第三课 商务西班牙语邮件咨询答复

合集下载

商务西班牙语 怎么介绍新进来的同事和进口工作安排

商务西班牙语 怎么介绍新进来的同事和进口工作安排

Saludos a Todos:各位好:Solo para informarles que a partir del día de hoy se incorpora a Jose Miguel XXXX quien será el encargado de coordinar todas las importaciones y tramites de NOMS que se requieran. Jose Miguel tiene una amplia experiencia en este ramo y nos será de bastante ayuda tenerlo en nuestro equipo de trabajo.从今天起,Jose Miguel就要加入我们了。

他会负责所有进口和有关NOM认证的相关事宜。

Jose Miguel在进口和NOM认证方面经验丰富。

这里用的丰富是amplio – amplia experiencia。

相关领域用ramo。

La labor que desempeñará desde el día de hoy es la que venía haciendo la agencia XXXX, quienes únicamente terminaran de coordinar los embarques en puerto pendientes para después para dejar de laborar con ellos. El cambio se debe a la falta de seguimiento en algunos procesos que afectan nuestra operación.La labor这里指要做的具体工作。

西班牙语口语 感谢与回谢

西班牙语口语 感谢与回谢
谢谢你所做的一切.
Gracias por todo lo que has hecho.
谢谢你所做的一切.
Gracias por toda tu amabilidad.
谢谢你所有的好意.
De nada.
不客气.
De nada de verdad.
你太客气了.
No,gracias.
没事,多谢.
No te preocupes.
我收到你的派对邀请了.
¡Qué bien!
太好了!
¿La has respondido?
你回复了吗?
Ya lo he hecho,en el mail.
已经回复了,在邮箱里.
Bién me alegro de que puedas venir.
你要来我很高兴.
He invitado a unos amigos para que vengan conmigo.
No tenemos que estar en mi casa,podemos salir.
我们不一定就在我这里待着,我们可以出去.
No tenemos que quedarnos aquí si quieres salir.
我们不一定得在这里待着,如果你想出去的话.
Todo está bien,podemos ir a su casa.
我不知道我是不是想过来.
No puedo,tengo trabajo que hacer.
我不过来了,我有工作得做.
¿Puedes venir a mi fiesta?
你能来我的聚会吗?
¿Puedes ir al cine?
你能去看场电影吗?
¿Me harías el honor de venir a la fiesta de esta noche?

常用西班牙语 文档

常用西班牙语 文档

常用西班牙语第1课Hola.你好Buenos días.早上好。

Cómo estás?你好吗?Bien.还不错Qué hay?怎么啦?有什么新鲜事发生吗?Mucho gusto.很高兴认识你。

Me da gusto a verte otra vez. 很高兴再次见到你。

Qué sorprendo verte aquí!想不到在这儿见到你。

Mucho tiempo sin verte.好久没有见你了。

Encantado.认识你很高兴。

Qué tal?你好吗?Cómo está usted?您好吗?Cómo te va?你近来过得怎么样?Cómo te va todo?一切好吗?Qué haces por aquí?你在这里干什么?第2课Hola, me llamo Martín.嗨,我是马丁。

Mi nombre es Roberto.我的名字叫罗伯特。

Puedes llamarme Isabel.你可以叫我伊莎贝尔。

Eres Tina?你是蒂娜吗?Sí, soy yo.是的,我是。

Ven a conocer a mi amigo.来见见我的朋友。

Este es mi hermano, Tomás.这位是我的哥哥,托马斯。

Ven a saludar a mis padres.来和我父母打个招呼。

Has visto alguna vez a mi hermana?你见过我的姐姐了吗?Nos conocemos?我们以前见过面吗?Te conozco?我认识你吗?Acabo de llegar aquí.我刚到这一带。

Déjame que me presente.请让我介绍一下自己。

No sé cuál es tu nombre.我不知道你的名字。

商务邮件、外贸邮件回复指导

商务邮件、外贸邮件回复指导

商务邮件、外贸邮件回复指导(1)1邮件回复指导及注意事项:1.1邮件回复要注意解答的专业性:1.1.1 专业性的要求:——解决客户问题,这是首要的要求,我们给客户提供的解答方法是有效的;——快速响应,快速解决;响应指的是收到客户问题后给客户回应。

即使暂时不能解决问题,也要告诉客户问题已经在处理之中,会“尽快”给客户回复。

——对客户礼貌,关注客户的感受:使用礼貌用语,关注到客户的感受并予以相应的回应,比如致谢、致歉、赞扬客户等。

解答全面、准确、针对性、具体、易懂:——“全面”:要求给客户的回答尽量包含客户问题相关的、潜在的问题的答案。

一次性提供给客户全面的信息,避免客户就该问题再次咨询;——“准确”:要求给予客户的信息正是客户咨询问题的答案以及相关的信息;——“针对性”:指的是解答的语言和客户的询问相应,并非答非所问。

参考语言:“对于您咨询的……问题,请参考以下信息……”;——“具体”:要求给出的解决方法有可操作性。

比如指导客户操作,要把操作步骤地要点先后列出;需要客户提供信息时,要告诉客户我们需要哪些信息;——“易懂”:指尽量使用通俗的语言。

突出重点,避免产生歧义,易于客户理解掌握,尽量避免使用专业术语。

语言标准、规范,措词得当,没有错别字。

1.1.2 回应客户,回答客户问题:不允许直接让客户电话咨询或者其他途径处理而不解答问题。

1.1.3 拒绝客户:如果客户要求我们无法满足,要在回复的时候表达我们的歉意、对客户处境的理解和同情;如果不是敏感的问题,并且有其他可行的方案,应给予建议;对于没有替代方案,尽量给予适当的解释,争取客户的理解和支持。

使用的致歉语言有:“对不起”、“非常抱歉”、“很遗憾”等;同情的语言有:“我理解你的心情/处境”、“我们也很希望帮助您”等等;给与建议的语言有:“建议您……”、“您可以”、“请您……尝试”;1.1.4 感谢客户:客户咨询我们问题,本身也是对我们工作的支持。

无论客户问题是否属于我们负责的范畴,我们都应在回复语言中表达我们对客户的感谢;如果客户在邮件中明确说明了以下信息,或者我们回复客户邮件中需要客户配合我们做下述工作,我们都要对客户表达感谢,可以使用的语言有:“感谢您的支持”;“感谢您的配合”。

西语实用对话3

西语实用对话3

西班牙语入门教程第三课Beatriz Hola. Buenas noches.晚上好。

Recepcionista(接待员)Buenas noches. ¿Tiene una reserva ? 晚上好。

您有预定吗?Beatriz Sí, señora. 是的,太太。

Recepcionista ¿Su nombre, por favor ? 请问您的名字?Beatriz Beatriz Rosenheim. 比亚特丽丝罗森汉。

Recepcionista ¿Cómo se escribe el apellido ? 您的姓怎么拼?Beatriz R-O-S-E-N-H-E-I-M R-O-S-E-N-H-E-I-MRecepcionista Muy bien. ¿Cuántas noches va a pasar? 很好,您要住几夜?Beatriz Seis noches, por favor. 六个晚上。

Recepcionista Excelente. Su habitación está preparada. Aquí están las llaves. 好。

您的房间已经准备好了。

给您钥匙。

Beatriz ¿Y dónde está? 房间在哪里?Recepcionista Está en el piso 2. Es la número 257. El ascensor está a la derecha. 在二楼。

257号。

电梯在右边。

Beatriz Discúlpeme , ¿dónde está el restaurante "El agua"? 对不起,“清水”饭店在哪里?Recepcionista:En la calle Cervantes. Está a 5 kilómetros del hotel. 在Cervantes街,离这儿五公里。

商务西班牙语信函的基本原则和特点

商务西班牙语信函的基本原则和特点

商务西班牙语信函的基本原则和特点作者:喻珊来源:《大观》2015年第05期摘要:随着我国与西班牙语国家商务往来的不断发展,越来越多的西班牙语人才开始从事商务贸易类工作。

商务西班牙语信函作为进行信息交流的重要手段,其重要性与日俱增。

作为商务活动的参与者,了解并尊重其基本原则和特点对更好地进行写作和翻译都发挥着积极作用。

关键词:商务西班牙语;信函写作;基本原则;特点近些年来随着我国同西语国家的商务往来活动越来越频繁、越来越深入,使用西班牙语应用文的场合也越来越多。

商务西语信函既是国际贸易活动中各方互通信息的必要交流手段,也经常作为必要的书面凭证和法律证明为解决各种贸易争端提供重要证据。

因此商务西语信函的写作是否规范得体及其翻译是否准确标准对商务活动能否顺利开展是具有相当影响力的。

首先要说明的是,国际商务西语信函与普通西语信函在格式上并无较大区别,但前者更为正式、严肃。

即使现在越来越多的西语商务人士主要采取电子邮件代替传统的纸质信函,写作时已经大大简化了格式要求,但重要的原则和特点必须遵循。

本文主要介绍商务西班牙语信函的写作原则及基本特点。

一、商务西语信函写作的基本原则(一)准确(precisión)。

商务写作要先明确写作目的,文中避免出现含糊不清的思想和模棱两可的措辞。

同时在写作细节方面要认真检查,保证单词拼写、标点符号和语法使用的正确性,另外引用的数据和事实也要确保真实无误。

特别对涉及到产品货号、价格条款、数量、品质、交货期、交货地点、双方权利义务等重要信息的写作内容要反复核对,避免出现任何对企业形象和经济利益造成负面影响的错误。

(二)完整(integridad)。

商务信函作为正式的应用文,应该包含所有的必要信息才能达到预期的交流效果。

为了保证其的完整性,建议写作前列好提纲,全面地考虑到涉及的对象,写信的原因,依据的事实,陈述或商讨内容中重要的事项和数据等等。

如果一封商务信函发出后,写作者发觉到遗漏了重要信息,即使立即补发内容,收信人也会质疑对方的专业程度和业务水平。

现代西班牙语第三册第三课

现代西班牙语第三册第三课

第三课EL PREMIO GORDO DE LA LOTEIA彩票大奖¿Maldad contra malda o bondad contra maldad? Este dilema a lo mejor no tendrà solucion y cada uno puede optar por lo que le parezca a la hora de tomar decision. Pues bien, veamos un caso concreto.以恶惩恶(以暴制暴)还是以德报怨? 这种进退两难的境地或许令人无从抉择, 但当这一时刻来到的时候, 好象每个人都会做出自己的一个选择. 那么好吧, 让我们来看一个具体的事件.a lo mejor也许,可能parezca是虚拟式,因为前面是por lo que 引导的从句,加虚拟式。

Una noche, el señor Garcìa se simtiò mal, pero no tan mal como para no poder valerse si solo. Entonces sacò el coche del gargaje y se dirigiò a un consultorio para que el medico lo examinara, le dijiera què tenìa y le recetara algun medicamento.有天晚上, García先生觉得不舒服, 但还没严重到自己无法照顾自己的地步. 因此他把车从车库开出来, 开到了医疗室想让医生给检查一下. 医生查完后告诉他得了什么病并且给他开了一些药.Para que 引导的从句加虚拟式,examinara dijiera recetara 都是并列的动词,所以都是虚拟式。

西班牙语商务信函范文

西班牙语商务信函范文

1.关于西班牙语信件1:红圈内的单词意思是:道别。

用法是:despedirse de alguien.可翻译成:向某人道别。

2:至于要如何写,据我所知像DELE这一类考试首先语法上最好是以简洁,语法不能出错。

其实也没有什么太大的难点。

只要把事情的经过,结果描述清楚,语言简洁,语法不错就在作文方面可以拿一个高分。

以前我参加西班牙语考试时就是用的这个办法。

结果我的作文分数拿了一个高分。

3:西班牙语信件格式如下:(网上复制)目前西班牙语私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。

用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.(一)写信地点和写信日期写信地点和写信日期要书写清楚。

以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。

先写写信地点,盾写写信日期。

这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,Sevilla,19 de diciembre de 1981,日期的书写形式一般有下列几种:19 de diciembre de 1981; diclembre 19, 1981;19 de dic. 1981;19-XII-1981书写时要注意下列几点,1)年份应完全写出,不能以8l代替]981,2)月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。

3)在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。

在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.4)日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o5)若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开. (二)收信人姓名和地址(也称封内地址)收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。

收信人的姓名和地址书写顺序如下:1)尊称:(señor;señora,señorita, don,doña)和姓名2)头衔3)街名和门牌号码4)区名5)城镇名6)省名或州名7)国名例如:Señor Julio González RuizDirector del Diario VOZRosa1es,30.Jerez de 1a Frontera(Cádiz)España.视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。

商务英语写作 3 询盘与回复(基础教学)

商务英语写作 3 询盘与回复(基础教学)
Please quote us all the items listed in the enclosed inquiry form, giving your prices CIF Shanghai. Will you please also indicate delivery time, your terms of payment and discount details for regular purchases
In order to obtain a satisfactory response, the writer of such inquiry should state his/her request specifically and courteously. Because businesses usually benefit from such correspondence, you can write salesrelated inquiries in direct order.
技术资料
16
Usually, goods will be ready three weeks after we have got the order. Our customers do get discounts for regular large orders. But the discount rate for each deal will depend on the quantity and terms of payment to be used. We will assure you that you will be provided with bathroom fittings excellent in quality and reasonable in price.

西语母语者写的含有很多种时态的商业邮件

西语母语者写的含有很多种时态的商业邮件

一封西语母语者写的含有很多种时态的商业邮件这封信函是商讨一个商业问题的电子邮件里有很多语法现象,尤其是各种时态。

邮件背景:X先生有意帮助某公司在国内购买商品,写信去和对方公司商讨佣金的问题,希望对方可以将自己购买东西出差时的差旅费等费用负担掉,下面这封邮件就是对X先生的答复Estimado Sr X… Cómo esta?No había contestado⑴su correo ya que no había podido⑴entrar a revisar mis correos y el dia de hoy me encuentrócon noticías suyas e inmediatamente quise⑶contestarle.Como le había comentado⑴,hemos estado revisando⑵diferentes propuestas,todas ellas me cobran un porcentaje sobre el volumen de compras,no me cobrarían⑷por los gastos que el negocio les ocasione⑸. De hecho ellos me buscarían⑷alternativas,yo solo les diría⑷lo que necesito comprar. Yo necesito que me haga una propuesta de este tipo,parar poder tener el mismo parametro de comparación.Espero su respuesta...尊敬的X先生您好。

我没有回答您的邮件是因为我没能进入(邮箱)检查我的邮件,今天我找到了你的消息于是立即就想答复您。

《商务英语函电教程》unit 3询价与回复

《商务英语函电教程》unit 3询价与回复
Sincerely yours Henry
Specimen Letter-2 (Reply to Importer’s Enquiry)
Fujian Provincial Arts and Craft I/E Corporation 12-11/F, Zhongshan Mansion, 123 Hudong Road, Fuzhou, China
On regular purchase of over 100 dozen of individual items, we would give a discount of 3%. As to payment, we usually accept payment by sight L/C. We assure our clients of delivery within 20 days after receipt of L/C. In addition to bamboo and straw articles, we also deal in carvings, porcelains, wooden products and a wide range of Christmas gift items, details of which you will find in the catalogue. If you need any further information, please let us know. We look forward to welcoming you as our customer. Yours sincerely, Mr. Wang Sales Manager
We are large dealers in arts and crafts, having over 15 years experience in this particular line of business. Provided quality and prices are satisfactory, there are prospects of good sales in our market. When replying, please state terms of payment and discounts you would allow on purchase of quantities of over 100 dozen of individual items. We look forward to your early reply.

西班牙语学习:西班牙语口语商贸西班牙语信息咨询类信函

西班牙语学习:西班牙语口语商贸西班牙语信息咨询类信函

西班牙语学习:西班牙语口语商贸西班牙语信息咨询类信函商贸西班牙语信息咨询类信函基础部分。

1.咨询人介绍(西班牙店铺xibanya.)2.所要咨询的信息的详细描述.3.信息咨询的目的.这类信件的目的就是咨询,邮寄目录或样品、报价单、起定量、付款方式、交货期的时间和地点等等。

信息咨询的信件要明确、简洁、有条理,以便引起卖方(西班牙店铺xibanya.)的注意。

Una carta de solicitud de información de tipo comercial se redacta a base de las siguientes partes fundamentals:1. presentación de la persona que solicita información (西班牙店铺xibanya.)2. descripción detallada del tipo de imformación que se solicita.3. el obj etivo por el que se solicita la información.En este tipo de carta que tiene la finalidad de poder concretar un negocio,se solicita el envío de catálogos o muestras (西班牙店铺xibanya.),lista de precios,cantidad de adquisición minima,formas de pago,lugar y fecha de entrega s cartas de solicitud de información deben estar redactadas de forma clara,breve y razonada para conseguir la atención de vendedor(西班牙店铺xibanya.).Ejemplo1.Guadarajala,20 de septiembre de 1999Ref. Solicitud de ofertaEstimados señores:Somos una firma mexicana dedicada a la importación de lavadoras completamente automáticas y sus repuestos.Tenemos gran necesidad de adquirir motores eléctricos de 0.1 a 0.5 caballo de fuerta.Les agradeceríamos mucho se sirviera cotizarnos el precio CIF Veracruz,calculado sobre la base de un surtido anual de 2000 motores y señalarnos las formas de pago que son habituales en sus negocios.Si la oferta es aceptable,tendríamos mucho interés en establecer con ustedes una relación comercial de largo plazo.En espera de su respuesta les saludamos cordialmente.INDUSTRIAS SOLJulio Rubio Puente商贸西班牙语信息咨询类信函译文如下:我们是墨西哥一家进口全自动洗衣机及配件的公司。

大学课堂西班牙语电子邮件教学

大学课堂西班牙语电子邮件教学

大学课堂西班牙语电子邮件教学在现代社会,电子邮件已成为我们日常生活和工作中不可或缺的一部分。

在大学课堂中学习西班牙语,电子邮件的编写和使用同样也是必修内容之一。

本文将介绍大学课堂西班牙语电子邮件教学的相关知识,包括电子邮件的组成、常用语言表达以及常见用途,旨在配合课堂教学,帮助学生掌握西班牙语电子邮件的应用技巧。

一、电子邮件的组成电子邮件的组成与一般书信相似,但还包含一些不同之处。

下面是一个标准的电子邮件组成部分:1. 收件人:邮件的接收者,可以是单个人、一组人或邮件列表。

2.主题:邮件内容的主题,应简洁明了。

3.正文:邮件的主要内容,不应过于冗长,要抓住重点。

4.附件:邮件中所附带的文件,可包括照片、文档、视频等。

5.称呼:邮件的开头,通常用“尊敬的”(Estimado,Estimada)或“亲爱的”(Querido,Querida)等称呼。

6.结尾:邮件的结束处,通常为“谢谢”(Gracias)、“祝好”(Saludos)或“敬祝商祺”(Atentamente)等。

二、西班牙语电子邮件的常用语言表达在电子邮件的正文中,用语表达直接关系到我们意图的明确、信息的准确和语言的准确性。

因此,我们需要掌握西班牙语电子邮件的常用语言表达,如下所示:1. 开场白:感谢您的回信:Gracias por su respuesta.我写信想告诉你…:Le escribo para contarle que…2. 正文:我认为…:Creo que…我希望…:Me gustaría que…对不起,我不明白…:Lo siento, no entiendo…请再次解释一下:Por favor explique otra vez…3. 结尾:祝好:Saludos谢谢:Gracias真诚的:Sinceramente敬祝商祺:Atentamente电子邮件的使用范围广泛,主要用于以下方面:1.商务用途:用于商务联络和沟通,包括订单、价格询问、服务合作等。

大学课堂西班牙语电子邮件教学

大学课堂西班牙语电子邮件教学

大学课堂西班牙语电子邮件教学
亲爱的同学们,
大家好!很高兴能够通过电子邮件的形式与大家交流。

我是负责为大家进行西班牙语课堂教学的老师,希望在接下来的学习中能够与大家一起共同进步。

我想就电子邮件在西班牙语教学中的作用进行一些介绍。

通过电子邮件,我们可以及时了解老师发布的学习内容和作业要求,可以随时随地进行学习和交流。

电子邮件也为我们提供了一个更加隐私和安全的学习环境,可以更加自由地表达自己的想法和看法。

通过电子邮件,我们还可以结识来自不同地区的同学,学习和交流更多的语言和文化知识。

接下来,我想就如何通过电子邮件进行西班牙语教学向大家进行一些建议。

大家可以定期查看邮箱,及时关注老师发来的邮件,了解课程安排和作业要求。

大家可以通过电子邮件向老师提出自己的问题和困惑,及时与老师进行沟通和交流。

大家还可以通过电子邮件和其他同学进行语言学习和交流,共同进步。

我相信大家也会遇到一些关于西班牙语学习的困难和障碍。

在这里,我想给大家一些建议,希望能够帮助大家更好地进行学习。

多加练习是很重要的,可以通过电子邮件向老师请教和交流学习心得。

多利用网络资源进行学习,可以通过网络课程、视频教学等方式进行补充学习。

大家也可以和其他同学进行语言交流,共同提高语言水平。

我想再次希望大家能够善用电子邮件这一工具,更好地进行西班牙语学习。

我也会为大家提供更多的学习资源和支持,希望我们可以一起共同进步。

谢谢大家的阅读,希望大家在西班牙语学习中取得更好的成绩。

祝大家学习顺利!
您诚挚的西班牙语老师
【姓名】
【联系方式】。

商务外贸西班牙语210句(谈判技巧)

商务外贸西班牙语210句(谈判技巧)

商务外贸西班牙语210句(谈判技巧)110.你认为应该如何进行这次谈判呢?¿De qué manera considera conveniente llevar a caboesta negociación?111.这样双方都能了解全面的情况。

Así ambas partes pueden estar informadas de una panorama general.112.如此,我们就能知道你们需要了。

Entonces, podremos saber de lo que se necesitan.113.我们还必须向总部汇报情况。

Tenemos que reportarnos a la compañía.114.我还不能马上决定。

No he decidido todavia.115.我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。

Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.116.在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。

Antes de terminar este tema, me gustaría agregar alg unos comentarios.117.我可以提出一个要求吗?¿Puedo pedirle un favor?118.可以告诉我您的传真机号码吗?¿Podría darme el número de fax suyo?119.您可以在明天以前回复吗?¿Podría contestarme la pregunta antes de la mañana?120.您能考虑接受我方的修正提议吗?【关注;西知网公众号】¿ Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra?121.如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。

商贸商务西班牙语实用对话210句

商贸商务西班牙语实用对话210句

商贸商务西班牙语实用对话210句1.如果你愿意,我们立刻可以讨论您的行程安排。

Si usted lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.2.我们会预留几个晚上供您自由享用。

Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.3.晚上的活动都安排满了吗?¿Todas las noches están programadas?4. 没问题,我们已经确定您的活动日程。

No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.5.这是我为你拟定的活动日程安排,请过目!Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.6.是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。

Me gustaría tener un poco de tiempo para compras después de la visita. 7. 如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。

Si no está de acuerdo con su itinerario programado, puedemos cambiarlo ahora mismo.8.希望您在北京过的愉快!Espero que tenga feliz estadía en Beijin.9.您愿意在此多停留几天吗?¿Le gustaría quedarse por unos días más?10.我非常乐意,但恐怕不行。

Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.产品介绍11. 我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。

商务西班牙语信函格式

商务西班牙语信函格式

1.Encabezamiento 信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a) Membrete 信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombre de la empresa、地址dirección、电话número de teléfono、传真número de fax、电子邮件dirección de email等。

)信头一般印刷在信笺上端中央位置(normalmente aparece impreso en el centro de la parte superior del papel)Ejemplo (信头示例):5. 补充词汇常用缩写Abreviaturas habitualmente usadas en la dirección y en el título :D. : don先生(尊称)Avda. : avenida 大街Dña. , D.ª: doña 女士(尊称)C/,c/: callle 街道Sr. : señor 先生Ctra. , ctra/: carretera 大道Sra. : señora 女士Pza.: plaza 广场Sres. : señores 先生们P.º: paseo 大道Srta.: señorita 小姐entlo.: entresuelo 夹层Dr.: doctor 博士dcha. : derecha 右边Lic.: licenciado 学士izq.: izquierda 左边Ing.: ingeñiero 工程师izqda.: izquierda 左边n.º: número 号码6.练习请将下列句子按正确的信函书写顺序排列。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第三课咨询答复Lección Tres Responder las Solicitudes
Este tipo de cartas es muy frecuente en cualquier gestión comerical o empresa,ya que mediante estas cartas acusamos recibo de solicitud comunicándole al solicitante (generalment es el comprador en operaciones de comercio exterior) la posibilidad o imposibidad de hacer ofertas u ofrecer catálogos,precios,fecha de entrega,etc.
这类信函在任何商业管理或企业管理中非常容易碰到.这些信函意味着我们确认已经收到询问者要求的询问内容(询问方一般指的是在出口贸易活动中的采购方)也就是是否能够供货,是否能够提供产品目录,价格,交货期等等.
Las respuetas pueden ser afirmativas o negativas come las tres cartas que se dan a continuación.
回复可以是是肯定也可以是否定.如以下三封信所示.
范例一:
Muy Señor mío
Nos complace acusar recibo de su solicitud fechada del 9 de octubre pasado y estamos interesados en establecer relaciónes comerciales con Uds.
N os dedicamos a la producción y la exportación de lavadoras automáticas por más de veite años.Por la presente le enviamos nuestros catálogos con precios recién ajustados. Solemos desparchar mercancías dos meses después de recibir su orden de pedido. Nuestra forma de pago es la carta de crédito pagaders a la visita.
我方非常高兴地确认已收到贵司十月九日的讯盘信.我们非常有兴趣与您建立贸易关系.我们专业生产及出口自动洗衣机已经有20多年.在此寄上我们我们的产品目录,带有最新调整的价格.通常自收到你方定单后两个月交货.我们的支付方式是见票即付信用证.
Nos complace acusar (我们很高兴地确认...)这个句型可以记住常用哦
Les saludamos atentamente.(等于Best Regards,注意由于是第一人称动词.结尾处有句号)
范例二:
Muy distiguido señnor
Le agradecemos su solicitud del 2 del mes pasado y lamentamos tener que informarle que debido a motivos técnicos de mercado hemos suspendido la fabricanción de los productos que nos pidió Ud. En su carta ye por lo tanto no podemmos hacerle ninguna oferta.
感谢你方上月2号的讯盘.我们非常抱歉地通知您由于市场及技术原因,我们已经停止生产你们需要的产品.因此我们无法为您提供报价.
Le saluda muy atentamente (注意这里.想下我们前面有关这类祝福语,如果是有第三人称动词,结尾处没有任何标点符号)
范例三
Estimados Señores:
Con referencia a su atenta del 29 mel mes pasado,nos complacemos en enviarle las muestras y los precio s de nuestro variado surtido de casimires CIF Valparaíso.
参见你方上月29号来函,我们非常高兴地为您寄上我方各类开司米样品及CIF瓦尔帕莱索(在智利)港口价.
La calidad y bajos precios de nuestros géneros contituyen la mejor opurtunidad de compras que brinda nuestra compañia a todos los clientes que tene mos en Europa y Asia.
我们的产品质优价廉,为我们欧洲和亚洲的所有客户提供了非常好的采购机会.
Con respecto a la clase de casimir que Ud. elija, sólo aguardamos que nos indique la calidad,color y cantidad que desea.
关于你方选择的开司米的等级问题.我们只能等到您提供您希望的质量要求,颜色和数量才能回答.
Con respecto a 关于Con referencia a 参考,参见
Atento a su amable pedido,saluda cordialmente a Ud.
敬候定单,顺致敬礼.Atento a(恭敬地.有礼貌地)这种句型可根据实际情况翻译成类似的中文.
Anexos: lista de precios/muestras 附价格表及样品
Fórmulas habituales para introducir respuesta a las solicitudes介绍回复询问信件的常用语
En respuesta a su solicitud del...回复你方时候的询盘...
Hemos recibodo su solicitud del... y nos permitimos hacerles la siguiente oferta... 我们已经收到你方时候的讯盘,我方可以提供以下产品...
Les agradecemos su solicitud y les enviamos por la presente...收到你方讯盘,不胜感激。

现寄上...
Con esta fecha acusamos recibo de su solicitud con fecha del 5 de... 今日(现在)我们确认收到您方月5日的讯盘...
Correspondiendo a su atenta fechada el 5 de... 回复您方月5日信函...
Contestando a su petición...我方答复您方(关于...)的要求...
Con relación a su carta de fecha del 5 de..关于你方月5日来函...
De acuerdo con las especificaciones hechas en su carta de fecha... 我们同意你方月日来函中所提到的规格....
一些专业用语整理:Precio de introdución试销价格precio de liquidación清货价格 precio incierto 不稳定价格 precio inalterado 不变价格precio neto 净价 precio medio ponderado 加权平均价
发盘,报价,讯盘 oferta
hacer oferta 讯盘oferta en firme (cotización en firme)实盘oferta irrevocable不可撤消的发盘oferta revocable 可撤消的发盘oferta de duración有限期的发盘oferta sin compromiso无约束力的发盘oferta condicional 有条件的发盘
A favor de uno/una empresa...以...公司为抬头的。

相关文档
最新文档