初中语文文言文《杞人忧天》原文、译文及典故

合集下载

《杞人忧天》原文及翻译

《杞人忧天》原文及翻译

《杞人忧天》原文及翻译《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》注释⑴杞:周朝时分封的诸侯国,都城雍丘,在今河南杞县。

⑵崩坠:崩塌,坠落。

⑶身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

⑷又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁,担心。

⑸晓:开导。

⑹若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

⑺终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停止。

⑻果:果然,当真。

⑼宿(xiù):古代天文学家把天上的某些星的集合叫做“宿”。

邪,同“耶”,吗。

⑽只使:即使。

⑾中(zhòng)伤:打中击伤。

⑿积块:堆积的土块。

⒀四虚:四方。

⒁躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

《杞人忧天》的文言文原文

《杞人忧天》的文言文原文

《杞人忧天》的文言文原文《杞人忧天》的文言文原文《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的'。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》赏析这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。

“天下本无事,庸人自扰之。

”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。

寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。

这是道家的人生哲学的反映。

后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

但是如果从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发现生活中的问题并且勤于探究的良好表现。

《杞人忧天》的文言文原文

《杞人忧天》的文言文原文

《杞⼈忧天》的⽂⾔⽂原⽂ 《杞⼈忧天》原⽂ 杞国有⼈忧天地崩坠,⾝亡所寄,废寝⾷者。

⼜有忧彼之所忧者,因往晓之,⽈:“天,积⽓⽿,⽆处⽆⽓。

若屈伸呼吸,终⽇在天中⾏⽌,奈何忧崩坠乎?” 其⼈⽈:“天果积⽓,⽇、⽉、星宿,不当坠邪?” 晓之者⽈:“⽇、⽉、星宿,亦积⽓中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

” 其⼈⽈:“奈地坏何?” 晓之者⽈:“地,积块⽿,充塞四虚,⽆处⽆块。

若躇步跐蹈?终⽇在地上⾏⽌,奈何忧其坏?” 其⼈舍然⼤喜,晓之者亦舍然⼤喜。

《杞⼈忧天》翻译 杞国有个⼈担忧天会塌地会陷,⾃⼰⽆处存⾝,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外⼜有个⼈为这个杞国⼈的忧愁⽽忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的⽓体罢了,没有哪个地⽅没有空⽓的。

你⼀举⼀动,⼀呼⼀吸,整天都在天空⾥活动,怎么还担⼼天会塌下来呢?”那个⼈说:“天如果是⽓体,那⽇⽉星⾠不就会掉下来吗?”开导他的⼈说:“⽇⽉星⾠也是空⽓中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个⼈⼜说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的⼈说:“地不过是堆积的⼟块罢了,填满了四处,没有什么地⽅是没有⼟块的。

你⾏⾛跳跃,整天都在地上活动,怎么还担⼼会陷下去呢?”经过这个⼈⼀解释,那个杞国⼈放下⼼来,很⾼兴;开导他的⼈也放了⼼,很⾼兴。

《杞⼈忧天》赏析 这则寓⾔⾟辣地讽刺了那些胸⽆⼤志,患得患失的⼈。

“天下本⽆事,庸⼈⾃扰之。

”我们决不做“现代的杞⼈”,⽽要胸怀⼤志,⼼境开阔,为了实现远⼤的理想,把整个⾝⼼投⼊到学习和⼯作中去。

寓⾔中那位热⼼⼈对天、地、星、⽉的解释是不科学的,只能代表当时的认识⽔平,但他那种关⼼他⼈的精神、耐⼼诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个⼈怕天塌下来,常⽐喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担⼼。

原意是要提倡“顺乎⾃然,⽆为⽽治”。

这是道家的⼈⽣哲学的反映。

后来,⼈们常⽤“杞⼈忧天”这个成语来形容不必要的⽆根据的忧虑。

但是如果从积极⽅⾯看待杞⼈忧天的'话,则是⼀种积极发现⽣活中的问题并且勤于探究的良好表现。

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天的文言文翻译和原文

杞人忧天《列子》〔先秦〕杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

逐句翻译:原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

原文:又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”原文:其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”译文:那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”原文:晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”译文:开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”原文:其人曰:“奈地坏何?”译文:那个人又说:“那地陷了又怎么办呢?”原文:晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”译文:开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”原文:其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译

杞人忧天文言文翻译一字一译
《杞人忧天》
【原文】1.杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

【译文】杞国有个人担心,天会塌、地会陷,自己无处存身便吃不下饭,睡不着觉。

【原文】2.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

【译文】另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是聚集起来的气体,没有一个地方没有气体。

【原文】3.若屈伸呼吸。

终日在天中行止。

奈何忧崩坠乎。

【译文】你的一举一动一呼一吸。

整天都在空气里活动,为什么会担心天会塌下来呢?
【原文】4.其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
【译文】那人说:“天既然是气体,那日、月、星、辰就不会掉下来吗?”
【原文】5.晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


【译文】开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来也不会伤害什么。

”【原文】6.其人曰:“奈地坏何?”
【译文】那人说:“如果地陷下去怎么办?”
【原文】7.晓知者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无快。

【译文】开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有什么地方是没有土块的。

【原文】8.若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
【译文】你踩、踏,整天都在地上活动,为什么还担心地会陷下去呢?”
【原文】9.其人舍然大喜。

晓之者亦舍然大喜。

【译文】那个杞国人才放下心来很高兴。

开导他的人也放了心,也很高兴。

揭示的道理:不要为毫无根据的事忧虑,或担心。

文言文杞人忧天原文翻译及其赏析 [《杞人忧天》文言文原文和翻译]

文言文杞人忧天原文翻译及其赏析 [《杞人忧天》文言文原文和翻译]

文言文杞人忧天原文翻译及其赏析[《杞人忧天》文言文原文和翻译]《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》赏析这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。

“天下本无事,庸人自扰之。

”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。

寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。

这是道家的人生哲学的反映。

后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

初中语文文言文《杞人忧天》原文与译文

初中语文文言文《杞人忧天》原文与译文

精选
初中语文文言文《杞人忧天》原文与译文
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处忘气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步此蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”
那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。


那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

杞人忧天文言文原文及翻译

杞人忧天文言文原文及翻译

杞人忧天文言文原文及翻译杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

这则故事出自《列子·天瑞》。

故事中的杞人总是担忧一些不切实际的事情,把自己弄得身心俱疲。

这个故事虽然短小,却蕴含着深刻的道理。

从故事本身来看,杞人的担忧在我们现在看来似乎有些荒诞和可笑。

天怎么会塌下来?地又怎么会陷下去呢?然而,我们深入思考,会发现这种过度的担忧其实在我们的生活中也并不少见。

很多时候,我们会为一些可能根本不会发生的事情而焦虑不安,耗费大量的精力和时间。

比如,有些人总是担心自己会失业,尽管目前工作稳定,业绩良好;有些人担心自己会生病,尽管身体很健康,平时也注意锻炼和保养。

这种过度的担忧不仅没有实际的帮助,反而会影响我们的生活质量,让我们无法享受当下的美好。

那么,为什么会出现这种“杞人忧天”的心理呢?一方面,可能是对未知的恐惧。

《杞人忧天》文言文译文及鉴赏

《杞人忧天》文言文译文及鉴赏

《杞人忧天》文言文译文及鉴赏《杞人忧天》先秦:佚名杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》注释杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

崩坠:崩塌,坠落。

身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

晓:开导。

若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

果:如果。

日月星宿(xiù)不当坠邪:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

只使:即使。

中(zhòng)伤:打中击伤。

奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

四虚:四方。

躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

杞人忧天文言文翻译及原文注释

杞人忧天文言文翻译及原文注释

杞人忧天杞人忧天出自《列子·天瑞》。

原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

长庐子闻而笑之曰:虹蜺也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也。

山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也。

知积气也,知积块也,奚谓不坏?夫天地,空中之一细物,有中之最巨者。

难终难穷,此固然矣;难测难识,此固然矣。

忧其坏者,诚为大远;言其不坏者,亦为未是。

天地不得不坏,则会归于坏。

遇其坏时,奚为不忧哉?子列子闻而笑曰:“言天地坏者亦谬,言天地不坏者亦谬。

坏与不坏,吾所不能知也。

虽然,彼一也,此一也,故生不知死,死不知生;来不知去,去不知来。

坏与不坏,吾何容心哉?”翻译杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。

又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:“天是气的积聚,无处没有气。

就像你弯腰挺身、呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?”那人说:“天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?”向他解释的人说:“日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人说:“地陷下去怎么办呢?”解释的人说:“地是土块的积聚,充满了四方空间,无处没有土块。

就像你停走踩踏,整天在地上生活,为什么要担忧它陷裂下去呢?”那人放下心来,十分高兴;那个为他担心的人也放下心来。

长庐子听说后笑着说:虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。

山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形成的。

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译

《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

以下是小编整理的《杞人忧天》文言文及翻译,欢迎阅读。

《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》原文和翻译

《杞人忧天》原文和翻译

《杞人忧天》原文和翻译《杞人忧天》原文和翻译杞人忧天是原出自《列子·天瑞》的一则寓言,后来成为成语,一般常被用来讽刺那些不必要的担心。

接下来小编为你带来《杞人忧天》原文和翻译,希望对你有帮助。

原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导这个人,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的`。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导这个人的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导这个人的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导这个人的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,这个人常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,这个人吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,这个人几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见这个人终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替这个人担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝这个人说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,这个人都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

初中文言文杞人忧天翻译

初中文言文杞人忧天翻译

夫杞人者,生于战国时期,不学无术,唯知忧愁。

一日,杞人仰望苍穹,见日月经天,星辰闪烁,心中便生疑虑:天地如此广大,岂能无端崩坠?若是崩坠,吾等岂不遭殃?于是,杞人日夜忧心,食不甘味,寝不安席。

有智者闻之,遂往访杞人,问其所以忧。

杞人对曰:“吾忧天地崩坠,恐伤生灵。

”智者笑曰:“天地之变,非人力所能左右。

天地间万物自有其运行规律,岂容你等妄加揣测?”杞人闻言,不觉汗颜,然仍忧心不已。

智者曰:“天地间万事万物,皆有定数。

人生在世,自当顺其自然,何必多忧?”杞人闻之,恍然大悟,遂释怀而去。

此寓言意在告诫世人,勿要杞人忧天。

世间之事,自有其规律,人力无法左右。

若终日忧心忡忡,恐将误了人生。

自古以来,世人皆以杞人忧天为戒。

然现实生活中,仍不乏此类之人。

他们忧心忡忡,为一些虚无缥缈之事而烦恼不已。

有人忧虑战争,恐世界将陷入混乱;有人忧虑疾病,恐生命将戛然而止;有人忧虑金钱,恐生活将陷入困境。

然而,这些忧虑又能解决什么问题呢?古人云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

”人生短暂,何必为一些无谓之事而烦恼?正如苏轼所言:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

”我们都是宇宙中的一粒尘埃,何必为一些小事而忧心忡忡呢?古有孟母三迁,为了让孟子茁壮成长,不惜搬家三次。

孟子虽生于乱世,却能胸怀天下,成就一番伟业。

孟子之所以能够成就非凡,正是因为他懂得顺应天命,不杞人忧天。

今日之世,科技日新月异,生活节奏加快。

人们面临着种种压力,更应该学会调整心态,顺应自然。

勿要为一些无端之事而忧虑,否则将浪费宝贵的人生。

总之,杞人忧天是一种消极的心态,不利于身心健康。

我们要学会正视现实,顺应天命,珍惜当下,才能拥有美好的人生。

正如古人所言:“世间万事,尽在掌握。

但求问心无愧,何惧风雨兼程。

”。

杞人忧天翻译及原文

杞人忧天翻译及原文

杞人忧天翻译及原文杞人忧天原文如下:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译如下:杞国有个人担心天地会崩塌,自身失去依存的地方,(于是)不吃不睡的了。

又有一个担心他因为那担心而出问题的人,因此就去劝他,说:“天啊,是聚集在一起的气体,气往哪里崩溃呢。

你身体曲伸和呼吸,一直在天中进行,干吗要担心它崩溃呢?”那个人说:“天确实是聚集的气体,太阳、月亮、星星呢,它们就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁。

”那人说:“地塌了怎么办呢?”劝导他的人说:“所谓地吗,就是很多土块聚集,它填充了四方所有的角落,它还往哪里塌土块啊。

你走路跳跃,终日是在这地上进行,干吗还要担心地会塌呢?”于是那人释然而开心,劝导他的人也释然而开心。

杞人忧天赏析如下:《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

文章通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

文章基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通,一气呵成。

这是一则益智寓言,写了忧天者与忧人者两种人。

作者并不以这两种人为然。

文章重要刻画了一个“杞国人”的形象,他头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来,脚踏大地,却成天害怕大地会陷落下去,以致睡不着觉,吃不下饭。

他还担心天上的太阳、月亮、星星会掉下来,惶惶不可终日。

在别人耐心的开导下,他又放下心,高兴极了。

《杞人忧天》文言文原文和翻译

《杞人忧天》文言文原文和翻译

《杞人忧天》文言文原文和翻译《杞人忧天》文言文原文和翻译《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的`土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《杞人忧天》赏析这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。

“天下本无事,庸人自扰之。

”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。

寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。

成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。

原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。

这是道家的人生哲学的反映。

后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。

但是如果从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发现生活中的问题并且勤于探究的良好表现。

杞人忧天的文言文加翻译

杞人忧天的文言文加翻译

古有杞人,居处山陬,心忧天倾。

人或笑之,曰:“子何忧?”杞人答曰:“吾闻天有四柱,一日折其一,则天地相接,万物将灭。

吾恐天倾,故忧之。

”众人闻之,皆以为痴,然杞人心忧如故。

一日,杞人遇智者,智者笑而问曰:“子忧天倾,何不观乎?”杞人曰:“吾固知天倾之非,然忧心难平。

”智者曰:“子不知,天本无四柱,亦无倾覆之理。

天地之间,阴阳五行,相生相克,自然和谐。

子之忧虑,乃是无稽之谈也。

”杞人闻言,疑惑未解,遂请智者详述。

智者曰:“天地之初,混沌未开,阴阳未分。

后有盘古开天辟地,天地始分,阴阳始定。

自是以来,天地间万物生长,各有其道。

天覆地载,万物得其所。

子之所谓四柱,乃是无形之理,非有形之物。

是以天不可倾,地不可覆。

”杞人听罢,恍然大悟,谢曰:“吾乃愚钝,竟以无为之物为忧。

今闻先生之言,如拨云雾,见青天。

”自此,杞人不再忧天倾,与人交往,亦无往而不乐。

时人闻之,咸叹杞人之前之愚,及今之明。

有诗云:“杞人忧天徒自苦,智者一言解千愁。

世间万物皆自然,何须忧虑天倾覆。

”翻译:古时候有个杞国人,他住在山区的角落里,心里总是担心天会塌下来。

有人嘲笑他,问他说:“你为什么这么担心?”杞人回答说:“我听说天有四根柱子,如果有一天折断了一根,那么天地就会相连,万物都将毁灭。

我担心天会塌下来,所以忧心忡忡。

”人们听后,都认为他疯了,但杞人仍然如此忧虑。

有一天,杞人遇到了一个智者,智者笑着问他:“你担心天会塌,为什么不看看天呢?”杞人回答:“我固然知道天不会塌,但我的心里很难平静。

”智者说:“你不知道,天本来没有四根柱子,也没有塌下来的道理。

天地之间,阴阳五行,相互生成和克制,自然和谐。

你的忧虑,纯粹是无稽之谈。

”杞人听后,还是有些疑惑不解,于是请教智者详细解释。

智者说:“天地最初,混沌未开,阴阳未分。

后来有盘古开天辟地,天地才开始分离,阴阳才开始确定。

从那时起,天地间万物生长,各有其规律。

天覆盖着地,万物各得其所。

你所说的四根柱子,其实是无形的原则,不是有形的东西。

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译

初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译《杞人忧天》是古代文学家刘向创作的寓言故事。

以下是故事的原文以及对其的翻译:原文:有人住在杞国的一座村落里,他经常忧心忡忡地坐在屋子里。

别人问他:“你为什么忧心?”他回答说:“我担心天会塌下来,压死我们。

”别人笑他荒唐,可他仍然一直担心。

有一次,他忍不住对国君说:“陛下,请您给我的土地加固一下,免得天塌下来。

”国君笑他无知,便说:“你有什么办法?”那人回答:“请您修一座大墙,把我们的村落困在里面。

这样,即使天塌下来,我们也能够幸免于难。

”国君听后,觉得他的想法有些道理,便答应了他的要求。

翻译:There was a man who lived in a village in the state of Qi. He often sat in his house, full of worries. When asked why he was worried, he replied, "I am afraid that the sky will fall and crush us."Others laughed at his absurdity, but he continued to worry. One day, he couldn't help but speak to the king, "Your Majesty, please reinforce my land so that the sky won't fall."The king laughed at his ignorance and asked, "What can you do?"The man replied, "Please build a great wall around our village. Even if the sky falls, we will be safe inside."Upon hearing this, the king found his proposal somewhat reasonable and agreed to his request.该寓言故事以夸张的形象揭示了人们偏离实际,过度担忧问题的弊端。

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译

杞人忧天的意思文言文翻译
《杞人忧天》原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?"
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

"
其人曰:“奈地坏何?"
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步趾蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?"
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《杞人忧天》翻译:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。


那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”
开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

初中文言文《杞人忧天》翻译与考点

初中文言文《杞人忧天》翻译与考点

杞人忧天《列子》〔先秦〕正文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

注释杞:春秋时期国名,在今河南杞县。

崩坠:崩塌,坠落。

身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

晓:开导。

若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

果:如果。

日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

只使:即使。

中(zhòng)伤:打中击伤。

奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

四虚:四方。

躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《杞人忧天》原文、译文及典故
原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。


其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故
从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”
从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。

它与“庸人自扰”的意义大致相同。

[2]
1。

相关文档
最新文档