了一些反性别歧视的倡议和变革。

有些人开始使用gender-neutral(中性)代词,如they(他们)替代he或she,以求达到性别中立的表达。

也有人提倡使用gender-inclusive(包容性别)的职位称谓,如actor代替actor和actress,以避免性别差异。

英语语言中存在的性别歧视现象反映了该语言所蕴含的文化内涵,同时也需要我们的关注和反思。

通过倡导性别平等和消除歧视,我们可以推动社会的进步和公正,使每个人都能够受到平等对待和尊重。

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵

英语语言性别歧视现象及其文化内涵英语语言中的性别歧视表现在词汇的性别化上。

在英语中,有许多词汇具有性别化的特点,比如男性和女性的职业称谓。

男性的职业称谓通常是默认的,比如“policeman”、“fireman”、“businessman”等,而女性的职业称谓通常要加上“-woman”或“-ess”后缀,如“policewoman”、“firewoman”、“businesswoman”等。

这种词汇的性别化反映了社会对于男性和女性在职业上的刻板印象,认为某些职业更适合男性,某些职业更适合女性,从而导致了性别歧视。

英语语言中的性别歧视还表现在对人称代词和称呼的使用上。

在英语中,一些人称代词和称呼具有明显的性别偏见,比如“he”和“she”两个人称代词,在很多情况下,“he”被用来泛指男性和女性,而“she”则很少被用来泛指男性。

在一些称呼上也存在性别歧视的现象,比如“Mr.”用来称呼已婚男性,“Mrs.”用来称呼已婚女性,而对于未婚女性,则用“Miss”来称呼,这些称呼的使用反映了对于个体婚姻状态和性别身份的刻板印象。

英语语言中的性别歧视还表现在对于性别特征的描绘和描述上。

在英语中,有些词汇或短语在描绘男性和女性特征时存在偏见,比如“strong as a man”用来形容强壮或坚强,“gentle as a woman”用来形容温柔或柔弱,这些描绘反映了对男性和女性特质的固有定势和刻板印象,也滋生了性别歧视的文化内涵。

英语语言中存在着许多性别歧视的现象,这些现象反映了英语文化中的性别角色观念、家庭结构观念和社会权力分配观念。

这些性别歧视现象既反映了传统的性别刻板印象,也对人们的性别认知和社会观念产生了深远的影响。

我们应该重视英语语言中的性别歧视现象,不断推动语言的性别平等化,促进社会的性别平等发展。

英语俚语的语言文化

英语俚语的语言文化

英语俚语的语言文化随着时间的推移,英语俚语体系也发生了巨大的变化,但是,无论怎样,这种口语化、生活化、具有明显地域特征的语言,在非正式场合应用范围极广,且近年来已经逐步渗入到影视媒体和文学创作等领域。

因其诙谐、幽默的语言表达效果、明显的修辞特性和韵律十足的语言特征,英语俚语的影响力日益凸显。

因此,在英语学习的过程中我们绝不能忽视对英语俚语的学习,要不断积累,反复揣摩,提高英语的语感,为掌握地道的英语打下良好的基础。

关键词:英语俚语;语言文化;分析俚语是指应用于民间非正式场合、口语化特征较为明显的语句,是百姓在日常生活中日积月累逐渐形成的、具有约定俗成且通俗易懂含义的词语,具有浓郁的地方色彩和强烈的生活气息。

英语俚语是不同地域的人在非正式的场合所使用的口语化英语词语。

在英语的学习中,对刚接触俚语的中国人来说,往往难以理解其内在的含义。

只有在多听、多学的情况下,根据说话者的身份、语言交际的场合进行细致的揣摩,才能慢慢体会到英语俚语的幽默感和强有力的语言表达效果。

下面我就结合英语俚语的语言特点,谈一谈英语俚语的语言文化。

一、英语俚语的语言特色1.英语俚语具有鲜明的口语化特征英语俚语和其他各国的俚语一样,产生于人们的日常生活,主要应用于非正式场合的交流和交际,用于各种情感的表达和情绪的宣泄,能够让话题的开展摆脱严肃而沉重的氛围而变得较为随意。

因此,英语俚语的口语化特征十分明显,甚至在口语表达中放弃了单词原有的语意,让语言表达走向轻松和诙谐。

例如,在字面意思看来,英语peeler的本意是“削皮器,去皮器”,而在英语俚语中则是“警察”的意思,等同于美语英语中的俚语cop,在正式场合我们会使用policeman 或者policewoman来替代peeler或者cop。

2.英语俚语具有明显的地域性不同地域的人生活环境和生活习惯各不相同,因此,在不同的地域背景下,英语俚语也具有不同的文化和生活特征。

例如,在美国大多数地区fanny pack是“腰包”的意思,而在英国的很多地方,则经常使用bum bags 来表达同一词义,因为大多数英国人认为fanny是一种粗俗至极的表达方式,带有一定的侮辱性。

英语翻译中的语言特点与文化体现

英语翻译中的语言特点与文化体现

英语翻译中的语言特点与文化体现翻译是使不同语言之间能够相互沟通和理解的重要工具,而英语作为世界上最广泛使用的语言之一,在翻译过程中具有其独特的语言特点和文化体现。

本文将就英语翻译中的语言特点与文化体现进行探讨。

一、语言特点1. 多义性英语作为一种高度多义的语言,同一词汇在不同的语境下常常具有不同的含义和层次。

这对于翻译者而言,意味着在进行英语翻译时需要根据具体语境来准确捕捉原文的意思,并在目标语言中选择适当的词汇进行表达。

2. 隐含性英语中的隐含性较为常见,即文本中的信息并不直接明确表达,而是通过上下文、语气、语法等手段暗示或间接反映。

在英语翻译中,翻译者需要进行细致的分析和推测,在合适的情境下对隐含信息进行恰当的表达,以保持原文的意义和风格。

3. 形象性英语翻译中常常涉及到具象、具体的表达,而形象性在英语语言文化中被广泛运用。

翻译者在进行英语翻译时应注意将原文中具体的描述、形象的比喻等准确传达到目标语言中,以使翻译结果更具有视觉和感官上的冲击力。

二、文化体现1.地域文化地域文化是指不同地域或国家特有的风土人情、历史背景、社会习惯等方面的文化特征。

在英语翻译中,翻译者需要了解并充分考虑原文所涉及的地域文化差异,以确保传递准确的信息和文化内涵。

2.历史文化历史文化是指不同历史时期所产生的文化现象和价值观。

在英语翻译中,往往会涉及到历史事件、文学作品等相关内容,翻译者需要对这些背景进行深入了解,以在翻译过程中恰当地传达原文所包含的历史文化内涵。

3.习俗文化不同国家和文化之间存在着各种各样的习俗和礼仪,这些习俗反映了当地人民的生活方式和价值观念。

在英语翻译中,翻译者需要注意将原文中涉及的习俗文化传达到目标语言中,以充分展现原文的文化背景和特点。

综上所述,英语翻译中的语言特点与文化体现对于翻译者而言十分重要。

准确把握英语翻译中的语言特点,善于运用文化传播技巧,将原文所包含的语言和文化内涵准确而生动地呈现到目标语言中,是翻译工作中不可忽视的关键要素。

从英语语言角度分析英美性别文化

从英语语言角度分析英美性别文化

从英语语⾔⾓度分析英美性别⽂化摘要:通过对英语语⾔中有关性别⽂化的分析,可以看出英关⽂化中的性别⽂化特征。

英语语⾔表达、体现和象征着英美性别⽂化现实。

英美⽂化的这种性别⽂化现实表现为:男性总是与正⾯意义的形象相联系,⽽⼥性往往与反⾯意义的形象相联系;男性总是与重要的事物相联系,⽽⼥性则与不重要的事物相联系;男性往往与强势的成功者形象相联系,⽽⼥性则与弱势的失败者形象相联系。

关键词:英语语⾔;英美性别⽂化;男性;⼥性A Study of Gender Characteristics in English Culture Regarding the Language of EnglishAbstract:The article analyzes me culture of gender in England America through English language.The traits of gender culture in the two societies are clearly revealed through English language.English language expresses,embodies and symbolizes the cultural reality of gender in the countries.The cultural reality of gender in British and American culture are as follows.Males are usually associated with positive images while females are associated with negative images.Males are usually associated with significant happenings while females are associated with insignificant ones.Males are usually associated with powerful and successful images while females are usually associated with weak and victimized-images.Key words:English language;gender traits in British and American culture;male;female语⾔作为⼈类社会所独有的交流⽅式,⾃古⾄今都是⼈类社会⽣产、⽣活中不可或缺的⼀个组成部分。

英语习语的语言与文化分析

英语习语的语言与文化分析

收稿日期:2012-01-10作者简介:肖亚娟(1968-),女,辽宁铁岭人,铁岭师范高等专科学校,副教授,主要从事英语语言文化研究。

2012年第3期辽宁师专学报(社会科学版)NO.32012(总81期)JOURNAL OF LIAONING TEACHERS COLLEGE (SOCIAL SCIENCES EDITION )General No.81英语习语的语言与文化分析肖亚娟(铁岭师范高等专科学校,辽宁铁岭112000)摘要:英语习语是英语语言的精华,是经过上千年的积累和沉淀的英国文化的结晶,它简洁精练,含义隽永,富含哲理,它以一种独特的形式展示了英国的文化底蕴和人民的智慧。

关键词:英语习语;文化;宗教信仰;地理环境中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:1008—3898(2012)03—0024—02习语是语言的核心和精华,它具有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵。

历经上千年的锤炼,英语习语呈多姿多彩的形式和文化意象,它是英国民族智慧的结晶,反映了这个古老的民族文化的各个方面。

它文字精练,意义深长,富含美感。

西方人曾这样描述:“谚语美化语言,就象鲜花之于庭园、香料之于食品、宝石之于锦绣、繁星之于天宇”。

(What flowers are to gardens ,spices to food ,gems to a garment and stars to heaven ,such are proverbs interwoven in speech .)一、语义的独特性习语是一个词组或句子。

它囊括了成语、谚语、俚语、俗语、惯用语等固定词组或定型语句。

作为语言的一种特殊表达形式,它具有语义上的独特性。

首先,习语必须作为一个整体来理解,而不能简单地按字义理解。

如birthday suit ,不是“生日礼服”,而是“赤身裸体”;best man 是“伴郎”之意。

其次,习语结构固定,它的成分不可分割、不能替代、无法增减;再次,习语取之于日常生活,是经验的积累和智慧的凝练。

英语文学作品人名蕴含的语言文化

英语文学作品人名蕴含的语言文化

知识文库 第2期60 英语文学作品人名蕴含的语言文化高雨菲任何一部作品的形成,作者在创作的时候都是经过推敲的。

在推敲的时候会将人物所处社会背景、生活环境以及时代特征,引用经典,套用词汇以及谐音造字等方式命名,以此刻画人物性格,塑造出人物的形象,有的时候还会预示人物的最终结局。

本文就英语文学作品人名蕴含的语言文化进行简单分析。

引言从古至今,人名是人们在社会交往过程中区别他人、代表自己的简单符号。

在社会逐步发展的过程中,人名更多的与其所处的社会背景、时代特点以及生活环境产生联系。

文学作品是人类语言的一种表现形式,同时文学作品的内涵也赋予在人物姓名中。

文学作品的人物姓名,其实代表着作者的一定意图。

在创作的时候,作者需要根据所要表现出来的性格特点、身份地位以及所处的时代背景预示人物的最终结局。

在英语文学作品中,有一大批经典,作品的主人公名字可以说是家喻户晓,甚至成为后世某种典型人群的代名词。

因此,通过研究分析英语文学作品中人物命名的含义,就能够了解文学本身意义,同时可以察觉英语语言文化。

1.引经据典英语文学语境中,其思想源泉由希腊罗马神话与《圣经》共同组成。

在英语文学发展的过程中具有补替代性的作用。

同时由此衍生出较多的文学作品。

在《悲剧的诞生》中,尼采就曾说过,如果没有神话,所有的文化就会失去其应有的创造能力。

文学创作只有利用神话才能调整视野,才能将所有的文化运动归类为统一体。

在14世纪-16世纪的这一段时期内,欧洲文艺复兴运动就将古希腊罗马文化抽离出来,并将其作为希腊罗马文化的瑰宝。

在当时的诗人、剧作家以及小说家严重那个,希腊罗马神话与英雄传独具魅力,是不可多得创作题材,如英国的莎士比亚、弥尔顿、济慈、雪莱、萧伯纳等大部分剧作家与诗人都在创作作品的时候运用希腊罗马神话的人物与故事,同时还有一批作家和诗人,在创作的时候利用神话来传达自己的思想。

研读《哈利波特》就会发现,英国现代的女作家罗琳创作这部作品的时候,其中有很多的人物名字来源于神话和中世纪的传说。

小学英语英语语言的文化内涵

小学英语英语语言的文化内涵

小学英语英语语言的文化内涵小学英语语言的文化内涵在当今全球化的时代,英语作为一门国际通用语言,其重要性日益凸显。

对于小学生来说,学习英语不仅是掌握一门语言工具,更重要的是了解其背后丰富的文化内涵。

这不仅有助于提高他们的语言运用能力,还能拓宽他们的视野,培养跨文化交流的意识和能力。

小学英语教学中,我们常常会发现孩子们在学习单词、语法和句子时,可能会机械地记忆和模仿,却不太理解其中蕴含的文化意义。

例如,“apple”这个单词,孩子们知道它是“苹果”的意思,但可能不知道在西方文化中,苹果常常与知识、诱惑等概念相关联。

又如,“Howare you?”这句常见的问候语,在不同的文化背景下,回答的方式和含义也可能有所不同。

语言是文化的载体,小学英语中的许多词汇和表达都反映了英语国家的文化特点。

以颜色词为例,“red”在中文中常代表喜庆、吉祥,但在英语中,“red”有时会与危险、愤怒等情感联系在一起,比如“see red”表示“发怒”。

再比如“white”,在西方文化中,白色常常与纯洁、神圣相关,而在中国传统文化中,白色则多用于丧葬场合。

这些差异反映了不同文化对颜色的不同认知和象征意义。

在日常交际用语方面,小学英语中也蕴含着丰富的文化内涵。

比如,在西方,人们见面时常用的问候语“Nice to meet you”,表达的是一种友好和礼貌。

而当别人赞扬自己时,他们通常会说“Thank you”来表示接受和感谢,而不是像中国人那样谦虚地否认。

这种差异反映了不同文化中对于自我认同和人际交往方式的不同观念。

小学英语中的节日文化也是一个重要的方面。

圣诞节(Christmas)、万圣节(Halloween)等西方节日在英语教材中常常出现。

通过学习这些节日,孩子们可以了解到西方的宗教信仰、传统习俗和家庭价值观。

比如,圣诞节期间,人们会装饰圣诞树、互赠礼物、唱圣诞歌,这体现了西方人对家庭团聚和分享快乐的重视。

此外,小学英语中的故事、歌曲和诗歌等也承载着文化内涵。

试析美语词汇的根源及其文化表征

试析美语词汇的根源及其文化表征

因此 ,通过对美语 词汇根 源的探 寻可以看到 美国社会特有 的文化表征形 态,促进英语 学习者进跨文化 交际的顺利进 行. 关键词 :语 言 ;文化 ;美语 词汇;文化表征



语 言和 文化 的关系
般 来 说 ,语 言 和 文 化 的 关 系 表 现 为 个 方 面 。 首 先 , 二
言的建筑材料 词汇系统是语 言记录文化 的符号系统 , 自它 的词汇 例证 。如俄语 的do h y 轻便 马车) tp e草原) rs k ( 、se p ( 、 产生的那一刻起 ,便包含着深厚 而丰富的 民族文 化 内涵 。透 sunk 人造卫 星) p ti( ,匈纤利 语的c a h 马 乍) oc( ,芬 兰语s u a an
过一 个民族 的词汇层面 ,我们 可以窥见该 民族绚 丽多姿 的文 ( 蒸汽 浴) ,希伯来 的c eu (  ̄ h rb d 天使) ,汉语 的c o u y 杂 h ps e ( 化。美 国英语是荚 利坚民族 的精 神财富 ,它不仅 是美 国人用 碎) a c o( 、p k h i白菜 ) 、Ku g u功 夫) , 日语的 sy酱 油) n f( 等 o( 、 于l 会交往 、思想 沟通 和信息传 递的1 具 ,而且 还是美 国本 tco ( } 十 _ y o n实业界 头) a i 、tb( 布袜) 等都先后进入 了美 国英语 土 以 外 的 人 r解 美 国 义 化 的一 个 窗 口 因 此 ,对 美 国英 语 词 (二 )印 第 安 文 化 。北 美 土 著 印 第 安 人 足 北 美 洲 最 早 汇 的 文 化 内 涵 的 学 习 和 研 究 , 町 以 透 视 美 国社 会 丰 富 的 文 化 的居民 ,为 美国的发展作 出过重 大贡献 。印第安人种 植庄稼 形 态 ,帮 助 英 语 学 习 者 有 效 而 又得 体 地 进 行 跨 文 化 交 际 ,从 的 方 法 被 早 期 移 民 所 学 习 和 继 承 ,他 们 的 好 客 和互 助 精 神 也 融进了美利坚 民族 的精神之 中。世 代生活在北美大 陆的印第 而培养他们的跨文化交际能 力。

英语语言文化的体现与研究

英语语言文化的体现与研究

英语语言文化的体现与研究英语作为一门全球通用的语言,在国际交流、文化传播方面发挥着巨大的作用。

然而,对于非英语国家的人来说,学习英语并不仅仅是学习一种语言,更是了解和融入英语文化的一种方式。

本文将通过对英语语言文化的体现与研究,探索英语语言和文化之间的紧密关系。

一、英语语言中的文化隐喻语言是一种文化符号,表达着人们对世界和人生的认识、理解和感受。

英语语言中的文化隐喻体现了英语文化的独特性和丰富性。

例如,常用的“break a leg”这一表达在英语世界中表示祝福和成功,而在其他文化中可能没有类似的表达。

同样的,如果你在英语世界中听到某人说“I’m as cool as a cucumber”,那么你就能够了解到这个人非常镇定冷静。

除了以上的例子以外,英语语言中还存在着许多关于颜色、动物、习俗、神话等方面的隐喻。

这些隐喻在英语文化中常见,但在其他文化中可能没有或诠释不同。

因此,在学习英语语言的同时,了解英语文化的隐喻也是非常重要的。

二、英语语境和文化背景英语语言与英语文化之间的联系并不局限于文化隐喻。

它们之间的关系还体现在了英语语境和文化背景当中。

在英语交流中,人们经常使用一些特定的词汇、词语、句子结构和语调,这些都是建立在英语文化背景之上的。

比如,当我们听到一句“Just do it”,我们自然会想到耐克公司的广告语,因为这是一个嵌入了英语文化的流行语。

同样的,英语中的一些词汇和短语在具体的英语文化和语境中也可能有不同的含义。

如英语中的“tea time”虽然字面意思是“下午茶时间”,但在英国文化中则有更为宽泛的含义,也是英国人与家人、朋友和同事交流的重要时刻。

因此,要想真正掌握英语语言,我们不仅需要学会语法、词汇和发音,更需要了解英语文化和语境,并学会在不同的情境中运用语言。

三、英语文化的影响语言和文化之间是相互影响的关系。

英语作为一种全球通用的语言,其语言和文化还在不断地影响着其他文化和语言。

论英语俚语的语言文化特征

论英语俚语的语言文化特征

收稿日期:2005-03-31作者简介:左迎春(1970-),女,湖南科技大学外国语学院讲师。

论英语俚语的语言文化特征左迎春(湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭 411201) 一、表达情感语言是交际的工具,而俚语作为语言中一个实际存在的组成部分,常常被使用者用来传递信息,交流思想,表达特定感情。

在熟悉的朋友举办的鸡尾酒会上与人交谈时适度地使用一些俚语就会使气氛轻松活跃、亲密无间。

朋友之间的通信也是如此,字里行间穿插着的俚语更具人情味,使收信人读起来感到比较亲切。

在美国,住在纽约哈莱姆区的黑人一般对他们当中那些接受过良好教育的黑人律师或医生怀有一定的戒备心理,认为那些人已处于比较优越的社会地位,不再与自己有多少共同之处,因而也不十分真诚地对待自己。

一位黑人律师在办公室会见一个不相识的、地位比自己低得多的黑人,他开口就用地道的黑人语言和俚语向那人打招呼:“Hey,baby.How y ou doin'baby ?”。

对方立即感到这位律师毫无架子,心情顿时松弛下来,放心地把事情委托给他办理。

有时俚语使用者故意违反社会习俗,在不该使用俚语的时候使用俚语,以此来表达自己的感情。

比如,一个牢骚满腹的学生去向校长递交措辞颇为激烈的意见书。

尽管这是很正式的场合,他与校长谈话时却满口俚语。

这种言谈方式清楚地告诉校长,该学生心中的不满是何等强烈,对他本人采取的是多么不信任、不友好的态度。

这可以使校长明白他不能对此敷衍了事,要么非常细心地倾听意见耐心做出解释,从而改变该学生的敌对态度,要么干脆置之不理甚至大声斥责学生的无礼。

二、寻求认同不同的社会、行业集团有各不相同的俚语,因此俚语是划分社会各行业集团标志。

如果某人使用了某社会群体或行业集团的专用语,就能从心态上与其融合,获取该社会群体或行业集团成员的认同感,而“自我”也就有了心安理得的归宿。

如当某人使用了俚语中吸毒者用语、警察用语、爵士乐用语、黑社会用语或学生用语等时,就可以表明和强化自己归属于某群体“内”,而不是被排斥在某群体之“外”。

英语翻译中的文化解读与语言表达

英语翻译中的文化解读与语言表达

英语翻译中的文化解读与语言表达翻译是将一种语言的表达转化为另一种语言的过程,它不仅仅是简单地将单词、句子进行语言转换,更重要的是传递原文所蕴含的思想、文化和情感。

在英语翻译过程中,文化解读和语言表达是两个不可或缺的要素。

本文将探讨英语翻译中文化解读与语言表达的重要性以及应该注意的问题。

一、文化解读在英语翻译中的重要性在进行英语翻译时,很多时候会遇到无法直接对应或没有相对应概念的词汇或表达方式。

这时候,就需要进行文化解读。

文化解读是理解并传递源语和目标语之间文化差异的过程。

每个民族和国家都有自己的文化背景和价值观念,因此英语翻译时需要考虑词汇、习语以及表达方式的文化含义,以避免信息的失真和误解。

文化解读在英语翻译中的具体操作包括:第一,理解文化背景。

翻译者需要了解源语文本所属国家的历史、传统和社会背景,以便更好地理解原文的意义和情感;第二,研究习语和成语。

不同国家和地区有着自己的习语和成语,它们往往具有特定的文化内涵,翻译时需要结合上下文准确传达原文的意思;第三,词汇概念转化。

有些词汇在不同的语言中没有直接对应的表达方式,翻译者需要通过综合考虑源语和目标语的文化特点,进行概念转化。

二、语言表达在英语翻译中的重要性语言表达是指在翻译过程中,准确选择合适的词汇和句式,以最准确地传达原文的意思。

在英语翻译中,语言表达不仅仅是为了传递信息,更是为了传递情感和意义的完整性。

语言表达在英语翻译中的具体操作包括:第一,选择准确的词汇。

翻译者应该在目标语中选择最合适的词汇,以准确传达源语的意思。

不仅仅要考虑词义的对应,还要考虑词汇的语感和文化内涵,确保翻译的准确性和流畅性;第二,调整句式结构。

有些句式在不同的语言中表达方式不同,翻译者需要灵活运用目标语的语法结构,以确保句子的通顺和自然;第三,保持风格与语境一致。

不同的文体和语境要求不同的语言表达方式,翻译者需要根据具体的语境和目标受众来选择合适的表达方式。

三、英语翻译中需注意的问题在进行英语翻译时,不仅要注重文化解读和语言表达,还需要注意以下问题:第一,准确传达原文的意思。

英语教学中的英语文学欣赏

英语教学中的英语文学欣赏

英语教学中的英语文学欣赏在英语教学中,英语文学欣赏是一个重要但常被忽视的领域。

它不仅能够提升学生的语言能力,还能丰富他们的文化素养和思维方式。

英语文学作品犹如一扇窗户,让学生得以窥探不同的文化、历史和社会背景。

通过阅读经典的英语文学作品,学生能够感受到英语语言的魅力和多样性。

比如,莎士比亚的戏剧作品,其语言优美、富有韵律,充满了深刻的思想和情感。

学生在欣赏这些作品的过程中,能够接触到丰富的词汇、多样的句型和精妙的修辞手法,从而有效地提高语言理解和运用能力。

英语文学欣赏有助于培养学生的批判性思维。

文学作品往往反映了作者对社会、人性等问题的思考和见解。

学生在阅读和分析作品时,需要思考作者的观点、动机以及作品所传达的价值观。

他们会学会从不同的角度看待问题,对作品中的人物、情节和主题进行评价和判断。

这种批判性思维的培养对于学生在未来的学习和生活中独立思考、解决问题具有重要意义。

同时,英语文学欣赏能够激发学生的情感共鸣和想象力。

许多优秀的文学作品都描绘了人类共通的情感和经历,如爱情、友情、勇气、挫折等。

学生在阅读这些作品时,很容易产生情感上的共鸣,从而更好地理解他人的感受和想法。

此外,文学作品中的奇妙想象和独特的叙事方式也能够激发学生的创造力和想象力,让他们在脑海中构建出一个个丰富多彩的世界。

在实际的英语教学中,教师可以通过多种方式引导学生进行英语文学欣赏。

首先,选择适合学生水平和年龄的文学作品至关重要。

对于初学者,可以选择一些简单易懂、情节生动的儿童文学作品,如《夏洛的网》《小王子》等;对于有一定基础的学生,可以推荐一些经典的短篇小说或诗歌,如欧·亨利的短篇小说、华兹华斯的诗歌等。

其次,教师可以组织多样化的教学活动,如读书分享会、小组讨论、角色扮演等。

通过这些活动,学生能够更加积极地参与到文学欣赏中来,分享自己的感受和见解,与同学进行思想的碰撞。

此外,教师在教学过程中要注重引导学生掌握文学欣赏的方法和技巧。

英语文学作品的赏析与翻译

英语文学作品的赏析与翻译

英语 文学作 品的赏析 与翻译对 于英语学 习有着 多方面的促进作用 ,其理 论依据是 二语 习得 的相 关 理论 。实践表 明 , 赏析和翻译英语文学作品对英语 学
习和提升外语 水平 有着直接而 实质 的影 响。

阅读与翻译 中也 可以 以此作 为理论 依据 ,使译 文与
原文 的意思 更贴 近 , 使读者 的理解更贴切 , 从而使作 品真正表达 出原有的思想内涵与情 感。比如在《 阿甘 正传》 中, 对于语句的翻译 非常有特 色。 “ Mo m ma s a y s
二语言意识英语语言意识的学习对于英语的学习与交流起着至关重要的作用其中英语的语法意识是强化英语学习的关键部分而通过英语文学作品的阅读与欣赏不仅能促进英语的语言意识的学习同时对于不同的词语所代表的不同含义进行区分与鉴别
英语文学作 品的赏析与翻译
◎周湘如
( 广 西贺 州 学 院 , 广西 贺州 5 4 2 8 0 0 )
二、 文 学 作 品 的作 用
文学是一种综合 的艺术形式 ,英语文学作 品展 示了不同的 民族特点 和社会状况 ,以及各种不 同的 社交礼仪和文化特征 。阅读英语 文学作 品不仅 可以 使读者学 习大量 的英语 知识 , 提升 阅读水 平 , 同时了 解其他 国家 的文化特 征和社会 形态 ,了解作 品所 表
( 一) 理 论依 据
种 颜色 ,没有其 他复 加的任何 意义 。在汉语 中 ,
“ 红” 是 喜庆的颜色 , 对 于中国人 , “ 红” 有着丰 富的内 涵 与意 义 , 带有红色 的“ 红运 当头” 、 “ 红红 火火 ” 等词 语都代 表着吉祥与人们对 自己及未来生活 的美好祝 福 的意思。再比如 , “ 个人主义” 在 中西文化翻译 中的

译解英语中的“文化语言”

译解英语中的“文化语言”
化 间的 交流 。 翻 译 是 跨 文 化转 换 文 化 知 识 是学 好 语 言 的基 础 , 是社 会 的产 物 , 人类 历 史 是 和文 化 的 结 晶 , 何 语 言 又都 植 根 于 特定 的文 化 背 景 中 。而 翻 任 译 是 文 化 交 流 的工 具 , 担 着 帮 助 人类 沟通 思 想 情 感 、 播 文 承 传 化 知 识 、 进 社 会文 明 的神 圣 使 命 。 在 , 们普 遍 认 识 到 , 促 现 人 翻

译 解

英 语 中 的 “ 文 化
房 娟
( 徽省 怀远 第 一 中学 , 徽 怀 远 安 安 2 30 ) 3 4 0

- =
,,
摘 要 : 言和 文化 相 互作 用 、 互影 响 . 解 语 言 必 须 语 相 理 了解 文化 . 解 文化 又 必 须 了解 语 言。 翻 译 之 所 以 困难 , 因 理 是 为 语 言 反 映 文 化 , 栽 着 丰 厚 的 文化 内涵 , 受 文 化 的 制 约 。 承 并 本 文 首 先指 出语 言 中的 文 化 差 异体 现 在 哪 些 方 面 。然 后 阐述 了 由文化 差 异 造 成 的 翻 译 困难 ,进 而探 讨 如 何 解 决 翻 译 中的 文 化 差异 . 最后 对 于 富有 文化 特 色词 语 有 着 特 定 的 翻译 技 巧 . 即 移植 法 、 用 法和 意 译 法 。 借 关 键 词 :翻译 文 化 差 异 影 响 翻 译技 巧

中 西方 文 化 在 宗 教 信 仰 方 面存 在 着 很 大 的 差 异 。西 方 人 多 信 奉 基督 教 , 中 国人 信 奉 佛 教 、 教 。“ 而 道 观音 菩 萨 ” 中 国 是 古 代 神 话 中 的神 仙 。 专 门济 贫 救 困 的 救世 主 , 缺 乏这 一 宗 是 但 教 文 化 背景 的西 方 人 可能 一 头 雾 水 。 此 , 翻译 时 我们 可 以 因 在 选 择 西 方 人 所 熟 悉 的一 词 svo ( esnwh su rsv s b a irp ro or c eo a e . e s f md ne, 世 主 ) 代 它 。 r a g r 救 o 替 同样 。如 果 缺乏 西 方 宗 教 文 化背 景 知 识 。翻 译 此句 “ o Yu c nmet n o dS ma tn u nv ri .就 会 遇 到 理 解 a e yg o a ra s no r iest ” ma i i u y 上 的 障 碍 了 。 “a ai n” 《 经 》 是 指 “epe h i S m ras 在 圣 t 中 pol w og e v s m ah n e o e pe nt u l( y p ty dh l o l i r be 同情 并 援 助 苦 难 者 的 善 a pt p o 人 ) , 以此 句 可 译 为 : 在我 们学 校 , 可 以见 到许 多 乐 于助 ”所 “ 你 人 的人 。” 圣经 》 有众 多人 物 , 们 各有 自己 的形 象 、 格 、 《 中 他 性 信 仰 和 经 历 , 过 人 们 长 期 的传 诵 引用 , 成为 一 类 人 物 的典 经 已

英语语言的文化内涵探讨

英语语言的文化内涵探讨

英语语言的文化内涵探讨英语作为一门国际语言,在全球范围内广泛使用。

它不仅仅是一种工具性的交流工具,还承载了丰富的文化内涵。

本文将探讨英语语言的文化内涵以及它对跨文化交流的影响。

一、英语语言的历史背景英语起源于古代日耳曼部落,并逐渐发展成为现代英语。

在历史的长河中,英语受到了许多外来文化的影响,如古罗马帝国、哥特人、维京人等。

此后,英格兰的殖民活动和英国帝国的崛起也进一步推动了英语的传播。

这些历史背景使得英语拥有了多元的文化内涵。

二、英语语言的词汇特点英语的词汇来源广泛,既包括古代日耳曼语族的词汇,也包括了古希腊、拉丁语以及其他外来语言的借词。

这使得英语具有了丰富多样的词汇特点,不同的词汇背后也有着不同的文化内涵。

例如,英语中的“tea”一词源于中国的“茶”,反映了中国茶文化对英国的影响。

另外,一些习语和俚语也成为了英语中的独特表达方式,如“raining cats and dogs”(下大雨)和“kick the bucket”(去世),这些表达方式反映了英语国家的文化特色。

三、英语语言的语法结构英语的语法结构也反映了其文化内涵。

例如,英语中的人称代词无分你我,以及不区分第二人称单数和复数的情况,这反映了英语文化中平等和社会亲近的价值观。

此外,英语的时态和语态也影响了其文化内涵。

英语的时态较为复杂,不同的时态传递不同的信息。

而英语的语态则强调动作的承受者或执行者,这体现了英语社会对于责任的重视。

四、英语语言的文化传播英语作为一种全球通用语言,其文化价值也得以传播。

英语文学、电影、音乐、艺术等方面的作品通过英语的媒介传播到世界各地,让更多的人了解英语国家的文化内涵。

同时,英语的国际化也导致了英语与其他文化进行交流和交融。

通过学习英语,人们可以更好地了解其他国家和地区的文化,促进了文化多样性的发展。

五、英语语言的跨文化交流英语作为国际语言,其文化内涵对于跨文化交流具有重要意义。

在跨文化交流中,除了语言的表达外,了解对方的文化内涵也尤为重要。

英语谚语语言学分析浅析

英语谚语语言学分析浅析

英语谚语语言学分析浅析英语谚语语言学分析浅析【摘要】:谚语以历史悠久、起源广泛、音韵优美、意象丰富、富有表现力及思想深刻隽永见长。

谚语语言简洁,寓意丰富,哲理深刻,其中蕴涵的真理具有普遍适应性、警策性。

谚语作为民族语言的特殊语言,与普通句子相比有着其独有的特色。

本文旨在利用语言学的部分理论,对英语谚语从语音,语义,修辞和词汇的特点进行讨论,以期找出英语谚语所固有的语言学特点,这对语言学研究是个重要的素材,也是个重要的补充。

【关键词】:谚语;语义;修辞;词汇每个民族都有自己的固定谚语,这是人民在日常生活中逐渐积累并传承下来的生活经验,是语言的花朵,从谚语中我们能够看出这个民族的生活习惯,人们的生活方式,有些甚至可以看出该国地理,气候等方面的蛛丝马迹。

谚语不仅仅是语言中的瑰宝,作为从古传承下来的精髓,更有记载历史的作用。

英语谚语是英语语言文化中不可缺少的一部分,渗透到民众文化生活的方方面面,通俗易懂,具有浓厚的感情色彩。

本文将从语言学的角度范围来讨论谚语的特色。

1.语音特点谚语作为一国语言文化的精髓使得人们口口相传,在语音上必然有其区别于其他语言形式,如句子,篇章等有所区别的地方。

在谚语中,我们看不到汉语中的抑扬顿挫,但是英语诗歌所遵循的各种规则在谚语中能够有所体现。

在诗歌中我们可以利用轻重音的组合形成各种格,如抑扬格,抑抑扬格,扬抑抑格等等,这些在英语谚语中能够得到体现。

另外,英语和汉语在篇章发音之处相似的地方就在于押韵了,这也是每种语言都有的特点。

另外,在英语押韵规则中,还有元音重复(assonance),辅音重复(consonance),和押头韵(alliteration)等等。

如:where there is a will, there is a way(有志者事尽成)。

这就是个典型的辅音重复,如字母th的发音,字母w的发音。

再如,Spare a rod and spoil the child.(省了棍棒却宠坏了小孩),就是一个押头韵的例子,两个动词单词都是以[s]为开始。

英语语言文化方面论文优秀范文

英语语言文化方面论文优秀范文

英语语言文化方面论文优秀范文语言与文化关系密切,语言植根于文化现实, 同时又表述文化,语言的变化也反过来反映了人类社会文化的变迁。

下文是店铺为大家整理的关于英语语言文化方面论文优秀范文的内容,欢迎大家阅读参考! 英语语言文化方面论文优秀范文篇1浅析中学英语教学中语言文化教育在素质教育指导下,外语教学不仅要求学生具有"语言能力",而且还要具备"交际能力"。

英语不仅要作为知识来掌握,更要作为一种语言,一种交流工具来使用,这就要求学生在学习运用英语时,不仅要"合乎语法",而且要恰当、得体,可以为人接受,同时也要求教师除了传授正确的语音、语调、语法知识,也不可忽视语言背景,文化的参透。

正因如此,英美文化知识不再是英语教学中可有可无部分,相反的,它的传授,不仅将正确引导学生如何用英语进行大方、得体交际,而且将对中学英语教学起相当的推动作用。

一、有助于实施情感教学,提高学生兴趣夸美纽斯也说过:"兴趣是创造一个欢乐和光明的教学环境的主要途径之一"。

轻松愉快的课堂气氛,师生情感的融洽互动,能激励学生对英语的学习兴趣,促进学生积极主动地参与教学活动,从而学生会获得情感的满足,掌握交际中需要注意的知识,恰是调动气氛的良好工具。

例如在学生入门学"thank you"时,不妨利用中英美文化的差异,插入这样一则跨文化交际的笑话:一位外国朋友不知道汉语中的"哪里!哪里!"另有自谦的意思。

一次他参加一对中国新人的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘you are beautiful today(今天您真漂亮)。

一旁的新郎代新娘说:where where(哪里!哪里!)。

不料,这位外国朋友听了大吃一惊,想不到笼统的赞美,中国人还不过瘾,还需要举例说明,于是他便用生硬的中国话说:"头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴巴都漂亮!"这样,相信学生都能在笑声中轻而易举地记住在英美国家中应用"thank you"来回答别人的赞美,同时也能激发他们对学习英语的兴趣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

教师教案课程名称:英语语言文化赏析授课学时:授课班级:任课老师:教师职称:所在学院:外国语学院Table of ContentsUnit 1 Orien tati on (3)Unit 2 The Bible ......................................................... (5)Unit 3 Greek Myths ..................................................... ..6 Unit 4 Shakespeare ....................................................... ..8 Unit 5 Poetry (9)Unit 6 Speeches .................................................... . (10)Unit 7 Idioms (11)Unit 8 A Con trastive Study on Chi nese and English (12)Unit One: Orientation(本单元 4 学时完成)I. Teaching contents and requirements教学内容及要求)1. ContentsSelf-introductionIntroduction to the CourseBrief introduction to U.K. & U.S.A.2. RequirementsUnderstanding the objective and contents of the courseComing to know assessment approaches and recommended readings Grasping some basicfacts about U.K & U.S.A.II Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusContents of the courseAssessment approachesSome basic facts about U.K & U.S.A.2. DifficultiesThe national flag and the national emblemLand and peoplePoliticsIII Procedures and Activities教学步骤与教学活动)1. Self-introduction2. Introduction to the Course3. Brief introduction to U.K. & U.S.A.:A. the Official Name and NicknameB. the National FlagC. the National AnthemD. the National EmblemE. the National BirdF. Land and PeopleG. PoliticsH. EconomyI. A song: Candle in the WindIV Assignments 作(业)Answer the following questions:1. What is the full name of U.K?2. What are the nicknames of U.K. and U.S.A?3. Which group of people is the largest minority group in the United States?4. What are the national birds of U.K and U.S.A?5. Please describe the separation of political powers in U.S.A..V References 参(考资料)1. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation2. Background to Britain , M.D. Munro Mackenzie & L.J. Westwood, Macmillan Publishers Ltd3. 《主要英语国家概况》, 周宝娣, 重庆大学出版社,20044. 《英语文化》, 王逢鑫, 北京大学出版社,20045. 《英语国家社会与文化入门》, 朱永涛,王立礼, 高等教育出版社, 2005VI Reflections (教学后记)Unit Two The Bible(本单元 4 学时完成)II. Teaching contents and requirements教学内容及要求)3. ContentsLead-in listening activityA brief introduction to the BibleReading activity: Genesis 1, Ten CommandmentsIdioms from the BibleIn-class exercisesAssignment4. RequirementsHaving a basic knowledge about the BibleBe familiar with some idioms from the BibleII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusBackground informationIdioms2. DifficultiesIdiomsReadingIII Procedures and Activities教学步骤与教学活动)4. Lead-in activities5. A brief introduction6. Reading activity7. Idioms8. ExercisesIV Assignments 作(业)1. Think of 5 idioms in each category: idioms with colors, animals and nations V References 参(考资料)1. 英语习语与英美文化2. 《圣经》的文学阐释3. The BibleVI Reflections (教学后记)(本单元 2 学时完成)I Teaching contents and requirements教学内容及要求)2. ContentsIntroduction to Greek mythsIdioms2. RequirementsHaving a basic knowledge about Greek mythsBeing familiar with some idioms and proverbs from themII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusIntroductionIdioms2. DifficultiesTheir originThe differences in the names given to Gods and Godesses in Greek and Roman myths III Procedures and Activities!教学步骤与教学活动)1. Introduction to Greece2. Introduction to Greek mythology3. IdiomsIV Assignments 作(业)1. Explain the given idioms2. Think of the influences those myths have on our livesV References 参(考资料)1. 希腊神话故事精选2. 各种网上资源VI Reflections (教学后记)(本单元 2 学时完成)I. Teaching contents and requirements教学内容及要求)1. ContentsMore idioms from the Greek mythsThe zodiac and star sign2. RequirementsKnowing more idioms from the Greek mythsComparing some of them with the Chinese mythII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusIdiomsDeveloping more culture awareness2. DifficultiesThe names of 12 star signs and their implicationsIII Procedures and Activities!教学步骤与教学活动)1. Assignment check2. More idioms and proverbs3. The zodiac and star signIV Assignments 作(业)1. Choose a name from those Gods and Godnesses for yourself and explain why.V References 参(考资料)1. 希腊神话故事精选2. 各种网上资源VI Reflections (教学后记)Unit Four Shakespeare(本单元 4 学时完成)I Teaching contents and requirements教学内容及要求)1. ContentsLife and time of Shakespeare appreciation & discussion of Shakespeare 's classics2. RequirementsLearn about Shakespeare life and timeAppreciate Shakespeare's classic worksII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusShakespeare's plays, poems and famous quotes2. DifficultiesThe understanding and translation of Shakespeare 's plays and poemsIII Procedures and Activities教学步骤与教学活动)1. Shakespeare quiz2. Shakespeare's life3. Shakespeare's works4. Characteristics of William Shakespeare s plays5. Sh'akespeare's quotes6. Shakespeare's sonnetsIV Assignments 作(业)1. Appreciate some of Shakespeare ' s classic plays: Hamlet, Merchant of Venice, etc.2. Collect some frequently quotations from books or InternetV Reflections (教学后记)Unit Five: Poetry(本单元 4 学时完成)I Teaching contents and requirements教学内容及要求)1. Contentsbackground information of the poetsappreciation & translation of poems2. RequirementsUnderstanding what poetry isComing to know some famous British and American poets and their poemsII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusBackground information of some famous British and American poetsTheir famous poems2. DifficultiesThe understanding and translation of poemsIII Procedures and Activities!教学步骤与教学活动)1. What is poetry?2. British poets and poetry:A. Robert BurnsB. William WordsworthC. John KeatsD. George Gordon ByronE. Percy Bysshe ShellyF. Benjamin Franklin3. American poets and poetry:A. Robert FrostB. Walt WhitmanC. Carl SandburgD. William Carlos WilliamsE. Emily DickinsonF. e.e.cummingsIV Assignments 作(业)1. Review British poets and poetry2. Preview American poets and poetryV References 参(考资料)1. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation2. 《美国诗歌赏析》,姜涛主编,新华出版社,20063. 《狄金森抒情诗选》,江枫译,湖南文艺出版社,19964.《英美诗歌教程》,李正栓,吴小梅,清华大学出版社,20045.《赤裸的缪斯》,纯子,高楠,辽宁大学出版社,1990VI Reflections (教学后记)Unit Six: English Speeches(本单元 2 学时完成)I Teaching contents and requirements教学内容及要求)ContentsAppreciation of some famous English speechesLearn about the skills of making a good speechRequirementsRead and appreciate some famous English speechesLearn about the skills of making a good speechII Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusAppreciate some famous English speeches2. DifficultiesThe understanding and translation of English speechesIII Procedures and Activities!教学步骤与教学活动)1. Power of speech2. Gettysburg Address by Abraham Lincoln3. I Have A Dream by Martin Luther King4. Discussion about the skills of making a good speechIV Assignments 作(业)1. Read more English speeches2. Prepare an English speech.V Reflections (教学后记)Unit Seven Idioms(本单元 4 学时完成)I Teaching contents and requirements教学内容及要求)Contents1 Learn the origin of idioms.2. Learn idioms about animals3. Learn idioms about Bible4. Learn idioms about color5. Learn idioms about sports6. Learn how to translate the English idioms into Chinese and the other way round.Requirements1. Appreciate English idioms2. Learn the cultural differences in idioms3. Learn how to translate the English idioms into Chinese and the other way round.II Teaching Focus and Difficulties教学重点及难点)1. FocusThe real difference between the English and Chinese idioms lies in the cultural difference. And similarity also can be identified among all the difference..2. Difficulties1) How to identity the difference and similarity between the idioms of English and Chinese and explore the reason underneath.2) Learn how to translate the idioms from one language into the otherIII Procedures and Activities!教学步骤与教学活动). 1 Learn the origin of idioms.2. Learn idioms about animals3. Learn idioms about Bible4. Learn idioms about color5. Learn idioms about sports6. Learn how to translate the English idioms into Chinese and the other way round.7. Discuss the cultural differences in idiomsIV Assignments 作(业)Learn more English idiomsV Reflections (教学后记)11Unit Eight A Contrastive Study on English and Chinese(本单元 4 学时完成)12I Teaching contents and requirements 教学内容及要求 )ContentsUnderstand the basic differences between English and ChineseLearn how to appreciate and use alliteration, palindrome and anagramRequirementsUnderstand the basic differences between English and ChineseLearn how to appreciate and use alliteration, palindrome and anagramII Teaching Focus and Difficulties 教学重点及难点)1. FocusTo initiate the students analyze the characteristics of English and Chinese from the various angles2. DifficultiesThe cultural difference behind the different languagesHow to draw the similarities among lots of differencesIII Procedures and Activities!教学步骤与教学活动)Understand the basic differences between English and Chinese1. From Structure2. From intonation3. From MeaningLearn how to appreciate and use alliteration, palindrome and anagramIV Assignments 作( 业)Discuss the characteristics of English and Chinese and make a comparison between these two languages.V Reflections (教学后记 )。

相关文档
最新文档