术语表(Index and Glossary)
bug常用手机术语
54 Power on/off: (手机)开机/关机
55 Screen guard: 自动锁屏。
56 Phone lock 话机锁
57 Keypad lock 按键锁
58 PIM(personal information management) 个人信息管理
75 memory allocation failed 内存分配失败
76 Freeze 死(屏)
77 Halt 死机
78 mess up 花屏
79 reset 重启
80 auto power-off 自动关机
81 flash light 闪光灯
Specialty Word特殊单词
31 Message editor: 信息编辑器,即用户编写短信/彩信的窗口,
32 ITU-T keypad: 国际电联标准键区,包括数字键、*、#。
33 Number key: 0-key, 1-key, 2-key, 3-key, ……,9-key,统称数字键。
34 Status indicator: 状态指示器,显示在Status zone 当中,是一系列动画或图标,提示手机所处的状态。如:收到短信,启动了计时器,打开了红外接收器,正在接收/接收到多媒体短信,进行GPRS连接,键盘锁定等等。
14 Help text: 帮助信息
15 In-call state: 通话状态。除了手机屏幕显示'呼叫……/ Calling ……'的状态以及in-coming call 状态外的其他电话连接状态,通称In-call state。
16 Call set-up state: 手机屏幕显示'呼叫…/ Calling ……'的状态.
语言学中英术语对照
语言学中英术语对照Glossary and Index Aabbreviation 缩写词,略语Abercrombieablative 夺格,离格abstractness 抽象性accent 重音(符)accuracy 正确性accusative 宾格achievement test 成绩测试acoustic phonetics 声学语音学acquisition习得acronym 缩略语action process 动作过程actor 动作者addition 添加address form 称呼形式addressee 受话人addresser 发话人adjective 形容词adjunct 修饰成分;附加语adverb 副词affix 词缀affix hopping 词缀跳跃affixation词缀附加法affricate 塞擦音agreement 一致关系airstream 气流alliteration 头韵allomorph 词/语素变体allophone 音位变体allophonic variation 音位变体allophony音位变体现象alveolar ridge 齿龈alveolar 齿龈音ambiguity 歧义ambiguous歧义的American descriptive linguistics 美国描写语言学American English 美式英语American Indian languages 美国印第安族诸语言American structuralism 美国结构主义analogical creation 类推造字anapest 抑抑扬格anaphor 前指替代anaphoric reference 前指照应AndersonAnimal communication system 动物交际系统animate 有生命的annotation 注解antecedent 先行词;前在词anthropological 人类学的anthropological linguistics 人类语言学anticipatory coarticulation 逆化协同发音antonomasia 换称;代类名antonym 反义词antonymy 反义(关系)appellative 称谓性applied linguistics 应用语言学applied sociolinguistics 应用社会语言学appropriacy 适宜性appropriateness 适宜性;得体性approximant 无摩擦延续音Apteaptitude test 素质测试Arabic 阿拉伯语arbitrariness 任意性argument 中项;中词;主目article 冠词articulation 发音articulator 发音器官articulatory phonetics 发音语音学artificial speech 人工言语aspect 体aspirated 吐气;送气assimilation 同化associative 联想associative meaning 联想意义assonance 准压韵;半谐音Atkinson, A.M.attributive 属性;修饰语;定语auditory phonetics 听觉语音学Austin, John Langshaw authentic input 真实投入authorial style 权威风格authoring program 编程autonomy 自主性auxiliary 助词auxiliary verb 助动词Bbabbling stage 婴儿语阶段back-formation 逆构词法base component 基础部分behaver 行为者behavioural process 行为过程behaviourism 行为主义bilabial 双唇音bilabial nasal 双唇鼻音bilateral opposition 双边对立bilingualism 双语现象binary division 二分法binary feature 二分特征binary taxonomy 二分分类学binding 制约binding theory 制约论Black English 黑人英语blade 舌叶;舌面前部blank verse无韵诗blending 混成法borrowing 借用;借词bound morpheme 粘着语素bounding theory 管辖论bracketing 括号法brevity maxim 简洁准则bridging 架接British English 英式英语broad transcription 宽式音标broadening 词义扩大Brown corpus 布朗语料库Ccalculability 可计算性calque 仿造;仿造词语cancellability 可删除cardinal numeral 基数cardinal vowel 基本元音case 格case grammar格语法case theory格理论category 范畴categorical component 范畴成分causative 使役的;使投动词CD-I, compact disk-interactive 交互式激光视盘center 中心词central determiner 中心限定词chain relation 链状关系chain system 链状系统Chinese 汉语choice 选择choice system 选择系统circumstance 环境因子class 词类class shift 词性变换clause 小句;从句click 吸气音;咂音clipping 截断法closed class 封闭类closed syllable 闭音节cluster 音丛coarticulation 协同发音coda 结尾音节;符尾code 语码;信码cognitive psycholinguistics 认知心理语言学cognitive psychology 认知心理学cognitive system 认知系统coherence 相关;关联cohension 衔接co-hyponym 同下义词colligation 类连结collocative meaning 搭配意义color word 色彩词color word system 色彩词系统command 指令common core 共核common noun 普通名词communication 交际communicative competence 交际能力communicative dynamism, CD 交际性动力communicative language teaching, CLT 交际语言教学法communicative Sentence Pattern, CSP 交际性句子模式communicative syllabus 交际教学大纲communicative test 交际性测试communicative-grammatical approach 交际-语法教学法compact disk 激光盘COMPACT DISD-READ ONLY MEMORY,CD-ROM 激光视盘comparative degree 比较级competence 能力complement 补语complementary antonym 互补反义词complementary antonymy 互补反义关系complementary distribution 互补分布complex predicate 复合谓语component 成分componential analysis 成分分析composite proposition 复合命题compositionality 复合性compound 复合词;复合句comprehension 理解computation 计算computational linguistics 计算语言学computational system 计算系统computer 计算机;电脑computer-assisted learning, CAL 计算机辅助学习computer corpus 计算机语料库computer hardware 计算机硬件computer literacy 计算机操作能力computer networks 计算机网络computer system 计算机系统computer-assisted instruction, CAI 计算机辅助教学computer-assisted learning,CALL 计算机辅助语言学习conative 意动的concept 概念conceptual meaning 概念意义concord 一致(关系)concordance 共现关系concrete noun 具体名词concurrent 同时发生的conjugation 词形变化conjunct 连接副词conjunction 连接词conjunction buttressing 连接词支撑connotation 内涵consequent 跟随成分consonance 辅音韵consonant辅音constant opposition 不变对立constative 表述的constituent command 成分指令constituent proposition 成分命题constituent structure analysis 成分结构分析constituent 成分construct 编制construct validity 编制效度construction 构建constructivism 构建主义contact 接触content analysis 内容分析content validity 内容效度content word 实义词context dependent 语境依赖的context of situation 情景语境context 语境contextual analyses 语境分析contextual meaning 语境意义contrastive analysis 对比分析control theory 控制理论controlled language 有控制的语言convention 常规;规约conventional meaning 常规意义;规约意义conventionality 常规性;规约性conversational implicature 会话含义conversational maxim 会话准则converse antonymy 相反反义现象conversion 变换cooperative principle, CP 合作原则coordinate construction 并列结构coordination 并列Cordercoreferential 互参的coronal 舌面前音corpus data 语料库语料corpus (pl. corpora) 语料;素材corpus linguistics 语料库语言学context 上下文countable 可数(名词)counterfactual proposition 反事实命题couplet 对句;对联creativity 创造性;原创性Creole 克里澳尔语;混和语cross-cultural 跨文化cross-cultural communication 跨文化交际cross-linguistic 跨语言的culture 文化culturally-specific 文化特异的curriculum 教学大纲customizing 定制的Ddactyl 扬抑抑格Dani language 达尼语data retrieval, DR 资料检索database 数据库dative (case) 与格dative movement 与格移动declarative 陈述句decoding 解码deductive 演绎的deep structure 深层结构defeasibility 消除可行性definite 有定的degenerate data 无用的语料deixis 指称delicacy 精密阶denotation 外延;指称dental 齿音dentalization 齿音化derivation 衍生derivational affix. 衍生词汇derivational morphology 派生形态学description 描写descriptive adequacy 描写充分性descriptive linguistics 描写语言学design feature 结构特征determiner 限定词developing grammar 发展语法deviant 变体deviation 偏离;变异devoicing 清音化diachronic linguistics 历时语言学diachronic 历时的diacritic 附加符号;变音符diagnostic test 诊断性测试dialect 方言dialectology 方言学dialogue对话dictionary 词典digitized sound 数字化语音dimetre 二音步诗行diphthong 二合元音;双元音direct object 直接宾语direct speech, DS 直接言语direct thought, DT 直接思想directionality 方向性discourse 语篇;话语discourse analysis 语篇分析;话语分析discourse interpretation 语篇理解discrete 分离的;离散的discrete-point grammar 离散语法discrete point test 分立性测试disjunction 分离关系displacement 移位dissimilation 异化(作用) distinctive feature 区别性特征distinguisher 辩义成分distribution 分布do-insertion rule do 添加规则domain 范围;领域dorsal 舌背音;舌中音dorsum 舌背(音)double comparative 双重比较download 下载drama 戏剧drill-and-practice software 操练软件D-structure D结构dual 双数dualistic view 二分观点duality 二重性Eearly Modern English 早期现代英语economy 经济性;简洁性ejective 爆发音electronic mail 电子邮件Elizabethan English 伊利莎白时期英语ellipsis 省略(法)elliptical sentence structure 省略句子结构embedded element 嵌入成分emic 位学的emotive 感情的emphasis 强调empirical 经验主义的empirical data 经验主义的语料empirical validity 经验效度empiricism 经验主义empty category, EC 空范畴enabling skills 使成技能化encoding 编码end rhyme 末端韵endocentric construction 内向结构entailment 蕴涵entry condition 入列条件epenthesis 插音;增音equipollent opposition 均等对立equivalence 相等equivalence reliability 相等信度error analysis 错误分析EST 科技英语ethnicity identity 民族认同ethnography of communication 交际民族学etic 非位的;素的evaluation 评估event process 事件过程example-based machine translation 基于例句的机器翻译exchange error 交换错误exchange sequence 交际序列exchange structure 交际结构exhaustive 穷尽的;彻底的existent 存在物existential 存在句existential process 存在过程existential quantifier 存在数量词exocentric 外向的exocentric construction 外向结构experiential 经验的experiential function 经验功能experimental psycholinguistics 实验心理语言学explanatory adequacy 解释充分性explicit grammar instruction, EGI 明显的语法教学法expression minimization 表达最底程度expressive 表达的extended standard theory, EST 扩展标准理论extensive 引申的;扩展的extent-condition format 程度条件格式external evaluation 外部评估external qualifier 外部修饰语extrinsic sources of error 外在的错误来源eye movement 眼部移动。
软件需求分析报告格式
软件需求分析报告格式软件需求分析报告是评估和确定软件系统所需功能的关键文档之一。
它将用户需求转化为具体的系统功能需求,并为软件开发过程提供指导。
下面是一个常用的软件需求分析报告的格式,以帮助你进行详细的说明和描述。
1. 引言(Introduction)在引言部分,你需要简要介绍软件需求分析报告的目的和范围。
解释需求分析报告的重要性,并说明该报告将如何被使用。
2. 术语表(Glossary)在术语表中,列出所有有关软件开发的术语和其定义。
这可以帮助读者理解报告中所使用的专业术语。
3. 需求背景(Requirement Background)在需求背景部分,描述软件系统的背景和现状。
提供项目的背景信息和现有的问题或挑战,以便读者了解需求分析的背景。
4. 需求目标(Requirement Objectives)在需求目标部分,说明需求分析的目标和目的。
列出需要达到的目标,例如提高系统性能、增加功能等。
5. 需求定义(Requirement Definition)在需求定义部分,将用户需求转化为具体的系统功能需求。
使用合适的需求表格或者用例图描述系统的功能和行为。
6. 功能需求(Functional Requirements)在功能需求部分,详细描述系统的各种功能和行为。
使用需求表格或者文字描述系统的各种功能和操作。
7. 非功能需求(Non-functional Requirements)在非功能需求部分,描述系统的非功能需求,如性能、安全性、可用性、可靠性等。
使用需求表格或者文字描述这些非功能需求。
8. 用户需求(User Requirements)在用户需求部分,描述软件系统对用户的需求和期望。
描述用户角色和其对于系统的期望和需求。
9. 界面需求(Interface Requirements)在界面需求部分,描述系统与外部系统或用户交互的界面需求。
列出任何用户接口的需求,如屏幕布局、菜单功能等。
10. 数据需求(Data Requirements)在数据需求部分,说明系统对于输入和输出数据的要求。
Solidworks术语表
术语表(Glossary)A吸收(absorbed)。
包含在 FeatureManager 设计树另一项目(通常是特征)中的特征、草图、或注解。
例如,直孔中基体扫描或装饰螺蚊线注解中的轮廓草图和轮廓路径。
对齐(align)。
有助于排列注解和尺寸(左对齐、右对齐、上对齐、下对齐、等)的工具。
有关在装配体中对齐零件,请参阅配合。
交替位置视图(alternate position view)。
一个或多个视图以幻影线叠加于原有视图之上的工程视图。
交替位置视图常用于显示装配体的运动范围。
定位点(anchor point)。
(1) 附加到注释、块、或其它注解的引线端点。
另请参阅附加点。
(2) 图纸格式包含材料明细表、孔表、修订表、以及焊件切割清单的定位点。
注解(annotation)。
给零件、装配体或工程图添加特定设计意图的文字摘要或符号。
特定类型的注解包括注释、孔标注、表面粗糙度符号、基准特征符号、基准目标、形位公差符号、焊接符号、零件序号以及层叠零件序号。
只应用于工程图的注解包括中心符号线、注解中心线、区域剖面线以及块。
外观标注(appearance callouts)。
在所选的项目下显示面、特征、实体和零件的颜色和纹理的标注,是一种编辑颜色和纹理的快捷方式。
区域剖面线(area hatch)。
应用到一所选的面或工程图中一关闭的草图上的剖面线样式或填充。
另请参阅剖面线。
装配体(assembly)。
零件、特征以及其它装配体(子装配体)在里面配合在一起的文档。
零件和子装配体位于不同的文件内。
例如,活塞是一个可在装配体内与其它零件,如连杆或室,相配合的零件。
此活塞装配体然后可在发动机装配体中用作子装配体。
SolidWorks 装配体文件名称的扩展名为 .SLDASM。
另请参阅子装配体、配合。
附加点(attachment point)。
依附到模型(如依附到边线、顶点、或面)或工程图纸的引线的端点。
参阅定位点(anchor point)。
术语表glossary[1]
术语表glossary一、结构名称曲轴:crankshaft[ kræŋkʃɑ:ft]锻钢曲轴:forged crankshaft球铁曲轴:nodular crankshaft/casting crankshaft [ˈnɔdjulə] [ kæst iŋ] [ kræŋkʃɑ:ft]大头/后端:rear end[riə] [end]小头/前端:front end[frʌnt]轴径:journal[ dʒə:nl]大头轴径:the rear end journal小头轴径:the front end journal主轴径:main journal [mein]连杆轴径:pin journal[pin]中间主轴径:center main bearing journal [ sentə] [ bɛəriŋ]连杆顶:pin top[tɔp]连杆侧面:pin bearing side face [said][feis]曲柄臂:crank web[kræŋk][web]平衡铁:counterweight [ kauntəweit]轴承孔:bearing hole[həul]止口:located mouth [mauθ][ləʊ ke♓t♓d]稳钉:position[pə ziʃən]连杆侧面凹面:concave [kɔn keɪv]凸台:side step [said] [step]止推面:thrust face [θrʌst]中心距:half stroke;center distance[hɑ:f] [strəuk] [ distəns]键槽:keyway/ key groove [ ki: wei][ɡru:v]螺纹丝孔:screw hole [skru:] [həul]直油孔:vertical oil hole/main oil hole[ və:tikəl] [ɔ♓l][mein]斜油孔:slanted/inclined oil hole/pin oil hole[ slɑ:nt♓d] [♓n kla♓nd] [pin]二、加工工艺几何中心:geometry center [dʒi ɔmitri]质量中心:mass center[mæs]粗加工:rough [rʌf]半精加工:semi-finish[ semi][ finiʃ]精加工:finish [ finiʃ]车:turning[ tɜ:n♓ŋ]铣:milling [ miliŋ]钻:drilling[ dr♓l♓ŋ]磨:grinding [ ɡra♓nd♓ŋ]镗:boring [ bɔ:riŋ]珩磨:honing[ˈhəuniŋ]车-车拉:turn-turn broaching[ˈbrəutʃiŋ][tə:n]滚压:fillet rolling[ f♓l♓t] [ rəʊl♓ŋ]车挤压:turn burnishing[tə:n][ˈbə:niʃiŋ]倒角:chamfering [ˈtʃæmfəriŋ]去毛刺:burr removed[bɜ:] [ri mu:vd]动平衡:dynamic balance [dai næmik] [ bæləns]抛光:polishing[ˈpɔliʃiŋ]清洗:washing[ wɔ:ʃ♓ŋ]防锈:anti corrosion [ ænti] [kə rəʊʒən]防锈剂:antirust [ˌæntiˈrʌst]包装:packing [ pæk♓ŋ]圆角:fillet [ f♓l♓t]圆角半径:fillet radii[ reidiai]工装:dressing/facility [ dresiŋ][fə siliti]检具:gage[ɡeidʒ]基准:benchmark[ bentʃ mɑ:k]车床:lathe [le♓ð]轴向的:axial [ æksi:əl]加工工艺:machining technics[məˈʃi:niŋ] [ˈtekniks]特殊特性:characteristic [ kæriktə ristik]粗糙度:roughness[ rʌfn♓s]毛坯:rough blank [rʌf][blæŋk]尺寸:dimension[di menʃən]清洁度:cleanliness [ klenl♓n♓s]开档:open journal width[ əupən] [ dʒə:nl] [widθ]产能:capacity [kə pæsiti]三、形位公差公差:tolerance [ tɔlərəns]圆柱度:cylindricity平行度:parallelism [ pærəlelizəm]垂直度:verticality [ˌvə:tiˈkæləti]直线度:linearity [ˌliniˈæriti]位置度:location/position [ləu keiʃən][pə zi ʃən]对称度:symmetry [ simitri]倾斜度:slant[slɑ:nt]跳动:runout [ rʌn aʊt]全跳动:total indicator runout[ təutəl] [ ♓nd♓ke♓tə] [ rʌn aʊt]V 型块:V block[blɔk]四、探伤探伤:detecting [diˈtektiŋ]磁粉探伤:magnaflux / magnalo[ˈmæɡnəˌflʌks]荧光磁粉探伤:fluorescent magnetic particle inspection [fluə resnt][mæɡ neti k] [ pɑ:tikl] [♓n spekʃən]剩磁:residual Magnetism [r♓z♓dʒu:əl] [ mægn♓t♓zəm]退磁:demagnetize[di: mæɡnitaiz]磨削裂纹:grinder cracks [ gra♓ndə] [kræk]热处理裂纹:heat treat cracks[hi:t] [tri:t] [kræk]磨削烧伤:grinder burns [ gra♓ndə][bə:nz]流线:flow lines[fləu] [lainz]非金属夹杂:non-metallic inclusions [nuŋ] [mi tælik][♓n klu:ʒən]周向磁化:circular Magnetization[ sə:kjulə][ mægn♓t♓ze♓ʃən]纵向磁化:longitudinal Magnetization[lɔndʒi tju:din l] [ mægn♓t♓ze♓ʃən]五、热处理热处理:heat treatment [hi:t][ tri:tmənt]正火:normalizing[ˈnɔ:məlaiziŋ]淬火:induction harden /quench harden[♓n dʌkʃən][ˈhɑ:dn] [kwentʃ] [ˈhɑ:dn]回火/时效:tempering[ˈtempəriŋ]退火:annealing [æˈni:liŋ]调质:quench-tempering[kwentʃ] [ˈtempəriŋ]等温退火:isothermal annealing[ aisəu θə:məl][æˈni:liŋ]有效深度:effective Case Depth [i fekti v]抛丸:shot balsting/polishing [ʃɔt] [ˈpɔliʃiŋ]校直:straighten [ stre♓tn]去应力:stress relieving [stres][riˈli:viŋ]金相学的:metallographic[miˌtæləˈɡræfik]冶金学的:metallurgical[ˌmetəˈlə:dʒikəl]机械性能:mechanical property[mi kænikəl] [ prɔpəti]化学成分:chemical composition[ kemikəl] [ kɔmpə ziʃən]抗拉强度:tensile strength [ tensəl] [streŋθ]屈服强度:yield strength [ji:ld][streŋθ]延伸率:elongation [♓lɔ:ŋ ge♓ʃən]断面收缩:reduction of Area [ri dʌkʃən][ɔv] [ ɛəriə]表面硬度:surface Hardness[ sə:fis] [ hɑ:dn♓s]锻后控冷:as-Forged and Controlled Cooled [æz] [fɔ:dʒ] [ænd][kən trəuld]抗拉试棒:tensile specimen[ tensəl][ spesimən]金相试块:microstructural sample[ maikrəu strʌktʃəl][ sɑ:mpl]微观组织:microstructure[ maikrəu strʌktʃə]铁素体:ferrite [ ferait]珠光体:pearlite [ pə:lait]贝氏体:bainite [ˈbeinait]奥氏体:austenitic [ ɔ:stə nait]马氏体:martensite [ˈmɑ:tənzait]索氏体:sorbite [ˈsɔ:bait]晶粒度:grain size [ɡrein][saiz]其它柴油机:diesel engine [ di:zəl][ endʒin]汽油机:gasoline engine[ ɡæsəli:n][ endʒin]拔模角度:draft angle [drɑ:ft][ æŋɡl]相位角:phase angle [feiz] [ æŋɡl]飞轮:flywheel [ flaiwi:l]汽缸:cylinder [ silində]缸体:cylinder block [ silində][blɔk]缸盖:cylinder head[ silində][hed]齿轮:gear [ɡiə]胀断连杆:fracture-split connecting rod [ fræktʃə] [split] [kə nektiŋ][rɔd]量产:mass production /volume production [mæs] [ vɔlju:m] [prə dʌkʃən]内燃机:internal combustion engine[in tə:nəl] [kəm bʌstʃən] [ endʒin]扭矩:torque马力:horse power [hɔ:s] [ pauə]旋转方向:direction of rotation [di rekʃən] [ɔv] [rəʊ te♓ʃən]顺时针:clockwise [ klɔkwaiz]逆时针:counter-clockwise[ kauntə][ klɔkwaiz]风冷:air cooling[ɛə] [ ku:l♓ŋ]水冷:water cooling [ wɔ:tə][ ku:l♓ŋ]-排放:emission[♓m♓ʃən]排气系统:exhaust System [iɡ zɔ:st] [ sistəm]润滑油:lubricant[ lu:br♓kənt]金属切削:metal cutting [ metl][ kʌt♓ŋ]机床:machine tool [mə♓ʃi:n] [tu:l]金属工艺学:technology of metals[tek♓nɔlədʒi][ɔv][ metl]刀具:cutter[ kʌtə]摩擦:friction [ frikʃən]联结:link[liŋk]传动:drive/transmission [draiv][trænz miʃən]弹性:elasticity[♓læ st♓s♓t i]频率特性:frequency characteristic [ fri:kwənsi][ kæriktə ristik]误差:error [ erə]响应:response [ri spɔns]定位:allocation [ ælə keiʃən]机床夹具:jig [dʒ♓g]动力学:dynamic [dai næmi k]运动学:kinematic [ˌkainiˈmætik] 静力学:static[ stætik]分析力学:analyse mechanics [ ænəlaiz] [m♓kæn♓ks]拉伸:pulling[ˈpuliŋ]压缩:hitting [hitting]剪切:shear [ʃiə]扭转:twist [twist]弯曲应力:bending stress[ˈbendiŋ][stres]强度:intensity或strength [in tensit i][streŋθ]几何形状:geometrical [dʒ♓ə metr♓kəl]精度:precision[pri siʒən]正弦形的:sinusoid [ sainə sɔid]机械加工余量:machining allowance[məˈʃi:niŋ] [ə lauəns]变形力:deforming force [fɔ:s]变形:deformation[ di:fɔ: me♓☞☯n]应力:stress[stres]硬度:rigidity或hardness[r♓dʒ♓d♓ti][ hɑ:dn♓s] .热处理:heat treatment [hi:t] [ tri:tmənt]退火:anneal[ə ni:l]正火:normalizing [ˈnɔ:məlaiziŋ]脱碳:decarburization [di:ˌkɑ:bjuəraiˈzeiʃən]渗碳:carburization [ˌkɑ:bjuraiˈzeiʃən]外圆磨削:external grinding [eks tə:nl][ ɡra♓nd♓ŋ]内圆磨削:internal grinding [in tə:nəl] [ ɡra♓nd♓ŋ]平面磨削:plane grinding [plein] [ ɡra♓nd♓ŋ] 变速箱:gearbox [ ɡiəbɔks]离合器:clutch [klʌtʃ]绞孔:fraising绞刀:reamer [ ri:mə]螺纹加工:thread processing [θred] [prəʊ ses♓ŋ]螺钉:screw [skru:]铣削:mill [mil]铣刀:milling cutter[ miliŋ] [ kʌtə]功率:power [ pauə]工件:workpiece[ w ɜ:kpi:s]齿轮加工:gear mechining[ɡiə] [məˈtʃi:n♓☠]运动:main movement[mein] [ mu:vmənt]切削深度:cutting depth[ kʌtɪŋ] [depθ]加工中心:machining center [məˈtʃi:n♓☠] [ sentə]车刀:lathe tool [le♓ð] [tu:l]车床:lathe [le♓ð]钻削镗削:bore[ bɔ: ]车削:turning [ tɜ:n♓ŋ ]磨床:grinder [ gra♓ndə]基准enchmark[ bent☞mɑ:k]钳工:locksmith[ ɔk smɪθ]锻:forge [f :d ʒ]压模:stamping [ stæmpiŋ]焊weld [weld]拉床:broaching machine[ˈbrəutʃiŋ] [mə ʃi:n]拉孔:broaching[ˈbrəutʃiŋ]装配:assembling [ə sembl♓⏹♑]铸造:found [faund]流体动力学:fluid dynamics [ flu:ɪd] [dai næmiks]流体力学:fluid mechanics [ flu:ɪd] [mə ʃi:n]加工:machining[mə ʃi:n♓⏹☠]切线tangent [ tænd ☯nt]气压:air pressure pneumatic pressure [ɛə] [ preʃə] [nju: mætɪk] [ preʃə]稳定性:stability [stə biliti]介质:medium[ mi:djəm]失效invalidation[♓n væl♓de♓☞☜⏹]强度:intensity[in tensiti]载荷:load[ləud]安全系数:safty factor [ seifti] [ fæktə]可靠性:reliability [r♓la♓ə b♓lət♓]螺旋:helix[ hi:liks]键:spline [splain]销:pin [pin]滚动轴承:rolling bearing[ rəʊl♓ŋ] [ bɛəriŋ]滑动轴承:sliding bearing [ slaidiŋ] [ bɛəriŋ]弹簧:spring [spr iŋ]制动器:arrester brake[əˈrestə] [breik]皮带:strap [stræp]精加工:finish machining[ finiʃ] [məˈtʃi:n♓☠]粗加工:rough machining [rʌf][məˈtʃi:n♓☠]腐蚀:rust [rʌst]氧化:oxidation [ ɔksɪ de♓ʃən]磨损:wear[wɛə]耐用度durability[ dj✞rə b♓l♓t♓]残余应力:residual stress [r♓z♓dʒu:əl][stres]扭力:torsion [ tɔ:ʃən]冷加工:cold machining [kəuld] [məˈtʃi:n♓☠]电动机:electromotor [iˌlektrəuˈməutə]汽缸:cylinder [ silində]过盈配合:interference fit [ ♓ntə fiərəns] [fit]摄像头:CCDcamera[ kæmərə]滚齿:hobbing [ˈhɔbiŋ]插齿:gear shaping [ɡiə] [ˈʃeipiŋ]。
货币银行学Glossary名词术语中英对照
均衡equilibrium通货膨胀inflation通货膨胀率inflation rate居民消费价格指数Consume Price Index,CPI 批发物价指数Wholesale Price Index,WPI 国内生产总值平减指数GDP deflator需求拉上型通货膨胀demand-pull inflation成本推动型通货膨胀cost-push inflation结构型通货膨胀structural inflation爬行式通货膨胀creeping inflation温和式通货膨胀moderate inflation恶性通货膨胀rampant inflation,runaway inflation,galloping inflation,hyperinflation公开型通货膨胀open inflation隐蔽型通货膨胀hidden inflation指数化indexation通货紧缩deflation工资——价格螺旋wage-price spiral均衡equilibrium通货膨胀inflation通货膨胀率inflation rate居民消费价格指数Consume Price Index,CPI 批发物价指数Wholesale Price Index,WPI 国内生产总值平减指数GDP deflator需求拉上型通货膨胀demand-pull inflation成本推动型通货膨胀cost-push inflation结构型通货膨胀structural inflation爬行式通货膨胀creeping inflation温和式通货膨胀moderate inflation恶性通货膨胀rampant inflation,runaway inflation,galloping inflation,hyperinflation公开型通货膨胀open inflation隐蔽型通货膨胀hidden inflation指数化indexation通货紧缩deflation工资——价格螺旋wage-price spiral。
solidworks教程 术语表(Glossary)
F
面(face).模型或曲面的所选区域(平面与否),模型或曲面带有边界,可帮助定义模型或曲面的形状.例如,矩 形实体有六个面.请参阅曲面. 扣件(fasteners).请参阅智能扣件. 特征(feature).为单个形状,如与其它特征结合则构成零件或装配体.有些特征, 如凸台和切除,则由草图生 成.有些特征, 如抽壳和圆角,修改特征的几何体.然而,不是所有特征都有关联几何体.特征总是列举在 FeatureManager 设计树中.另请参阅曲面,非关联的特征. FeatureManager 设计树(design tree).位于 SolidWorks 窗口左边,提供激活零件,装配体或工程图的大纲视 图. 填充(fill).实体区域剖面线或剖面线.填充也适用于曲面修补. 圆角(fillet).草图内或曲面或实体上的角或边的内部圆形. 套合公差(Fit tolerance).孔和轴之间的公差. 成形工具(forming tool).折弯,伸展或成形钣金的冲模,可以生成一些成形特征,例如窗体,矛状器具,法兰和 筋. 完全定义(fully defined).草图中所有的直线和曲线及其位置由尺寸或几何关系或此两者说明,且不能被移动.完 全定义的草图实体以黑色显示.
B
零件序号(balloon).在装配体中标注零件,通常包括一项目号和数量.在工程图中,项目号与材料明细表(BOM)中 的行数关联.另请参阅成组的零件序号.
/solidworks2006help/Overview/Glossary.htm(第 1/13 页)4/16/2007 1:35:24 PM
C
型腔(cavity).请参阅模具. 中心符号线(center mark).一标记圆或圆弧中心的十字. 中心线(centerline).中心线以双点画线标记草图或工程图中的对称轴. 倒角(chamfer).斜切所选的边线或顶点.您可将倒角应用到草图和特征. 子特征(child).与先前建立的特征相关的从属特征.例如,孔边线上的倒角为父孔的子特征. 单击-单击(click-click).当您绘制草图时,如果您单并 再次单击以定义草图顺序中的下一个点. 单击-拖动(click-drag).当您绘制草图时,如果您单击第一个点并拖动指针,您则位于单击-拖动模式.当您释放指 针时,草图实体被完成.
glossary术语表
Activation energy活化能:微粒反应所需的最低能量;反应物和过渡态之间的能量(焓值)差。
Aldehyde醛类:分子内含有一个C=O双键的有机化合物,其通用分子式为RCHO。
Alkaline earth metals碱土金属:元素周期表内第IIA族的金属元素Alkane烷烃:只有C-C键和C-H单键的碳氢化合物,其通用分子式为C n H2n+2。
Allotropes同素异形体:由相同元素组成、不同形态的单质,其原子排列方式不同。
例如,金刚石、石墨和富勒烯都是碳的同素异形体。
Anaerobic respiration 无氧呼吸:在没有氧气的条件下,生物体中形成新的化合物并释放能量的过程。
Atom economy 原子经济性:通过对比产物内总原子数和起始原料的总原子数,描述化学反应的效率。
可定义为:% 原子经济性=所需产物的质量/ 反应物的总质量Atomic orbital 原子半径:原子核周围的空间区域,此区域内找到电子的概率高。
Avogadro constant 阿伏伽德罗常数:一摩尔物质内的总微粒数量。
也称为阿伏伽德罗常量。
在数值上等于6.022 x 1023.Bond dissociation enthalpy键离解能:所有物质在气体状态下,断裂共价键所需的焓变。
Calorimeter 热量计:一种测量化学反应热量变化的仪器。
Catalyst催化剂:一种在反应中可改变化学反应速率却不会改变自身性质和质量的物质。
Catalytic cracking催化裂解:在催化剂的作用下,长链烷烃分子(从原油中获得的)化学键断裂形成更短的碳氢链化合物,包括部分烯烃的过程。
Carbocation碳阳离子:带一个正电荷的碳原子的有机离子。
Carbon-neutral碳中和:吸收的二氧化碳与排放的二氧化碳数量相等的一个或一系列过程。
Chemical feedstock化工原料:化工过程的起始原料。
Co-ordinate bonding配位化学键:化学键内两个电子都来自于一个原子的共价键(也称为配位共价键。
翻译专业术语大全
翻译专业术语大全本文为翻译专业术语大全,介绍翻译领域中常见的术语及其解释。
一、翻译1. Translation 翻译:将一种语言的文本用另一种语言表达的过程。
2. Translator/Interpreter 翻译员:从一种语言转换为另一种语言的专业人士。
3. Source Language(SL)源语言:被翻译文本的语言。
4. Target Language(TL)目标语言:翻译后的目标语言。
5. Bilingual 双语的:能听说读写两种语言的人。
6. Multilingual 多种语言的:能听说读写多种语言的人。
7. Translate 翻译:将源语言文本转换成目标语言文本。
8. Interpretation 口译:将源语言口述转换成目标语言口述。
9. Localization 本地化:将一个产品从一种语言转换成另一种语言,并符合该地区的文化、政治、习俗等环境。
二、文本类型1. Technical Text 技术文本:对某种科技、专业领域的知识、技能、思想等进行描述的文本。
2. Legal Text 法律文本:含法律内容的文本,如合同、法规等。
3. Medical Text 医学文本:含医学内容的文本,如医学论文、病历等。
4. Financial Text 金融文本:含金融内容的文本,如财经新闻、报告等。
5. Literary Text 文学文本:小说、诗歌等文学作品。
6. Commercial Text 商业文本:广告、宣传资料等商业性文本。
三、翻译术语1. Translation Theory 翻译理论:研究翻译规律、方法和技巧的学科。
2. Translation Studies 翻译研究:研究翻译现象、理论和实践问题的学科。
3. Translation Criticism 翻译批评:通过对原著和译文进行分析、比较和评价来评判翻译质量的学科。
4. Translation Equivalence 翻译等值性:翻译过程中,源语言和目标语言表达方式和意义上的相当性。
Glossary(数码)术语
Glossary(数码)术语A/D模数转换:将模拟信号转换成数字信号的过程。
ADSL非对称数字用户环线。
AGP加速图形接口AGP是一种接口规范,可以使3D图形在普通个人电脑上以更快的速度显示。
AGP是一种设计用来更快,更平稳地传送3D图形的接口。
它使用普通个人电脑的主内存来刷新显示器显示的图像,支持纹理贴图,零缓冲和阿尔法混合等3D图形技术。
API应用编程接口应用程序所与其他控制程序(例如数据库管理系统)或操作系统通讯时使用的语句,信息格式。
APM高级电源管理面向硬件的电源管理软件(例如BIOS中的程序)和操作系统电源管理驱动程序之间的软件接口。
APM BIOS InterfaceSpecification的缩写。
ASCII美国信息交换标准码微型计算机上最广泛使用的编码方式。
它能将字母,数,标点符号和控制字符转换成数字形式。
ATM异步传输模式。
ATRAC3ATRAC3是一种声音压缩技术,可提供高品质的声音与高压缩率,并且应用在MD(Mini Disks;迷你光碟)上。
ATRAC3 PlusATRAC3plus是一种声音压缩技术,可提供多种位元速率让您为您的聆听偏好量身订做音乐编辑方式。
您可以在一张CD上编辑最多490首歌曲,或在Hi-MD光碟上以@48bps的位元速率编辑45个小时的音乐。
ATRAC3plus提供了含有超高声音品质的歌曲编辑能力。
AVI微软Windows操作系统兼容的一种媒体格式。
为了防止意外损失,将程序或者数据信息复制并存储到其他存储介质的过程。
Band覆盖一个特定范围频率的频谱。
Bandwidth带宽:信号传输中最高和最低频率之间的范围。
BIOS基本输入输出系统。
BIPBIP是蓝牙通讯中使用的通用的镜像数据格式。
宽带综合业务数字网。
Bitbinary digit的缩写,信息的最小单位(通常是1或0)一组脉冲中的一个衡量存储设备容量的单位。
Bit Rate表示每秒传输的资料量。
领导心理学术语表 Glossary
文化(Culture)指的是组织成员共有的并传授给新成员的那些信念、态度、价值观、假设和做事方法的集合。
D
决策领导角色(Decisional leadership roles)包括企业家(Entrepreneur)、问题处理者(Disturbance-handler)、资源分配者(Resource-allocator)和谈判者(Negotiator)。
F
反馈(Feedback)是检验信息以及检验目标是否达成的过程。
阴柔(Femininity)指的是强调发展和培养个人关系与较高生活质量的文化。
下属(Follower)是被领导者影响的人。
从属关系(Followership)指的是领导者——下属影响关系所导致的下属行为。
职能团队(Functional Team)指属于同一职能部门有着共同的目标的一组员工,如营销、研发、生产、人力资源或信息系统等部门。
多元化(Diversity)指的是组织对各个阶层之中各个群体的包容。
二元关系(Dyadic)指的是在工作单位中领导与每一个下属之间的个人关系。
二元关系理论(Dyadic Theory)是一种研究领导力的方法,它试图解释领导者为何用差别行为对待不同的下属。
E
高效的下属(Effective Follower)是那些具有批判性思维,同时参与度又高的人。
人际领导角色(Interpersonal leadership roles)包括名义领袖(Figurehead)、领导者(Leader)和联络者(Liaison)。
J
职业指导培训(Job Instructional Training)步骤包括(1)受训者做好准备(2)培训者提出任务(3)受训者执行任务(4)培训师的后续工作。
日本刀术语表
日本刀术语表长期收集收拾了,此专业术语集锦,供高阶段玩家在鉴赏把玩刀具时参考索引中日文及发音。
日本刀术语表Nihonto Glossary(术语表)切先(きっさきki sa ki)膨ら(ふくらfu ku ra)鋩子(ぼうしbo u shi)物打ち(ものうちmo no u chi)返り(返りka e ri)横手(よこてyo ko te)棟(むねmu ne)鎬地(しのぎじshi no gi ji)鎬筋(しのぎすじshi no gi su ji)棟区(むねまちmu ne ma ti)鑢目(やすりめya su ri me)銘(めいme i)目釘穴(めくぎあなme ku gi a na)刃文(はもんha mo n)刃(はha)地(じji)刃区(はまちha ma ti)茎(なかご、中心とも書くna ka go 也写成中心)资料:玉鋼Tahamagane皮鐵Kawatetsu芯鐵Shintetsu 刃铁Hatetsu栋铁Munetetsu燒刃土」(Yakibatsuchi刀的分类:刀Katana 大太刀?dachi ( 31.018 inches or 78.785 cm's )太刀Tachi小太刀Ko Dachi 大刀Daito脇差( 脇指) Wakizashi短刀Tant? 馬手指Metezashi短刀小刀Shoto槍Yari 薙刀Naginata出品年代的分類上古刀日本「平安」(Heian) 時代末期以前生產的刀劍,有千年以上的歷史,是主要的考古资料。
古刀Kotou 「平安」時代末期至「室町」(Muromachi) 時代的「天正」(Tensyou) 期,即約400 到1000 年前製成的刀劍,包含「平安」、「鎌倉」(Kamakura)、「南北朝」(Nanbokutyou)、「室町」和「安土桃山」時代的日本刀。
(「安土桃山」時代的「慶長」(Keityou) 期為「古刀」到「新刀」的過渡期。
)新刀Shintou「安土桃山」時代的「慶長」期至「江戶」(Edo) 時代末期(即是「幕末」,Bakumatsu),即約240 到400 年前製成的刀劍。
医学遗传学词汇英语术语英文(Glossary)
Acceptor splice site??The boundary between the 3’ end of an intron and the 5’ end of the following exon. Also called 3’ splice site.剪接受体位点:内含子3′末端与下一个外显子5′端之间地交界处.又称3′剪接位点.Acrocentric??A type of chromosome with the centromere near one end. The human acrocentric chromosomes (13, 14, 15, 21, and 22> have satellited short arms that carry genes for ribosomal RNA.b5E2RGbCAP近端着丝粒<染色体):着丝粒位于接近染色体臂端部地染色体.人类近端着丝粒染色体<第13、14、15、21和22号)短臂地随体携带有编码核糖体RNA地基因.p1EanqFDPwAdverse selection??A term used in the insurance industry to describe the situation in which individuals with private knowledge of having an increased risk for illness, disability, or death buydisproportionately more coverage than those at a lower risk. As a result, insurance premiums, which are based on averaging risk across the population, are inadequate to cover future claims.DXDiTa9E3d逆向选择:保险业地专有名词,指投保人知晓其有较高地患病、残疾或死亡风险,但隐瞒真相购买相关保险.因此,根据人群平均风险制定地保险费不足以支付相关费用.RTCrpUDGiTAffected pedigree member method??A model-free method of linkage analysis that systematically measures whether relatives affected with a disease share alleles at a locus more frequently than would be predicted by chance alone from their familial relationship. If the relatives are sibs, it is referred to as the affected sibpair methodof linkage analysis.5PCzVD7HxA患病家系成员法:一种不用模型地连锁分析方法.系统性地分析同患疾病地家系成员共享同一基因座等位基因地频率是否高于随机计算值.若为胞亲,则称为连锁分析地患病胞对法.jLBHrnAILgAllele??One of the alternative versions of a gene or DNA sequence at a given locus.xHAQX74J0X等位基因:在一对同源染色体地同一基因座上地两个不同形式地基因.Allele-specific oligonucleotide (ASO>??An oligonucleotide probe synthesized to match a particular DNA sequence precisely and allow the discrimination of alleles that differ by only a single base.LDAYtRyKfE 等位基因特异地寡核苷酸<ASO):与基因点突变热点区互补地人工合成地寡核苷酸序列.Allelic exclusion??In immunogenetics, the observation that only one of the pair of parental alleles for each H chain and L chain of an immunoglobulin molecule is expressed within a single cell.Zzz6ZB2Ltk等位基因排斥:免疫球蛋白地杂合子只表达一对等位基因中地一个地现象.Allelic heterogeneity??In a population, there may be a number of different mutant alleles at a single locus. In an individual, the sameor similar phenotypes may be caused by different mutant alleles rather than by identical alleles at the locus.dvzfvkwMI1等位基因异质性:一个基因有多种突变,产生多种异常表型地现象.个体相同或相似地表型,可能是由不同地突变等位基因引起,而非同一基因座地相同等位基因.rqyn14ZNXIAllogenic??In transplantation, denotes individuals (or tissues> that are of the same species but that have different antigens (alternative spelling: allogeneic>.EmxvxOtOco同种异型:在移植中表示同种个体<或组织),但是抗原不同.Alpha-fetoprotein (AFP>??A fetal glycoprotein excreted into the amniotic fluid that reaches abnormally high concentration in amniotic fluid (and maternal serum> when the fetus has certain abnormalities, especially an open neural tube defect.SixE2yXPq5甲胎蛋白<AFP):一种分泌入羊水地胎儿糖蛋白.当胎儿罹患某种疾病<尤其是开放性神经管缺陷)时,羊水<和产妇血清)中地甲胎蛋白浓度呈现异常.6ewMyirQFLAlu repeat sequence??In the human genome, about 10% of the DNA is made up of a set of about 1,000,000 dispersed, related sequences, each about 300 base pairs long, so named because they are cleaved by the restriction enzyme AluI.kavU42VRUsAlu重复序列:人类基因组中,约10﹪地DNA是由1000000多种分散地相关序列组成,每种长约300bp,因序列中有限制性内切酶AluI.地切点而得名.y6v3ALoS89 Amniocentesis??A procedure used in prenatal diagnosis to obtain amniotic fluid, which contains cells of fetal origin that can be cultured for analysis. Amniotic fluid is withdrawn from the amniotic sac by syringe after insertion of a hollow needle into the amnion through the abdominal wall and uterine wall.M2ub6vSTnP羊膜穿刺:一种获得羊水以进行产前诊断地方法.羊水中有胎儿细胞,可培养以进行分析检测.用穿刺针自孕妇地腹壁穿入胎儿地羊膜腔中,抽取羊水.0YujCfmUCw Amplification??1. In molecular biology, the production of multiple copies of a sequence of DNA. 2. In cytogenetics, amplification refers to multiple copies of a sequence in the genome that are detectable by comparative genomic hybridization (CGH>.eUts8ZQVRd扩增:1. 在分子生物学中,指某DNA序列地多个拷贝产物.2. 在细胞遗传学中,指能够用比较基因组杂交<CGH)检测到地多个拷贝序列.sQsAEJkW5TAnalytic validity??In reference to a clinical laboratory test, the ability of that test to perform correctly, that is, measure what it is designed to measure.GMsIasNXkA分析效力:指临床实验室检测地准确度.Aneuploidy??Any chromosome number that is not an exact multiple of the haploid number. The common forms of aneuploidy in humans aretrisomy (the presence of an extra chromosome> and monosomy (the absence of a single chromosome>.TIrRGchYzg非整倍性:细胞中染色体地数目不是染色体基数地整倍数地状态.人类常见地非整倍性如三体<一条染色体多余)和单体<一条染色体缺失).7EqZcWLZNX Anomalies??Birth defects resulting from malformations, deformations, or disruptions.lzq7IGf02E异常:指畸形、变形或畸化等出生缺陷.Anticipation??The progressively earlier onset and increased severity of certain diseases in successive generations of a family.Anticipation is caused by expansion of the number of unstable repeats within the gene responsible for the disease.zvpgeqJ1hk遗传早现:某种遗传病地症状一代比一代严重,而且发病时间一代早于一代.由疾病相关基因地不稳定重复片段地扩增引起.NrpoJac3v1Anticodon??A three-base unit of RNA complementary to a codon in mRNA.1nowfTG4KI反密码子:tRNA中与mRNA密码子反向互补地三核苷酸序列.Antisense strand of DNA??The noncoding DNA strand, which is complementary to mRNA and serves as the template for RNA synthesis. Also called the transcribed strand.fjnFLDa5Zo反义DNA链:即非编码地那条DNA链,与mRNA互补,为RNA合成地模板.又称转录链.Apoptosis??Programmed cell death characterized by a stereotypic pattern of mitochondrial breakdown and chromatindegradation.tfnNhnE6e5细胞凋亡:即程序性细胞死亡,由生理或病理信号引发地自主性地细胞清除过程.Array CGH??Comparative genome hybridization performed by hybridizing to a wafer (“chip”> made of glass, plastic, or silicon onto which a large number of different nucleic acids have been individually spotted in a matrix pattern. See microarray.HbmVN777sL阵列CGH:将大量核苷酸矩阵排布于由玻璃、塑料或硅制成地晶片上,并与之杂交地比较基因组杂交方法.见“微阵列”.V7l4jRB8HsAscertainment??The method of selection of individuals for inclusion in a genetic study.83lcPA59W9确认:发现并选出有某种遗传病地家系.Ascertainment bias??A difference in the likelihood that affected relatives of affected individuals will be identified, compared with similarly affected relatives of controls. A possible source of errorin family studies.mZkklkzaaP确认偏倚:确定患者亲属与对照组亲属地患病情况而出现地差错.是家系研究出现差错地原因之一.Association??1. In genetic epidemiology, describes the situation in which a particular allele is found either significantly more or significantly less frequently in a group of affected individuals than would be expected from the frequency of the allele in the general population from which the affected individuals were drawn。
金融专业术语词汇表
金融专业术语词汇表Glossary 词汇表AABA(American Banking Association) 美国银行公会 acceptance 承兑,承兑票据 acceptance bill 承兑汇票 acceptance commission 承兑手续费acceptance credit 承兑信用证,承兑信贷 acceptance for honour supra protest 参加承兑 accepted bill 已承兑的汇票 accepting bank 承兑行accepting house 承兑行,承兑公司(如英伦八大商人银行 acceptor 承兑人 acceptor for honour 参加承兑人 accommodated party 受融通人 accommodation bill 融通票据 accommodation party 融通人account party 付款方,买方 acknowledgement of indebtedness 债务确认书acknowledgement of receipt of goods 收货回执,收货确认书 act of bankruptcy 破产行为 act of God 天灾,不可抗力 actual supplier 实际供货人actual total loss 实际全损 Accounts receivable 应收账款实际交付 Actual deliveryAcceptance 承兑承兑信用证 Acceptance credit承兑行 Accepting bank1承兑所,承兑公司 Accepting houseAcceptor 承兑人参加承兑 Acceptor for honour远期付款交单 Acceptance D/P参加承兑 Acceptance for honour supra protest融通方 Accommodation party融通汇票 Accommodation bill申请人 Account partyadd confirmation 加保兑 additional charges 附加费用 additional risks 附加险 addressee 收件人 advance against outward collection 出口托收押汇advance deposit 预交存款 advance payment 预付货款 advance payment guarantee 预付货款保证书,预付货款保函advances 贷款,垫款,预付款,预支款advice 通知,通知书,报单 advising bank 通知行 Ad valorem 从价,按价附属单据 Additional documentsAdditional risks 附加险管理成本 Administration cost预付款 Advance paymentAdvance payment guarantee 预付款还款保函 Advanced bill of lading 预借提单通知行 Advising bankaflatoxin 黄曲霉素险 after date 出票后2after sight 见票后联行 Affiliate bankagency 代理,经理处 agency arrangement 代理协议,代理合约 air consignment note 空运发货单 air waybill 空运(提单) Air Transportation Cargo Insurance 航空运输货物保险 Airway bill 空运单 All Risks 一切险 Allrisks 一切险 amendment 修改(书) American Express Card 美国运通卡 ante-dated 填写日期比实际日期早的 anticipatory credit 预支信用证倒签提单 Ante-dated bill of lading预支信用证 Anticipatory creditapplicant (开证)申请人 application (开证)申请书 application form 开证申请书格式 appointed bank 指定银行申请人 Applicantarbitral award 仲裁公断书 arbitration 仲裁 arithmetic average 算术平均数 article number 货号 as per 按照,根据 Asia Development Bank loan 亚洲开发银行货款 assembling fee 装配费 assembling incoming parts 来件装配3assign 转让assignee 受让人 Assignment of proceeds 资金的让与 at a fixed period after date 出票后固定日期 at a fixed period after sight 见票后固定日期at a fixed period after happening of a specified 某个特定事件发生后的固定日期 eventat maturity 到期,到期日 at sight 见票,即付 at the counter of 在…柜台上 attachment of documents 单据附件(函) authenticated wire 加押电报authenticity 真实性 authorized bank 授权银行,指定银行 authorized signature 有权签字人的签字 automatic revolving credit 自动循环信用证印鉴,有权签字的人的签字 Authorized signatureavailable by 适用于…,适宜于… available with…by… 适宜于在…(地方)(议付,承兑,付款) aval 保证,保付 average 海损Aval 保证,担保Bback to back credit 背对背信用证 balance of payments 国际收支balance sheet 资产负债表 bank bill 银行汇票 bank guarantee 银行保证书,银行保函4bank note 钞票 bank teller 银行出纳员banker’s acceptance bill 银行承兑汇票banker’s acceptance financing 银行承兑融资 b anker’s cheque 银行支票banker’s credit 银行信用banker’s draft 银行汇票 banking affiliate 银行附属机构,附属银行 Banking and Financial Dealings Act 1971 of 《1971年英国银行金融交易法》the UnitedKingdombanking operations 银行业务 banking practice 银行惯例 banking subsidary 银行附属机构,子(银)行 banking system 银行制度,银行系统banking technicality 银行业务技术 barratry 故意损坏行为 barter 易货交易basic documents 基本单据 basic marine insurance coverage 基本险,承保险别 B/A,banker's acceptance 银行承兑汇票 B/L,bill of lading 提单 Back-to-back credit 背对背信用证 Bank guarantee 银行保函 Banker's acceptance 银行承兑汇票 Banker's draft 银行汇票 Banker's note 银行本票 Basic documents 基本单据 Basic risks 基本险5bearer 持票来人 bearer bill 来人汇票,无记名汇票 beneficiary 受益人beneficiary’s statement 受益人声明(寄单证明,出运通知等) Beneficiary 受益人 bid bond 投标保证书,投标保函,投标担保书bilateral account 双边账户 bilateral settlement 双边结算 bilateral trade agreement 双边贸易协定 bill of exchange 汇票 bill of lading 海运提单 Bills of Exchange Act 票据法 Bills of Exchinge Act 1882 of the United 《1882年英国票据法》 KingdomBills of Lading Act 提单法 Bills of exchange 汇票 Bills of lading 提单 blank endorsement 空白背书 blanket policy 总括保险单 Blank bill of lading 不记名提单 Blank endorsement 空白背书 bona-fide holder 善意持票人bona-fide transferee 善意受让人 borrower 贷款人,告贷方 Bona-fide holder 善意持票人 Bookkeeping 簿记 Book-entry security 记账式证券6branch bank 分行 breakdown of charges 费用细分 Branch 支行 bulk purchase discount 大量采购折扣 business entity 企业实体buyer’s usance credit 假远期信用证(远期汇票,即期付款信用证) buying rate 买价,买入汇率Ccable copy 电报付本 cable transfer 电汇 cancellation 取消,作废capital funds 资本基本 capital goods 资本货物captain’s receipt 船长收据 cardholder 持卡人 card-issuing bank 发卡银行 cargo insurance 货物保险cargo premium 货物保险费 cargo receipt 货物收据,货运收据 carriage charges 运输费用 Carriage of Goods by Sea Act 《海上货物运输法》 carrier 承运人 carrying vessel 承运船只 case of need 需要时代理 cash 现金,现款,兑现 cash against documents(C.A.D) 交单付款 cash before shipment 装货前付款 cash letter 临时贷记7cash on delivery(C.O.D.) 现金交货,交货付款 cash on shipment 装货时付款 cash payment 付现,现金付款 cash settlement 现金结算 cash with order 定货付款 cashier 出纳员catch a market 赶上市场需要 Carrier 承运人Cash flow 现金流量 Cash in advance 预付款Cash settlement 现金结算 Cashier's cheque 现金支票 Cashier's order即期银行本票 ceiling limit 最高限额 central bank 中央银行 Certificate in regard to textile handicrafts and 家庭手工业纺织品产地证明书 traditional textile products of the cottageindustrycertificate of compliance 索汇证明信 certificate of deposit 定期存款证,定期存款单 certificate of origin 产地证明书 certificate of origin textile products 纺织品产地证明书 certified invoice 签证发票 Central banker's note 中央银行本票 Certificate of origin 产地证Certified cheque 保付支票CFR(cost&freight)(…named port of (指定目的港)离岸成本加运费价 destination)CFR:Cost and Freight(named port of 成本加运费(指定目的港)8destination)Chamber of Commerce 商会CHAPS (Clearing House Automated Payment (伦郭)票据交换所自动付款系统System)CHATS(Clearing House Automated Transfer (香港)票据交换所自行调拨系统System)charter party 租船合约charter party bill of lading 租船提单charterer 租船人checking account 支票账户cheque 支票cheque’s serial number 支票连续编号CHIPS(Clearing House Interbank Payment (纽约)票据交换所银行同业支付System) 系统Charter part bill of lading 租船提单Cheque 支票CHIPS(Clearing House Inter-bank Payment 交换银行相互收付系统 System) CIF(cost,insurance and freight)(…named port (指定目的港)成本,保险费加运of destination) 费价CIM(International Convention for the 国际铁路货物运输公约 Transport of Goods by Rail)CIP(carriage and insurance paid to…)( …(到指定目的地)运费和保险费付named place of destination) 讫价civil disturbance 国民非暴力抗争险,民事骚动险 CIF:Cost,Insurance and Freight(named port 成本、运费加保险(指定目的港) of destination)CIP:Carriage and Insurance Paid to(named 运费、保险付至(指定目的地) place of destination)9claim payment 要求付款 claim reimbursement 索偿claused bill of lading 不洁提单,有批注提单 clean bill 光票clean bill of lading 洁净提单 clean collection 光票托收 clean credit 光票信用证 clear in 办理进口报关手续 clearing account 清算账户 clearing agreement 清算协定 clearing bank 清算银行,票据交换银行 clearing currency 清算货币 client 客户client’s customer 客户的客户 Claiming bank 索付行Clean bill 光票Clean bill of lading 清洁提单 Clean collection 光票托收 Clean credit 光票信用证 CMR(Convention on the Contract for the 《国际公路货运公约》International Carriage of Goods by Road)CMR consignment note 公路货运单 collateral security 附属担保品,附属抵押品 collecting bank 代收行collection 托收collection instruction 托收指示 collection item 托收项目 collection order 托收委托书 collection schedule 托收明细单,托收面函10collection with acceptance 连同承兑的托收 combined certificate of value and origin 价值和产地联合证明书 combined document 联合单据combined transport bill of lading 联合运输提单 combined transport document (CTD) 联合运输单据 combined transport operator(CTO) 联合运输经营人 commercial bank 商业银行 commercial documents 商业单据 commercial invoice 商业发票 commercial letter of credit 商业信用证 commercial paper 商业票据 commission 佣金,手续费 commission charges 佣金,手续费commitment 约定,承诺 commitment fee 承担费,承诺费 commitment of banks 银行承诺 Common Law 普通法,不成文法,习惯法 comparison basis 对比的依据compensation 补偿 compensation trade 补偿贸易 competent institution 主管机构 complete form bill of lading 全式提单 comply with 与…一致,与…相符conditional acceptance 有条件承兑 conditional endorsement 有条件背书conference 班轮公会,会议 confirmation 确认书,保兑 confirmation of aL/C (电开)信用证证实书 confirmed credit 保兑信用证11confirming bank 保兑行consignee 收货人,受托人,代售人 consignment 寄售,寄售货物,托运货物 consignment agreement 寄售协议consignment commission 代售佣金consignment invoice 寄售发票cosignor 发货人,托运人,委托人,寄售人 constructive countermand 推定止付constructive total loss 推定全损consular invoice 领事发票,领事签证发票consumer’s credit 消费者信贷 container bill of lading 集装箱提单 container station 集装箱货运站container yard 集装箱堆场 containerization 集装箱化contract for delivery 交货合约contract of carriage 运输合约,运输契约 contract of indemnity 损失赔偿合约 contractor 合同方,订约人,承包商 control documents 控制文件Convention for the Unification of Certain 《国际航空运输协会统一规则》 Rules Relating to International Carriage by Airconventional cergo shipment 传统的货运方式 conventional tonnage 常规吨位convertible currency 可兑换货币 cooperation agreement 合作协议correct documents 正确单据correspondent agreement 代理协议correspondent bank 代理行12correspondent banking relationship 代理(银)行关系 Council for (the) Promotion of International 国际贸易促进委员会 Tradecounter credit 对开信用证 counter guarantee 反担保 countermand of payment 止付 countersign 复签,会签 counter-signature 复签,会签 courier agent 快邮代理人 courier receipt 快邮收据 courier service 快邮服务 cover note 承保单 COD(Cash on delivery) 货到付款双保理 Co-factoringCollecting bank 代收行 Collection of Proceeds 收款 Commercial documents 商业单据 Commercial invoice 商业发票 Commercial risk 商业风险Commission 佣金 Commitment fee 承诺费 Comparative strength 竞争力Complete and regular on its face 票面完整合格 Complying presentation 相符提示 Conditional endorsement 有条件背书 Confirming bank 保兑行Confirmed irrevocable letter of credit 保兑、不可撤销的信用证Consignee 收货人 Consignor 托运人,贷方13Consignment 寄售 Consortium bank 银团 Container bill of lading 集装箱提单 Constructive delivery 推定交付 Contract guarantee 合约保函Contract risk 合约风险 Control document 控制文件 Cooperation agreement合作协议 Correspondent bank 代理行 Correspondent agreement 代理协议Corresponding banking relationship 代理行关系 Counter guarantee 反担保保函 Counterfeit 伪造 Country risk 国家风险 Courier 快件 CPT(carriage paid to)( …named place of (到指定目的地)运费付讫价destination)CPT:Carriage Paid to(named place of 运费付至(指定目的地) destination) credit advice 贷记报单,贷记通知 credit amount 信用证金额 creditcard 信用卡 credit facility 信贷便利 credit in account 透支额 credit information 资信调查 credit instrument 信用工具 credit note 贷记报单credit requirements 信用证要求 creditworthiness 信誉,信用可靠性14creditor 债权人cross rate 套汇汇率,套算汇率 crossed cheque 划线支票 Credit investigation 信用调查 Credit line 信用额度 Credit risk 信用风险 Crossed cheque 划线支票 Customer transfer 客户汇款 cumulative revolving letterof credit 可积累循环信用证 currency 通货,货币 currency of account 记账货币 current account 活期存款账户,往来账户 current bill 现时汇票,有效期内的汇票 current bill of lading 正常提单 customary time 例行时间customs duty 关税customs invoice 海关发票DDAF(deliv ered at frontier)(…named place) (指定地点)边境交货价DAF:Delivered at Frontier(named place) 边境交货价(指定地点) date of acceptance 承兑日(见票日) date of payment 付款日date of presentation 提示日date of shipment 装运日daylight credit 日间信贷…days after date 出票后若干天…days after sight 见票后若干天 days of grace 宽限日D/D(remittance by banker’s demand draft) (银行即期)汇票汇款15DDP(delivered duty paid)( …named place of (指定目的地)关税付讫交货价destination)DDU(delivered duty unpaid)( …named place (指定目的地)关税未付交货价of destination)DDP:Delivered Duty Paid(named place of 完税交货价(指定目的地) destination)DDU:Delivered Duty Unpaid(named place of 未完税交货价(指定目的地) destination)dealing with documents,not with goods 只管单据而不管货物 debit advice 借记报单,借记通知 debit authorization 授权借记 debit card 借记卡,结算卡 debit note 供词报单 debtor 债务人declared value at the customs 报关价值 declared value for carriage 报运价值 default in terest 违约利息 deferred payment 延付货款 deferredpayment credit 延期付款信用证 definite future date 将来某一确定日期delivery charges 交货费用 demand account 活期账户 demand draft 即期汇票demand guarantee 见索即付保证书 demise charter party 光船租船合约demonstrative order 指示性抬头 demurrage 滞期费16demurrage charge 滞期费用 deposit 存款 deposit account 存款账户depositor 存款人,存户 DEQ(delivered ex quay)(duty paid) (指定目的港)码头交货价(关税付讫) (…named port of destination)(指定目的港)船上交货价 DES(delivered ex sh ip)(…named port of destination)码头交货价(指定目的港) DEQ:Delivered Ex Quay(Duty Paid)(named portof destination)船上交货(指定目的港) DES:Delivered Ex Ship(named port ofdestination)destination port 目的港 detailed invoice 详细发票 Deferred payment credit 迟期付款信用证 Delivery 交付 Demand draft(D,D) 票汇,即期汇票Demand guarantee 见索即付保函 Description of goods 品描,货物描述 Diners Club Card 大来卡 direct bill 直接汇票 direct bill of lading 直达提单,直运提单 direct guarantee 直接保证书 direct payment 直接支付 discharge ofa bill 票据清偿17discharged bill 已清偿的汇票 discount 贴现 discount charges 贴现费用discount factoring 贴同式保理 discount house 贴现公司 discount interest贴现息 discount market 贴现市场 discount rate 贴现率 discounting bank 贴现银行 discrepancy 不符点 dishonour 拒付(拒绝承兑/拒绝付款),退票dishonoured bill 被拒付的汇票,退票 dispatch charge 速遣费 document 单据,文件,凭证 document handling 单据处理 documentary bill 跟单汇票documentary collection 跟单托收 documentary credit 跟单信用证 documents against acceptance(D/A) 承兑交单 documents against payment(D/P) 付款交单documents examination 审单 Document(s) of title to the goods 物权凭证,货权凭证 domestic bill 国内汇票 domestic trade 国内贸易18door to door service 门至门服务 down payment 定金 draft 汇票 drawee 付款人,受票人 drawee bank 付款银行,受票银行 drawer 出票人 drawer clause 出票条款 drawn on 以…为付款人 drawn under 凭…开立 due date 到期日due from account 往账,存放同业账户 due to account 来账,同业存放账户duly accepted 及时承兑 Duly honoured 及时承兑付款 dumping 倾销 duration of the insurance 在保险效期内 Direct bill 直接汇票 Direct bill of lading 直达提单 Direct collection 直接托收 Direct guarantee 直接保函 Discharge of a bill 清偿汇票 Disclosed Factoring 公开型保理 Discount 贴现 Discount rate 贴现率19Discount house 贴现所,贴现公司 Discrepancy 不符点 Dishonour 退票Dishonour by non-payment 拒绝付款 Dishonour by non-acceptance 拒绝承兑Documentary bill 跟单汇票 Documentary collection 跟单托收 Documentary credit 跟单信用证 Documents against acceptance(D/A) 承兑交单 Documents against payment(D/P) 付款交单 Domestic factoring 国内保理 Draft 汇票Drawer 出票人 Drawee 受票人,付款人 Drawee bank 付款银行 Drawn clause 出票条款Eeffect payment 履行付款,支付款项 encashing bank 兑现银行 encashment 兑现 endorsee 被背书人 endorsement 背书 endorsement clause 背书条款,背批条款 endorser 背书人20engagement 保证 entrance fee 入会费,进入费 E-commerce 电子商务电子数据交换 EDI(Electronic Date Interchange)Endorsement 背书 Endorser 背书人 equity 权益,股权 Eurocheque 欧洲支票 Eurocheque encashment card 欧洲支票兑现卡 Eurocheque scheme 欧洲支票系统 exchange control 外汇管制 exchange control authorities 管汇当局exchange permit 外汇许可证 exchange profit 外汇利润 exchange rate 汇率,汇价 exchange risk 外汇风险 expenditure 费用 expiry date 到期日 expiry event 以某一事项办妥作为到期日export credit 出口信贷 export financing 出口融资 export licence 出口许可证 express 快邮 extra expenses 额外费用21EXW(Ex works)(…named p lace) (指定地点)工厂交货价 Expiry date 到期日,效期 EXW:Ex Works(named place) 工厂交货价(指定地点)Fface amount 面额face value 面值factor 包理商,债务包收商 factoring 货款保收,包理业务 fall due 到期(指定装船港)船边交货价FAS(free alongside ship)(…named port of shipment)Face value 面值Factors Chain International 国际保理联合会船边交货价(指定装货港) FAS:Free Alongside Ship(named port ofshipment)FCA(free carrier)( …named place) (指定地点)货交承运人价 FCA:Free Carrier(named place) 货交承运人(指定地点) Federal Card 发达卡Fedwire (Federal Reserve Wire Network) 联邦电子资金划拨系统 final payment 最终付款 finance bill 融通票据 financial documents 金融单据financial institution 金融机构 financial instruction 财务指示 financial instrument 金融票据,金融工具22financial intermediary 金融中介人 financial mechanism 金融机制financial standing 财务状况 financial status 财务状况 financial strength 财力 financing 融资 financing commission 融资手续费 financing of foreign trade 对外贸易融资 finished products 制成品 Fire Risk ExtensionClause(FREC) 存仓火险责任扩展条款 firm contract 不可撤销合同 firm order 不可撤销订单 firm policy 不可搞销保单 first demand 首次提示(付款/承兑) Financial document 金融单据 Financed Factoring 预支保理 Financial intermediary 金融中介 Financial' risk 金融风险 floating policy 流动保单,统保单(指定装船港)离岸价FOB(free on board)(…named port of shipment )foraccount of 由…算收,由…负担,入…账foreign agent 国外代理 foreign bill 外国汇票 foreign currency account 外币账户23foreign currency bill 外币汇票 foreign exchange bank 外汇银行foreign exchange control 外汇管制 foreign exchange transfer 外汇转移foreign parent bank 外车母行,外国总行 foreign trade 对外贸易 forfeiting 包买业务 forfaitor 包买票据经营者,包买行 forward exchange 远期外汇forwarder's receipt 运输代理行收据 forwarding bank 转寄行船上交货价(指定港11) FOB:Free on Board(named port of shipment)Foreign bill 外国汇票,国际汇票 Foreign currency bill 外币汇票Forfaiting 福费廷Forfaiting house 福费廷公司 F.P.A. (free from particular average) 平安险(单独海损不赔险) FPA(free from particular average) 平安险fragile goods 易碎物品 franchise 免赔率free of charge airfreight service 免费快邮服务 freely negotiable credit 自由议付信用证 freight 运费,装运的货物 freight charges 运费24freight payable at destination 运费到目的地支付 freight prepaid 运费付讫,运费已付 freight rate 运费率 freight to collect 运费未付,运费待收Free negotiation credit 自由议付信用证 full amount 全部金额 full container load(FCL) (集装箱)整箱货 full period of transit 整个运输期间full set of… 整套,全套Ggeneral acceptance 一般承兑 general average 共同海损 general average loss 共同海损损失 general commitment 普通承诺书 general crossed cheques 一般划线支票 general letter of hypothecation 押汇总质押书 General acceptance 一般承兑 General average 共同海损 Generally crossed check 普通划线支票 gold content 含金量 Golden wheat Card 金穗卡 goods title 有效的所有权 goods shipped on board 货已装船 grace period 宽限期25Great Wall Card 长城卡 gross weight 总重量,毛重 groupage shipment 拼装装运 growth company 发展中的公司 Grace period 宽限期 Green clause credit 绿条款信用证 G.S.P. Certificate of origin 普惠制产地证 G.S.P. Form A 普惠制产地证表格A GSP Form A(generalized system of 惠普制产地证preferences certificate of origin“Form A”)guarantee 保证,担保,保函 guaranteed amount 保证金额 guaranteeing bank 保证银行 guarantor 保证人 guarantor bank 担保银行 Guarantee 保证,担保 Guarantor 保证人,担保人HHague Rules 海牙规则 Hamburg Rules 汉堡规则 handling fee 手续费 hard currency 硬货币 Hague Rules 海牙规则 Hamburg Rules 汉堡规则 head office 总部,总行26hirer of the vessel 租船人,租船方 holder 持票人holder for value 付对价持票人 holder in due course 正当持票人 honour 承兑,承付,付款 household effects 家庭用品,家用物品 Holder 持票人Holder for value 付对价持票人 Holder in due course 正当持票人 hull insurance 船舶保险IICC(International Chamber of Commerce) 国际商会 IDA(International Development 国际开发协会信贷 Association) creditimmediate payment 立即付款,即期付款 immediate right or recourse 直接追索权 import duty 进口税import financing 进口融资 import guarantee 进口保函,进口保证书import licence system 进口许可证制度 import quota 进口限额,进口配额 in adequate packaging 在完整的包装下 in apparent good order and condition 表面完好无损 in compliance with 与…一致,与…相符 in conformity with 与…一致,符合于27inconsistent with 与…不符《1953年国际贸易术语解释通则》 INCOTERMS 1953(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)in cover 作为偿付,作为补偿 indemnity 赔偿,损失补偿,赔偿金,赔偿担保书in determinable date 在可以确定的日期 indirect bill 间接汇票indirect guarantee 间接保证书 in due performance 正常履约 in due time 及时in favour of 以…为受益人 inferior goods 劣等货,劣质品 in force 有效,实施 information 信息in good faith 善意in instalments 分期付款,分期分批 initial signature 初签initiating bank 始开保证书银行 inland bill 国内汇票 inland waterway 内河水运 in order 正常,整齐,完好 insolvent 无偿付能力 Inspection Bureau 商品检验局 Inspection Certificate 检验证书28Inspection Certificate of Analysis 分析检验证书 InspectionCertificate of Conditioned 公量检验证书 WeightInspection Certificate of Disinfection 消毒检验证书 Inspection Certificate of Fumigation 薰蒸检验证书 Inspection Certificate of Health 健康检验证书 Inspection Certificate of Origin 产地检验证书 Inspection Certificate of Plant Quarantine 植物检疫检验证书 Inspection Certificate of Quality 质量检验证书 Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书Inspection Certificate of Sanitation 卫生检验证书 Inspection Certificate of Temperature 温度检验证书 Inspection Certificate of Veterinary 兽医检验证书 Inspection Certificate of Weight 重量检验证书 Institute Cargo Clauses 协会货物险条款 Institute Dangerous Drugs Clauses 协会危险药物险条款 Institute of London Underwriters 伦敦保险协会 Institute Strikes, Riots, and Civil 协会罢工,暴动和民变险条款Commotion ClausesInstitute Theft, Pilferage and Non-delivery 协会偷窃及提货不着险条款ClausesInstitute War Clauses 协会战争险条款 in strict compliance with 严格符合 instructing party 指示方,指示人 insurance acknowledgement 保险回执29insurance broker 保险经纪人 insurance certificate 保险证明书,保险凭证 insurance charges 保险费用 insurance company 保险公司 insurance contract 保险契约 insurance cover 保险投保 insurance declaration 保险声明,保险申报 insurance documents 保险单据 insurance endorsement 保险批单insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance risks 投保险别 insured 投保人,保户 insurer 保险人,承保人insurrection 暴动integrity 完整,完善,正直,诚实 interest clause 利息条款intermediaries 中介人intermediary bank 中介银行 intermodal transport 多种方式运输international banking 国际银行,国际银行业,国际银行业务international banking business 国际银行业务 International Banking Committee 国际银行协会,国际银行委员会 international bond market 国际债券市场30international business 国际商务 international capital market 国际资本市场 International Convention Concerning the 1970年国际铁路货物运输公约及议Carriage of Goods by Rail with Additional 定书 Protocal, 1970International Convention for the 关于统一提单的若干法律规则的国Unification of Certain Rules of Law 际公约 Relating to Bills of Ladinginternational correspondent network 国际代理行网络 international finance 国际金融 international finance cooperation 国际金融合作international lending 国际信贷 In good faith 善意的 Indirect bill 间接汇票 Inland bills 国内汇票 Irrevocable letter of credit 不可撤销的信用证Inspection certificate 检验证明 Insurance policy 保险单 International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会 International customs and practice 国际惯例 International factoring 国际保理 International money order 国际小额本票 International settlement 国际结算 Invoice 发票 Inward collection 进口托收31Inward remittance 汇人汇款 International Monerary Market 国际贷币市场 international money order 国际限额汇票 international payments 国际支付 international settlements 国际结算 international trade 国际贸易invoice value 发票价 inward collection 进口代收 inward ermittance 汇入汇款 I.O.P(irrespective of percentage) 不计免赔率 irregularities 不符处irrespective of percentage (I.O.P) 不计免赔率 irrevocable confirmed credit 不可撤销保兑信用证 irrevocable credit 不可撤销信用证 issue loans 发放贷款 issuer 发行人,发票人,开证人 issuing bank 开证行 issuing date 开证日期,出票日期 Issue 出票 Issuing bank 开证行JJCB Card JCB卡 jettison 船贷投海 joint venture 合资企业 Joint note 共同负责之本票 Joint and several note 共同并分别负责之本票Kkey currency 关键贷币 kite flying 发行通融票据32LLASH bill of lading 载驳船提单 late shipment 延迟装运 latest datefor shipment 最迟装运日期 latest date of presentation 最迟交单日期,最迟提示票据日期law of the place of issue 出票地点法律 leading boby 领导机构 lease 租赁 leasing agerrment 租赁协议 leasing guarantee 租赁保函,租赁保证书leeway 允许的差额 legal limit of time 法定时限 legalized invoice 签证发票 lender 贷款人,出借方 lender of last resort 最后贷款人 less than container load (LCL) (集装箱)拼箱货 lessee 承租人 letter of credit(L/C) 信用证 letter of credit operations 信用证业务 letter of guarantee(L/C) 保函,保证书 letter of indemnity 赔偿保证书 letter of indication 印鉴证明书 letter of insurance 承保证明书 letter of trust 信托证明书 Ledger 分类账 Letter Of credit 信用证 Letter Of guarantee 保函 LIBOR,London Interbank Offered Rate 伦敦同业银行拆放利率 Liner bill of lading 班轮提单33Local currency bill 本币汇票Long form bill of lading 全式提单lien 留置权line of acceptance credit 承兑信贷额度 line of business 行业line of credit 售贷额度,信用限额 liner bill of lading 班轮提单,LloydsS.G.Form 劳氏海上保险单格式 loading cost 装贷费loan account 贷款账户loan agreement 贷款协议loan facility 贷款便利loan guarantee 贷款保函,贷款保证书 local acceptance 当在承兑,地方性承兑 local bank 当地银行local clearing house 同城(市)票据交换所 local currency bill 本币汇票lockout 雇主停工London Accepting House Committee 伦敦承兑行委员会 London Discount Market Association 伦敦贴现市场同业公会 London Institute Clauses 伦敦协会条款 long bill 长期汇票long form bill lading 全式提单loro account 来账,他账 lost bill of exchange 遗失的汇票,被丢失的汇票 lump sum 一次兑付金额,整笔付清Mmail advice 信汇通知书 maintenance account 维持账户34maker 本票的出票人 mandate 支付命令,manufacturers invoice 制造商发票 margin 保证金,押金 marine bill of lading 海运提单 marine insurance 海上保险,水险 Marine Insurance Act 海上保险法 marine insurance clause 水险条款,海上保险条款 maritime container transit 海上集装箱运输 maritime conveyance of merchandise 货物的海上运输工具 Maritime Law 海商法 maritime losses 海上损失 maritime perils 海上危险,海难 maritime terminal transfer point 海运集散港 MasterCard 万事达卡mate’s receipt 大副收据 maturity factoring 到期式保理Mail transfer(M/T) 信汇 Maintenance guarantee 维修保函 Maintenance of the sales 1edger 记销售分类账 Marine cargo transport insurance 海洋货物运输保险 Maturity factoring 到期保理 means of payment 支付手段,支付工具member bank 成员银行 membership dues 会员费 merchant bank 商人银行method of payment 支付方式 metropolitan state 宗主国 Middleman 中间商35Million Card 百万卡 Million of finance 财政部 miscellaneous documents 其他单据 mixed policy 混合保单 M/T(mail transfer) 信汇 multi-modal transport 多式联运 multi-modal transport document 多式联运单据multi-modal transport operator 多式联运经营人 multiple clearing 多边清算Multimodal bill of lading 多式提单Nnamed consignee bill of lading 指定收货人提单 named person 指名人,指定人 national currency 本国货币 natural calamities 自然灾害 navigation 导航,航海,航行 negligent pilotage 领航过失 negotiability 可流通性negotiable bill of lading 可流通提单,可转让提单 negotiable instruments 可流通票据 negotiating bank 议付行 negotiation 议付 negotiation commission 议付手续费 negotiation credit 议付信用证 neutral documents 中性单据 net amount 净额 Negotiable certificate of deposit 流通存单Negotiable instrument 流通票据 Negotiating bank 议付行36Negotiation 议付Negotiation credit 议付信用证 nominated bank 指名银行 non-acceptance 拒绝承兑,不承兑 non-automatic revolving credit 非自动循环信用证 non-business day 非营业日 non-cash settlement 非现金结算 non-commercial rate 非贸易汇率 non-cmulative revolving credit 非积累循环信用证 non-demise charter party 带船员的租船合约 non-dutiables 免税商品 non-negotiation 拒绝议付,不议付 non-payment 拒付,不付款 non-transferable credit 不可转让信用证 normal practice 常规,惯列 nostro account 往账notary public 法定公证人 notice of acceptance 承兑通知 notice of amendment 修改通知 notice of cancellation 撤销通知 notice of dishonour 拒绝通知(票据承兑/付款),退票通知notice of revocation 撤销通知 notification of a letter of credit 通知信用证 notify party 受通知方,到货被通知人 Non-recourse finance 无追索权的融资 Non-cumulative rev01ving letter Of 非累积循环信用证 credit Non-trade settlement 非贸易结算 Nostro account 来账37Notary Public 公证处Notice Of dishonour 退票通知 Notify party 被通知人OObligee 债权人ocean bill of lading 海运提单 Ocean Marine Cargo Clauses 海洋运输货物保险条款 on a fixed date 固定日期,板期 on behalf of 代表…on board bill of lading 装船提单 on deck 甲板上,舱面 on deck shipment 舱面装货 on demand 见票即付 on instalment basis 按分期付款,分期分批 on presentation 于提示时,提示即时 On deck bill of lading 货装舱。
关于英国论文前页的术语表、编辑或研究方法、摘要——小花教育
关于英国论文前页的术语表、编辑或研究方法、摘要——小花教育术语表如果你的学位论文(某些情况下的课程论文)包含外来词语或者技术术语和短语,读者对它们可能是不熟悉的,这时你可能需要一个术语表。
一些大学及院系允许或者要求将术语表包含在补充材料中,放置于附录之后,在尾注和参考文献或者参考书目之前。
如果你可以自由选择放在哪里,只有当读者需要在阅读论文之前了解这些概念时,才要将它们放到前页中,否则就放到补充材料里。
如果术语表出现在前页中,将术语表的所有页码用罗马数字编号。
在第一页上端用文字“术语表”(Glossary)标注。
如果术语表超过一页,该文字标题不需重复。
标题与列出的第一行内容之间空两行。
列出的每一项内容要单倍行距,但是项与项之间要空一行。
注意这些术语都是以字母表顺序排列,左对齐,后面跟一个句号(有时会使用冒号或者破折号)。
这些术语可以用黑体字,这样令其更突出。
后面跟着译文或者释义,第一个字母大写,用句号结束。
然而,如果这些释义只包含几个单词或者简短的短语,就不需要使用句号了。
如果释义超过一行,超出的行要缩进半英寸。
编辑或研究方法如果你的学位论文需要对编辑方法(例如对不同的文本做出的选择)或者要对研究方法进行一个全面的初步的讨论,那就要把这个部分作为单独的部分包括进来。
你也可以在前言中对方法进行简述。
如果你需要表达的只是引用文献的大写和标点已经采用了现代方法,那就把这个内容放到前言中,或者在这类引用文献第一次出现的相应注解中表述出来。
方法部分的各方面都要用罗马数字编号。
第一页上端要用文字“编辑方法”(Editorial method)或者研究方法(Research method)做标题。
如果这部分超过一页,标题不用重复。
标题与内容的第一行之间要空两行。
这部分行文需要双倍行距,将其格式设定为与论文正文一致。
摘要许多大学及院系要求学位论文包含一个摘要,用以概述论文的主要内容。
(有时候摘要会作为一个单独的文件提交。
GLOSSARY 词汇表汇总
GLOSSARY 词汇表Abbreviations and A V Audio-visual 视听的Word BTU British Thermal Unit 英国热单位(约合0.252千卡)Usage CFM Cubic Feet per minute 每分钟立方英尺缩略词及词的用法db. Decibel 分贝(耳)F and B Food and Beverage 食品和饮料F F and E Furnishings, Fixtures, and Equipment家具,装置物及设备TV Television 电视UBC Uniform Building Code 统一建筑法规Room:房间AREA PROGRAM Square Meters 分区计划平方米100 Public Areas 公共区200 Guest Room Areas 客房区300 Administrative Areas 行政区400 Service Areas 服务区500 Mechanical Areas 机械区600 Recreational Areas 娱乐区700 Exterior Areas 外部区800 Garage Areas 车库区900 Shopping Areas 购物区1000 Staff Housing 员工住房区TOTAL: 总计DATE: 日期100 PUBLIC AREAS 公共区AREA PROGRAM No.of Square 分区计划People Meters人数平方米101 Public Areas 公共区102 Lobby 大堂103 Hotel Shops 酒店商店Newspaper and Tobacco shop 报纸及烟草店Drugstore 药店Men's and Women's Boutiques 男女服装店Gift Shops 礼品店Jewelry Shop 珠宝店Flower Shop 花店Barber Shop 理发店Beauty Shop 美容店Airline Counter 航空售票处Travel Agent Counter 旅行社办事处Car Rental Counter 租车处Office Rental Areas 租办公室处105 Snack Bar 小吃店106 Restaurants 饭店Grill Restaurant 烧烤店Outdoor Restaurant 户外饭店107 Bars 酒吧Lobby Bar 大堂吧Bar/Cocktail Lounge 吧/鸡尾酒廊Subtotal 小计Contingency 新增服务项目Total 合计100PUBLIC AREAS公共区AREA PROGRAM No. of Square 分区计划People Meters人数平方米101 Function Rooms 多功能厅1.Connecting: 联接M 平方米2.@3.@109 Ballroom 舞厅110 Ballroom lobby 大堂舞厅111 Public Toilet Rooms and Checkrooms公用卫生间及衣帽间112 Guest Elevators and Elevator Lobbies客用电梯及大堂电梯113 Casino 小舞厅114 Nightclub or Supper Club夜总会或高级职员俱乐部Subtotal 小计Contingency 增设服务项目Total 总计200GUEST ROOM AREAS客房区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米201 Typical Guest Rooms 标准客房Number of typical guest rooms: 标准客房数目@Total Area of Room 房间总面积Bathroom with or without Bidet带坐浴或不带坐浴浴室Vestibule 前厅Closet 壁橱Half of guest Corridor if如果双人入住一半客人走廊Double-loaded 如果每人入住全客人走廊50% of Balcony area 阳台区50% of Cantilevered Slab 悬臂平板above Window 在窗以上Proportionate Area of Guest elevators客梯成比例的区间Mechanical Shafts, guest Room Floor Service Core机械升降井、客房、地面服务中心带203 Suites-parlors with One ofTwo Typical Bedrooms套房一客厅带一个标准卧房One-day parlors @ Meters 一开间客厅Two-day parlors @ Meters 二开间客厅204 Convertible Meeting Rooms/Bedrooms多功能会议室@ Meters205 Alcove Rooms 与大厅相通的小房间@ Meters206 Executive Suites@ Meters207 Presidential or Royal Suites 总统或王室套房@ Meters208 Manager's Suite 经理套房@ Meters209 Guest Room Corridors 客房走廊210 File Stairs 消防楼梯Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计Formulas: 公式Typical Guest Room Floor, Gross 标准客房楼层Area per Room:每个房间的总面积Typical guest room floor area 标准客房楼层区Number of guest rooms per typical floor每标准楼层客房数目MetersTotal Guest Room Tower, Gross 塔楼总客房数Area per Room: 每标准楼层客房数Total Guest room tower area 塔楼客房总面积Total number of guest rooms 客房总数目Meters300ADMINISTRATIVE AREAS行政区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米301 Front Desk and reception 前台及接待处302 Front Office 前台办公室303 Communications Center 商务中心304 Administrative Offices 行政处305 Accounting Offices 财务处306 Executive Center 经理室307 Switchboard Area 电话区308 Computer Room 计算机室Subtotal 小计Contingency 新增项目Total 合计400SERVICE AREAS服务区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米401 Main Kitchen 大厨房402 Pantries 餐具室403 Butcher Shop 肉店404 Pastry Shop 食品店405 Service Corridors 服务走廊406 Service Elevators 服务电梯407 Guest room floor Service Core 客房层服务408 Food and Beverage Storerooms 食品饮料室409 General Storeroom 总储藏室410 Laundry and Valet rooms 洗衣房及服务员室411 Housekeeping Room 杂务室412 Staff Shower, Toilet and Locker Rooms员工浴室、卫生间、及更衣室413 Staff Coffee Shop 员工咖啡室414 Senior Staff Dining Room 高级职员415 Staff Lounge 员工休息室416 Maintenance Workshops 修理间417 Service Area Offices 服务区办公室418 Engineer's Office 工程师办公室419 Engineer's Storeroom 工程师用储藏室420 Telephone Equipment Room 电话设备室421 Compactor Room 夯具室422 Garbage and Waste Area 垃圾废品区423Receiving Area and Staff Entrance接货区及员工通道424 Diver's Area 司机区425 Furniture Storeroom 家具库房426 Ballroom Storeroom 舞厅库房427 Luggage Storeroom and Holding Area行李库房及存储区428 Outdoor Furniture, Site Maintenance, and Other Storerooms户外设施、场地维护、其它库房429 Print Shop 复印室430 Projection and Translation Booths 放映间及翻译间431 Entertainer's Dressing Rooms 化装室432 Medical Office 卫生所Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计500MECHANICAL AREAS机械区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米501 Main Mechanical Plant Area 主机械设备区502 Auxiliary Mechanical Areas(50% area) 辅助机械设备区503Electrical Areas (Switchgear and Transformers)电气区(开关箱及变压器)504 Water Storage, Pumps, and Treatment Room水储存,泵,及水处理室505 Air handling Area 风控区506 mechanical Transfer Floor 机械转换楼层507 Elevator Machine Room and pits 电梯设备室及凹坑508 Rooftop Mechanical Penthouse 屋顶机械室509 Swimming Pool Pump and Filters Room 游泳池及过滤室Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计600RECREATIONAL AREAS娱乐区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米601 Health Club and Sauna 健身俱乐部及桑拿602 Exercise Room 运动室603 Changing Rooms 暗室604 Recreation Room 娱乐室605 bowling Alley 保龄球室606 Squash Courts 壁球场607 Swimming Pool 游泳池608 Tennis Courts 网球场609 Children's Play Area 儿童活动区610 Beach 河边路611 Marina 散步区Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计700EXTERIOR AREAS户外区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米701 Hotel Approach 酒店入口702 Outdoor Parking cars 户外停车703 Landscaped Areas 风景区704 Exterior Sings 室外标志705 Facade 正面706 Service Approach 服务入口Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计800GARAGE AREAS停车区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米801 Parking Garage for cars 停车车库802 Control Booth 控制室803 Attendants' Room 服务员室804 GARAGE Elevator Lobby 车库电梯间Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计900SHOPPING AREAS 购物区AREA PROGRAM Square 分区计划Meters平方米901 Mail for Shops 自选超市902 Shop Spaces 商店区903 Shop Storage 商店库房Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计1000STAFF HOUSING AREAS员工住房区AREA PROGRAM Square分区计划Meters平方米1001 Housing Category I Married Department Heads一类住房,供已婚部门负责人居住1002 Housing CategoryⅡSingle Department Heads二类住房,供单身部门负责人居住1003 Housing Category ⅢSingle Supervisory and ClericalStaff三类住房,供单身总监及办公室职员居住1004 Housing Category ⅣSingle Staff四类住房,供单身职员居住1005 Service Areas 服务区1006 Mechanical Areas 机械区1007 Recreation Areas 娱乐区1008 Exterior Areas 室外区1009 Parking 停车场Subtotal 小计Contingency 新增加项目Total 合计。
语言学术语(英-汉对照)glossary and index
语言学术语(英-汉对照)表A--D Glossary and IndexAabbreviation 缩写词,略语 3.3.1 Abercrombie 10.3.2ablative 夺格,离格 4.1.1abstractness 抽象性 1.3.2accent 重音(符)2.4.4;2.4.5accuracy 正确性11.6.4accusative 宾格 4.1.1achievement test 成绩测试11.6.3 acoustic phonetics 声学语音学 1.7.1;2.1 acquisition 习得 6.1.2acronym 缩略语 3.3.1action process 动作过程12.2.3actor 动作者 4.4.2;12.2.3addition 添加3.3.2address form 称呼形式7.2.3addressee 受话人 1.4;9.4.1addresser 发话人 1.4;9.4.1adjective 形容词 3.1.2;4.1.1;5.5.2 adjunct 修饰成分;附加语12.2.3adverb 副词 3.1.2affix 词缀3.2.1affix hopping 词缀跳跃 4.3.1affixation词缀附加法7.1.4affricate 塞擦音 2.4.3;2.4.5;2.9.1 agreement 一致关系 4.1.3airstream 气流 2alliteration 头韵9.3.2;9.3.6allomorph 词/语素变体 3.2.4;4.3.1 allophone 音位变体 2.8allophonic variation 音位变体 2.8.3 allophony音位变体现象 2.8.3alveolar ridge 齿龈 2.2alveolar 齿龈音 2.4.4;2.4.5ambiguity 歧义 4.2.2;4.3.1;6.2.3;8.2.2;8.3.2 ambiguous歧义的 5.5.2;6.3American descriptive linguistics 美国描写语言学12.3 American English 美式英语10.3.5American Indian languages 美国印第安族诸语言12.3 American structuralism 美国结构主义10.3.2;12.3 analogical creation 类推造字 3.3.1anapest 抑抑扬格9.3.3anaphor 前指替代 4.3.3anaphoric reference 前指照应 4.3.2Anderson 6.3.1Animal communication system 动物交际系统 1.2;1.3 animate 有生命的4.2.1annotation 注解10.3.4;10.3.5antecedent 先行词;前在词 4.3.2anthropological 人类学的12.3.1anthropological linguistics 人类语言学 1.8.3;7.1.1 anticipatory coarticulation 逆化协同发音 2.6.1 antonomasia 换称;代类名7.1.4antonym 反义词 5.4antonymy 反义(关系) 5.3.2appellative 称谓性4.4.2applied linguistics 应用语言学11applied sociolinguistics 应用社会语言学7.2.4 appropriacy 适宜性11.6.4appropriateness 适宜性;得体性11.2.5approximant 无摩擦延续音2.4.3;2.4.5Apte 7;7.2.1aptitude test 素质测试11.6.2Arabic 阿拉伯语3.3.1;4.4.1arbitrariness 任意性1.3.1;12argument 中项;中词;主目4.3.3;5.5.2article 冠词3.1.2;4.1.1;4.2.1articulation 发音2.6articulator 发音器官2.4.2;2.4.3articulatory phonetics 发音语音学1.7.1;2.1artificial speech 人工言语10aspect 体4.1.2aspirated 吐气;送气2.6.2;2.8.2 assimilation 同化2.9.1;3.2.4;3.3.2;6.2.4 associative 联想 4.2.1associative meaning 联想意义 5.3 assonance 准压韵;半谐音9.3.2;9.3.6 Atkinson, A.M. 2.1attributive 属性;修饰语;定语 4.2.2;12.2.3 auditory phonetics 听觉语音学 1.7.1;2.1 Austin, John Langshaw 8.1;8.1.2 authentic input 真实投入11.4.2 authorial style 权威风格9.4.3authoring program 编程10.1.3 autonomy 自主性 1.8auxiliary 助词 3.1.2;12.4.3auxiliary verb 助动词 3.1.2;12.2.3Bbabbling stage 婴儿语阶段12.4.1back-formation 逆构词法 3.3.1Bally, Charles 9.1Bar-Hillel 10.2.1Barnhart & Barnhart 7.1.4base component 基础部分 4.3.2;12.4.4 Baudouin de Courtenay, Jan 2.8.2 behaver 行为者12.2.3behavioural process 行为过程12.2.3 behaviourism 行为主义12.3.2;12.4.1 Bell, A.M. 2.5.Bennette, James 9.1Bereiter 6.4.2Berlin,Brent 7.1.2Berns 7.2.4Biber, et al 10.3.3bilabial 双唇音 2.4.4;2.4.5bilabial nasal 双唇鼻音 2.4.5bilateral opposition 双边对立12.1.2 bilingualism 双语现象7.2.3binary division 二分法 4.2.2binary feature 二分特征 2.10binary taxonomy 二分分类学 5.4binding 制约 4.3.3;8.3.3;12.4.6binding theory 制约论 4.3.3;12.4.6Black English 黑人英语 1.1blade 舌叶;舌面前部 2.4.4blank verse 无韵诗9.3.4blending 混成法 3.3.1Bloch 12.3.2Bloom 7.1.3Bloomfield, L. 2.8.2; 3.1.2; 4.2.2; 12.3.2; 12.3.3; 12.4.2 Boas, Franz 2.8.2;7.1.1;12.3.1Bolinger 1.3.2Bolto 7.2.2borrowing 借用;借词 3.3.1bound morpheme 粘着语素 3.2.1bounding theory 管辖论 4.3.3;12.4.6bracketing 括号法12.4.3Bransford 6.3.1Bransford, John 6.4brevity maxim 简洁准则8.3.2bridging 架接8.3.3Britian, D. 2.10British English 英式英语10.3.5broad transcription 宽式音标 2.6.2;2.8.3broadening 词义扩大 3.3.3Brow n corpus 布朗语料库10.3.2Burton, Dolores Burton 9.1Ccalculability 可计算性8.2.3calque 仿造;仿造词语 3.3.1cancellability 可删除8.2.3cardinal numeral 基数 3.1.2cardinal vowel 基本元音 2.5.2Carpenter 6.2.5Carroll, B.J. 11.6.4Carter and Simpson 9.1case 格 4.1.1case grammar格语法12.5.1case theory格理论 4.3.3;12.4.6category 范畴1.4;3.1.2;3.2.1;4.1;4.3.2;6.2.3;8.2.1;10.3.5;12.3.3;12.4categorical component 范畴成分 4.3.2;4.3.3causative 使役的;使投动词8.3.2CD-I, compact disk-interactive 交互式激光视盘10.1.3Cell 12.3.3center 中心词 4.2.3central determiner 中心限定词 3.1.2chain relation 链状关系 4.2.1chain system 链状系统12.2.3Chao,Y.R. 2.8.2Chen 11.2Chinese 汉语 3.3.1;4.1.1;5.0;5.3.2;8.1.2;8.2;12.2.3choice 选择12.2.3choice system 选择系统12.2.3Chomsky, Noam 1.9.4;2.11;4.2.2;4.3;6;6.1.2;7.2.1;8.3.3;10;10.3.2;11.2.3;11.2.5;12.4;12.4.7;12.5.1circumstance 环境因子12.2.3Clahsen,H. 2.10class 词类3.1.2;12.3.3class shift 词性变换 3.3.3clause 小句;从句 3.1.1;4.4.2click 吸气音;咂音 2.2clipping 截断法 3.3.1closed class 封闭类 3.1.2closed syllable 闭音节 2.11.1cluster 音丛 2.11.1coarticulation 协同发音 2.6;2.7coda 结尾音节;符尾 2.11code 语码;信码 1.4;3.1.2cognitive psycholinguistics 认知心理语言学 6cognitive psychology 认知心理学 6.4.1cognitive system 认知系统 4.3.3coherence 相关;关联 6.4.2;12.2.3cohension 衔接12.3.3Cohort theory 6.2.1co-hyponym 同下义词 5.3.2colligation 类连结12.2.2collocative meaning 搭配意义12.2.2color word 色彩词7.1.2color word system 色彩词系统7.1.2command 指令 1.9.1;4.3.3common core 共核11.3.3common noun 普通名词 5.5.2communication 交际 1.1;1.3;1.4communicative competence 交际能力 1.9.4;7.2.4;11.2.5;11.3.3 communicative dynamism, CD 交际性动力12.1.3communicative language teaching, CLT 交际语言教学法11.2communicative Sentence Pattern, CSP 交际性句子模式12.1.3 communicative syllabus 交际教学大纲11.3.3;communicative test 交际性测试11.6.4communicative-grammatical approach 交际-语法教学法11.3.3 compact disk 激光盘10.1.3COMPACT DISD-READ ONLY MEMORY,CD-ROM 激光视盘10.1.3comparative degree 比较级 5.3.2competence 能力 1.9.4;12.4.1;12.4.7complement 补语12.2.3complementary antonym 互补反义词 5.5.2complementary antonymy 互补反义关系 5.3.2complementary distribution 互补分布 2.8.3;3.2.4complex predicate 复合谓语 5.5.2component 成分 1.1;3.2.1;11.3.3componential analysis 成分分析 5.4composite proposition 复合命题 5.5.2compositionality 复合性 5.4;5.5.2compound 复合词;复合句2.12;3.2.1;3.2.3comprehension 理解 6.1.2computation 计算12.4.3computational linguistics 计算语言学 1.8.4;10computational system 计算系统 4.3.3computer 计算机;电脑10computer-assisted learning, CAL 计算机辅助学习10.1.1computer corpus 计算机语料库10.3.1computer hardware 计算机硬件10.2.1computer literacy 计算机操作能力10computer networks 计算机网络10..1.3computer system 计算机系统computer-assisted instruction, CAI 计算机辅助教学10.1.1 computer-assisted learning,CALL 计算机辅助语言学习10.1 conative 意动的 1.4;4.4.2concept 概念 4.2.1;5.1conceptual meaning 概念意义 5.3;5.4concord 一致(关系)4.1.3concordance 共现关系10.3.3concrete noun 具体名词 5.5.2concurrent 同时发生的11.6.3conjugation 词形变化 3.3.1conjunct 连接副词 5.5.2conjunction 连接词 3.1.2;5.5.2conjunction buttressing 连接词支撑8.3.3connotation 内涵5;5.3;8.3.3consequent 跟随成分 5.5.2consonance 辅音韵9.3.2;9.3.6consonant辅音2;3.2.4constant opposition 不变对立12.1.2constative 表述的8.1.1constituent command 成分指令 4.3.3constituent proposition 成分命题 5.5.2constituent structure analysis 成分结构分析12.4.3 constituent 成分 3.1.2;4.2.2;8.3.3construct 编制11.6.4construct validity 编制效度11.6.3construction 构建 4.2.2constructivism 构建主义11.4.3contact 接触 1.4content analysis 内容分析10.4.3content validity 内容效度11.6.3content word 实义词 3.1.2context dependent 语境依赖的 5.3.1context of situation 情景语境7.1.1;12.2.1;12.2.2context 语境 1.7.6;2.9.2;6.3;7.1.1contextual analyses 语境分析12.2.2contextual meaning 语境意义8contrastive analysis 对比分析11.5.4control theory 控制理论 4.3.3;12.4.6controlled language 有控制的语言10.2.1convention 常规;规约 1.3.1conventional meaning 常规意义;规约意义8.2.3 conventionality 常规性;规约性 1.3.1conversational implicature 会话含义8.2.3;8.3 conversational maxim 会话准则8.3.2;9.5.1converse antonymy 相反反义现象 5.3.2conversion 变换7.1.4Cook 11.3;11.4.3cooperative principle, CP 合作原则 1.7.6;8.2.1;8.2.2;9.5.1 coordinate construction 并列结构 4.2.3coordination 并列 4.2.1Corder 11.5.2coreferential 互参的 4.3.2;4.3.3;8.3.3coronal 舌面前音2.10corpus data 语料库语料10.3.5corpus (pl. corpora) 语料;素材10.3.1;10.3.5;12.3.3 corpus linguistics 语料库语言学10.3context 上下文 1.4;6.2.1countable 可数(名词) 4.2.1counterfactual proposition 反事实命题 5.5.2couplet 对句;对联9.3.4creativity 创造性;原创性 1.3.2Creole 克里澳尔语;混和语7.2.3cross-cultural 跨文化7.1.3cross-cultural communication 跨文化交际7.1.1cross-linguistic 跨语言的7.1.2Crystal, David 1.5.5;2.8.1;7.1.1Culler 12culture 文化7;7.1;7.1.4;12.3.1culturally-specific 文化特异的7.1.3curriculum 教学大纲11.3customizing 定制的10.1.3Ddactyl 扬抑抑格9.3.3Dani language 达尼语7.1.2Darnell 7.1.1data retrieval, DR 资料检索10.4database 数据库12.2.5dative (case) 与格 4.1.1;4.3.1dative movement 与格移动 4.3.1declarative 陈述句 4.3.1;4.4.2decoding 解码8.3.1deductive 演绎的12.4.7deep structure 深层结构 4.3.1;12.4.4;12.4.5 defeasibility 消除可行性8.2.3definite 有定的 3.1.2;4.3.3degenerate data 无用的语料12.4.1deixis 指称9.4.1DeKeyser 11.4.1deletion rule 12.4.5delicacy 精密阶10.2.3Dell 6.4.1denotation 外延;指称5;8.3.3dental 齿音 2.4.4;2.4.5dentalization 齿音化 2.9.1;2.9.2derivation 衍生 3.2.3derivational affix. 衍生词汇 3.2.1derivational morphology 派生形态学 3.2.3 description 描写 1.9.1;11.5.3;12.2.3;12.3.3 descriptive adequacy 描写充分性12.4.2 descriptive linguistics 描写语言学12.4design feature 结构特征 1.3determiner 限定词 3.1.2;4.1.3;4.2.1;4.3.1;6.2.3 developing grammar 发展语法12.4.1deviant 变体9.2.1deviation 偏离;变异 1.9.4devoicing 清音化 2.9.1;2.9.3diachronic linguistics 历时语言学12 diachronic 历时的 1.9.2;8.3.2diacritic 附加符号;变音符 2.3.2;2.6.2diagnostic test 诊断性测试11.6.2dialect 方言 1.1dialectology 方言学7.2.2;10.3.5dialogue 对话9.5.1dictionary 词典 5.5.2;10.3.5digitized sound 数字化语音10.1.3dimetre 二音步诗行9.3.3diphthong 二合元音;双元音 2.5.2;3.2.4;3.3.2direct object 直接宾语 6.2.4;9.2.1;12.1.3direct speech, DS 直接言语9.4.2direct thought, DT 直接思想9.4.2directionality 方向性7.1.4discourse 语篇;话语 6.3;9.4.1;1.3.3discourse analysis 语篇分析;话语分析7.2.3;12.2.3 discourse interpretation 语篇理解6.3discovery procedure (12.3.3)discrete 分离的;离散的 1.3.2discrete-point grammar 离散语法11.4discrete point test 分立性测试11.6.4disjunction 分离关系 5.5.2displacement 移位 1.3.2dissimilation 异化(作用) 3.2.4distinctive feature 区别性特征 2.10distinguisher 辩义成分 5.5.2distribution 分布 3.1.2;12.3.3do-insertion rule do 添加规则12.4.3domain 范围;领域 1.7.1;3.3;3.3.4;12.4.5dorsal 舌背音;舌中音 2.10dorsum 舌背(音)2.2double comparative 双重比较 3.2.3Doughty 11.4.1Dow nes 7.1.1download 下载10.2.4drama 戏剧9.5drill-and-practice software 操练软件10.1.3D-structure D结构 4.3.3dual 双数 4.1.1;6.3.2dualistic view 二分观点7.2.1;7.2.3duality 二重性 1.3.2Durkheim,E 12Eearly Modern English 早期现代英语9.5.1economy 经济性;简洁性8.3.2;10.3.2ejective 爆发音 2.2electronic mail 电子邮件10.2.4Elizabethan English 伊利莎白时期英语9.5.1ellipsis 省略(法)12.4.3elliptical sentence structure 省略句子结构9.4.2Ellis, J. 2.5.2;11.4.1;11.4.3embedded element 嵌入成分9.2.1emic 位学的 1.9.5emotive 感情的 1.4;1.5.4;4.4.2emphasis 强调 3.1.2empirical 经验主义的12.3.3empirical data 经验主义的语料10.3.5empirical validity 经验效度11.6.3empiricism 经验主义12.4.1empty category, EC 空范畴12.4.6enabling skills 使成技能化11.6.4encoding 编码8.3.1end rhyme 末端韵9.3.6endocentric construction 内向结构 4.3.3;4.2.3entailment 蕴涵 5.4;8.2.3entry condition 入列条件12.2.3epenthesis 插音;增音 2.9.2;2.9.3equipollent opposition 均等对立12.1.2equivalence 相等 5.5.2equivalence reliability 相等信度11.6.3error analysis 错误分析11.5EST 科技英语12.4.6ethnicity identity 民族认同7.2.2ethnography of communication 交际民族学7.1.1etic 非位的;素的 1.9.5evaluation 评估12.4.2;10.4.3;11.3.2event process 事件过程12.2.3example-based machine translation 基于例句的机器翻译10.2.2 exchange error 交换错误 6.4.1exchange sequence 交际序列9.5.1exchange structure 交际结构9.5.1exhaustive 穷尽的;彻底的12.4.3existent 存在物12.2.3existential 存在句4.4.2existential process 存在过程12.2.3existential quantifier 存在数量词 5.5.2exocentric 外向的 3.2.3exocentric construction 外向结构 4.2.3;4.3.3 experiential 经验的 4.4.2experiential function 经验功能12.2.3experimental psycholinguistics 实验心理语言学 6 explanatory adequacy 解释充分性12.4.2explicit grammar instruction, EGI 明显的语法教学法11.2 expression minimization 表达最底程度8.3.3expressive 表达的 1.5.4;4.4.2extended standard theory, EST 扩展标准理论12.4.5 extensive 引申的;扩展的12.2.3extent-condition format 程度条件格式8.3.1external evaluation 外部评估11.3.2;11.6external qualifier 外部修饰语5.5.2extrinsic sources of error 外在的错误来源11.6.3eye movement 眼部移动 6.2.5Fface validity 卷面效度11.6.3facilitation 便利;促进11.5.4Fasold 7.1.2;7.2.2;7.2.4feasibility 可行性11.2.5feature 特征 5.5.2feedback 反馈10.4.2felicity condition 适宜性条件;恰当条件8.1.1feminine 阴性10.3.5fiction 小说9.4.4;9.5.1figurative language 比喻性语言;象征性语言9.2.2figures of speech 修辞手段;修辞格9.4.4Fillmore, C.J. 12.5.1finite element 有定成分12.2.3finite 有定的;有限的 4.4.2finite state grammar 有限状态语法12.4.3Firbas, J. 12.1.3first-person narrator 第一人称叙述者9.4.1Firth, J.R. 7.1.1;12.2Firthian phonology 弗斯音系学12.2.3Fishman 7.1.1flap 闪音 2.4.3flexibility 灵活性;变通性11.6.4floppy disk 软盘10.1.2Flower 6.4.2focus 焦点;中心 2.9.2Fodor 5.2.2folk etymology 俗词源学;民间词源 3.3.3foregrounded features 突出特征9.4.4foregrounding 突出;前景话9.2.1;9.2.3foreign language teaching 外语教学11form 形式 3.1.1;3.3.2;7.2.2;11;11.4.1;12.2.3formal difference 形式差异12.3.1formalization 形式化12.3.3;12.4.7formation 形成 3.2formative 构形成分;构词成分3.2.1free form 自由形式3.1.2free indirect speech, FIS 自由间接言语9.4.2free indirect thought, FIT 自由间接思想9.4.2free morpheme 自由语素 3.2.1;4.3.1free root morpheme 自由词根语素 3.2.2free variant 自由变体 2.8.3free verse 自由韵文9.3.4French 法语 3.3;4.1.1;9.5.1;10.2.3frequency effect 频率效应 6.2.1Freud 12fricative (摩)擦音 2.4.3;2.4.5;2.9.1friction 摩擦 2.4.3front 舌面前;舌前的 2.5.1fully automatic high quality translation, FAH Q T 全自动高质量翻译10.2.1function word 功能词 3.1.2function 功能 1.5;4.1;4.4.2functional grammar 功能语法11.3.3;12.2.3functional linguistics 功能语言学11.2.4functional sentence perspective, FSP 功能句子观12.1.3 functions of language 语言功能12.2.3fusion 溶合 3.3.1fuzzy 模糊的10.3.5GGao 7.1.4Garrett 6.4.1;7.2.2;10.1.3gender difference 性别差异7.2.3gender 4.1.1;10.3.5;12.2.3general linguistics 普通语言学12.3.3generalisation 概括 1.3.2;12.4.2generative grammar 生成语法12.4;12.4.6generative semantics 生成语言学12.5.1genitive 属格;所有格 4.1.1genre 体裁;语类9.4.1;10.3.5German 德语 3.1.2;10.2.3given (information) 已给信息4.4.2;9.4.1;12.1.3global task 整体任务11.6.4glottal 喉音 2.4.4;2.4.5glottal stop 喉塞音 2.2goal 目标12.2.3Gomulicki 6.3.2government theory 支配理论12.4.6government 支配 4.1;4.1.3;4.3.3;8.2.3grammatical analysis 语法分析 4.4.1grammatical function 2.12;4.2.3;4.6.2grammatical structure 语法结构11.2.2gradable antonymy 分等级的反义关系 5.3.2gradual opposition 渐次对立12.1.2grammar 语法 3.1.1;3.2.4;11.4.1;12.2.3;12.3.3;12.4.2 grammatical category 语法范畴12.3.3grammatical concept 语法概念12.3.1grammatical description 语法描写12.4.3grammatical form 语法形式9.2.1grammatical marker 语法标记 5.5.2grammatical meaning 语法意义 3.1.2;3.2.4grammatical organization 语法组成9.4.4grammatical pattern 语法类型11.2.2grammatical process 语法过程12.3.1grammatical rule 语法规则8.3.3grammatical sentence pattern, GSP 语法句形12.1.3 grammatical structure 语法结构9.2.1;9.2.3;12.3.1 grammatical subject 语法主语 4.4.2grammatical system 语法系统12.3.1grammatical word 语法词 3.1.2;9.4.2graphitic form 文字形式 2.3.2Greek 希腊语 3.3.1;4;4.1.1;7.2.2;11.2.1Greenberg et al 7.1.2Gregersen 7.2.2Grice 8;8.2;8.2.2;8.3.1;9.5.1Gricean maxim Grice准则8.3.1;9.4.2group 词组12.2.3guttural 腭音 2.10Hhalf-rhyme 半韵9.3.6Hall, R. 2.11;12.3.3Halle, Morris 12.5.1Halliday, M.A.K 4.4.2;7.1.1;10;11.2.4;11.3.3;12.2;12.2.3 hard palate 硬腭 2.2;2.4.4Harris 7.2.1Hartley 1.8Hatzfeld, Helmet 9.1Hayes 6.4.2head 中心词;中心成分4.2.3headed construction 中心结构 4.2.3heptameter 七音步诗行9.3.3hierarchical structure 等级结构 4.2.2hierarchical system 等级系统12.4.3hierarchy 等级体系 1.3.2;3.1.1;3.1.2;12.3.3Higgins 10.1.3high 高(元音)2.5.1Hill, A 12.3.3historical linguistics 历史语言学 1.9.1;10.3.5Hockett, Charles 2.8.2;4.2.3;3;12.3.3Holmes 10.3.5holophrastic stage 单词句阶段12.4.1homonym 同音/形异议词12.2.1Hopi Hopi语7.1.1;7.1.2horizontal relation 链状关系 4.2.1Horn scale 霍恩阶8.3.3Horn, Lawrence 8.3.2Householder 8.3.2Hu 11.2Huang, Yan 8.3.3human cognitive system 人类认知系统12.4.2human language 人类语言 1.3;12.4.1human speech 人类言语 6.4.1human translation 人译10.2;10.2.6Humboldt, Wilhelm 7.1.1Hutchins 10.1.3Hymes, D. H. 1.9.3;7.1.1;11.2.5;11.3.3hypercorrection 矫枉过正11.5.4hyponym 下义词 5.3.2;5.4hyponymy 下义关系 5.3.3hypothesis 假设11.2.3hypothesis-deduction 假设-演绎12.4.2Iiamb 抑扬格9.3.3iambic pentameter 抑扬格五音步诗行9.3.3IC analysis 直接成分分析法4.2.2;12.4.2ICALL (intelligent CALL) 智能计算机辅助语言学习10.1.2 ideational (function) 概念功能 1.4;4.4.2;12.2.3identifying 认同的12.2.3idiom 成语;习语 2.1.3;10.3.5idiomatically-governed 习语支配的7.1.3ill-formed sentences 不合适的句子12.4.4illocutionary act 话中行为;施为性行为8.1.2illocutionary force 言外作用;施为作用8.1.2imaginative (function) 想象功能 1.4;12.2.3immediacy assumption 即时假定 6.2.5immediate constituent analysis 直接成分分析法4.2.2;4.3.1 imperative rule 祈使规则12.4.4imperative 祈使语气;命令的 4.4.2implicate 意含8.2.2;8.2.3implication 蕴涵;含义 5.5.2;8.2.1;8.2.3;8.3.2 implication connective 蕴涵连接 5.5.2implicature 含义;言外之意7.1.3;8.2implied meaning 蕴涵意义8.2.1implosive 内破裂音;内爆音 2.2inanimate 无生命的 4.2.1inclusiveness relation 内包意义 5.3indefinite 不定的,无定的 3.1.2indicative 陈述式;陈述语气 4.4.2indirect object 间接宾语 6.2.4;12.1indirct speech, IS 间接言语9.4.2indirect thought, IT 间接思想9.4.2Indo-European languages 印欧语言 1.9.3;3.1.2;12.3.1 inference 推论;推理 5.5.2;6.3.1;8.3.1;9.4.4inference drawing 推论 6.3.1inferential communication 推论交际8.3.1infinitive不定式 3.1.2;4.1.2infix 中缀 3.2.1inflection 屈折(变化)3.1.2;3.2.3inflectional affix 屈折词缀 3.2.1inflectional morphology 屈折形态学 3.2.3inflective endings 屈折结尾 3.1.2information retrieval 信息检索 1.8.4;10.4information structure 信息结构10.4.3informative (function) 信息功能 1.5.1;12.2.3 innateness 先天性12.4.7innateness hypothesis (语法)天赋假设12.4.1input 输入10.4.2;11.4.2;12.4.1input hypothesis 语言输入说11.4.2instrumental (function) 工具功能1.4;12.2.3 integrative test 综合性测试11.6.4intensifier 强调成分7.2.2intensive 强调的;增强的12.2.3interactional (function) 交互功能 1.4;12.2.3 interdental 齿间音 2.4.4interface 界面 1.8.4interference 干扰11.5.4interjection 感叹词 1.4;3.1.3;9.5.1interlanguage 中介语11.4.3;11.5.2interlingua 国际语10.2.2interlingual approach 语际法10.2.2interlocutor 会话者8.1.2internal evaluation 内部评估11.3.2;11.6.2internal structure 内部结构4.2.2international phonetic alphabet, IPA 国际音标 2.10;2.3.2;2.3.2 internet 互联网10.2.4interpersonal 人际的 1.4;4.4.2interpersonal function 人际功能 1.5;1.5.2;12.2.3interpretation 解释12.4.7interrogative sentence 疑问句 4.4.2;4.3.1;7.2.2intonation 语调2.11intra-linguistic relation 语言内关系 5.3intransitive 不及物的 4.3.2intrinsic sources of error 错误的内源11.6.3invariable word 不变词 3.1.2invention 新创词语 3.3.1inversion 倒置,倒装 3.1.2IPA chart 国际音标图 2.4.4;2.5.2IPS symbol 国际音标符号 2.8.3irony 讽刺;反话9.4.2isolated opposition 孤立对立12.1.2Italian 意大利语 3.3.1JJakobson, Roman 1.4;4.4.2Japanese 日语 3.3.1;3.3.1;10.2.3jargon 黑话;行语 1.1Jesperson, Otto 2.3.2;7.2.2Johnson & Johnson 10Johnson 6.4Jones, Daniel 2.3.2;2.5.2;2.8.2;7.1.3KKatz, John 4.3.2;5.5.2Kaufer 6.4.2Kay, Paul 7.1.2;10.2.3Kennedy and Graeme 10.3Kenyon, J.S. 2.5.3kernel sentence 核心句12.4.3keyword关键词10.4.3Kintsch 6.3.2Kjelmer 10.3.5Knott,T.A. 2.5.3knowledge 知识 6.4.2;10.2.2known information 已知信息12.1.3Krashen 11.4.2Kruszewski, Mikolaj 2.8.2Kuno, Susumo 4.3.3Llabel 标示;标记4.2.2labial 唇音 2.10labiodental 唇齿音 2.4.4;2.4.5Labov, William 7.2.2Ladefoged 2.5.3Lado 11.6.3Lakoff 7.2.2;12.5.1Lakoff & Johnson 7.1.3Lancaster 10.4language 语言1;6;7.1;7.2;10;12.3.1language acquisition device, LAD 语言习得机制12.4.1 language attitude 语言态度7.2.3language choice 语言选择7.2.3language comprehension 语言理解 6.2;3.1;6.4language data 语言素材10language learning 语言学习 1.2;11;11.4;7.2.4language maintenance 语言维护7.2.3language processing 语言处理 6.3.1;6.4language structure 语言结构12.4.7language system 语言系统 2.1;12.4.1language teaching 语言教学7.1.4;7.2.4;11;12.2.3;12.3.2 language universal 语言普遍性12.4.1language use 语言使用7.1.1;7.2.2langue 语言(系统) 1.9.3;8.3.2Larsen-Freeman 11.2larynx 喉头 2.2lateral 边音;旁流音 2.4.3;2.4.5Latin 拉丁语 3.1.2;3.3.1;3.3.2;4.1.1;4.2.3;11.2.1Latin grammar 拉丁语法 1.9.1;4.1.2;11.2.1lax vowel 松元音2.5.3Leech, G. 5;10.3.2;10.3.4length 长度;音长 2.1.2;2.5.1;2.5.4;12.2.2Lepschy, G. C. 12.3.3letter 字母 2.3.1level 层,级,平面 1.3.2Levinson, Stephen 8.3.3lexeme 词位;词素 3.1.1lexical ambiguity 词汇歧义 6.2.2lexical change 词汇变化(3.3)lexical level 词汇层12.2.2lexical meaning 词汇意义 3.1.2;3.2.4lexical morphology 词汇形态学 3.2.3lexical studies 词汇研究10.3.5lexical word 词汇词 3.1.2lexicogrammar 词汇语法 3.1.1;1.1;12.2.3lexicon 词汇;词典 3.2.3;4.3.2;4.3.3;12.4.5;12.5.1lexis 词9.2.3;9.4.4liaison 连音;连续 3.1.4limerick 打油诗9.3.4line 诗行9.3.6linear phonology 线性音系学 2.11linear structure 线形结构4.2.2linguistic university 语言普遍性7.1.2linguistic behaviour 语言行为12.2.3linguistic behaviour potential 语言行为潜势12.2.3linguistic competence 语言能力11.2.3;11.6.3;12.4.1;12.4.2 linguistic context 语言语境;上下文12.2.2linguistic data 语言素材10.3.1;12.4.2linguistic description 语言描写12.3.2;12.4.3linguistic determinism 语言决定论7.1.1linguistic facts 语言事实12.4.3linguistic relativity 语言相对性7.1.1linguistic sexism 语言性别歧视7.2.2linguistic structure 语言结构12.2.3;12.3.1 linguistic theory 语言理论11.7linguistic unit 语言单位12.2.3linguistic universal 语言普遍性10.2.2;12.4.1;12.4.7 linguistic variation 语言变异7.2.2;7.2.3linguistics 语言学1;4;11;12.3.1;12.4.3lip rounding 圆唇化 2.5.1;2.5.2literal language 本义语言9.2.2;9.2.3literary stylistics 文学文体学9loan translation 翻译借词 3.3loanblend 混合借词 3.3.1loanshift 转移借词 3.3.1loanword 借词 3.3.1local area networks, LAN 局域网10.1.3 locutionary act 发话行为,表述性言语行为8.1.2 logical component 逻辑成分12.4.5logical connective 逻辑连词5.5.2logical form component 逻辑式成分 4.3.3logical form representation 逻辑式表达12.4.5 logical formula 逻辑公式 5.5.2logical function 逻辑功能12.2.3logical semantics 逻辑语义学5.5.2logical structure 逻辑结构 5.5.2logical subject 逻辑主语 4.4.2logophoricity 词照应 4.3.3London School 伦敦学派12.2;12.2.3Long & Robinson 11.4.1long vowed 长元音2.11.1;3.2.4;3.3.2loss of sound 语音脱落 3.3.2loudness 响度 2.12low 底;下 2.5.1Luhn 10.4.3Luo Changpei 12.2.3Lyons, John 1.6;5.5.2Mmachine translation 机器翻译1.8.4;10.2;12.2.3 macrolinguistics 宏观语言学 1.8macroproposition 宏观命题 6.3.2macrostructure 宏观结构 6.3.2main clause 主句12.2.3Malinowski, Bronislaw 1.5.5;4.4.2;7.1.1;12.2.2man-machine symbiosis 人机共生10.2.1manner maxim 方式准则8.2.1manner of articulation 发音方式 2.4.3;2.4.5marked 标记的 5.3.2;8.3.2;8.3.3;10.3.5masculine 阳性10.3.5matalinguistic 元语言学的4.4.2material (process) 物质过程 4.4.2;12.2.3mathematical principles 数学原理12.4.3Mathesius, V. 12.1.1maxim 准则8.2.2maximal onset principle 最大节首辅音原则 2.11.3McArthur, Tom 10.3.1McCawley, J. 8.3.2;12.5.1meaning potential 意义潜势7.1.1;11.3.3;12.2.3meaning shift 转移 3.3.3meaning 意义1.3.2;1.7.5;5.0;5.1;8;12.2.3;12.2.3;12.3.1;12.3.3;12.4.3mental (processs) 思维过程;心理过程 4.4.2;12.2.3mentalism 心灵主义12.4.7message 信息1.4;9.4.1Mesthrie 7.2.2metafunction 元功能11.2.4;12.2.3;5.4metalinguistic 元语言的 1.4;8.3.2metaphor 隐喻7.1.3;9.2.2metathesis 换位(作用) 3.3.2metonymy 换喻;转喻9.2.2metre 韵律9.3metrical patterning 韵律格式9.3.3microcomputer 微机10microprocessor 微处理器10mid 中(元音) 2.5.1;2.5.1Milic, Louis 9.1Milroy 7.2.2mind 思维 6minimal attachment theory 最少接触理论 6.2.3minimal pair 最小对立体 2.8.1;2.8.2minimalist program 12.4.6minimum free form 最小自由形式3.1.2;12.2.3mirror maxim 镜像准则8.3.3mistake 错误11.5.1modal subject 语气主语 4.4.2modal verb 情态动词12.2.3modality 情态12.2.3modern French 现代法语9.5.1modification 修饰 4.3.2;6.4;10.3.2;12.5.1modifier 修饰语 4.2.3monomorphemic 单语素的 3.2.1monophonemic 单音位的 3.2.4monophthong 单元音 2.5.2monosyllabic 单音节的 2.12;2.11.1;3.2.4Motague grammar 蒙太古语法 5.5.2mood 语气 4.4.2;8.1.1;12.2.3morph 形素;词素形式12.3.3morpheme 语素;词素;形素 1.3.1;3.1.1;3.2.1;3.2.4;4;4.3.1;12.4.3 morpheme-exchange error 词素交错误 6.4.1morphemic shape 词素形状 3.2.4morphemic structure 词素结构 3.2.4morphemic transcription 词素标音 3.2.4morphological change 形态变化 3.3.3morphological rule 形态规则 3.2.1morphology 形态学 1.7.3;3.2.1;3.2.3;3.2.4morpho-phonemic component 形态音位成分 4.3.1 morphophonemics 形态音位学 3.2.4morphophonology 形态音系学 3.2.4morpho-syntactical change 形态句法变化 3.3.3mother tongue 母语;本族语7.1.2;11.2.3;11.5.2;11.5.4;12.4.1 motivation 动因;动机 1.2;7.1.4move (移动) 4.3.3M-principle M原理8.3.3MT 机器翻译10.2MT quality 机译质量10.2.3multilateral opposition 多边对立12.1.2multi-level phonology 多层次音系学 2.11multilingualism 多语制;多语现象7.2.3Nnarratee 被叙述者9.4.1narrator 叙述者9.4.1narrator's representation of speech acts, NRSA 言语行为的叙述者表达9.4.2narrator's representation of speech, NRS 言语的叙述者表达9.4.2 narrator's representation of thought acts, NRTA 思维行为的叙述者表达9.4.2narrator's representation of thought, NRT 思维的叙述者表达9.4.2 narrow transcription 窄式音标 2.6.2;2.8.3narrowing 狭窄化 3.3.3nasal 鼻音 2.11.1;2.4.5nasal cavity 鼻腔 2.2;2.4.3nasal sound 鼻音 2.2;3.2.4nasal stop 鼻塞音 2.4.3nasal tract 鼻道 2.6nasality 鼻音性 2.6nasalization 鼻音化 2.9.1;2.9.2Nash, Walter 9.5.3native speaker 操本族语者11.5.2natural language 自然语言 5.5.2naturalistic data 自然语料10.3.5near-adult grammar 近成人语法12.4.1negation 否定;否定结构 3.1.2;5.5.2;8.3.2;12.4.3negative 否定的 3.1.2;4.3.1negative interference 负面干扰11.5.4negative marker 否定标记 3.1.3negative transfer 负转移11.5.4neogrammarian 新语法学家12network 网络 4.4.2network computer 网络计算机10.2.4neutralizable opposition 可中立对立12.1.2new information 新信息9.4.1new stylistics 新文体学9.1Nida, Eugene 1.5.4;7.1.1;7.1.3;7.1.4node 节 4.3.3nominal group 名词词组 3.1.2nominalization 名词化 4.3.1nominative 主格 4.1.1non-authentic input 非真实语料的输入11.4.2non-contrastive analysis 非对比性分析11.5.4non-conventionality 非规约性8.2.3non-detachability非可分离性8.2.3non-linear phonology 非线性音系学 2.11non-linguistic entity 非语言实体5.3non-pulmonic sound 非肺闭塞音 2.2non-reciprocal discourse 非交替性语篇11.4.2non-reflexive pronoun 非反身代词8.3.3nonsense word stage 无意义词语阶段12.4.1nonverbal cues 非言语提示 1.2norm 规范 5.3.2notation system 标写系统 2.3.2;2.5.3notion 意念11.3.3notional-functional syllabus 意念功能教学大纲11.3.3 noun phrase 名词短语4.2.3;4.3.1;6.2.3noun 名词 2.11;3.1.2;4.1;4.1.1;4.1.3;4.2.1;12.4.4;12.4.5 number system 数字系统12.2.3number 数字 4.1.1;11.4.3;12.4.3OO'Barr & Atkins 7.2.4object 宾语 4.1.3;4.2.1object-deletion 宾语省略 4.3.1objective case 宾格 3.3.3objectivity 客观性11.6.3;12.3.3obligatory 强制性12.3.3;12.4.3observational adequacy 观察充分性12.4.2abstruction 阻塞 2.4.1;2.5.1OCR scanner 光学字符阅读器扫描仪10.2.1octametre 八音步诗行9.3.3Ogden 5.1Ohmann 11.2.3Old English 古英语 2.3.1;3.3.2one-place predicate 一位谓语 5.5.2on-line translation 在线翻译10.2.4onomatopoeia 拟声词 1.3.1;9.3.5。
[教材]医学专业术语
医学专业术语Glossary(术语):Regulatory Affairs (RA):药政事务drug authority:药政当局investigation and research before project approval:立项前的调研Market Authorization (MA):上市许可post-approval commitment study:上市后的承诺研究post-approval variation application:补充申请life cycle:生命周期Chemistry, Manufacturing, and Controls (CMC):药品的化学、生产和控制cross-functional teams:公司内部各部门look at the big picture:从大局考虑think strategically:进行战略性思考risks and benefits:风险和获益Food and Drug Administration (FDA):美国食品药品监督管理局European Medicines Agency (EMA):欧洲药品管理局International Multi-center Clinical Trial (IMCT):国际多中心临床试验Bioequivalence study (BE study):生物等效性试验generic drug:仿制药Center for Drug Evaluation (CDE):SFDA下属的药品审评中心Quality by Design (QbD):质量源于设计CMC Pilot Program:FDA在业内开展的关于QbD的试点研究early launch:早日上市design space:设计空间Business Development (BD):业务发展部门Imported Drug License (IDL):进口药品注册证Manufacturing License (ML):生产许可证Clinical Trial Permission (CTP):临床试验批件Active Pharmaceutical Ingredient (API):原料药Orange Book:橙皮书business value:商业价值the Pharmacopoeia of the People's Republic of China(ChP):中国药典the United States Pharmacopoeia (USP):美国药典the European Pharmacopoeia (Ph. Eur.或EP):欧洲药典List of Essential Drugs (EDL):基本药物目录Reimbursement Drug List (RDL):医保目录)typing error:打印错误slip of the pen:笔误Drug Master File (DMF):药物主文件Certificate of Analysis (CoA):检验报告Marketing (MKT):市场部market share:市场占有率sales volume:销量investigator brochure (IB):研究者手册protocol:临床试验方案priority:优先度package insert (PI):说明书labeling:包装标签Patient Information Leaflet (PIL):患者使用的说明书Summary of Product Characteristics (SmPC,SPC):产品特性摘要foil:铝箔carton:装药品的小盒shipping label:运输包装标签Medical:医学部provincial drug administration (PDA):省级药监局,包括省、自治区和直辖市药品监督管理部门Institute for Food and Drug Control:药检所National Institute for the Control of Pharmaceutical and Biological Products (NICPBP):中国药品生物制品检定所,简称“中检所”supplementary dossier:补充资料approval letter:注册批件out of specification (OOS):超出标准、不合格adverse effect (AE):不良事件trial waiver:减免临床试验Clinical:临床部门Commercial:商业部门new chemical entity (NCE):新化学实体key opinion leader (KOL):关键意见领袖off-label use:标签外使用patient pool:患者库deadline:最后期限global trial:全球性的临床试验,即国际多中心临床试验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Index and Glossary-3dB cutoff frequency(-3db截止频率):The division between a filter's passband and transition band.Defined as the frequency where the frequency response is reduced to-3dB(0.707in amplitude).AC(交流):Alternating Current.Electrical term for the portion of a signal that fluctuates around the average(DC)value.Accuracy(精度):The error in a measurement(or a prediction)that is repeatable from trial to trial. Accuracy is limited by systematic(repeatable) errors.See precision for comparison.Additivity(叠加性):A mathematical property that is necessary for linear systems.If input a produces output p,and if input b produces output q,then an input of a+b produces an output of p+q.Algorithm(算法):A step-by-step procedure for calculations.Aliasing(混叠):The process where a sinusoid changes from one frequency to another as a result of sampling or other nonlinear ually results in a loss of the signal's information.Analysis(分析):The forward Fourier transform or other orthogonal transform;calculating the frequency domain from the time domain.See synthesis for comparison.Antialias filter:Low-pass analog filter placed before an analog-to-digital converter.Removes frequencies above one-half the sampling rate that would alias during conversion.Associative property of convolution:Written as: (a[n]*b[n])*c[n]=a[n]*(b[n]*c[n]).This is important in signal processing because it describes how cascaded stages behave.Autocorrelation:A signal correlated with eful because the Fourier transform of the autocorrelation is the power spectrum of the original signal.Basis functions:The set of waveforms that a decomposition uses.For instance,the basis functions for the Fourier decomposition are unity amplitude sine and cosine waves.Bilinear transform:Technique used to map the s-plane into the z-plane.Allows analog filters to be converted into equivalent digital filters.Blackman window:A smooth curve used in the design of filters and spectral analysis,calculated fr o m:0.42-0.5cos(2πn/M)+0.08cos(4πn/M), where n runs from0to M.Butterfly algorithmalgorithm::The basic computation used in the FFT.Changes two complex numbers into two other complex numbers.Butterworth filter:Separates one band of frequencies from another;fastest roll-off while keeping the passband flat;can be analog or digital. Also called a maximally flat filter.Cascade:A combination of two or more stages where the output of one stage becomes the input for the next.Causal signal:Any signal that has a value of zero for all negative numbered samples.Causal system:A system that has a zero output until a nonzero value has appeared on its input (i.e.,the input causes the output).The impulse response of a causal system is a causal signal.Chebyshev filter:Used for separating one band of frequencies from another.Achieves a faster roll-off than the Butterworth by allowing ripple in the passband.Can be analog or digital.Circular convolution:Aliasing that can occur in the time domain when frequency domain signals are multiplied.Each period in the time domain overflows into adjacent periods.Commutative property of convolution:Written as:a[n]*b[n]=b[n]*a[n].Complex DFT:The discrete Fourier transform using complex numbers.A more complicated and powerful technique than the real DFT.Complex exponential:A complex number of the form:exp(a+bj).They are useful in engineering and science because Euler's relation allows them to represent sinusoids.Complex plane:A graphical interpretation of complex numbers,with the real part on the x-axis and the imaginary part on the y-axis.This is analogous to the number line used with ordinary Numbers.Continuous signal:A signal formed from continuous(as opposed to discrete)variables. Example:a voltage that varies with time.Often used interchangeably with analog signal.C ontinuous wavelet transformtransform::A continuous wavelet transform is used to divide a continuous-time function into wavelets.Unlike Fourier transform,the continuous wavelet transform possesses the ability to construct a time-frequency representation of a signal that offers very good time and frequency localization.Convolution integral:Mathematical equation that defines convolution in continuous systems; analogous to the convolution sum for discrete Systems.Convolution sum:Mathematical equation defining convolution for discrete systems.Cooley and Tukey:J.W.Cooley and J.W.Tukey, given credit for bringing the FFT to the world in a paper they published in1965.Correlation:Mathematical operation carried out the same as convolution,except a left-for-right flip of one signal.This is an optimal way to detect a known waveform in a signal.Cross-correlation:The signal formed when one signal is correlated with another signal.Peaks in this signal indicate a similarity between the original signals.See also autocorrelation.Cutoff frequency:In analog and digital filters, the frequency separating the passband from the transition band.Often measured where the amplitude is reduced to0.707(-3dB).Deconvolution:The inverse operation of convolution:if x[n]*h[n]=y[n],find x[n]given only h[n]and y[n].Deconvolution is usually carried out by dividing the frequency spectra.Delta function:A normalized impulse.The discrete delta function is a signal composed of all zeros,except the sample at zero that has a value of one.The continuous delta function is similar,but more abstract.Difference equation:Equation relating the past and present samples of the output signal with past and present samples of the input signal.Also called a recursion equation.Discrete signal:A signal that uses quantized variables,such as a digitized signal residing in a Computer.Discrete time Fourier transform(DTFT): Member of the Fourier transform family dealing with time domain signals that are discrete and AperiodicDiscrete wavelet transformtransform::In numerical analysis and functional analysis,a discrete wavelet transform(DWT)is any wavelet transform for which the wavelets are discretelysampled.As with other wavelet transforms,a key advantage it has over Fourier transforms is temporal resolution:it captures both frequency and location information.Domain:The independent variable of a signal. For example,a voltage that varies with time is in the time domain.Other common domains are the spatial domain(such as images)and the frequency domain(the output of the Fourier transform).DSP microprocessor:A type of microprocessor designed for rapid math calculations.Often has a pipeline and/or Harvard architecture.Also called a RISC.Even/odd decomposition:A way of breaking a signal into two other signals,one having even symmetry,and the other having odd symmetry.Fast Fourier transform(FFT):An efficient algorithm for calculating the discrete Fourier transform(DFT).Reduces the execution time by hundreds in some cases.FFT convolution:A method of convolving signals by multiplying their frequency spectra.So named because the FFT is used to efficiently move between the time and frequency domains.Filter kernel:The impulse response of a filter implemented by convolution.Also known as the convolution kernel and the kernel.Finite impulse response(FIR):An impulse response that has a finite number of nonzero values.Often used to indicate that a filter is carried out by using convolution,rather than recursion.Forward transform:The analysis equation of the Fourier transform,calculating the frequency domain from the time domain.See inverse transform for comparison.Fourier series:The member of the Fourier transform family that deals with time domain signals that are continuous and periodic.Fourier transform:A family of mathematical techniques based on decomposing signals into sinusoids.In the complex version,signals are decomposed into complex exponentials.Frequency domain:A signal having frequency as the independent variable.The output of the Fourier transform.Frequency domain aliasing:Aliasing that occurs occurring in the frequency domain in response to an action taken in the time domain.Aliasing during sampling is an example.Frequency domain convolution:Convolution carried out by multiplying the frequency spectra of the signals.Frequency response:The magnitude and phase changes that sinusoids experience when passing through a linear ually expressed as a function of frequency.Often found by taking the Fourier transform of the impulse response.Gibbs effect:When a signal is truncated in one domain,ringing and overshoot appear at edges and corners in the other domain.Hamming window:A smooth curve used in the design of filters and spectral analysis,calculated from:0.54-0.46cos(2πn/M),where n runs from0 to M.Harmonics:The frequency components of a periodic signal,always consisting of integer multiples of the fundamental frequency.The fundamental is the first harmonic,twice this frequency is the second harmonic,etc.Harvard Architecture:Internal computer layout where the program and data reside in separate memories accessed through separate busses; common in microprocessors used for DSP.SeeVon Neumann Architecture for comparison.Homogeneity:A mathematical property of all linear systems.If an input x[n]produces an output of y[n],then an input kx[n]produces an output of ky[n],for any constant k.Imaginary part:The portion of a complex number that has a j term,such as2in3+2j.In the real Fourier transform,the imaginary part also refers to the portion of the frequency domain that holds the amplitudes of the sine waves,even though j terms are not used.Impulse:A signal composed of all zeros except for a very brief pulse.For discrete signals,the pulse consists of a single nonzero sample.For continuous signals,the width of the pulse must be much shorter than the inherent response of any system the signal is used with.Impulse response:The output of a system when the input is a normalized impulse(a delta function).Infinite impulse response(IIR):An impulse response that has an infinite number of nonzero values,such as a decaying exponential.Often used to indicate that a filter is carried out by using recursion,rather than convolution.Inverse transform:The synthesis equation of the Fourier transform,calculating the time domain from the frequency domain.See forward transform for comparison.Laplace transform:Mathematical method of analyzing systems controlled by differential equations.A main tool in the design of electric circuits,such as analog filters.Changes a signal in the time domain into the s-domainLinear phase:A system with a phase that is a straight ually important because it means the impulse response has left-to-right symmetry, making rising edges in the output signal look the same as falling edges.See also zero phase.Linear system:By definition,a system that has the properties of additivity and homogeneity.Moving average filter:Each sample in the output signal is the average of many adjacent samples in the input signal.Can be carried out by convolution or recursion.Mother waveletwavelet::In general,it is preferable to choose a mother wavelet that is continuously differentiable with compactly supported scaling function and high vanishing moments.A wavelet associated with a multiresolution analysis is defined by the following two functions:the wavelet functionψ(t),and the scalingfunction .The scaling function is compactly supported if and only if the scaling filter h has a finite support,and their supports are the same.Nyquist frequency,Nyquist rate:These terms refer to the sampling theorem,but are used in different ways by different authors.They can be used to mean four different things:the highest frequency contained in a signal,twice this frequency,the sampling rate,or one-half the sampling rate.Optimal filter:A filter that is"best"in some specific way.For example,Wiener filters produce an optimal signal-to-noise ratio and matched filters are optimal for target detection.Parseval's relation:Equation relating the energy in the time domain to the energy in the frequency domain.Passband:The band of frequencies a filter is designed to pass unaltered.Pole:Term used in the Laplace transform and ztransform.When the s-domain or z-domain transfer function is written as one polynomial divided by another polynomial,the roots of the denominator are the poles of the system,while theroots of the numerator are the zeros.Pole-zero diagram:Term used in the Laplace and z-transforms.A graphical display of the location of the poles and zeros in the s-plane or zplane.Precision:The error in a measurement or prediction that is not repeatable from trial to trial. Precision is determined by random errors.See accuracy for comparison.Pulse response:The output of a system when the input is a pulse.Quantization error:The error introduced when a signal is quantized.In most cases,this results in a maximum error of±1/2LSB,and an rms error of12/1LSB.Also called quantization noise.Real DFT:The discrete Fourier transform using only real(ordinary)numbers.A less powerful technique than the complex DFT,but simpler.See complex DFT for comparison.Real Fourier transform:Any of the members of the Fourier transform family using only real(as opposed to imaginary or complex)numbers.See complex Fourier transform for comparison.Real part:The portion of a complex number that does not have the j term,such as3in3+2j.In the real Fourier transform,the real part refers to the part of the frequency domain that holds the amplitudes of the cosine waves,even though no j terms are present.Real time processing:Processing data as it is acquired,rather than storing it for later use.Example:DSP algorithms for controlling echoes in long distance telephone calls. Reconstruction filter:A low-pass analog filter placed after a digital-to-analog converter. Smoothes the stepped waveform by removing frequencies above one-half the sampling rate.Rectangular functionfunction::also known as rect function,Pi function,gate function,unit pulse, or the normalized boxcar functionfunction,,is definedasRectangular window:A signal with a group of adjacent points having unity value,and zero ually multiplied by another signal to select a section of the signal to be processed.Recursion equation:Equation relating the past and present samples of the output signal with the past and present values of the input signal.Also called a difference equation.Region-of-convergence(ROC)(ROC)::The term used in the Laplace and z-transforms.Those regions in the splane and z-planes that have a defined value.s-domain:The domain defined by the Laplace transform.Also called the s-plane.Sampling theorem:If a continuous signal composed of frequencies less than f is sampled at 2f,all of the information contained in the continuous signal will be present in the sampled signal.Frequently called the Shannon sampling theorem or the Nyquist sampling theorem.Shift invariance:A property of many systems.A shift in the input signal produces nothing more than a shift in the output signal.Means that the characteristics of the system do not changing with time(or other independent variable).Signal:A description of how one parameter varies with another parameter.Example:a voltage that varies with time.Sinc function:Formally defined by the relation: sinc(a)=sin(πa)/πa.Theπterms are oftenhidden in other variables,making it in the general form:sin(x)/x.Important because it is the Fourier transform of the rectangular pulse.Spatial domain:A signal having distance(space) as the independent variable.Images are signals in the spatial domain.Spectral analysis:Understanding a signal by examining the amplitude,frequency,and phase of its component sinusoids.The primary tool of spectral analysis is the Fourier transform.Spectral leakage:Term used in spectral analysis. Since the DFT can only be taken of a finite length signal,the frequency spectrum of a sinusoid is a peak with tails.These tails are referred to as leakage from the main peak.Stable system:A system generating banded output when the input is banded,and its unit impulse response is absolutely summable.Step response:The output of a system when the input is a step function.Stopband:The band of frequencies that a filter is designed to block.Synthesis:The inverse Fourier transform, calculating the time domain from the frequency domain.See analysis for comparison.System:Any process that produces an output signal in response to an input signal.Systematic error:Errors in a measurement or prediction that are repeatable from trial to trial. Systematic errors determines accuracy.See random error for comparison.Time domain:A signal having time as the independent variable.Also used as a general reference to any domain the data is acquired in.Time domain aliasing:Aliasing occurring in the time domain when an action is taken in the frequency domain.Circular convolution is an example.Time–frequency analysis:In signal processing,time–frequency analysis is a body of techniques for characterizing and manipulating signals whose statistics vary in time,such as transient signals.It is a generalization and refinement of Fourier analysis,in which frequencies are constant over time.Since many signals of interest–such as speech,music,images,and medical signals–have changing frequencies,time–frequency analysis has broad scope.Transfer function:The output signal divided by the input signal.This comes in several different forms,depending on how the signals are represented.For instance,in the s-domain and z-domain,this will be one polynomial divided by another polynomial,and can be expressed as poles and zeros.Transform:A procedure,equation or algorithm that changes one group of data into another group of data.Transform compression:Data compression technique based on assigning fewer bits to the high frequencies.JPEG is the best example.Unit circle:The circle in the z-plane at r=1.The values along this circle are the frequency response of the system.Unit impulse:Another name for delta function.Von Neumann Architecture:Internal computer layout where both the program and data reside in a single memory;very common.See Harvard Architecture for comparison.WaveletWavelet::Loosely speaking,a wavelet is a wave-like oscillation with an amplitude that starts out at zero,increases,and then decreases back tozero.It can typically be visualized as a"brief oscillation"like one might see recorded by a seismograph or heart monitor.Generally,wavelets are purposefully crafted to have specific properties that make them useful for signal processing. Wavelets can be combined,using a"shift, multiply and sum"technique called convolution, with portions of an unknown signal to extract information from the unknown signal.As wavelets are a mathematical tool they can be used to extract information from many different kinds of data,including-but certainly not limited to-audio signals and images.Sets of wavelets are generally needed to analyze data fully.A set of "complementary"wavelets will deconstruct data without gaps or overlap so that the deconstruction process is mathematically reversible.Thus,sets of complementary wavelets are useful in wavelet based compression/decompression algorithms where it is desirable to recover the original information with minimal loss.z-domain:The domain defined by the ztransform. Also called the z-plane.z-transform:Mathematical method used to analyze discrete systems that are controlled by difference equations,such as recursive(IIR)filters. Changes a signal in the time domain into a signal in the z-domain.Zero:A term used in the Laplace&z-transforms. When the s-domain or z-domain transfer function is written as one polynomial divided by another polynomial,the roots of the numerator are the zeros of the system.See also pole.References:[1]Steven W.Smith,The Scientist and Engineer's Guide to Digital Signal Processing,Second Edition,California Technical Publishing,1999. [2]/。