李贽《初潭集-卷十二-邴原弃学》阅读答案翻译译文中考语文试题练习
邴原泣学文言文阅读答案
邴原泣学文言文阅读答案
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”
师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,听见书声琅琅忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能
够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异
常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵
③吾徒相教④徒以有先生也
2. 翻译句子。
①孤者易伤,贫者易感。
译文:
②一则愿其不孤,二则羡其得学
译文:
③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
译文:
3. 书塾中的老师值得我们敬佩的是
4. 我们应该向邴原学什么?
答:
1.①能够②得到③白白地④只是
2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。
②你如果立志读书,我愿意白教你,
不收学费。
3.为下一代无私奉献的精神。
4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《初潭集》的原文及赏析
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文:翻译一译文邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父亲。
”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。
”老师同情地说:“如果你想要学习,不需要付学费。
”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
翻译二邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。
内心感到十分悲伤,所以就哭了。
”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
翻译三邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。
(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。
那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。
(我)一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
"老师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。
”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。
”于是邴原就开始学习。
只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。
注释词:1.少孤:幼时丧父。
2.书舍:书塾。
3.泣:小声哭。
4.何:为什么。
5.孤:幼年丧失父亲。
6..伤:悲哀。
7.感:伤感。
8.亲:父母。
9.羡:羡慕。
邴原泣学文原文翻译
邴原泣学文原文翻译邴原泣学文原文翻译邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。
下面是小编为您整理的关于邴原泣学文原文翻译的相关资料,欢迎阅读!邴原泣学明代:礼赞邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文一邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
内心感到悲伤,所以就哭了。
”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。
”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。
”于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
译文二邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的.读书声,于是忍不住哭泣。
老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。
”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。
”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。
”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
译文三邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。
内心感到十分悲伤,所以就哭了。
”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
”注释书舍:书塾。
中心:内心里。
恻然:怜悯,同情。
鲁教版初中语文—课外文言文
初二文言文邴原弃学邴原①少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:"童子何泣?"原曰:"孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
"师恻②然曰:"欲书可耳!"原曰:"无钱资。
"师曰:"童子苟③有志,吾徒④相教,不求资也。
"于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》⑤《论语》。
(选自明·李贽《初潭集⑥·卷十二》)【注释】①邴原:三国时人,当时著名的学者,与管宁、华歆并称"辽东三杰"。
【阅读训练】1.解释句中加横线的词(1)凡得学者(2)苟(3)徒(4)资2.翻译:(1)孤者易伤,贫者易感。
(2)一则愿其不孤,二则羡其得学。
3.塾中的老师值得我们敬佩的是什么?4.我们应该向邴原学什么?不记人过吕蒙正①相公不喜记人过。
初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:"是小子亦参政耶!"蒙正佯为不闻而过之。
其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。
罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。
蒙正曰:"一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。
不问之何损?"时人皆服其量⑤。
1.解释句中加点词语(1)不喜记人过(2)佯为不闻(3)令诘其官位姓名(4)遂止之2.翻译(1)罢朝,同列犹不能平。
(2)不问之何损?3.上文赞美了吕蒙正在怎样的品质?【原文】程门立雪杨时见程颐于洛。
时盖年四十矣。
一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。
颐既觉,则门外雪深一尺矣。
1.解释句中加横线的字。
时与游酢侍立不去颐既觉2.你从文中得到什么启发?答:长安何如日远晋明帝数岁,坐元帝膝上。
有人从长安来,元帝问洛下①消息,潸然流涕②。
明帝问:"何以致泣?"具以东渡意告之。
因问明帝:"汝意谓③长安何如日远?"答曰:"日远,不闻人从日边来,居然可知④。
《初潭集》的原文及赏析
《初潭集》的原文及赏析《初潭集》的原文及赏析邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文:翻译一译文邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父亲。
”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。
”老师同情地说:“如果你想要学习,不需要付学费。
”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
翻译二邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的.人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。
内心感到十分悲伤,所以就哭了。
”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
翻译三邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。
(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。
那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。
(我)一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
"老师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。
”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。
”于是邴原就开始学习。
只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。
注释词:1.少孤:幼时丧父。
2.书舍:书塾。
3.泣:小声哭。
4.何:为什么。
5.孤:幼年丧失父亲。
6..伤:悲哀。
李贽《初潭集-卷十二-邴原弃学》阅读答案翻译
李贽《初潭集?卷十二|邴原弃学》阅读答案翻译邴原弃学邴原①少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻②然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟③有志,吾徒④相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》⑤《论语》。
【注释】①邴原:三国时人,当时著名的学者,与管宁、华歆并称“辽东三杰”。
②恻:怜悯。
③苟:假如,如果。
④徒:白白地。
⑤《孝经》:中国古代儒家的伦理学着作。
⑥《初潭集》:明代思想家李贽所撰,共十二卷,系内府藏本,按内容分为五类:曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。
每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。
【译文】邴原幼时丧父,几岁时,经过书塾时忍不住哭了。
书塾的老师问他:“小孩子为啥哭泣?”邴原说:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有上学的学费。
”老师说:“孩子,你如果有学好知识的志向,我可以白白地教你,不要你的学费。
”邴原于是就进了学堂。
,一个冬天,就能熟练地背诵《孝经》和《论语》。
【阅读训练】1. 解释:凡得学者苟徒资2.翻译:孤者易伤,贫者易感。
一则愿其不孤,二则羡其得学。
3.塾中的老师值得我们敬佩的是什么?4.我们应该向邴原学什么?【参考答案】1.能够假如,如果白白地钱,学费3.发现邴原无学而泣,躬身垂问。
得知邴原身世后,甘愿舍弃自己的收入,免收邴原学费。
这位老师“关心贫幼”、“帮助有志者成才”的品质值得每一个人敬佩。
4.贫不丧志,立志求学,并在学习中刻苦勤奋的精神值得我们学习。
邴原少孤阅读题及答案邴原泣学文言阅读题
邴原少孤阅读题及答案邴原泣学文言阅读题邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事,邴原泣学一个"泣"字写出了邴原强烈的求学欲望。
以下是店铺为你整理的邴原少孤文言文阅读题及答案,希望你喜欢。
邴原少孤文言文阅读材料原文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
邴原少孤文言文阅读题1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵③吾徒相教④徒以有先生也2. 翻译句子。
①孤者易伤,贫者易感。
译文:②一则愿其不孤,二则羡其得学译文:③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
译文:3. 书塾中的老师值得我们敬佩的是4. 我们应该向邴原学什么?邴原少孤文言文阅读题答案1.①能够②得到③白白地④只是2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。
②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。
3.为下一代无私奉献的精神。
4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
邴原少孤文言文参考译文邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
(文言文阅读题)《邴原泣学》阅读答案
【译文】
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:小孩子为啥哭泣?邴原答道:孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:你想读书就来吧!邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
《邴原泣学》阅读答案
文言文阅读题
邴原泣学《初潭集》
【原文】
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:童子何泣?原曰:孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。师恻然曰:欲书可耳!原曰:无钱资。师曰:童子苟有志,吾徒相教,不求资也。于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
【阅读训练】
1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵
③吾徒相教④徒以有先生也2.翻译源自子。①孤者易伤,贫者易感。
译文:
②一则愿其不孤,二则羡其得学
译文:
③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
译文:
3.书塾中的老师值得我们敬佩的是
4.我们应该向邴原学什么?
答:
答案:1.①能够②得到③白白地④只是2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。3.为下一代无私奉献的精神。4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
《邴原泣学》文言文原文注释翻译(精选合集)
《邴原泣学》文言文原文注释翻译(精选合集)第一篇:《邴原泣学》文言文原文注释翻译《邴原泣学》文言文原文注释翻译在日常的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。
文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编收集整理的《邴原泣学》文言文原文注释翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
作品简介《邴原泣学》,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。
邴原,三国时人,是当时著名的学者与名士,与管宁、华歆等称“辽东三杰”。
其在幼年丧父、生活极度贫困的情况下仍立志学习文化知识,最终感动了书塾里的教师,成就了一则学与教的佳话。
一个“泣”字写出了邴原强烈的.求学欲望。
作品原文邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
注释译文孤:从小失去父亲。
书舍:私塾。
遂:就泣:哭。
得:能够。
学者:学习的人。
亲:父母。
一则:一方面。
愿:羡慕。
中心:内心。
恻然:怜悯、悲伤的样子。
苟:如果。
欲:想要资:钱财。
此指学费。
徒:白白的,此处指不收费。
少:幼时。
就书:上书塾(读书)。
作品翻译三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒。
七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。
私塾的老师跑出来问:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感。
凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学。
我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会。
看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。
”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费。
《初潭集》的原文及赏析
《初潭集》的原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!《初潭集》的原文及赏析邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
《初潭集》的原文及赏析
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣〞原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一那么愿其不孤,二那么羡其得学,中心感伤,故泣耳。
〞师恻然曰:“欲书可耳!〞原曰:“无钱资。
〞师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
〞于是遂就书。
一冬之间,诵孝经论语。
译文:翻译一译文邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
教师说:“小孩子你因为什么哭啊〞他说:“但凡能入学堂学习的人,都有父亲。
〞教师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们可以学习,我心中非常悲伤,所以才哭泣。
〞教师同情地说:“假设你想要学习,不需要付学费。
〞邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家出色的人才。
翻译二邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开场哭,书塾的教师问他说:“孩子,你为了什么哭〞邴原答复说:“但凡可以读书的人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们可以上学。
内心感到非常悲伤,所以就哭了。
〞教师哀怜地说:“孩子假设你想学(我传授你知识)不收学费。
翻译三邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。
(书塾的)教师问他说:“孩子,你为什么哭泣〞邴原答复说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。
那些读书的人,但凡可以学习的人,必然都是有亲人(的孩子)。
(我)一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们可以上学。
内心感伤,因此而哭泣。
"教师怜悯地说:“(你)想要读书,就去读吧!〞邴原说:“(我)没有钱交学费。
〞教师说:“你假设有志读书,我可以做你的教师教你,不收一分钱。
〞于是邴原就开场学习。
只过了一个冬天,就能背诵孝经和论语。
注释词:1.少孤:幼时丧父。
2.书舍:书塾。
3.泣:小声哭。
4.何:为什么。
5.孤:幼年丧失父亲。
6..伤:悲哀。
7.感:伤感。
8.亲:父母。
9.羡:羡慕。
10.其:他们,指代书舍里的学生。
《邴原泣学》文言文翻译及赏析
《邴原泣学》文言文翻译及赏析《邴原泣学》文言文翻译及赏析篇1这篇文言文的原文如下,请同学们自己欣赏。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
【阅读训练及答案】1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵③吾徒相教④徒以有先生也2.翻译句子。
①孤者易伤,贫者易感。
②一则愿其不孤,二则羡其得学③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
3.书塾中的老师值得我们敬佩的是4.我们应该向邴原学什么?5.读过这个故事,你有什么感想?参考答案:1.①能够②得到③白白地④只是2.①失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感②一来羡慕他们有亲人,二来羡慕他们能够上学③你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。
3.书塾中的老师值得我们敬佩的是他免收邴原的学费,不计报酬地教书,为下一代无私奉献的精神魅力。
4.我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
5.我的感言:我们要像邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
注释:1.少孤:幼时丧父。
2.书舍:书塾。
3.泣:小声哭。
4.何:为什么。
5.孤:幼年丧失父亲。
6..伤:悲哀。
7.感:伤感。
8.亲:父母。
9.羡:羡慕。
10.其:他们,指代书舍里的学生。
11.得:能够。
12.中心:内心里。
13.故:所以。
14.恻然:忧伤的样子。
恻:忧伤。
15.苟:如果,要是。
16.徒:白白的,此处指不收费。
17.资:费用。
18遂:就。
19.就书:上书塾(读书)。
就:靠近,此处指就书,即上学。
书:读书。
20.诵:背诵。
翻译:邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了。
(书塾的)老师对此感到诧异,问邴原说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去亲人的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感。
邴原泣学文言文翻译
邴原泣学文言文翻译邴原泣学文言文翻译邴原泣学,出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。
以下是小编整理的邴原泣学文言文翻译,欢迎阅读参考。
【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
【译文】邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
凡是能够学习的'人,都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
内心感到悲伤,所以就哭了。
”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。
”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。
”于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
”【注释】书舍:书塾。
中心:内心里。
恻然:怜悯,同情。
国士:国家杰出的人才。
就学:开始学习。
何以:为什么。
少孤:年少失去父亲。
就书:上书塾(读书)。
孤:幼年丧失父母。
过:经过。
泣:小声哭。
恻:心中悲伤。
亲:父母。
羡:羡慕。
其:他们,指代书舍里的学生。
得:能够。
中心:内心里感:伤感。
伤:悲哀。
苟:如果,要是。
愿:仰慕。
书:学习。
徒:白白的,此处指不收费。
资:费用。
遂:就。
卒:终于是。
诵:背诵。
就:靠近,此处指就书,即上学。
凡:凡是。
以:用。
故:原因;缘由人物简介邴(bǐng)原,东汉末官吏。
字根矩,号一龙,北海朱虚(今山东临朐东)人。
家贫、早孤。
初为北海相孔融所举。
曹操为司空,任原为东阁祭酒。
建安十五年(210),任为丞相征事,后又代凉茂为五官将长史,闭门自守,非公事不出。
随曹操征吴,卒。
少与管宁俱以操尚称,州府辟命皆不就。
黄巾起,原将家属入海,住郁洲山中。
文言文《邴原泣学》原文及翻译
文言文《邴原泣学》原文及翻译邴原泣学的故事教会我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会,下面小编为大家带来了文言文《邴原泣学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文及注释译文一邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
凡是能够学习的.人,都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
内心感到悲伤,所以就哭了。
”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。
”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。
”于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
译文二邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。
”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。
”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。
”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
译文三邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。
内心感到十分悲伤,所以就哭了。
”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
”注释书舍:书塾。
中心:内心里。
恻然:怜悯,同情。
邴原泣学阅读答案参考
邴原泣学阅读答案参考导语:了关于邴原泣学以供各位同学参考和学习,希望对于同学们的学习成绩更上一层楼,也祝同学们的阅读理解的技巧更好,祝大家学习进步!邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一那么愿其不孤,二那么羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,但凡能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵③吾徒相教④徒以有先生也2.翻译。
①孤者易伤,贫者易感。
译文:②一那么愿其不孤,二那么羡其得学译文:③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
译文:3.书塾中的老师值得我们敬仰的是4.我们应该向邴原学什么?答:1.①能够②得到③白白地④只是2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。
②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。
3.为下一代无私奉献的精神。
4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
《邴原泣学》阅读理解
《邴原泣学》阅读理解【原文】邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:童子何泣?原曰:孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
师恻然曰:欲书可耳!原曰:无钱资。
师曰:童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
【译文】邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:小孩子为啥哭泣?邴原答道:孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:你想读书就来吧!邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
【阅读训练】1.解释下面句中加点的词。
①凡得学者②然得而腊之以为饵③吾徒相教④徒以有先生也2.翻译句子。
①孤者易伤,贫者易感。
译文:②一则愿其不孤,二则羡其得学译文:③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
译文:3.书塾中的老师值得我们敬佩的是4.我们应该向邴原学什么?答:*:1.①能够②得到③白白地④只是2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。
②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。
3.为下一代无私奉献的精神。
4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。
【译文】邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:小孩子为啥哭泣?邴原答道:孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:你想读书就来吧!邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
文言文《邴原泣学》原文及翻译
文言文《邴原泣学》原文及翻译邴原泣学的故事教会我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会,下面小编为大家带来了文言文《邴原泣学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文及注释译文一邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
凡是能够学习的.人,都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
内心感到悲伤,所以就哭了。
”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。
”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。
”于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
译文二邴(bǐng)原是三国魏国人。
小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。
”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。
一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。
”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。
”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。
译文三邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。
我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。
内心感到十分悲伤,所以就哭了。
”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。
”注释书舍:书塾。
中心:内心里。
恻然:怜悯,同情。
邴原泣学文言文原文及翻译文章出自哪里
邴原泣学文言文原文及翻译文章出自哪里邴原泣学文言文翻译:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒,七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。
塾师于是对他说:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,穷人容易感伤。
凡是能进学堂的人,他们都有父母。
我羡慕他们有父亲,能够上学。
所以忍不住哭了。
”邴原泣学文言文原文及翻译原文:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。
”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文:三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒,七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。
塾师于是对他说:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,穷人容易感伤。
凡是能进学堂的人,他们都有父母。
我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。
”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。
”塾师于是对他说:“如果你真想读书,我传授你知识,不收学费。
”于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。
邴原泣学邴原泣学出自哪里邴原泣学出自《初潭集》,讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。
《初潭集》系李贽将刘义庆所撰《世说新语》和焦竑所撰《焦氏类林》二书,重新分类编辑并加评述。
《世说新语》记录魏晋人物的言行琐事,《焦氏类林》则仿其体裁记载先秦至元代许多历史人物的言行轶事。
李贽对二书评价甚高,遂录引二书材料分类编成《初潭集》三十卷,有夫妇四卷,父子四卷,兄弟二卷,师友十卷,君臣十卷。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李贽《初潭集?卷十二|邴原弃学》阅读答案翻译译文中考语文试题练
习
邴原弃学
邴原①少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻②然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。
”师曰:“童子苟③有志,吾徒④相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》⑤《论语》。
【注释】①邴原:三国时人,当时著名的学者,与管宁、华歆并称“辽东三杰”。
②恻:怜悯。
③苟:假如,如果。
④徒:白白地。
⑤《孝经》:中国古代儒家的伦理学着作。
⑥《初潭集》:明代思想家李贽所撰,共十二卷,系内府藏本,按内容分为五类:曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。
每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。
【译文】
邴原幼时丧父,几岁时,经过书塾时忍不住哭了。
书塾的老师问他:“小孩子为啥哭泣?”邴原说:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有上学的学费。
”老师说:“孩子,你如果有学好知识的志向,我可以白白地教你,不要你的学费。
”邴原于是就进了学堂。
,一个冬天,就能熟练地背诵《孝经》和《论语》。
【阅读训练】
1. 解释:
凡得学者苟徒资
2.翻译:
孤者易伤,贫者易感。
一则愿其不孤,二则羡其得学。
3.塾中的老师值得我们敬佩的是什么?
4.我们应该向邴原学什么?
【参考答案】
1.能够假如,如果白白地钱,学费
3.发现邴原无学而泣,躬身垂问。
得知邴原身世后,甘愿舍弃自己的收入,免收邴原学费。
这位老师“关心贫幼”、“帮助有志者成才”的品质值得每一个人敬佩。
4.贫不丧志,立志求学,并在学习中刻苦勤奋的精神值得我们学习。