外国人在中国学汉语,领悟现代诗歌之美

合集下载

外国人学习汉语的好处都有哪些呢?

外国人学习汉语的好处都有哪些呢?

外国人学习汉语的好处都有哪些呢?
现在的社会给人的感觉更像是一个物欲横流的社会,人人都往“钱”看,真是一个“无利不起早”啊!这对于外国人学习汉语的好处也是如此。

那么说来外国人学习汉语的好处都有哪些呢?在这里我们就来看下在早安汉语学习的外国人是怎样说的吧!
在这里早安汉语的外国人在学习汉语时,认为外国人学习汉语的好处还是先看对象的,比如对于爱好中国文化的外国人来说,学好汉语,使他们认识理解中国文化的一个重要窗口。

而对于生活和工作在上海的外国人来说,外国人学习汉语的好处就是为了让自己更加轻松、便利不再受到汉语困扰。

除此之外,对于外国人学习汉语的好处,对于在中国的外国商务人士来说,由于会涉及到很多商务谈判和商务交流,学好汉语也是必须的。

这是赢在中国的基础所在,同时也是充分认识中国最好的切入点。

最后要说的是对于外国人学习汉语的好处都有哪些?还在于在中国可以改变既有的思维模式乃至生活方式,更能增进自己深入学好汉语的信心。

以上也是汉语这个古老既现代语言对的魅力所在,大家不妨也体验下外国人学习汉语的好处吧!。

外国人学中国话正能量句子

外国人学中国话正能量句子

外国人学中国话正能量句子
1. 学习中文让我更好地了解中国的文化和历史。

2. 学习中文让我能够更流利地和中国的朋友交流。

3. 我喜欢学习中文,因为它让我感到挑战和充实。

4. 学习中文帮助我拓展职业发展的机会。

5. 学习中文让我能够更深入地理解中国的思维方式。

6. 通过学习中文,我能够更好地欣赏中国的文学和电影作品。

7. 学习中文让我能够更好地适应在中国生活和工作。

8. 通过学习中文,我能够更容易地结交中国人民的朋友。

9. 学习中文让我感受到中国人民的友善和热情。

10. 通过学习中文,我能够更好地了解中国的传统和习俗。

11. 学习中文让我变得更加开放和包容。

12. 学习中文让我能够更好地参与中国的社交活动和节日庆典。

13. 通过学习中文,我能够更好地体验中国的美食和美景。

14. 学习中文帮助我更好地理解中国的政治和经济状况。

15. 学习中文让我感到自豪,因为它是一门美丽而古老的语言。

16. 通过学习中文,我能够更好地传达我的想法和观点。

17. 学习中文让我能够与中国的合作伙伴更好地沟通和合作。

18. 通过学习中文,我能够更好地帮助其他外国人学习和理解中国文化。

诗词大会观后感

诗词大会观后感

诗词大会观后感诗词大会观后感1让我们一起看人间面桃花相映,听稻花香,感叹霜叶红于二月。

让我们希望风雨送我们回到春天,雪飞到春天。

随着董卿老师的开场白,一年一度的诗歌大会再次与我们见面。

春天让大地充满了希望,万物呈现繁荣景象。

听完孟曼教授的话,第一位参赛者,七岁的张一鸣,在明亮的灯光下走上了舞台。

我看他落落大方。

虽然绝地最后没能反击,遗憾地告别舞台,但我还是为他不屈不挠的精神欢呼。

第二位选手是来自俄罗斯的大卫。

听着他流利的标准汉语,看着他在舞台上的精彩表演,我不禁感叹:一个外国人能把中国传统文学学得这么透彻,何况我们作为中国人的后代。

最终大卫以156分的高分获得了进攻资格。

最刺激的是飞阶。

我看到百人团总分最高的选手和预备团总分最高的邓雅文站在舞台两侧。

比赛开始时,灯光突然亮起,牡丹形舞台迅速亮起耀眼的蓝光,响亮而密集的鼓声响起,比赛更加激烈和紧张。

这个飞令的主题是红色。

看到这个词,几首古诗跳出了我的心头:落红不是无情之物,化作春泥更护花,第二天荷叶无限绿,第二天荷花颜色不同,但我很快又想不出一首有红色大字的诗。

在看台上,一句话一句话说出来的选手们,来来回回的走了十几圈。

很多诗我都没听过,不禁被深深打动。

我最佩服的是超级飞阶。

超级飞人命令比飞人命令难,因为诗里不仅要有月的字,还要有数字。

我立刻开始搜索,小脑袋启动了搜索引擎。

但是肚子里墨水不多,沉思之后只能想到三四个。

但是选手们泰然自若,没有任何紧张感,稍加思考就能轻松搞定。

我不知道是谁剪的好叶子,但是二月的春风就像剪刀。

停下来,坐在爱枫林晚。

霜叶二月开。

能吹落秋天的金叶,能开出春天的美丽花朵。

毕竟西湖六月四点的风景不一样。

两个人来来去去,灯光从左往右。

这种情况持续了很长时间,最终邓雅文2―0获胜,成为一名进攻者。

邓雅文和大卫进入了冠军赛的最后阶段。

第一轮是图文线索。

康真老师当场写了线索,画了图。

在这场异常艰难的比赛中,大卫率先拿下2分,将比赛推向高潮。

介绍外国人去北京学习汉语的英文作文

介绍外国人去北京学习汉语的英文作文

介绍外国人去北京学习汉语的英文作文English:Studying Chinese in Beijing is an incredibly enriching experience for foreigners. Beijing, as the capital of China, is not only an important political and cultural center but also a hub for language learning. The city is home to several prestigious language schools and universities that offer specialized programs for international students. Studying Chinese in Beijing allows foreigners to immerse themselves in the language and culture, as they have the opportunity to practice their language skills in real-life situations. Additionally, being in Beijing provides access to countless cultural and historical landmarks, providing a deeper understanding of the language's roots and context.中文翻译:在北京学习汉语对外国人来说是一次非常丰富的经历。

作为中国的首都,北京不仅是一个重要的政治和文化中心,而且也是语言学习的中心。

这座城市拥有几所享有盛誉的语言学校和大学,为国际学生提供专门的课程。

推荐外国人学中文的地方作文

推荐外国人学中文的地方作文

推荐外国人学中文的地方作文外国的朋友们,如果你们想学中文,那我可有几个超棒的地方要推荐给你们呢!首推北京,那可是中国的首都,充满了浓厚的中文学习氛围。

在北京的胡同里,你能听到最纯正、最接地气的北京话。

随便找个大爷大妈聊天,他们嘴里就像藏着一本生动的中文口语教材。

“哟,您吃了吗?”这简单的问候里就充满了北京人的热情和中文的韵味。

而且北京有很多知名的大学,像北京大学、北京语言大学,这些学校里有专门为外国人开设的中文课程,老师们经验丰富,教学方法多样。

在校园里,你还能结识来自世界各地的小伙伴,大家一起学习中文,互相交流自己国家的文化,那感觉就像一场小型的联合国文化聚会。

再说说上海,这座国际化大都市就像一个巨大的中文学习乐园。

上海话也是中文里很有特色的方言,听起来软软糯糯的。

在上海的外滩,你可以一边欣赏黄浦江两岸的美景,一边和路人用中文交流。

这里到处都是现代化的商场、餐厅和娱乐场所,你在日常生活中就能不断练习中文。

比如说你去餐厅点菜,看着那琳琅满目的菜单,就不得不努力去读懂那些中文菜名,什么“红烧肉”“小笼包”“生煎包”,光是把这些名字念对就很有趣了。

上海还有很多语言培训机构,它们会根据你的中文水平和需求制定个性化的学习计划,让你在这个时尚又充满活力的城市里快速提高中文水平。

还有成都也不能错过。

成都人说话那叫一个巴适得板,成都话里独特的语调能让你感受到中文的丰富性。

成都可是美食之都啊,外国人来这儿学中文简直是一种享受。

你走进一家火锅店,想吃到美味的火锅,就得和服务员好好沟通,“小妹儿,来个微辣的锅底嘛,再加点儿毛肚儿、鸭肠儿。

”在这个过程中,你不仅能学会中文,还能深入了解中国的美食文化。

而且成都的生活节奏比较悠闲,不像一些大城市那么紧张,你可以有更多的时间静下心来学习中文。

当地的大学和文化机构也经常举办各种中文学习交流活动,让你在轻松愉快的氛围中掌握中文。

最后我要推荐的是云南的大理。

大理是一个充满诗意的地方,苍山洱海之间弥漫着宁静而神秘的气息。

英国退休教师挚爱学中文,愿与外孙女一起访中国

英国退休教师挚爱学中文,愿与外孙女一起访中国

阿拉还告诉记者,如果在上海迷路了,不用发愁,因为到处都有热心的志愿者, 他们随时准备为 游客提供帮助。 参观世博园的当天, 她在街上拿出地图,查看下一步该怎么走。 这时一位年轻的志愿 者走到她身边,问是否需要帮助 。 阿拉说出要去的地点,这位中国姑娘详细地向她解释了可选择路线 以及使用 哪种交通工具更便 捷 。 “ 我为 2 1 年世博会在中国上海举办感到很高兴。”阿拉解释说,许多外国人想了解中国,他 00 们借参观世博会 之机到 中国观光 ,增进 了对 中国的 了解 。 阿拉 的上海 之行 ,让她更坚 定 了学好汉语 的决心 。 ( 张光 政 )
界新闻报》 记者专访了哈萨克斯坦总理马西莫夫。 记者曾多次采访他, 每次见到他都会有一种亲切的 感觉。 这不仅是因为他平易近人,更因为他有着浓厚的中国情结。
武汉大学 的 “ 苏联老 大哥 ”
湖北武汉有一座珞珈山,武汉大学就在这座山上。18 年到 19 年期间, 99 92 珞珈山畔的中国学子
的城市建设理念深 深地吸引 了她 。
此外,世博会的组织工作做得非常好。阿拉发现,虽然气温高达 4 摄氏度,但人们在每个展馆 0
前 都 自觉排 队,秩序井 然 。 “ 世博 园区的交通也很便利 。整个 园区分 为两部分 ,中间有黄浦江 隔开 , 从 一边到另一边 ,可 以乘坐渡船 ,相 当方便 。”
时常能看到—个哈萨克斯坦小伙子, 留着类似于鲁迅先生的一字须, 不少中国学生都称他为 “ 苏联老 大哥”。这个学号为 “ 9 1 80 ”的小伙子谦虚、低调、礼貌,总是主动和老师、同学们打招呼。他就是
年轻的马西莫夫。 卡里姆 ・ 日姆 卡诺维奇 ・ 卡 马西莫 夫出生 于 16 年 。他 是武汉大学在文革后接 收的首批前苏联 95 国家 留学生 中的一 员。18 99年 ,2 4岁的马西莫夫进 入 武汉 大学法学 院,主修 国际法 学 。凭借着 勤奋 的求学精神和超强的记忆力,马西莫夫提前—年完成学业,19 9 2年便以优异的成绩获得了法学学士 学位,20 年 4 1 又被授予名誉博士学位。 08 月 0日 进入武汉大学之前,马西莫夫曾在北京语言学院 ( 9 1 6年更名为北京语言文化大学) 9 学习中文。 随着对语言的掌握, 马西莫夫对中国文化和中国哲学也越发着迷。回国工作后, 马西莫夫还曾担任哈 外经贸部驻乌鲁木齐办事处高级专家和哈萨克斯坦驻香港商业之家执行主席。 博鳌发表 中俄 双语 演讲 20 07年 1月,马西莫夫就任哈萨克斯坦总理,之后曾多次到中国访问,并借访问之机重回自己

关于我的外国友人热爱学习汉语的英语作文

关于我的外国友人热爱学习汉语的英语作文

关于我的外国友人热爱学习汉语的英语作文My Foreign Friend's Love for Learning ChineseI have a foreign friend named Sarah who has always been fascinated by Chinese culture. When she decided to learn Chinese, I was excited to see her dedication and progress in mastering the language. Sarah's passion for studying Chinese has not only improved her language skills but has also enriched her understanding of Chinese customs, traditions, and history. In this essay, I would like to share the reasons why Sarah loves learning Chinese and how her journey has inspired me.Firstly, Sarah's love for learning Chinese stems from her genuine interest in exploring different cultures. She believes that language is the gateway to understanding a country's heritage and values. By studying Chinese, she can communicate with native speakers in their language and gain insights into their way of life. Sarah enjoys practicing her Chinese skills by chatting with locals, reading Chinese newspapers, and watching Chinese movies. Through these immersive experiences, she has developed a deep appreciation for Chinese art, literature, and cuisine.Secondly, Sarah finds joy in overcoming the challenges of learning Chinese. She admits that mastering Chinese characters and tones can be daunting, but she sees it as a rewarding experience. Sarah's persistence and determination have led her to make steady progress in her language proficiency. She practices writing Chinese characters diligently and practices speaking with her Chinese friends regularly. Sarah's hard work has paid off, as she can now hold meaningful conversations in Chinese and express her thoughts fluently.Moreover, Sarah is fascinated by the unique features of the Chinese language. She is intrigued by the complexity of Chinese characters, each of which carries a rich history and meaning. Sarah enjoys studying the etymology of Chinese characters and discovering the cultural significance behind them. She also appreciates the tonal nature of Chinese, as it adds a musical quality to the language. Sarah finds it gratifying to learn new vocabulary and grammar structures in Chinese, as it allows her to communicate more effectively with native speakers.Furthermore, Sarah's passion for learning Chinese has opened up new opportunities for her. She has participated in Chinese cultural events, such as traditional festivals and tea ceremonies, where she can practice her language skills andimmerse herself in the local customs. Sarah has also taken Chinese language courses at a local university, where she can interact with other students who share her interest in Chinese culture. Through these experiences, Sarah has made new friends and built connections with people from diverse backgrounds.In conclusion, my friend Sarah's love for learning Chinese has been a transformative journey that has enriched her life in many ways. Her passion for exploring Chinese culture, overcoming language challenges, and appreciating the beauty of the Chinese language has inspired me to embrace new opportunities for learning and self-improvement. I am grateful to have Sarah as a friend, as she has shown me the power of curiosity, dedication, and perseverance in pursuing our goals. Sarah's story reminds us that language learning is not just about mastering words and grammar but also about connecting with others and experiencing the world in new and meaningful ways. I hope that Sarah's love for learning Chinese will continue to inspire others to explore the beauty and richness of the Chinese language and culture.。

中西诗歌文化异同

中西诗歌文化异同

xx诗歌文化异同前言中西之间的差异毫无疑问是显而易见的。

西方人讲究精准确切,而中国人虽说离不开客观事物,但却更注重一种意境上的领悟。

在饮食上,西方注重营养与科学,烹调要求规范化,相同的菜肴在地区之间差异并不大。

而中国则更注重味觉,也更随意,厨师可以按自己的喜好和习惯对菜品进行加工改进,并不遵从菜谱上的配料比例。

在绘画上,西方的传统是极度写实的素描与油画,注重透视的准确及光与影的再现。

而中国则是水墨画,或缥缈或厚重,跟实物相差颇多,但对神韵的把握则是共同的。

在哲学上,爱因斯坦曾经这样评价过西方的科学发展:“西方科学的发展是以两个伟大的成就为基础,那就是:希腊哲学家发明形式逻辑体系,以及通过系统的实验发现有可能找出因果关系。

”西方的哲学强调形式逻辑,强调推导论证。

而中国则在更大程度上是一种“悟”,一种感觉。

正如老子的《道德经》,“道可道,非常道”。

究竟道是什么,很难有人给出一个标准答案。

道存在于心中,很多时候是一种悟出来的感觉。

又如在中国影响深远的哲学观点“天人合一”。

我即是天地,天地即是我,两者是统一起来,可以相互转化的。

在这种哲学观念的影响下,中国人自然更注重主观的感受,而逻辑性上缺乏重视。

这个区别在文化上的反应是直观的。

xx诗歌的差异一、情感表达差异英文诗歌大都表达热切,感情激烈,以求再现此情。

而中国的古诗词则文字简洁,意境悠远。

诗人将想要表达的意思表达到七八分后,便会打住,留白出来以给人遐想的空间。

李白的那首闻名的《静夜思》便是中文诗歌中的一个典型。

通篇文字都很简单,描绘的情景其实也很简单。

不过是看到夜晚起床之后看到空中一轮明月后,开始思念了家乡。

但这一仰头一低头之间的风致却打动了几乎所有的中国人,吸引了一代代的国人竞相传唱。

而这种感情在西方人看来似乎是难以理解的。

Tr. W. J. B. Fletcher在翻译静夜思时,将“举头望明月,低头思故乡”这两句译做了“On her clear face I gazed with lifted eyes:then hide them full of Youth’s sweet memories.”Fletcher显然没能理解到诗中的那种思乡的感觉。

外国人在中国学汉语品味古诗

外国人在中国学汉语品味古诗



外国人在中国学汉语通过对古诗的深层理解会渐渐的发现中国文 化的博大精深,增进他们进一步学中文的兴趣。

外国人在中国 学汉语品味古 诗
伯牙绝弦 早安汉语

外国人在中国学汉语对于古诗的热爱和好奇是浓厚的,对于许多的文 化故事都十分喜爱,伯牙绝弦就是深受他们喜欢的。


上海早安汉语中文学校的老师最近为外国学生讲述了在中国非常有名 的关于“知音”的故事,那就是伯牙绝弦: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰: “善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若 江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃 破琴绝弦 ,终身不复鼓。


外国人在中国学汉语最初看不懂文言文,可以结 合现代文翻译来理解:
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长听辨琴声。伯牙 弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了 赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山!”伯牙弹 琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道: “好啊,宛如一望无际的江河!” 无论伯牙弹琴 的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他 的心声。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没 不再弹琴。

你了解中日两版《凉州词》吗

你了解中日两版《凉州词》吗
此后,宋、元、清所编撰的唐诗集对这首诗的记载出现多有混乱,一会儿“黄沙直上白云间”,一会儿“黄河远上白云间”,一会儿“春光不度玉门关”,一会儿“春风不度玉门关”,各种排列组合都出现过。直到清代蘅塘退士编撰《唐诗三百首》(成书于1763年)定稿为“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳?春风不度玉门关。”外国人在中国学汉语接触到的都是这个版本。
王之涣是盛唐时期的诗人,生于688年,卒于742年。在王之涣去世后仅两年,唐人芮挺章就攒出了《国秀集》(成书于公元744年),在该书“王涣之”名下记《凉州词》诗为:“一片孤城万仞山,黄河远上白云间。羌笛何须怨杨柳,春光不度玉门关。”这是《凉州词》最早的出处,与现在的流行版的头两句顺序相反,但是内容不差,而且最后一句就是“春光不度玉门关”,与现在的“日版”完全相同。不过,“春风不度玉门关”也有来头,在《国秀集》成书的80年之后,唐人薛用弱《集异记》(成书于公元824年)一书的“王涣之”条下所载这首诗为:“黄沙远上白云间,一片孤城万仞山,羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。” 与现代中国流行的《凉州词》后三句完全相同,但第一句却不是“黄河远上白云间”,而是“黄沙远上白云间”。而且上述两书都把作者名记为“王涣之”,而不是“王之涣”,好在唐代诗人高适在公元731年写过《蓟门不遇王之涣郭密之因以留赠》,比《国秀集》成书还早10多年,所以后人对王之涣的这个名字还是有把握的。
看来,《凉州词》日版更接近于古版原词,而中国流行版则是出自清人蘅塘退士的《唐诗三百首》。据蘅塘退士自己说,他的这个选本“专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”“录成一编”,标准是“易于成诵”,“俾童而习之,白首亦莫能废”。既然“脍炙人口”,那么ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ免不了采用最通俗、最流行的版本,而不像日本人那样拘泥于古本。

外国人学习中文的语文作文语文

外国人学习中文的语文作文语文

外国人学习中文的语文作文语文
《中文的独特魅力》
哎呀呀,你们知道吗,现在有好多外国人都在疯狂学习中文呢!
我就记得有一次在公园里,看到一个金发碧眼的老外,拿着一本中文书,嘴里念念有词。

我好奇地凑过去,听到他正艰难地读着“你好”,那发音,可太逗啦,就好像嘴里含着个什么东西似的。

然后他看到我在看他,还特别热情地跟我打招呼,嘿哟,那蹩脚的中文说出来,真把我乐坏啦,直接笑出了声。

我就问他为啥学中文呀,他手舞足蹈地比划着说,他觉得中文特别神奇,字也漂亮,文化更是博大精深。

他呀,还特别喜欢中国美食,想要用中文点菜呢,哈哈哈。

他学习中文可认真了,一会儿指着书上的字问我咋读,一会儿又让我给他纠正发音。

看着他那认真劲儿,真觉得挺有意思的。

这就是中文的魅力啊,吸引着世界各地的人来学习。

真希望越来越多的外国人能学好中文,感受我们中华文化的独特韵味呀!
总之呢,中文真的是门有趣又重要的语言,让那些外国朋友们尽情地在中文的世界里畅游吧!哈哈!。

外国人在中国学汉语巧妙的方法

外国人在中国学汉语巧妙的方法



外国人在中国学汉语巧妙的方 法
早 安 汉 语 整 理

外国人在中国学汉语会很吃力,因为如果是自己的话,环境不熟 悉,不知道该用什么方法,学习了很久,总是学不好。来早安汉语学 习的老外都是利用业余时间进行学习,赵老师独创了一种新的教学方 法,让外国人在中国学汉语取得事半功倍的效果。 在早安汉语学校学习两个月的Dave的汉语水平从零飞升到可以说 出简单的日常用语,如“我想要一去一家新的餐厅吃饭”“这个衣服 从哪买的呢”。他说在上海学汉语取得如此迅速的进展都归功于老师 教授他的“音调运用法”,就是准确运用好自己所积累的较少词汇里 的每一ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ词的不同音调所表达的作用。如“啊”这个词,第一声表达 意思比较亲切,多用于平和的问候;第二声语气稍强,多适应于表达 疑问或疑惑;第三声意思比较中肯,多用于加强语气以达到强调的作 用;第四声语气最重,基本上只用来表示感叹,常在朗诵中出现, “啊,中国,我爱你”这句话当中就可以明显的感受到“啊”字开头 发第四声时的当事人的深沉感情,浓郁丰厚。 早安汉语的老师教授给Dave所使用的“音调运用法”已经正在被 越来越多的学习者所证明其有效性,如果您身边也有外国人在中国学 汉语取不到好的效果,请把这个快速有效的方法介绍给他们吧。

关于外国人学中文的英语作文高中

关于外国人学中文的英语作文高中

关于外国人学中文的英语作文高中全文共3篇示例,供读者参考篇1Title: Foreigners Learning ChineseIn recent years, there has been a growing interest among foreigners in learning Chinese. This trend can be attributed to the increasing influence of China in the global economy and the popularity of Chinese culture worldwide. Many people, especially high school students, are now taking up the challenge of learning Mandarin in order to better understand and communicate with Chinese people.One of the main reasons why foreigners are learning Chinese is the economic opportunities that it can bring. With China being the world's second largest economy, there is a huge demand for people who can speak Mandarin fluently. Companies around the world are looking for employees who can communicate effectively with their Chinese counterparts, making learning Chinese a valuable skill in today's job market.Furthermore, many foreigners are drawn to the beauty and richness of Chinese culture. From traditional Chinese art, likecalligraphy and painting, to modern popular culture, such as Kung Fu movies and K-Pop, there is a wealth of cultural treasures waiting to be discovered by those who can understand the language. By learning Chinese, foreigners can gain a deeper appreciation and understanding of Chinese culture and history.In addition, studying Chinese can open up new opportunities for personal growth and development. Learning a new language not only improves cognitive skills, such as memory and critical thinking, but also enhances cultural sensitivity and communication abilities. High school students who study Chinese are exposed to a different way of thinking and experiencing the world, which can broaden their perspectives and help them become more open-minded individuals.Despite the challenges of learning Chinese, such as the complexity of the characters and tones, many foreigners find the language to be rewarding and enjoyable to learn. By immersing themselves in the language and culture, they are able to make meaningful connections with Chinese people and gain a sense of accomplishment in mastering a new skill.In conclusion, the trend of foreigners learning Chinese is a reflection of the increasing globalization and interconnectednessof the world. By studying Mandarin, high school students and other foreigners can gain a competitive edge in the job market, deepen their appreciation for Chinese culture, and grow personally and intellectually. Learning Chinese is not just about mastering a language, but about embracing a new way of thinking and connecting with people from different parts of the world.篇2Learning Chinese as a ForeignerChinese, one of the most spoken languages in the world, has become increasingly popular amongst foreigners as a second language to learn. With China's growing influence in global politics and economics, the demand for Chinese language skills has soared in recent years. Many high school students from different countries have started to study Chinese, either as part of their school curriculum or through private language schools. In this essay, we will explore the reasons why foreigners are learning Chinese and the challenges they face in the process.There are several reasons why foreigners choose to learn Chinese. One of the main reasons is the economic opportunities that come with being proficient in Chinese. With China being theworld's second-largest economy and an emerging global superpower, speaking Chinese can open up numerous job opportunities in various industries. Many multinational corporations are looking for employees who can speak Chinese to communicate with their Chinese counterparts and tap into the Chinese market.Another reason foreigners are learning Chinese is the rich and diverse culture that China has to offer. From the ancient philosophy of Confucianism to the vibrant traditions of Chinese New Year, learning Chinese allows foreigners to gain a deeper understanding and appreciation of Chinese culture. By learning the language, they can also explore Chinese literature, history, and art, enriching their cultural experiences.However, learning Chinese as a foreigner comes with its own set of challenges. One of the main challenges is the complexity of the Chinese writing system. Unlike alphabetic languages such as English, Chinese characters are logograms, meaning each character represents a word or a meaningful unit. Learning how to read and write Chinese characters can be time-consuming and daunting for foreign learners.Another challenge for foreigners learning Chinese is the tonal nature of the language. Chinese is a tonal language, whichmeans that the meaning of a word can change depending on the tone used to pronounce it. For example, the word "ma" can mean mother, hemp, horse, or scold, depending on the tone used. Mastering the tones in Chinese can be difficult for foreigners who are not used to tonal languages.Despite these challenges, many foreigners are still motivated to learn Chinese due to the numerous benefits it brings. Not only does learning Chinese open up job opportunities and broaden cultural horizons, but it also improves cognitive abilities and enhances cross-cultural communication skills. With determination and perseverance, foreigners can overcome the challenges of learning Chinese and reap the rewards of being proficient in this global language.In conclusion, learning Chinese as a foreigner is a rewarding but challenging experience. With the increasing importance of China in the global arena, more and more foreigners are opting to study Chinese to gain a competitive edge in their careers and to deepen their understanding of Chinese culture. While learning Chinese may present its difficulties, the benefits far outweigh the challenges. By mastering the language, foreigners can broaden their horizons, connect with people from different cultures, and enhance their employability in a rapidly changing world.篇3Studying Chinese as a ForeignerAs the world becomes increasingly interconnected, the importance of knowing multiple languages has become more and more evident. Chinese, as one of the most widely spoken languages in the world, has garnered the interest of countless foreigners who seek to master this complex and beautiful language. In recent years, the number of foreign students learning Chinese has been steadily increasing, with many seeing the value in being able to communicate with the over 1 billion Chinese speakers worldwide.One of the main challenges faced by foreigners learning Chinese is the complexity of the language itself. Chinese characters, tones, and grammar are quite different from Western languages, making it a daunting task for many learners. However, with dedication and persistence, many foreigners have been able to overcome these obstacles and become proficient in Chinese.One of the keys to success in learning Chinese as a foreigner is immersing oneself in the language and culture. This can be done through activities such as watching Chinese movies or TV shows, reading Chinese books and newspapers, and eventraveling to China to experience the language firsthand. By surrounding oneself with Chinese speakers and everyday situations where Chinese is spoken, learners can greatly accelerate their language acquisition.Another important aspect of learning Chinese as a foreigner is finding a good teacher or language program. There are many resources available for those interested in learning Chinese, ranging from online courses to in-person classes. Finding a teacher who is experienced in teaching Chinese to foreigners can make a big difference in the learning process, as they can provide guidance and support tailored to the student's specific needs.Additionally, practicing speaking and listening to Chinese on a regular basis is crucial for mastering the language. Language exchange programs, language partners, and conversation groups can all be great ways to improve one's spoken Chinese and gain confidence in using the language in real-life situations.Overall, learning Chinese as a foreigner can be a challenging yet rewarding experience. By immersing oneself in the language and culture, finding a good teacher or language program, and practicing regularly, foreigners can make great strides in mastering this fascinating language. Whether for business, travel,or personal enrichment, learning Chinese can open up a world of opportunities and connections for those who are willing to take on the challenge. So, to all foreigners learning Chinese, 加油!Keep up the good work and don't give up. The journey to mastering Chinese may be long, but the rewards that come with it are boundless.。

钱钟书谈中西诗歌

钱钟书谈中西诗歌

钱钟书先生的这篇谈中国诗,是1945年12月6日在上海对美国人的演讲,主要讲解了中国诗与西方诗在形式方面的不同以及对待中国诗歌以及中国诗歌研究的正确态度。

既批评中国人由于某些幻觉而对本土文化的妄自尊大,又毫不留情地横扫了西方人由于无知而以欧美文化为中心的偏见。

钱钟书谈中西诗歌文/钱钟书翻译者的艺术曾被比于做媒者的刁滑,因为他把作者美丽半遮半露来引起你读原文的欲望。

这个譬喻可以移用在一个演讲外国文学者的身上。

他也只是个撮合的媒人,希望能够造成莎士比亚所谓真心灵的结婚。

他又像在语言的大宴会上偷了些残羹冷炙,出来向听众夸张这筵席的丰盛,说:“你们也有机会饱尝异味,只要你们肯努力去克服这巴贝尔塔的咒诅(The curse of the Babel)。

”诸位全知道《创世纪》里这个有名的故事。

人类想建筑一个吻云刺天的高塔,而上帝呢,他不愿意贵国纽约的摩天楼给那些蛮子抢先造了,所以咒诅到人类语言彼此阻格不通,无法合作。

这个咒诅影响于文学最大。

旁的艺术是超越国界的,它们所用的材料有普遍性,颜色、线条、音调都可以走遍世界各国而不须翻译。

最寡陋的中国人会爱听外国音乐;最土气的外国人会收中国绘画和塑像。

也许他们的鉴别并不到家,可是他们的快感是真正的。

只有文学最深闭固拒,不肯把它的秘密逢人便告。

某一种语言里产生的文学就给那语言限止了,封锁了。

某一国的诗学对于外国人总是本禁书,除非他精通该国语言。

翻译只像开水煮过的杨梅,不够味道。

当然意大利大诗人贝德拉克(Petrarch )不懂希腊文而酷爱希腊文学,宝藏着一本原文的《荷马史诗》,玩古董也似的摩挲鉴赏。

不过,有多少人会学他呢?不幸得很,在一切死的,活的,还没生出来的语言里,中国文怕是最难的。

这也许可以解释为什么中国从事文化工作的人里,文理不通者还那样多。

至少中文是难到拒人于千里之外的程度。

有位批评家说,专学外国语言而不研究外国文学,好比向千金小姐求婚的人,结果只跟丫头勾搭上了 。

中外诗歌的跨文化交流与融合

中外诗歌的跨文化交流与融合

中外诗歌的跨文化交流与融合1. 引言诗歌作为一种文学形式,无论国内外都具有悠久的历史和丰富多样的表达方式。

随着全球化的发展以及文化交流日益频繁,中外诗歌之间的相互影响和融合也越来越明显。

本文将探讨中外诗歌的跨文化交流与融合,并分析其对诗歌创作和文化传承的影响。

2. 中外诗歌之间的相互影响•古代中外诗歌之间的互动–中国古代诗歌与西方古希腊、古罗马等文明间存在着相互吸收和影响。

–藏传佛教经过丝绸之路传入中国,使得印度佛教音乐与中国音乐相互融合。

–汉唐时期,中国留学生在日本学习汉字及相关文化,为中国古典文学在日本推广奠定了基础。

•现代中外诗人之间的联结–20世纪后期以来,中外诗人之间的联系和交流更加紧密。

–翻译作品在促进中外文化交流方面起到了积极作用。

–中国现代洋派和新诗的诗人受到西方现代主义和后现代主义的影响,开创了独特的创作风格。

3. 中外诗歌融合的表现形式•主题融合–中外诗歌相互借鉴,共同探讨人类普遍关注的话题,如自然、爱情、战争等。

–通过不同文化背景下对相似主题的表达,使读者能够领略到不同文化间的共通性。

•风格融合–传统中国诗歌形式与西方新体诗相互结合,并发展出新意味浓厚的创作风格。

–外国诗歌模仿中国古典形式,并结合当地语言与特点进行改编。

•语言融合–不同语言背景下的诗人在创作中使用多种语言混搭,丰富了作品表达力。

–非母语背景下的写作者将自己对中文的理解融入到自己的诗歌创作中。

4. 中外诗歌跨文化交流的意义•拓宽诗歌视野–跨文化交流使得读者能够接触到更多样化的诗歌作品,丰富了阅读体验。

–可以促进不同地域、不同民族之间的相互了解和尊重。

•推动文化传承与创新–中外诗歌交流激发了创作者进行实验性的创作,推动原有文学形式的更新和转变。

–文化传承在跨文化交流中发挥着重要角色,有助于保护与传承各个国家、地区独特的文化遗产。

•增进人文交流与友谊–通过分享和欣赏彼此的诗歌作品,增进人类之间情感沟通,促进友好合作关系。

外国人学汉语心得体会

外国人学汉语心得体会

外国人学汉语心得体会作为一名外国人,学习汉语是一段令人难忘的旅程。

在学习过程中,我遇到过许多挑战,但也收获了许多宝贵的经验和体会。

首先,学习汉语需要耐心和毅力。

汉字是一种非常复杂的文字系统,其中有成千上万个字和词汇。

刚开始学习的时候,我发现记住这些字非常困难。

每天我都会花很多时间来复习和练习,但是还是有很多字我经常混淆。

然而,我并没有被这些困难击倒,而是坚持不懈地学习下去。

我发现,只要我每天都持续学习,就会逐渐掌握更多的汉字,这给了我很大的鼓舞和信心。

其次,学习汉语需要与人交流。

语言是一种社会性的工具,只有通过与他人沟通才能真正地掌握一门语言。

我常常参加汉语角和语言交换活动,与中国朋友一起练习说话和听力。

通过与他们的互动和实践,我提高了自己的口语表达能力,并且更好地理解了中国文化和思维方式。

我很感激那些愿意与我交流的中国朋友,因为他们给了我很多学习和提高的机会。

另外,学习汉语也需要学习一些文化知识。

语言和文化是紧密相连的,了解中国的文化背景可以帮助我更好地理解和使用汉语。

例如,我学习了中国的传统节日、习俗和礼仪规范,这使我在与中国人交流时更有自信和准确地运用所学的汉语知识。

此外,我还养成了一些学习汉语的好习惯。

每天早晨,我会花一些时间复习和记忆新的汉字和词汇。

同时,我还会看一些中文电影和电视剧,这不仅可以帮助我提高听力,还可以了解更多有关中国社会和文化的知识。

最重要的是,学习汉语要保持兴趣和热情。

语言学习是一项漫长而持续的过程,其中会遇到各种困难和挑战。

但是只要我对汉语保持兴趣和热情,我就能够克服这些困难并取得进步。

我会不断寻找新的学习资料和方法,保持对汉语学习的激情,这是我学习汉语的最大动力。

总的来说,学习汉语是一条漫长而有趣的道路。

在这个过程中,我学到了很多关于语言和文化的知识,也结识了许多热情友善的中国朋友。

虽然学习汉语的过程并不容易,但我相信只要保持耐心和毅力,不断努力学习,我一定能够掌握这门美丽而古老的语言。

外国人在中国学汉语的英语作文

外国人在中国学汉语的英语作文

外国人在中国学汉语的英语作文China, with its rich cultural heritage and rapid economic growth, has become a magnet for foreigners from all over the world. Many of them, whether for business, academic, or personal reasons, have chosen to learn the Chinese language. The experience of learning Chinese in China is both challenging and rewarding.One of the most significant advantages of studying Chinese in China is the immersive environment. Students are surrounded by the language everywhere they go—on the streets, in shops, and in restaurants. This constant exposure helps to accelerate language acquisition. Moreover, the opportunity to practice with native speakers is invaluable. Whether it's through language exchange programs or simply interacting with locals, foreigners get to apply what they've learned in real-life situations.The Chinese language, known for its tones and characters, can be quite challenging for non-native speakers. However, the structured curriculum in Chinese language schools, combined with the support of experienced teachers, makes the learning process more manageable. Studentsoften start with the basics, such as pinyin and simple vocabulary, before moving on to more complex grammar and sentence structures.Cultural immersion is another benefit of learning Chinese in China. Students not only learn the language but also gain a deeper understanding of Chinese culture, traditions, and customs. This cultural exchange enhances the learning experience and fosters mutual respect and understanding between the students and the host country.Despite the challenges, the sense of accomplishment that comes with mastering new characters and tones is immense. Many foreigners find that learning Chinese not only improves their language skills but also opens doors to new career opportunities and personal growth.In conclusion, learning Chinese in China is an enriching experience that combines linguistic development with cultural exploration. It's a journey that requires patience and dedication but offers profound rewards in return.中文翻译:中国以其丰富的文化遗产和快速的经济增长,成为了全世界外国人的磁石。

外国人讨论《中国诗词大会》:能否帮助汉语学习?

外国人讨论《中国诗词大会》:能否帮助汉语学习?

外国人讨论《中国诗词大会》:能否帮助汉语学习?外国人讨论《中国诗词大会》:能否帮助汉语学习?分享到:38892017-02-18 09:14:17AA+关键字: 中国诗词大会外国人看中国诗词大会诗词外国人学诗词《中国诗词大会》余热未尽,甚至延烧到了国外。

据澎湃新闻17日报道,近来在Reddit和Quora两个论坛上许多外国的诗歌爱好者就中国诗词展开了许多有趣且生动的讨论。

其中,外国网友讨论最多的是:诗词是否有益于学习汉语。

Quora上关于中国诗词的讨论偶遇中国诗在这里你会发现人们是怎样在日用伦常中遭遇中国诗的,而这恰恰又是诗歌的真实起源。

比如有网友的父亲获赠了一个中国花瓶,却苦于不懂上面的诗句,便发至Reddit上求助。

他很快便得到了回复,但就结果而言实在不容乐观,“像许多古诗一样,这首诗从上写到下,从右至左。

然而,它似乎是繁体和简体的混合物。

我为那些简体字重新标出了他们的繁体字模式,而对于我不确定的字符我就用X来表示。

我估计,这首诗是为了赞美一幅画。

”珍禽栩栩枝间舞Rare, life-like birds dance among the branches滿園花x艷x雙The garden full of flowers is exceptionally gorgeousx姿挺秀鲜似錦They stand up-tight and and are bright as silk cloths群卉豈青(肯?)妒天香All these beautiful flowers and green trees will make natural ones jealous转而这个回答就遭到了许多人的否定,“这些根本不是简体字,它们只是用草书(grass script)写的!只所以看着相似,是因为很多简体字就取法于草书,比如門>>门,貝>>贝,長>>长,而有些字根本就没有用草体,比如最后的‘香’。

初级水平越南留学生汉语习得语法偏误的案例分析

初级水平越南留学生汉语习得语法偏误的案例分析

初级⽔平越南留学⽣汉语习得语法偏误的案例分析语⾔教学研究odern chinese M119XIANDAI YUWEN2009.12章,然后让学⽣模仿范⽂,将⾃⼰对问题的看法以提纲的形式写出来,但要保证全⽂必须连贯。

经过系统地强化训练,可以使学⽣在短期内减少语篇⽅⾯的偏误。

五、⼩结以上我们对⾼级班两名留学⽣⼀个阶段的作⽂偏误进⾏了分析,虽然不能代表作⽂偏误的整体性问题,但通过对学⽣⼀个⽉作⽂情况的跟踪调查,可以证实我们所采⽤的教学⽅法是否恰当。

需要指出的是,留学⽣作⽂⽔平的提⾼与某⼀阶段内的强化训练有很⼤关系,⼀旦离开这样的环境,写作能⼒也会出现退步。

有位作⽂曾获得HSK10级的韩国留学⽣回国⽣活后,在给⽼师写来的信件中偏误明显增多,这就验证了我们的观点。

因此,作⽂教学应保持其连贯性。

参考⽂献:[1]何⽴荣.浅析留学⽣写作的篇章失误[J].汉语学习,1999,(1).[2]刘俊玲.留学⽣作⽂中的篇章偏误类型[J].语⾔⽂字应⽤,2005,(S1).[3]吕⽂华,鲁健骥.外国⼈学汉语的语⽤失误[J].汉语学习,1993,(1).[4]⽥善继.⾮对⽐性偏误浅析[J].汉语学习,1995,(6).[5]吴平.从学习策略到对外汉语写作教学[J].汉语学习,1999,(3).[6]⾟平.对11篇留学⽣作⽂中偏误的统计分析及对汉语写作课教学的思考[J].汉语学习,2001,(4).[7]赵成新.外国留学⽣汉语语篇衔接⽅式偏误分析[J].台州学院学报,2005,(2).[8]罗青松.对外汉语写作教学研究[M].北京:中国社会科学出版社,2002.[9]吴丽君.⽇本学⽣汉语习得偏误研究[M].北京:中国社会科学出版社,2002.(吴泓哈尔滨师范⼤学恒星学院中⽂系 150025)⼀、引⾔⽆论在学习本民族语⾔还是在学习外语的过程中,都经常会出现各类偏误,这是难以避免的。

以汉语为例,学习汉语的外国⼈,由于国籍、语⾔、⽂化等⽅⾯的不同,在学习的过程中所遇到的困难也各有不同。

马悦然:诗歌是中国人的灵魂因为林语堂而学中文

马悦然:诗歌是中国人的灵魂因为林语堂而学中文

马悦然:诗歌是中国人的灵魂因为林语堂而学中文马悦然,生于1924年。

瑞典汉学家,斯德哥尔摩大学荣誉退休教授。

瑞典学院、瑞典皇家科学院、瑞典皇家人文科学院院士与欧洲学院创办院士。

中文著作有《俳句一百首》、《另一种乡愁》。

图为他与妻子陈文芬。

10月21日下午,一位白发老人牵着年轻妻子的手,走进上海市南京西路1025弄。

这个名为静安别墅的居民区,并不像名字听上去那么奢华,三两个居民坐在巷子边上闲聊,卖奶茶的铺子前年轻人排着长队。

这对夫妇也不惹眼,很自然地融入这幅闹中取静的生活场景,没人认出来他们是谁。

他们走到一栋楼前,停下脚步,仰望三楼水泥台上盆栽的一棵橘子树。

“呦,你看!”“长在那里,竟还结了这么多果子!”记者循声望去,才发现这就是马悦然和陈文芬——没有盛装,不在乎前呼后拥的排场,倒是格外留心收集散落于平常的点滴触动。

他们在生活中如此,对中国文学的态度亦是如此。

当天下午,从这里的一间小书屋开始,马悦然开始了他在中国“谈诗论译”的行程。

莫言与特翁仅一点相同“文学的欣赏是出于主观想法的。

”马悦然说。

23日下午,马悦然在复旦大学演讲。

因为观众人气爆棚,活动前一天,地点临时调整到能容纳600余人的蔡冠深人文馆。

马悦然喜欢莫言,也喜欢托马斯·特朗斯特罗姆。

面对听众,他直言,这种喜欢就好比喜欢四川菜中的麻婆豆腐。

“为什么喜欢呢?因为好吃。

有什么好吃呢?很辣。

怕辣的人肯定不会欣赏,不怕辣的人肯定会欣赏。

”这场讲座,以一番看似荒谬的言论开场,以此象征文学欣赏的主观性。

托马斯·特朗斯特罗姆是瑞典著名诗人,2011年诺贝尔文学奖获得者。

马悦然称其为特翁。

此行来到中国,马悦然受世纪文景出版社邀请,参加“见证·2666”文景十年分享会,他翻译的特翁作品《记忆看见我》和《巨大的谜语》也于此时面市。

马悦然不仅热衷于把中国文学介绍到瑞典,同样想把瑞典文学翻译成中文,被更多中国读者所了解。

“诗人(特翁)是一个很温柔的人,我们是非常好的朋友。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外国人在中国学汉语,领悟 现代之歌之美
现代诗作 早安汉语推荐

外国人在中国学汉语对于现代诗歌的发展有很多的好奇,中国自古 被称为“诗的国度”,现代诗的发展成为外国学生了解中国文化的 一扇窗口。

上海早安汉语中文学校为外国学生准备了一首颇有意境和哲理的现代诗歌, 让外国人在中国学汉语时尽可能的感受到华夏五千年文明的深度:

《诗声》

我只能对信仰保持忠诚

我只能对梦想保持忠诚

我只能对良心保持忠诚

勇士 战士 斗士的王冠属于英雄

我吃喝大地万物的供养

我住在大地上 行走在大地上

接受阳光雨露的滋润

也接纳严寒酷暑的洗礼

我聆听神明的的启示

也静默哲人的思想

我必须忠诚大地和天空

战争 屠杀 掠夺 强盗 欺骗

悲愤歌哭 投笔击天 忏悔落泪

我把自己站成人的高度

和一棵树并肩平凡 顶天地

向茫然冷漠的红尘和过往人群

高声朗诵我的诗歌:

外国人在中国学汉语需要逐步的过度,从现代诗歌到古典诗歌,这 绝对是一个领略美的过程。

相关文档
最新文档