大学体验英语高级教程(上)部分翻译
大学体验英语课文翻译及课后翻译(完整版)

念使得他们乐意地担起家里惟一挣钱人的担子。
Today, there is widespread agreement among researchers that the absence of fathers from households causes serious problems for children and, consequently, for society at large. Yet, rather than holding up "ordinary" fathers as posi ve role models for the dads of tomorrow, too o en society has thrown up its hands and decided that tradi onal fatherhood is at best obsolete and at worst dangerously reac onary. This has le many men ques oning the value of their role as fathers.
One excep on to the "unnecessary father" syndrome is the glowing media a en on that at-home dads have received. I do not mean to imply that at-home dads do not deserve support for making this commitment. I only mean to point out the double standard at work
大学体验英语综合教程1句子翻译

大学体验英语综合教程1句子翻译UNIT 11.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb)Would you like to share your experience with the rest of the group?2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。
(be proud of)If your father were still alive, he would be very proud of you.3. 她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。
(only to)She turned up the driveway, only to find her way blocked.4. 他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。
(get involved in)He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段(marketing)。
(ultimately)Ultimately, the success of the product depends on good marketing.1. 我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
(find... doing)I found myself having great interest in spoken English.2. 驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。
(realize; enormous)Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years.3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。
大学体验英语综合教程课文翻译Unit

U n i t1>C a r i n g f o r O u r E a r t h PassageAFrogStory蛙的故事Acoupleofoddthingshavehappenedlately. 最近发生了几桩怪事儿。
——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
Ialsohaveatreefrogthathastakenupresidenceinmystudio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
Howodd,Ithought,lastNovemberwhenIfirstnoticedhimsittingatopmysound -boardovermycomputer.Ifiguredthathe(andIsayhe,thoughIreallydon’“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。
我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。
可他又跑回来待在原地。
很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。
Then,lastweek,ashewasclimbingaroundlookinglikeasmallgray/greenhuma n,Istartedtowonderabouthim. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。
ForfivemonthsnowhehadbeenridingtherewithmeandIwassuddenlyovertaken byanurgetoknowwhyhewasthereandnotinthegreenhouse,whereIfiguredhe’dliveahappierfroglife. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。
当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。
他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。
好吧,我也干脆停下来望着他。
五个月了,他一直这样陪着我。
我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。
大学体验英语综合教程提高目标上册课文翻译

大学体验英语综合教程提高目标上册课文翻译1.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写信了。
( no longer)He has no longer been writing to his friends ever since he got amobile phone.2.尽管很忙,他每天至少花两小时上网(surf the Internet),了解这个领域的最新动态。
(even though)Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internetin order to find out about/learn about the latest developments in this field.3.李教授在毕业典礼上作了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。
( impressupon)Professor Li gave a short speech at the cornmencement. His words were (What he saidwas) strongly impressed upon my memory.4.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。
( confidence) Talking about the final exams the students were not nervous at all. There was fullconfidence on every one' S face.5.在30分钟内写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生米说不过是小菜一碟。
(snap)To write a short passage of about 100 words in 30 minutes would be a snap to moststudents in their class.6.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。
高级英语上册课文逐句翻译

高级英语上册课文逐句翻译高级英语上册课文逐句翻译Lesson One Rock Superstars关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么?What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?摇滚乐是青少年叛逆的音乐。
——摇滚乐评论家约相?罗克韦尔Rock is the music of teenage rebellion.--- John Rockwell, rock music critic知其崇拜何人便可知其人。
——小说家罗伯特?佩恩?沃伦By a man‘s heroes ye shall know him.--- Robert Penn Warren, novelist1972年6月的一天,芝加哥圆形剧场挤满了大汗淋漓、疯狂摇摆的人们。
It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking. 滚石摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱―午夜漫步人‖。
Mick Jagger of the Rolling Stones was singin g ―Midnight Rambler.‖演唱结束时评论家唐?赫克曼在现场。
Critic Don Heckman was there when the song ended.他描述道:―贾格尔抓起一个半加仑的水罐沿舞台前沿边跑边把里面的水洒向前几排汗流浃背的听众。
听众们蜂拥般跟随着他跑,急切地希望能沾上几滴洗礼的圣水。
―Jagger,‖ he said, ―grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops‖.1973年12月下旬的一天,约1.4万名歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场尖叫着,乱哄哄地拥向台前。
大学体验英语综合教程1 课文翻译 重点词汇解析

Unit 1Passage ASo Much to Learn------------------------------------------------------------------------ It was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs.Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world.The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test.Jubilantly, they filed into the classroom. The professor passed out the papers. And their smiles broadened as the students noted there were only five essay-type questions.Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as the professor faced the class with the papers in her hand.She surveyed the worried faces before her, then asked: “How many completed al l five questions?”Not a hand was raised.“How many answered four?” Still no hands.“Three? Two?” The students shifted restlessly in their seats.“One, then? Certainly somebody finished one.” But the class remained silent. The professor put down the papers. “That is exactly what I expected,” she said.“I just want to impress upon you that, even though you have completed four years of engineering, there are still many things about the subject you don’t know. These questions you could not a nswer are relatively common in everyday practice.” Then, smiling, she added: “You will all pass this course, but remember that even though you are now college graduates, your education has just begun .”The years have obscured the name of this professor, but not the lesson she taught.(321 words)Passage ATranslation------------------------------------------------------------------------A篇学无止境故事发生在一所东部大学里。
大学体验英语综合教程1 课文翻译 重点词汇解析

Unit 1Passage ASo Much to Learn------------------------------------------------------------------------ It was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs.Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world.The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test.Jubilantly, they filed into the classroom. The professor passed out the papers. And their smiles broadened as the students noted there were only five essay-type questions.Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as the professor faced the class with the papers in her hand.She surveyed the worried faces before her, then asked: ―How many completed al l five questions?‖Not a hand was raised.―How many answered four?‖ Still no hands.―Three? Two?‖ The students shifted restlessly in their seats.―One, then? Certainly somebody finished one.‖ But the class remained silent. The professor put down the papers. ―That is exactly what I expected,‖ she said.―I just want to impress upon you that, even though you have completed four years of engineering, there are still many things about the subject you don‘t know. These questions you could not a nswer are relatively common in everyday practice.‖ Then, smiling, she added: ―You will all pass this course, but remember that even though you are now college graduates, your education has just begun .‖The years have obscured the name of this professor, but not the lesson she taught.(321 words)Passage ATranslation------------------------------------------------------------------------A篇学无止境故事发生在一所东部大学里。
大学体验英语1课文翻译

So Much to Learn学无止境It was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs.故事发生在一所东部大学里。
那是终考的最后一天。
一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。
他们脸上都带着自信。
这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。
然后他们将各奔前程。
Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world.话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。
4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。
The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test.眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。
高级英语上册课文逐句翻译

⾼级英语上册课⽂逐句翻译⾼级英语上册课⽂逐句翻译Lesson One Rock Superstars关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么?What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?摇滚乐是青少年叛逆的⾳乐。
——摇滚乐评论家约相?罗克韦尔Rock is the music of teenage rebellion.--- John Rockwell, rock music critic知其崇拜何⼈便可知其⼈。
——⼩说家罗伯特?佩恩?沃伦By a man‘s heroes ye shall know him.--- Robert Penn Warren, novelist1972年6⽉的⼀天,芝加哥圆形剧场挤满了⼤汗淋漓、疯狂摇摆的⼈们。
It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking. 滚⽯摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱―午夜漫步⼈‖。
Mick Jagger of the Rolling Stones was singin g ―Midnight Rambler.‖演唱结束时评论家唐?赫克曼在现场。
Critic Don Heckman was there when the song ended.他描述道:―贾格尔抓起⼀个半加仑的⽔罐沿舞台前沿边跑边把⾥⾯的⽔洒向前⼏排汗流浃背的听众。
听众们蜂拥般跟随着他跑,急切地希望能沾上⼏滴洗礼的圣⽔。
―Jagger,‖ he said, ―grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops‖.1973年12⽉下旬的⼀天,约1.4万名歌迷在华盛顿市外的⾸都中⼼剧场尖叫着,乱哄哄地拥向台前。
大学体验英语1(第三版)课文翻译(AB)

UNIT1PassageA我在哈佛的第一周新生迈进哈佛校园的第一天,据说总是令人兴高采烈,激动不已。
这的确也是我来到哈佛第一天的真实写照。
父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过绿树间隙照射在具有历史意义的砖墙建筑物上。
沾满晨露的绿草在阳光下闪闪发光。
我凝视着车窗外面的迷人景色,自忖“最幸运的新生不过如此了!”我们来到了卡纳迪公寓——我的宿舍楼。
我和四个女孩同住在四室一厅的套房里。
这个套房在顶楼,天花板很高,上面有天窗。
从卡纳迪公寓到餐厅和上课的教室,都只需要两分钟的路程。
我很喜欢自己的室友。
我们各自的背景、种族、宗教信仰和兴趣爱好都完全不同。
这也映衬出哈佛引以自豪的“多样性”。
第一周,幸亏有这样四个可称为朋友的女孩相伴,帮助我顺利度过了到哈佛后的这段适应期。
这一周有许多重要的抉择需要我来做,而没有父母和好友的帮助,有时我会感到十分艰难。
选课是第一步。
在哈佛,新生唯一的必修课是说明文写作。
这一年,我实际上可以选修我想学的任何课程,而且课程的门类出奇地多!我该如何选择呢?庆幸的是哈佛允许新生在“选课周”里到课堂试听。
上课时间和平时一样,我们可以试听任何想选修的课程,多少不限。
如果我最后决定选修某一门课程,我就要完成“选课周”里布置的所有功课。
另外,如果我试听了一门选课表上看似很好的课程,却发现这门课并不适合我,或教授讲课枯燥乏味,我可以决定不选修这门课!同样艰难的是在众多的运动队、出版社团、乐队、戏剧社或俱乐部中做出选择。
到底该参加哪一个呢?在哈佛,就餐肯定也是新生最关注的事情之一。
不仅是一日三餐吃什么——吃的都是美味,更值得一提的是就餐的环境真的很好。
我们的餐厅更像是一个教堂或博物馆。
桌子、椅子、地板、墙壁,还有高高的天花板都是用华丽的深色木料制作的,油漆得精光锃亮。
而且,大厅里悬挂着枝形吊灯,墙上镶嵌着明亮的彩色玻璃窗,厅里到处可见哈佛历史名人的雕塑和画像。
哈佛第一周的所有这些经历将成为我毕生的珍贵记忆。
大学体验英语课后翻译1-6

unit 11.随着职务的提升,他负担的责任也更大了.2.他感到他再也没有必要对约翰承担这样的责任.3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露西却喜欢呆在家里看书.4.充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者.5.我们已尽全力说服他,但是却毫无进展.1.With his promotion ,he has taken on greater responsibilities.2.He felt he did not have to make such a commitmentto John any more .3.Mary likes go to shopping in her spare time ,as opposed to Lucy who prefers to stay at home reading.4.At best he's ambitious,at worst a power-seeker without conscience or qualifications .5.We have striven to the full to convince him,but we have made no headway.unit 21.要是他合适当校长,那么哪个学生都可以当.2.至于他的父亲,她不敢肯定是否会接受她和她的孩子.3.晚睡会损坏健康,而早睡早起有益于健康.4.大使亲自向总理转达了总统的问候.5.这个女孩决定敞开心扉,把她看见的一切都告诉警方.1.He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy would be .2.As for he father ,she is not sure whether he will accept her and her baby.3.Staying up late will undermine one's health while going to bed early and getting up early will benefit it .4.The ambassador personally conveyed the president's message to the premier.5.The girl decided to open up and told the police what she had seen .unit 31.他理个发就要收500元,简直不可思议.2.人民赋予你特权,你就应该全心全意为人民服务.3.天气预报很重要,依据它我们才能决定什么时候出航.4.炮声打破了往常周日早晨的宁静,人们强烈预感到战争就要来临.5.即使你每分钟看3页.到本周末你无论如何也看不完这本书.1.It is simply unbelievable for him to charge 500 dollars for a haircut .2.People grant you the privilege,so you should serve people wholeheartedly.3.The weather forecost is very important, so we can decide when to go to sea.4.The sound of guns violated the usual calm of Sunday morning ,and the people had a strong feeling that the war was coming .5.Even though you read 3 pages per minute, you will by no means finish the book by the end of this weekend .6单元1.她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。
大学体验英语第三版第一册课后翻译

⼤学体验英语第三版第⼀册课后翻译1.你愿意把你的经验和组⾥的其他⼈分享吗?(share sth with sb)Would you like to share your experience with the rest of the group?2. 你⽗亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。
(be proud of)If your father were still alive, he would be very proud of you.3. 她开车转弯上了⾃家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。
(only to)She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked.4. 他没有告诉任何⼈就⾛了,因为他不想卷⼊那件事。
(get involved in)He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5. 最终,产品的成功还是取决于⾼明的销售⼿段(marketing)。
(ultimately)Ultimately, the success of the product depends on good marketing.1 I've found myself having great interest in spoken English.2 Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years3 I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.4 Three years has passed, and the final moment has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country.5 I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.1. 我们急匆匆地赶到⽕车站,结果发现⽕车刚刚开⾛。
大学体验英语1综课后翻译

1. To conquer the language barrier ,they are working hard at English.→译文:为了攻克语言的难关,他们努力学习英语。
2. The teacher is deeply impressed by the students’ ability to s urf the Internet.→译文:老师对学生上网冲浪的能力感触颇深。
3. Nowadays many of the seniors are beginning to considerchoosing a career.→译文:目前许多高年级学生开始考虑选择一个职业。
4. The Spring Festival was approaching . A lot of people we re traveling back home to have a family reunion.→译文:春节快到了,许多人都回家团圆。
5. He looked out of the window, surveying the landscape of thecountryside.→译文:他向窗外望去,审视着乡下的风景。
6. We are confident that we can overcome the difficulties.→译文:我们有信心能够克服困难。
7. Tom is the most brilliant graduate of this year at HarvardUniversity.→译文:汤姆是今年最出色的哈佛毕业生。
8. He shifted impatiently in his seat during the long speech by the Dean.→译文:院长长时间的讲话使得他不耐烦地在座位上晃来晃去。
9. College has helped Bill to broaden his interests.→译文:学院帮助比尔扩展他的爱好。
大学体验英语教材课文翻译

大学体验英语教材课文翻译《大学体验英语》是一本为非英语专业大学生编写的英语教材,旨在帮助学生提高英语听说读写四项能力。
该教材的课文内容涵盖了各个领域,从日常生活到学术研究,从历史文化到时事新闻,非常全面。
下面是一篇关于大学体验英语教材课文翻译的文章。
课文一:课文标题:A Day in the Park课文内容:A Day in the Park is a short story about two friends, Lisa and Tom, who spend a day in the park together. They enjoy a picnic, play games, and have a wonderful time. The story highlights the importance of friendship and enjoying the simple pleasures of life.翻译:《公园里的一天》是一篇关于两位朋友丽莎和汤姆一同在公园度过一天的短篇故事。
他们享受野餐,玩游戏,度过了愉快的时光。
这个故事强调了友谊的重要性和享受生活中简单的乐趣。
课文二:课文标题:Global Warming课文内容:Global Warming discusses the issue of climate changeand its impact on the planet. It provides information on the causes of global warming, such as greenhouse gas emissions, and the consequences, including rising sea levels and extreme weather events. The text also offerssuggestions for individuals to mitigate global warming, such as reducing energy consumption and promoting renewable energy sources.翻译:《全球变暖》讨论了气候变化问题及其对地球的影响。
高级英语上册翻译部分1-6课

Lesson01 (page26)1.我不能想象他到了这般年纪怎么会想攻读研究生的。
I can’t imagine what prompted him to pursue a graduate program at his age.2.他六点钟就出发了,比他通常上班早了一小时。
He set out at six, an hour ahead of his usual time for going to office.3.我看得出吉米急着告诉我他面试的情况,他笑着说:当我走到写字台旁边,那位经理抬起头来打量了我一番,问了我几个问题,便说了声“OK”。
I could see Jimmy was eager to tell me about the interview. Laughingly, he said,” When I walked to the desk, themanager looked up, took stock of me, then asked me a few questions and said ‘OK’.”4.将军实际上被软禁在家,他以国画书法为寄托,在水墨中找到了平静和安慰。
Virtually under house arrest, the general took refuge in traditional Chinese painting and calligraphy and found peace and solace in ink and water.5.由于上海到北京的火车17:25开车,我只得乘出租车。
我上了火车,找到铺位后不久火车就开动了。
As the Shanghai-Beijing train was due to leave at 17:25, I had to take a taxi .Shortly after I boarded the train and found my berth, it started to move.6.格林太太像泰勒太太一样,靠微博的养老金过着孤独的生活,日复一日,关闭在一间阴郁狭小的房间里,她非常渴望能有人和她在一起。
大学体验英语翻译[最终版]
![大学体验英语翻译[最终版]](https://img.taocdn.com/s3/m/4ea9229668dc5022aaea998fcc22bcd126ff4228.png)
大学体验英语翻译[最终版]第一篇:大学体验英语翻译[最终版]1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。
With his promotion ,he has taken on greater responsibilities.2.他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。
(make a commitment)He felt he did not have to make such a commitmentto John any more.3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。
(as opposed to)Mary likes go to shopping in her spare time ,as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4.充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者。
At best he's ambitious,at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5.我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。
(strive,make no headway)We have striven to the full to convince him,but we have made no headway.1.要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。
(no more...than)He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy would be.2.至于她的父亲,她不敢肯定是否会接收她和她的小孩。
(as for)As for her father, she is not sure whether he will accept her and her baby.3.晚睡会损害健康而早睡早起有益于健康。
大学体验英语综合教程1课后习题及课文翻译

大学体验英语综合教程1课后习题及课文翻译A篇我在哈佛的第一周新生进入哈佛校园的第一天,据说总是令人激动不已。
这的确也是我来到哈佛第一天的真实写照。
父母陪着我开车驶过主校门进入校园时,那柔和的阳光透过绿树间隙照射在古老的砖墙建筑上。
沾满晨露的绿草在阳光下闪闪发光。
我凝视着车窗外面的迷人景色,心中暗想:“最幸运的新生不过如此了!”我们来到了卡纳迪公寓——我的宿舍楼。
我和四个女孩同住在四室一厅的套房里。
这个套房在顶楼,天花板很高,上面有天窗。
从卡纳迪公寓到餐厅和上课的教室,都只需要两分钟的路程。
我很喜欢自己的室友。
我们各自的背景、种族、宗教信仰和兴趣爱好都完全不同。
这也反映出哈佛引以自豪的“多样性”。
第一周,幸亏有这样四个可称为朋友的女孩相伴,帮助我顺利度过了到哈佛后的这段适应期。
这一周有许多重要的决定需要我来做,而没有父母和好友的帮助,有时我会感到十分艰难。
选课是第一步。
在哈佛,新生唯一的必修课是说明文写作。
这一年,我实际上可以选修我想学的任何课程,而且课程的门类出奇地多!我该如何选择呢?庆幸的是哈佛允许新生在“选课周”里到课堂试听。
上课时间和平时一样,我们可以试听任何想选修的课程,多少不限。
如果我最后决定选修某一门课程,我就要完成“选课周”里布置的所有功课。
另外,如果我试听了一门选课表上看似很好的.课程,却发现这门课并不适合我,或教授讲课枯燥乏味,我可以决定不选修这门课!同样艰难的是在众多的运动队、出版社团、乐队、戏剧社或俱乐部中做出选择。
到底该参加哪一个呢?在哈佛,就餐肯定也是最能引得新生关注的事情之一。
不过并不是指一日三餐吃的东西——尽管饭菜很可口,而是指就餐的环境真的很好。
我们的餐厅与其说是个自助食堂,不如说更像是一个教堂或博物馆。
桌子、椅子、地板、墙壁,还有高高的天花板都是用华丽的深色木料制作的,油漆得精光锃亮。
而且,大厅里悬挂着枝形吊灯,墙上镶嵌着明亮的彩色玻璃窗,厅里到处可见哈佛历史名人的雕塑和画像。
大学体验英语3Uint1-8句子翻译

大学体验英语3Uint1-8句子翻译Unit 11.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents.2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。
(take up residence)It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。
(survive)Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake) He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。
(figure)I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’ve waited for 30 minutes without seeing one passing by.Unit 21. 记者敦促发言人就此次军事打击作出解释。
(press for)Reporters pressed the spokesman for an explanation of the military attack.2.他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选。
高级英语上册课文逐句翻译

高级英语上册课文逐句翻译高级英语上册课文逐句翻译Lesson One Rock Superstars关于我们和我们的社会,他们告诉了我们些什么?What Do They Tell Us About Ourselves and Our Society?摇滚乐是青少年叛逆的音乐。
——摇滚乐评论家约相?罗克韦尔Rock is the music of teenage rebellion.--- John Rockwell, rock music critic知其崇拜何人便可知其人。
——小说家罗伯特?佩恩?沃伦By a man‘s heroes ye shall know him.--- Robert Penn Warren, novelist1972年6月的一天,芝加哥圆形剧场挤满了大汗淋漓、疯狂摇摆的人们。
It was mid-June, 1972, the Chicago Amphitheater was packed, sweltering, rocking. 滚石摇滚乐队的迈克?贾格尔正在台上演唱―午夜漫步人‖。
Mick Jagger of the Rolling Stones was singin g ―Midnight Rambler.‖演唱结束时评论家唐?赫克曼在现场。
Critic Don Heckman was there when the song ended.他描述道:―贾格尔抓起一个半加仑的水罐沿舞台前沿边跑边把里面的水洒向前几排汗流浃背的听众。
听众们蜂拥般跟随着他跑,急切地希望能沾上几滴洗礼的圣水。
―Jagger,‖ he said, ―grabs a half-gallon jug of water and runs along the front platform, sprinkling its contents over the first few rows of sweltering listeners. They surge to follow him, eager to be touched by a few baptismal drops‖.1973年12月下旬的一天,约1.4万名歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场尖叫着,乱哄哄地拥向台前。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Module 1构筑远景总裁寄语霍尼雷尔公司在欧洲、中东和非洲业务运营的远景已经清晰地传递给我们的股东、我们的客户、我们的雇员、我们的战略合作伙伴和我们的商界。
这些利益相关方之中不应有任何一方对我们未来远景规划的任何一方面有不确定的感觉。
另外,霍尼韦尔公司在欧洲、中东和非洲业务运营的远景规划必须完全支持我们的全球雄心,因为我们是霍尼韦尔有限公司不可缺少的和重要的一部分。
我们创造“欧洲雄心2000”这份规划的目标是要描绘一幅清晰透明的未来图景—“即将实现的蓝图”。
为此我们制订了实现这一目标的战略计划和支持这一战略的详细运营计划。
我们都为我们的“欧洲雄心2000”而感到激动和兴奋,因为它展示了我们强大的员工队伍、我们的关键合作伙伴、我们的领先技术和我们实现对客户的承诺的真实潜能。
我们都怀着可谓的心情盼望着实现这一巨大潜力时刻的到来。
“欧洲雄心2000”必须体现某些对我们的商业成功起着极其关键作用的概念:第一,我们需要把它与欧洲一体化的环境以及随之而来的不断激烈的竞争和行业整合直接联系在一起。
欧洲市场的统一创造了史无前例的公司合并和兼并的市场,其中那些专注于本国市场的小公司显得尤其脆弱;在许多情况下,这些公司不是出售自己就是与更加强大的跨国公司合并。
霍尼韦尔公司自1992年以来兼并了47家公司,从而直接受益于此;我们将继续致力于这一兼并活动。
不断增长的降价压力促使我们的客户兼并了47家公司,从而直接受益于此;我们将继续致力于这一兼并活动。
不断增长的降价压力促使我们的客户越来越多地向霍尼韦尔寻求提高运营效率和生产力的解决方案。
但降价压力同样使得我们需要对我们自己的成本结构进行细致的检查。
第二,我们的雄心计划必须基于超越我们的竞争对手。
我们的业绩目标不是基于我们的历史标准,甚至也不是基于今天的竞争标准。
我们制订的目标是要跨越式地超越竞争对手预计的未来业绩。
我们相信,如果在每一个价值增长点上的排名进入前25%或前50%,我们的综合业绩就将取得排名前25%的地位。
第三,我们的雄心计划必须强调不断增长的生产力和快速的反映能力。
这一概念是指,霍尼韦尔的业务就是销售提供生产力和效率的技术。
所以,在我们自己的业务运营中,我们需要作出榜样,展示出生产率和快速的反应能力。
这样,我们的客户就会相信我们能够向他们提供这些技术。
第四,我们的雄心计划必须强调员工的所有权---不仅仅是成为股东,而且是广义上的所有权。
我们每个人必须将我们的计划和所取得的成果放在心上。
我们都需要理解和分享我们作为一个公司所具有的巨大潜力以及这种潜力给我们带来的兴奋感,需要理解我们个人和团体的作用如何与我们的雄心计划紧密相连,并共同分享实现这一目标后所带来的收益。
当然,霍尼韦尔股份所有权计划是与这些主题相一致的,我们的目标是到2000年底让至少半数的欧洲、中东和非洲雇员拥有霍尼韦尔股份。
最后,追求卓越为我们公司的运营提供了框架。
始终如一地和彻底地使用欧洲质量惯例基金会模式及其评估标准,使霍尼韦尔欧洲、中东和非洲地区分部为整个霍尼韦尔有限公司作出贡献,成为最受钦佩的公司。
我们现在知道了什么是“即将实现的蓝图”。
我们希望发展壮大,我们也希望你们同我们一起发展。
我们希望取得一流的财务业绩,我们也希望你们同我们一起繁荣昌盛。
我们将把我们的雄心计划“放在心上”,我们也希望你们同我们一起“拥有”这一雄心。
Module2 在家工作的乐趣要说这地球上绝对最大的骗局,那就得说是在家用计算机进行远程办公了。
当我第一次听到有些雇主真的允许职员整天待在家里,通过网络“往返”办公室时,我带着善意,不相信地莞尔一笑:绝对没有这种可能。
然而,接下来我却对这事儿着了迷—当然不是消极意义上的着迷。
我一连几个周末跟着我的编辑在城里转悠,这样我就能在干洗店、遗传咨询诊所或是在少人问津的慢跑小道上“碰巧”遇见他。
是的,我也曾头困炸药棒出现在他的办公室。
当然使用这些逗人发笑的小伎俩只是想告诉他我是什么样的人――一个不折不扣的做事主动的人,一个真正的离群索居者――简而言之,一个可以被赐予在家远程办公这一巨大恩惠的最佳人选。
在这之后不久,就在我不得不使用富士胶片的广告飞艇进行恐吓之前,一台配有28.8调制解调器的电脑和一种被称为PPP 连接的运行不太稳定的小软件很快被人送到我家里,一起送来的还有一封让怀疑像是法律文件的信。
我终于是一个“在家工作者”了!最初在家“工作”的那几天飞快得过去了,那种飘飘欲仙的解放的感觉真是太爽了。
去它的朝九晚五无休止的奔忙!(我可以在凌晨工作,也可以在别人休息时工作。
)我再也不用穿着不舒适的、令人发痒的西装、领带和鞋子去办公室了。
(如果我愿意,我可以光着身子工作)我也告别了肮脏的、老是迟到的、而且贵的要死的长岛铁路。
(我只需花30秒钟,就可以光着身子从卧室漫游到我在车库的“办公室”。
想当然地认为邻居们都拉上了窗帘,安全地呆在家里。
)是的,我终于真正成为一个“在家上班族”了。
生活变得如此美好。
我诅咒我的懒惰,竟然在领带和鞋子上浪费那么多的钱之后直到现在才摊上这份美差。
可是我知道些什么呢?原来,“在家上班”并不是许多数字时代的专家所宣称的“每天能下一个金蛋的鹅”。
它是一座冷酷的注定把你带回到从前的海市蜃楼。
也就是说,如果你没有真正领悟以下四个“在家办公”的小秘密,你就不得不向一个无情的、现在已受到法律保护的编辑乞求让你回到以前的办公室工作。
肮脏小秘密1:作为在家通过电脑进行远程办公的人,你时时刻刻得向你的领导负责。
这是因为,当你在办公室的时候,人们预料你时不时地会成为“在战斗中失踪的人”。
你的编辑会以为你或是在吃午饭,或者带张报纸去了卫生间,也可能正在公司医务室被审问关于那炸弹的事情。
当你失踪的时候,他们会放你一马;其实,你的缺席反而显示了他们时刻不离岗位的重要性。
但是,那些永远受技术束缚的远程办公者可就惨了。
你很快便成为公司的替罪羊,因为每个人都认为在家“工作”是个轻松而容易赚钱的差事。
当他们失意时,发泄的最好的方式就是不断给你发电子邮), 录音邮件,或是打你的传呼机和移动电话。
你很自然地会想法抵御这些骚扰。
但是,你能有多少个太阳黑子般无法否认的借口呢?(绝对严肃地讲,四个)肮脏小秘密 2:虽然在家不太可能会想要工作,但当你实际上真的想工作的时候,这几乎是办不到的。
不是因为天气太好(而想出去玩),就是天太热,或是想看一部特别的电影,或是到了午休时间。
总之,你不可能做成任何事情。
肮脏小秘密 3:你太孤独了。
你所有的朋友都在上班,吃着长长的午餐,窃笑编辑穿着Jerry Garcia 设计的古里古怪的吊带裤,以及所有其它的一切。
可你却待在家里,形影相吊。
或是在微小的弹片上雕刻词首大写字母FC,或是使用那些不健康的、诸如“热澡盆”或“求你求你求你跟我聊聊”之类的网名,沉溺于互联网多线聊天频道之中。
肮脏小秘密 4:你的PPP连接(点对点连接,同上)总是出错。
从某种程度讲,这是使用DLS No。
2软件的必然结果,可我实在想不出更好的第四个软件。
PPP连接(点对点连接---好像这种解释能让人明白似的。
)是用来连接到网络,然后再连接到你的办公计算机系统的软件。
但这种连接几乎像长岛铁路一样经常中断。
(虽然你得承认没有长岛铁路那种厕所漫溢的味道)。
如果你需要连接到你的办公室系统,请试试别的更可靠的东西,比如象信鸽或是漂流瓶什么的。
除了这些以外,我喜欢“远程办公”。
真的是这样。
并且我相信你也如此。
Module 3 科技热新的科技激起了人们强烈的热情。
它会不会解决我们的问题或产生新的问题,或者说根本不会有什么差别?以下是关于2025年科技有可能改变人类生活的几种看法。
轻松开车2025年,有氢或电驱动的简便、清洁的轻型车辆将自动开车送旅客从A地到B地,一些公司已经开发了氢驱动的汽车。
机动车能装上感应器来探测路况和周围的机动车,“司机”可以坐在那里看书,而由电脑控制加速、刹车、把握方向。
自动化高速公路的一条车道,至少每小时能承受6000辆车,比传统的高速要多3倍,至少可以减少一半事故。
节约燃料的计划,如车辆共享,供四人以上乘客的车辆的快车道,已经实行并可能推广。
20世纪造成环境破坏的大量耗油的矿物燃料的车辆将被送到博物馆。
环保建筑2025年市民居住和工作的建筑物很可能是既保护生态又安静的。
反射镜、天窗和高科技系统会把阳光传到室内,减少了人工光源的需要。
太阳将成为主要的能源,用太阳能光电池发电,并送到房屋正面或屋顶,人们能根据需要和每天时间长短从当地的电力公司买电,也可以反卖给它。
超隔热的建筑本身会利用住户、电灯和电器的余热来取暖。
人们还会使用以前的一些简单的方法,如在建筑物周围种上蔬菜,以保持冬暖夏凉。
智能信息光纤技术的发展使世界范围内宽带网络成为可能。
所有的交流—面对面、声对声、个人对数据、数据对数据——不论在哪里都能随时随地进行。
世界范围的教育将上新水平,而且更容易获得。
手提电脑将普及,有形的货币形式将被智能卡所代替。
当人们远距离选举、远距离购物、远距离干任何事情时,或在网上相互交流时,交际词汇将成为语言的一部分。
经济犯罪,利用电脑犯罪将日益复杂。
健康食谱基因工程将对医学产生深远的影响。
到2025年,所有与基因有关的人类疾病都将被通过染色体进行识别和定位。
直接的干预以控制疾病将十分普遍。
但是对于十分用基因工程来改变或增强人们的能力一事,还有可能出现争议。
那些赞同的人会反对强大的整体医学运动。
人类的消费的食物会更多样化,因为有了农业基因学,农作物得到了改良,每个部分都被利用了。
但是也可能会有危险,被基因转变的生物会散发到环境中,这也是2025年将伴随人们的危险。
在较富有的国家,因为健康、环境和道德的原因,素食主义者将十分普遍。
对于有良知的食肉者,纳米技术会提供答案,通过重新设计细胞结构,有可能不用奶牛就可以把干草变为牛排。
敏感城市2025年的城市将变得敏感,几乎是生物型的。
在建筑物,如桥梁、道路、大楼等,都会有感应器,对热、光、噪音或电磁场的变化作出反应。
例如,桥梁会有敏感的纤维神经,它们能感觉到结构遭破坏而大声警告,甚至采取修补措施,它有可能是用自我修补的水泥制成的。
噪音污染也会被战胜:当声音以波的形式传递时,它会被相反方向的同一种波所抵消。
声阻墙纸可以把邻居的吵闹声除掉。
这会很有用,因为2025年的城市很有可能会按照传统的欧洲模式,人口稠密但有大量的绿色空间;而不像美国、澳大利亚那样,城市人口密度低、依赖机动车,而且毫无秩序。
天然能源2025年,世界上将出现风力农场和太阳能大牧场。
印度的塔尔沙漠、北非的撒哈拉、墨西哥的LaVentosa 和美国大平原都将成为理想的地方。
需求量高时,他们产生的电可以供应电网,需求量低的时候可以用来产生氢。