气死我了 笑死我了-英文怎么说

合集下载

托福口语情景对话之我生气了

托福口语情景对话之我生气了

智课网TOEFL备考资料托福口语情景对话之我生气了 I'm angry.= I'm annoyed.我生气了。

I'm too angry to say a word.我气得一句话也说不出来了。

annoyed a. 恼怒的,气恼的You're going to be the death of me.你要把我气死了。

be the death of sb.“气得某人要死”You are pushing my buttons.你这是故意让我生气。

push one's buttons“惹某人生气”Don't make fun of me.= Don't tease me.= Don't laugh at me.不要取笑我。

tease v. 戏弄,取笑make fun of=laugh at“取笑,嘲弄,嘲笑” You're getting on my nerves.= You're irritating me.你正在惹恼我。

nerve n. 神经,焦躁irritate v. 使恼怒,使烦躁get on one's nerves“令某人恼怒”I lost my temper when he was lying.他撒谎的时候我发怒了。

temper n. 脾气,情绪lose one's temper“发脾气”He really made my blood boil.= I was furious with him.我真让他给气死了。

furious a. 狂怒的,狂暴的make one's blood boil“使某人极度生气”Right now, I'm way too angry to even talk to him, let alone say I'm sorry.现在,我正在气头上,都不想和他说话,更不用说向他道歉了。

生气时可以用到的英语口语

生气时可以用到的英语口语

不满和牢骚时啊呸!真见⿁! Oh, heck! *heck表⽰有点灰⼼和失望。

Oh, heck! I failed the test. (噢,见⿁!没考及格。

) Oh, darn! Oh, no! 什么! Shucks! *承认⾃⼰的错误,或回应别⼈对⾃⼰的不满时。

Where is your homework? (你的作业在哪⼉呢?) Shucks! I forgot it at home. (哎呀!我忘在家⾥了。

) 真见⿁! Shoot! *表⽰厌恶、激怒、惊奇等。

常⽤来表⽰事情并不像⾃⼰所想像的那样顺利时。

Shoot! I Missed the train. (真见⿁!我没赶上电车。

) Sheesh! 他妈的! Shit! *听起来很低级。

shoot是shit的委婉说法。

啊!糟了! Uh-oh. *表⽰“不好”、“糟了”,带有惊讶的语⽓。

Did you bring the book I lent you? (你借我的书带来了吗?) Uh-oh. I forgot. (啊,糟了,我忘了。

) 有的事是⾏不通的。

Not everything is logical. *logical “合逻辑的”、“合乎道理的”。

Everything isn't always logical. Not everything follows the rules of logic. (⾦钱)全都浪费了。

It went down the drain. *drain “排⽔管”。

How was the investment? (投资的那个项⽬怎么样?) It went down the drain. (全都⽩搭了。

) 就差那么⼀点⼉。

I almost made it. *⽤almost表⽰“差⼀点⼉就……”。

The train just left. (电车刚⾛。

) I almost made it. (就差那么⼀点⼉。

超全流行的英文缩写

超全流行的英文缩写

超全流行的英文缩写Asl=Age, sex and location 的所写,年龄,性别和地址(国籍)Lol=laugh out loud的缩写,意思是大声笑,笑的很开心的样子ppl=peoplebbs=be back soon=很快回来thx=thanksur=yourasap=as soon as possibleg2g = got to gottyl = talk to you laterbrb = be right backbbl = be back laterbio brb=上个厕所就回afk = away from keyboard (away)u = youplz = pleasey = whyw8 = waitl8er = latercya = see ya (later)nvm = nevermindnm = not muchgl = good luckgf = girlfriendbf = boyfriendluv=loveRUOK=are you ok?sp=supportcu=see ucul8er= see you laterft=faintic=i seesoho=small office home officerbtw=by the waygn=gn8=gnight=good night=晚安nn=nite=晚安说明:一般第一个人常说gnight/gn8,然后第二个人用nite,后面的用nn什么的都可以了。

不要问我为什么,约定俗成而已。

hiho=hola=yo=hi=hey=hellow=ello你好,大家好wuz up=sup=what's up=(原意:怎么样你?/有什么事儿嘛?)也可作为问好用(当然是比较熟的两个人之间的问候),回答时有事说事,没事用"nothing/nothin much/not much/nm等回答就可以。

OMG=oh my god=我的天;我靠!OMFG=oh my fucking god=我的老天;我靠靠;wtf=what the fuck=怎么会事!?;我日!;OMGWTFBBQSOURCE !!!表震惊到了极致.n1=nice 1=nice one=漂亮pwnz=ownz=牛比!(例句:pwnz demo!;lefuzeeownz all the others!)rullz=强!(例句:lefuzeerullz!;you guyzrull!!!)you rock!=你牛比!lmao=laughing my ass off=笑的屁股尿流rofl=roll on floor laughing=笑翻天了roflmao=rofl+lmao=笑到爆了!语气强度排序:hehe<haha<lol<muwahaha<lmao<rofl<roflmao---其他简写---1,FU=f uck you=*你;滚2,STFU=Shut the f uck up!=他妈的给我闭嘴!3,k=ok=okay=okie=好的,恩4,sux=suck的第3人称单数形势(例句:that sux)=sb;滥5,gimme=give me=给我6,xfer=transfer=传输7,em=them=他们的宾格8,thx=thanks=谢谢9,happybday=happy b-day=happy birthday!=生日快乐10,dunno=dont know=不知道11,kinda=a little bit=有点(例句:The game is kinda hard for me.ikinda think i should get it done as soon as possible.)12,tho=though=虽然尽管(例句:That demo was very nice,kinda old tho.那个demo 很不错,虽然有点老)13,plz=please=请14,cmon=c'mon=come on15,suka=s ucker suck(吮吸),er(表“人”),吮吸的人...没天真到无邪的人都能明白了。

表示人生气的英语句子

表示人生气的英语句子

表示人生气的英语句子1. 形容人非常愤怒的句子take offence; get angry; be offended with; be angry at; be in a rage with sb.; fall into a rage; fly into a passion; be in a passion; be cross with sb.; be furious at; be red [white] with anger; be white with rage; thunder at a person; be in a thundering rage; be exasperated with a person; fly into a fury; be beside oneself with anger; boil with rage; be filled with fury; be burning with anger; be in a great rage; bristle with anger; make angry; be annoyed; be ruffled; be irritable; be fretful; irritate; be indignant at sth.; take sth. amiss; be incensed at; His back is up.; get one's back up; see red; give sb. a fit; have a fit; be in a huff; bridle with anger; be in a temper; set one's teeth on edge; cut up rough; crotchety; fly off the handle; go off the deep end; be mad about; make one's blood boil; go off the top; play sb. up; raise Cain; take on; fire up。

摩登家庭 -第2季第4集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

摩登家庭  -第2季第4集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Oh my God, that's so freaking funny. 天啊真是笑死我了I know, right? 那是我写的嘛What? 你们在笑啥Dad just wrote another classic one. Tell her. 老爸又出品经典之作给她讲讲I don't know about "Classic," but here we go. "经典"可不敢当不过笑话是这样的I don't know about "Classic," but here we go. [此处story双关"楼层"和"故事"]"If you're looking for a two-story house," "如果您想买一幢双层小楼""I'm your man." "那可真找对人了""I'll tell you one story before you buy it" "我会在您付款之前讲第一个故事""and then another story after." "付款之后再讲一个"No, you didn't! 哈哈太经典了Tonight is the S.C.A.R.B.. 今晚是S.C.A.R.B.之夜The Southern California Annual Realtor's Banquet. 南加州房产经纪人年度宴会I think they know what it is. 我猜他们应该知道这个吧It's the mother of all 这可是其他所有residential-real-estate banquets. 住宅地产类宴会的鼻祖Now, for the last five years, Gil Thorpe has hosted, 过去五年来这宴会都是吉尔·索普在主持but as luck would have it, 但凑巧的是he's having a sketchy-looking polyp remove. 他最近在做一个很恶心的息肉切除手术So they've asked me to..."Phil in." 所以他们就来找我说 "菲尔上"So they've asked me to..."Phil in." ["Phil in"套用"fill in" 后者意为替补上场]- See what I did? - Oh, yeah. -你听出笑点没 -当然"Phil." "菲尔[同音词Fill]"You think I should open with that? 我可以用这个作开场白吗You betcha. You should. 当然了这还用问吗Phil is gonna bomb. 菲尔一定会颜面扫地It's not that he's not fun. He is so fun. 不是说他不幽默他很自娱自乐He's just not funny. 只是他的笑话都太冷了It's probably my fault, 在这一点上我也有责任because I laugh at all of his jokes. 因为他开口我必笑With my mouth not with my eyes. 皮笑肉不笑"I see the great realtor Margaret Wilson is here,""我看到优秀的房产经纪人玛格丽特·威尔逊来了""looking more curvaceous than ever." "看上去比以往更加丰满迷人""Talk about your balloon payments." "说你那一屁股的债呢“"Talk about your balloon payments." [balloonpayment指分期付款中最后一笔较大金额的付款]Gloria, do we have to keep 歌洛莉亚我们一定要留着这盘this Colombia/Brazil soccer game? 哥伦比亚对战巴西的足球赛录像带吗Yes, I haven't seen it yet. 是滴我一直都没看完这场It's been sitting in there for five months. 这录像已经录好五个月了I mean, I can tell you who wins. 我是说我可以告诉你谁赢了And what about this two-hour 那这盘两个小时的"Antiques roadshow"? 《古董路演》节目录像带又是怎么回事"Antiques roadshow"? [古董路演] 美国一档电视鉴宝节目I'll watch it today. 我今天想把它看掉Fine. I'm gonna play some golf. 好吧那我要去打高尔夫了No. What about Mirabel's daughter's Quinceanera? 不行你还要参加米拉贝尔的女儿的成年礼呢No. What about Mirabel's daughter's Quinceanera? 拉美女孩十五岁生日要盛大庆祝以示其成年I honestly didn't get any of that. 完全不知道你在讲神马Mirabel. She works for you. 米拉贝尔是你的员工Okay. 好吧然后呢Her daughter, Rosalba, is celebrating her Quinceanera, 她女儿罗莎芭今晚要举行成人礼her 15th birthday. 这是她的十五岁生日She invited us. You just going to ignore it. 她邀请了咱俩但你完全无视了Of course not. I get this all the time. 我才没有我一直都记得这码事I throw it on my secretary's desk, 我把这事丢给我秘书了and she sends them an Omaha steak. 她给了他们一份奥马哈牛排当礼物- Ay, Jay. - What?! -唉杰 -咋了Manny's right. 曼尼说得对The Quinceanera is very important in the Latin Culture.女孩的成年礼在拉丁文化中是灰常重要滴The moment the father dances with his little princess. 作父亲的要带着他的小公主翩翩起舞Ay, I remember my own father holding my hand. 我还记得我爸爸拉着我滴手跳舞的时候There wasn't a dry eye in the cartel. 在场滴人无不内牛满面But these people don't want me there. 但那些人不会欢迎我去参加的See, they're just being polite. 明白吗他们只是客气一下I'm the boss. 我是他们的头儿That's what you tell yourself 你这是自欺欺人so you can stay above them. 你就是骑在人民头上作威作福You just throw them an "Obama" Steak 你就扔给他们一个什么"奥巴马"牛排and run to the golf course. 然后就打你的高尔夫去了I'm not trying to stay above them. 我可没有高高在上I just don't think 我只是不想I have to go all "arriba, arriba" with them. 去他们那什么"叽里呱啦"的事儿里凑热闹- Because you're better than them? - No, of course not. -因为你比他们都强 -当然不是I mean, I'm better than some of them. 我是说我只比其中一些人强点而已Do you even know these people, Jay, hmm? 乃根本都不认识这些人对不对杰Or they're just the backs you step on? 还是说他们根本就只是乃的垫脚石I know you like to make me out as an elitist, 我知道你不肯承认我是一枚杰出人士but the truth is, I'm close with these people. 但事实上我相当亲民Then prove it. Just go to the party. 那就去参加成人礼证明给我看Fine. One hour. You drive. 好吧只去一个小时你来开车'Cause I don't want to give my valet ticket to the wrong guy, 因为我怕把泊车卡给错人have you all over me. 这样你就又能唠叨我了Ay, Jay. 唉杰Where do you keep popping out from?! 你到底都是从哪儿钻出来的So, Cam has started working out again, 小卡现在又开始健身了which is -- it's -- it's great. 这是这真的是件好事He's feeling good about himself, 瘦身可以让他自我感觉更加良好and I want him to be healthy, 而我只想让他健健康康的So it is all good. 所以这本来是天大的好事Except for one thing. 只可惜有一件事Knock, knock. 当当当Look who's there. 看看谁来了Maybe there's a person in this world 或许世界上真的有人who looks good in bike shorts. 能把单车热裤穿得好看But my boyfriend is not that person. 但我男人肯定不是其中之一And I-I can't tell him because he gets incredibly sensitive 可我不能告诉他因为但凡影射到他体型about even the tiniest comment concerning his physique.哪怕最不经意的一句话都能让他飙从中来Hey, I think I'm gonna take this spin class tomorrow morning. 嘿我明天早上想去上一节动感单车课Oh, sure. 哦去吧Oh, I get it. Message received. 哦好吧我明白你的意思了I didn't say anything! 我啥也没说啊I didn't say anything! 《摩登家庭》第二季第四集Okay, can't you just run like a normal person? 拜托你就不能像正常人一样跑跑步吗What? It's troga. 你说啥我在做跑珈It's what? 这是啥You never heard of troga? 你连"跑珈"都木有听过I hate it when you do that. 我真的很讨厌你这种口气What? 啥口气"You've never heard of troga?" "你连跑珈都不知道吗""You never tried octopus?" "你连章鱼都没尝过吗""You never did this amazing thing" "你就连那么有趣的事都不知道吗""I just discovered yesterday "我也是昨天才知道but I pretend like I've done my whole life?" 但非得装成自己像是一出生就知道一样" So, troga is treadmill yoga. 总之 "跑珈"是指在跑步机上做瑜伽It's de rigueur. 这可是社交之中必备的哦It's de-dorky. 我看是蠢蛋社交必备吧What is your deal today? 你今天吃火药了I'm sorry. Phil is hosting that thing tonight, 不好意思菲尔今晚要去主持宴会and -- and he's been writing jokes. 他现在正憋在家里写段子呢Ooh, yikes. 哎呀I know. 我就知道And I'm worried he's gonna humiliateself 我真的很担心in front of all those important people. 他会在那些大人物面前丢脸I can't say anything because -- 可是我又不能跟他直说No, no. I get it. I get it. I get it. 不用讲了我了解了Because it would hurt him even more coming from you. 因为你的打击会令他倍感沮丧Yeah. 没错You know, I'm kind of going through something similar 其实我和小卡现在的处境with Cam right now. 跟你俩的有点像- Why? - He's started exercising again. -你们咋了 -他又开始健身了Well, that's good for him. 这是好事呀Yeah. He's wearing bike shorts. 没错但他一直穿着单车热裤健身That's bad for you. 你肯定很郁闷And I'm the last person who can say anything, 而我又是最不能跟他说实话的那个人- because he's... - Yeah. -因为他实在 -我懂Okay, wait. No, no. All right. 诶等等不是我有主意了You know the movie "Strangers On A Train"? 你看过电影《火车怪客》吗You know the movie "Strangers On A Train"?电影《火车怪客》为希区柯克1951年导演的悬疑片Hm, I never saw it. 呃我没看过You've never seen "Strangers On A --" 你连《火车怪客》都没...I'm sorry. Great film. 我错了牛片But it's these guys 片中有两个人who both discover that they want someone out of their lives. 都想杀死自己身边的某人Uh-huh. 然后呢So one of the guys proposes the perfect crime. 然后其中一个人想了一个完美的杀人计划They will do each other's murders. 他们去替对方杀人We should do that. 我们也应该这样做All right, 好吧你是说so I would tell Cam to lose the bike shorts? 由我来告诉小卡丢掉那条蠢裤子Keeping me out of it. 假装跟我无关And I tell Phil to lose the jokes. 我去弄停菲尔的笑话I like it. I'm in. 我喜欢这主意我加入-All right!- I am in! -太好了 -我加入Hey, Mackenzie. Stop it. It's Alex. 嘿麦肯齐等等我是艾丽克斯Hey, so I was thinking later we'd -- 我想我们等会Oh, no. Whatever you want. 不用你想怎样都行Call me later! 等会儿打给我Or I'll call you later, or -- 或者我等会打给你或者So, who's Mackenzie? 麦肯齐是谁You don't know her. 你不认识她Oh, I know Mackenzie. 我当然知道麦肯齐Cute. Popular. 漂亮受人欢迎I am Mackenzie. 我就是麦肯齐I invented Mackenzie. 我简直就是麦肯齐的鼻祖And the way she's making my sister run around... 而她把我妹耍的团团转的样子It's -- it's kind of funny, but... 还真蛮好玩的不过I can't have it. It's bad for the family. 我受不了家人为重What are you doing? I was about to call -- 你干嘛呢我正要打电话给Mackenzie? Yeah, I know. 麦肯齐我知道Now shut up and let me help you. 现在闭上你的嘴让我来帮你The world is divided into two groups -- 这个世界有两种人cool girls and girls like you. 酷女孩儿和像你这样的女孩儿And you have been given a rare opportunity 而你正有一个千载难逢的机会to move from the former to the latter. 能够从前者变为后者The latter to the former. 是从后者变为前者吧Whatever. Oh, my god. You're such a geek. 管它呢天啊你还真够二的Now, do you want to be smart, or do you want to be popular?你现在是想要聪明还是要受人欢迎I think I want to be popular. 我想要受人欢迎Of course you do. 你当然想啦You just can't be so obvious about it. 但你不能表现的太明显You've given Mackenzie way too much power, 你给麦肯齐太多主动权了and you need to take some of that power back. 你自己得拽起来It's her. 是她的Give me the phone. 把电话给我Here's what you're gonna say -- 你就这么说"Hey, Mackenzie. I'm busy. Call me back later." 麦肯齐我很忙等会儿你再打来- Then you hang up.- No way! -然后你就挂断 -绝对不行Then you're not getting the phone back. 那你就再也拿不回这手机了Just give it to me. 把它给我"Hey, Mackenzie. I'm busy. 麦肯齐我很忙Call me back later." Then you hang up. 等会儿你再打来然后你就挂断- I can't. - Do it. -我做不到 -就这么做- No! - Do it! -不行 - 就这么做Okay! Damn you. 好吧去你的Hey, Mackenzie. I'm busy. Call me back later. 麦肯齐我很忙等会儿你再打来That was hard. 太难了If it was easy, everyone would be popular. 要是容易的话谁都能受人欢迎了Knock knock! 有人敲门啦Come on in! It's open! 进来吧门没关I just wanted to drop off these old baby clothes for Lily. 我带了些旧的童装来给莉莉Oh, that's right. You're so sweet. 好的你人太好了I hope I didn't come at a bad time. 我希望自己来的别不是时候Not at all. 一点也不I was just deciding where to take Lily for our bike ride -- 我正考虑要带莉莉去哪儿骑车呢The lake or the park. 湖边还是公园I'm leaning towards the park. 我比较倾向于去公园I can see that. 我看得出来You didn't have to do that. 你太客气了You guys are a touch old class. 你们还真是传统- Well, it is a big night for you, so. - French. -今晚对你很重要 -法国红酒Those guys. 这些家伙啊So, have you given any thought to what you might say? 那你想好要说什么了吗Oh, actually, I'm trying not to think about my act right now. 事实上我现在正努力不让自己想这事I'm kind of fighting the old butterflies, to be honest. 说实话我内心有点挣扎That's normal. 很正常I hear The Jonas Brothers get scared before every concert.我听说乔纳斯兄弟在每次演出前都会害怕Not Kevin? The guy's a rock. 凯文不会的吧那家伙可摇滚了Especially Kevin. 尤其是凯文I can't believe I ever bought this for Alex. 我真不敢相信我居然给艾丽克斯买过这个I wish somebody had said something. 我真希望当时有人能说点什么Oh, come on. That was probably cute 10 years ago. 别这样啦这衣服十年前可能很可爱呢No, no. It never was. 不不从来没有And you know -- 你知道的I'm the exact same way about my clothes. 我的衣服也是这样Most of the time, great. 大多数时候很不错But every now and again, there's that one outfit. 不过时不时的就会有那么一件例外I just wish somebody would be honest with me and say, 我真希望当时有人能对我实话实说"What you're wearing is inappropriate." 你的穿着实在是雷人哇Do you know what I mean? 你懂我意思吗I think I do, Claire. 我懂克莱尔I think I do. 我懂And my answer is yes. 我的回答是没问题Okay. 好的I would love to dress you. 我愿意给你打扮No, it -- I don't want you to dress me. 不我不想要你来帮我打扮No. 不用And...I owe it to you to be honest, 我觉得我该对你坦白so I'm just gonna say 所以我要说that you need to lose the bicycle shorts. 你得丢掉这条单车短裤Excuse me? 你说什么They're not working for you, Cam. 小卡它不适合你Please don't take this personally. 我不是在针对你I mean, nobody looks good in bike shorts. 我是说没人穿单车短裤好看的I just -- I feel that I owe it to you to be honest. 我只是我觉得我应该对你坦白So, we're good, right? 这么说我们还是好朋友对吧- We're great. - We're great. -我们非常要好 -我们非常要好- We're great. - Oh, great. -我们非常要好 -太好了Okay. 好吧You should probably just show yourself out. 或许你应该穿自己的衣让别人去说吧I hear -- I hear some crying down the hallway. 我听见我听见走廊上有哭声Look at that. That's a good dad. 瞧真是个好父亲Because you've got a baby, 因为有了孩子and you hear every little sound. 所以一丁点儿小的声音你都能听到I wouldn't have -- I wouldn't have even noticed... 要是我的话我根本就不会注意到crying. 有哭声Uh, okay. All right. 好了All you need to know about this one 你们需要知道的是is that Skip Woosnum is a well-known realtor 斯基普·乌森是个著名的房产经纪人and he's old. 而且很老了Got it. 收到Skip Woosnum. Realtor. Old. 斯基普·乌森房产经纪人老的Here we go. 开始了I'm not saying realtor Skip Woosnum is old, 我不是要说斯基普·乌森已经老了but the first property he ever sold... 不过他卖出去的第一件物业was a cave. 居然是个洞穴You're not, uh... 你没有not laughing. 没有笑Why aren't you laughing, uncle Mitchell? 你怎么不笑米奇尔叔叔'cause he doesn't think it's funny, 因为他觉得不好笑or maybe -- maybe you don't think I'm funny. 或者可能你觉得我并不搞笑Is that what you're saying, Mitch? 你是要说这些吗米奇No, it's... 不是I just got it! 我懂了我懂了Oh. Cave! 洞穴- That one's kind of a thinker. - Yes! -这个是需要点脑力 -没错没错There he is. 他也来了All right, now. 好了Knock it off, Jay. 少来了杰You don't know anyone's name here. 这儿你一个人的名字都叫不出来Are you kidding me? 你开什么玩笑Carlos! 卡洛斯Lucky guess. 运气不错I'm lucky only one turned around. 还好只有一个人回头Listen -- I need a favor. 听着我需要帮助I overestimated the number of people I know at this party. 我高估了这个派对上我认识的人数So you go around, introduce yourself, 你去到处转转做做自我介绍and I'll hear the names. 我就在旁边偷听他们叫什么You realize you're asking me 你知道你是在叫我to help prove my own mother wrong. 帮你证明我亲妈是错的I'll pay two bucks per introduction. 你每介绍一次我就给你两美金All right, well, that's Ramona. 好吧那是拉蒙纳She's crazy for bingo. 她狂爱饮烈酒Ramona. 拉蒙纳Ramona. 隔壁在干吗Ramona. 是成人礼Ramona. 又是成人礼Ramona. 这个不是成人礼Ramona. 这是订婚派对看Gloria! 歌洛莉亚Stop being such a snob. 别那么不合群了Come over and meet my friend Julio and his wife -- 过来见见我的朋友夏利奥和他的太太uh, I'm sorry. Your name again? 对不起你说你叫什么Kay? 凯I think you're really gonna hit it off with Kay! 我觉得你跟凯会很合得来的I mean, she's gonna tell me how to dress?! 我是说她要教我怎么打扮吗She ought to stick to things she knows more about, 她应该干点她更擅长的like overcooking salmon. 像是怎么把三文鱼烤焦Okay, wait. 好吧等等So, she actually said 那么她真的跟你说that you don't look good in bicycle shorts? 你穿单车裤不好看吗Yes. 是的"You don't look good in bicycle shorts". 你穿单车裤不好看Madness. 疯了Oh, and here she is. 是她Okay, you know what? I can't be here. 好吧我不能在这待着了I'm -- I'm going out for some air. 我要我要出去透透气Yes. Yes, go. This -- this could get ugly. 好的去吧我也许会跟她吵起来Hello, Claire. 你好克莱尔You are a gutless weasel. 你这个没种的家伙Oh, yeah. No. 是的不I heard what you said to my boyfriend. 我知道你跟我男人说了什么You told Phil he was hysterical! 你跟菲尔说他超搞笑的You said he was this generation's Richard Pryor! 你说他是新一代的理查德·普赖尔You said he was this generation's Richard Pryor! 理查德·普赖尔四十年代黑人喜剧演员Well, I am not the one that you need to apologize to. 你该道歉的人不是我What are you babbling about? You owe me a murder. 你在胡说什么你欠我一个谋杀Okay, Claire, I c -- I couldn't do it. 好吧克莱尔我做不来I couldn't crush Phil's dreams. 我没办法打破菲尔的美梦We had a deal. I told Cam about the bike shorts. 我们说好了的我跟小卡说单车裤的事No! No! 不不The deal was to get Cam to take off the bike shorts. 我们说好的是你让小卡脱掉那条热裤But guess what -- he is still in the stupid bike shorts. 可结果呢他还穿着那条愚蠢的单车热裤Can I call you back? 我待会打回给你好吗Turns out Cam was here the whole time, 小卡原来一直都在and he just heard everything I said. 他听到了我说的话Ooh. Did he just run into the bedroom and cry? 他跑到卧室里哭去了吗Oh, yes, 'cause that's what all gay men do. 是啊好像所有同性恋男人都这样We all dissolve into -- 我们都如此软弱Yes. That is what he did. 好吧他还真就这么做了There are challenging moments in every marriage. 每段婚姻都有一些挑战Um...having to tell your husband that he's not funny 为了你丈夫不在众人面前出丑so that he won't humiliate himself 而必须告诉他他其实一点也不搞笑has to be one of the toughest. 这绝对是最难的挑战之一了So I went a different way. 于是我就换了种方式Stop talking. 别再说了I just need some time for this wound to become a scar. 我只是需要时间来让这个伤口结疤I'm sorry I got Claire involved, 对不起我把克莱尔也扯了进来But -- and this is not a criticism, 但是我不是想批评你but sometimes you can be a little sensitive 但是有时候你对你的外型about your...appearance. 太过于敏感了Well, this is a criticism -- 这就是批评sometimes you can be insensitive about everything. 有时你对所有事情都太不敏感了I just can't -- I just feel like 我只是觉得我们的感情足够坚固our relationship's strong enough to survive a little candor. 经得起一点坦诚的考验I mean, look, you could tell me 如果我有什么让你不满意的if there's something about me you'd like to change. 你就可以直说I hate your beard. 我讨厌你的胡子Well, you had that bullet in the chamber. 你还留了这么一手I never said anything because I never wanted to hurt you... 我从来没说过是因为我不想伤害你but I've always found your beard off-putting. 但是我一直觉得你的胡子很烦人See? Hurts. 是吧小心脏疼死了吧Mitchell? 米奇尔Mitchell, get back here! 米奇尔回来What are you doing? 你在干吗I'm shaving off the beard. 我要把胡子剃了Seriously? 你认真的吗Yeah, well, the man I love doesn't like it, so off it goes. 当然我家男人不喜欢那就剃掉Well, good. 好-Good. - Great. -好的 -很好Great. Okay. 很好那好One... 一two... 二three. 三Wait! 住手The fact that you're willing to do it is enough for me. 对我来说你肯这么做已经足够了I love your beard. 我爱你的胡子I love that when you drink cappuccino, you get foam in it 我喜欢你喝卡布奇诺时会沾上奶油and when you're nervous, your little... 还有你紧张的时候hairs twitch. 你的小胡子会抖Well, you couldn't have told me before took a notch out? 你就不能在我刮掉这块之前说吗I'm sorry. I -- I -- listen. 对不起听着I know... I can be touchy about... this. 我知道我对于这个有些太敏感But you're this amazing-looking guy, and -- 但是你是个超级大帅哥I am not amazing - 我不帅Really? 是实话吗I wouldn't change anything. 我不想改变你的任何一点You should know that every day, 你要知道我每天醒来I wake up very grateful to have you in my life. 都因为我的生命中有你而心怀感激I'm the one who got lucky, handsome. 我才是幸运儿帅哥Maybe I just don't show it enough. 也许是我表达的不够Well, you can make it up to me by doing my shoulders. 你可以服务一下我的肩膀作为补偿Well, you can make it up to me by doing my shoulders. [米奇尔以为是帮他刮腋毛] Sure. 当然I meant a massage. What are you saying? 我是指按摩你在想什么Oh, Mitchell. Mitchell. 米奇尔米奇尔It's Mackenzie. 是麦肯齐Again. 又是她She wants me to come to this party she's throwing. 她想让我参加她办的派对She texted me earlier. 她之前发过短信给我You texted her back, right? 你回她短信了对吧No. 才没有I'm... 我感到proud? 孺子可教也- Tell her you'll try and come. - Right. -跟她说你会尽量抽时间去 -好And then when she says -- 然后等她说Haley... 海莉I got this. 我知道怎么做Who's this? 你是哪位Brilliant. 干的漂亮No, I didn't see it. I get a lot of texts. 不我没看到我短信太多了I have a sister. 果然是姐妹When's the party? 派对是什么时候I'll try and come. 我会尽量抽空去You know, I'm kind of busy. I have a life. 你知道我很忙的我有自己的生活You know, stuff. 有很多事做Homework. 还有作业Uh-oh. 完了I mean, not homework. 我是说作业算什么It's not work if you love it. 对于爱学习的人来说算什么呀Oh, god. Hang up. Hang up. 天啊挂掉挂掉Shut up! 闭嘴Not you, Mackenzie. 没说你麦肯齐Drop the phone and kick it over here! 赶紧把电话扔地上踢过来Um, I have to go. 我得挂电话了I-I'll call you later. 晚点我再打给你Or you call me later. 或者你打给人家也行Love you! 爱你Aah! Aah! 发花痴Aah! Aah! 跟着发花痴They were right in here! 刚才还在呢I know, and we looked everywhere, honey, 我知道我们哪都找遍了so just calm down. 要淡定Are you kidding me? "Calm down"? 淡定皆浮云In one minute, 一分钟后I'm gonna be standing up there like... 我就要上台了就像一个like a... 像个Oh, my God. I have no material at all. 天哪我词穷了Okay. You're gonna be fine. You don't need jokes. 没事你一定行的你不需要准备笑话的Listen to me, honey. 听我说亲爱的Get up there. Be your charming self. 走上台去展现自己迷人的那面Make the introductions from your heart, and get out. 发自肺腑地来个自我介绍You're gonna -- You're gonna be amazing, okay? 你会表现得很犀利的好吗Phil Dunphy. 菲尔·邓菲Go. Go. 上吧上吧Good evening. 各位晚上好I would not be here tonight 我今天之所以if not for the hard work 能够站在这里讲话of the S.C.A.R.B. Board of trustees... 多亏了南加州房产经纪人董事会的大力支持I didn't have my jokes. 我的笑话没了What choice does a guy have but to play it straight? 除了直抒胸意以外还有别的选择吗...the support of my family, 来自家庭的支持and Gil Thorpe's colon. 以及吉尔·索普的结肠But Phil Dunphy is no straight guy. 不过菲尔·邓菲可不是那种直抒胸意的人So many giants of residential real estate here tonight. 今晚在坐的有这么多地产经纪业的巨匠And, of course, J.J. McCubbin. 当然还有小小约翰麦克宾I'm not saying J.J. is small, 我不是说小小麦是个头矮小but in the realty section, he was described as "Charming." 但在房地产业界他被描述为犀利哥Mark Simon, you out there? 马克·西蒙你在吗There's Mark. How are you, buddy? 马可在那你好吗伙计Mark recently moved into a new model. 马可最近住进了一套新的样板房How are you, Francine? 过得如何家庭妇男I kid, Mark Simon. I kid, Mark Simon. 我开玩笑的马克·西蒙You know that. 你懂的Trancito, Little Manuel, and Carlos, my wife, Gloria. 特兰西科小马努还有卡洛斯这是我妻子歌洛莉亚Nice to meet you. 幸会We have to talk. 我们得谈谈Un momento. 失陪下Mm. 好的You know, I -- 我知道吗我I can't believe you never met them. 真不敢相信你完全没印象You've never met any of these people. 你从没接触过这里的任何人You don't know anyone in this room. 这房间所有的人你都不认识Vamos, Jay. 走吧杰I'm not leaving before the father/daughter dance. 要走也要在父女共舞后再走And "These people," As you call them, 此外你所谓的这些人are not just employees. 不仅仅是雇员They're mi familia, or "My family." 是个大家庭或者称为家人I know what "Mi familia" is, Jay. 我懂我的母语杰Oh, I was afraid of this. 他说的我可听不懂Oh, I was afraid of this. 此时此刻有请准新郎上台No. Jay. No. 别去杰Thank you. Thank you. 谢谢你Thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 女士们先生们非常感谢你们I'm gonna make this brief. 我简单说几句I know a lot of you out there don't even know who I am.我知道你们中的大部分人甚至不知道我是谁As my lovely wife, Gloria, pointed out, 正如我的爱妻歌洛莉亚所指出的那样That's my fault, not yours. 错不在你们在我I'm Jay Pritchett, 我是杰·普里契特El jefe. 你们的老板Listen -- on this very, very happy occasion, 听着在如此欢乐的时刻I'd like to pick up the tab on the bar. 今天我请客You know, when I started this company... 你们知道吗在我建立公司之初...the first thing that I -- 我所的第一件事What? 怎么Oh, right. Right, now. Good. Yeah. 对了很好是的现在This is not about me. 今晚我不是主角This is about a very special young lady 主角是一位非常出众的年轻女士And the man who loves her more than anyone else on earth. 以及一位世上最爱她的男人Isn't that lovely? 多温馨啊That's a beautiful, beautiful thing. 那是件多有爱的事情啊You know, I'm reminded 你们知道吗这让我想起了of when I used to dance with my little girl. 当初我和我的小宝贝一起跳舞But not like that. 不过不是像这样Slow down, there, muchacho. 悠着点男孩No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 别别别别别昏昏昏昏昏昏What, are you applauding this? You're applauding this? 难道你们在为此喝彩吗你们在为此鼓掌吗I don't care what kind of tradition this is. 我才不管这是哪门子传统This is gonna stop. Hey, hey, hey, hey. No! 给我停下听到没停下No! What? What? Am I the only one seeing this?! 什么难道只有我目睹这一幕吗V-v-vamos! 我们I mean, honey, I am not kidding when I tell you 亲爱的我很认真的告诉过你There was a woman next to me gasping for breath. 坐在我旁边的那个女人都笑岔气了Seriously, you were so freaking funny, Phil. 真的菲尔你太搞笑了I have seen professional comedians 我有看过专业喜剧演员的演出Who could never have done that. 也没有如此笑开了锅You were unbeliev-- 你真是一直被模仿从未被超越啊。

生气时常用的英语口语

生气时常用的英语口语

生气时常用的英语口语生气时常用的英语口语生气的实质意义是“用别人的过错惩罚自己”,是人类最愚笨的一种行为。

所以大家保持和平的心态,不要轻易生气啦。

下面是店铺整理的关于生气的英语口语,希望能帮到大家!●发怒No more excuses! 别再辩解了!Don't make any excuses!Don't give me excuses.But I can't.No ifs, ands or buts! You will finish it today.But I can't help it.I've heard enough of your excuses.我不想听你的辩解了.I don't want to hear any excuses.我不想听任何解释.That's not a good excuse.这样也解释不通呀.That's no excuse.What's the big idea? 你到底在想什么呢?Don't give me any lip service! 别给我开空头支票.Don't give me any lip.You don't need to buy that.Hey, don't tell me what to do! It's my money. 喂!你少命令我,…I'm mad! 气疯我了I'm mad at you! 你气死我了!I'm sorry, please forgive me.I'm angry. /I'm upset. /I'm ticked off.That's disgusting. 那真讨厌.Are you going to eat that? 看上去真恶心,你准备吃吗?Yes, it's delicious. Try it.That's gross. 那真恶心。

这句话用英语怎么说

这句话用英语怎么说

这句话用英语怎么说这句话用英语怎么说?Lesson 1 美食娱乐丰富生活1.He has a healthy appetite 他的胃口真大2.I am stuffed 我太撑了3.We’ve been expecting you 我们正等着你呢4.For here or to go? 在这里吃还是外带?5.Would like a refill? 再来一杯,怎么样?6.She eats like a bird or tiger 她饭量很少或大7.Growl my stomach is growling 我的肚子在叫,很饿8.You can start without me 你先吃吧9.This food is out of this world 这真是人间美食10.The movie is a blockbuster 这部电影是超级大片11.Don’t cut in line 别插队12.I am tone deaf 我五音不全13.I am sorry to visit you in a short notice 我突然来访,很抱歉14.I am not in the mood to go out today 我今天不太想出门15.I will pass this time 这次我就不去了16.Who’s starring in the film?这部电影是谁主演的?17.She is a gold digger 她是个拜金女18.You are really killing me 真是笑死我了19.Flirt 花痴20.What’s my place in your heart ? 我在你心里排第几位?21.Don’t blow me off 不要敷衍我22.I kind of like you 我对你有好感23.I’m finished with you 我跟你完了24.I was dumped 我被甩了25.We just have a strong connection 我们就是这么投缘26.Do you think we have a chance at getting back together? 你觉得我们俩有可能复合吗?27.So affectionate 真亲密28.What a gossip 搬弄是非29.Goes without saying 可想而知30.Not a chance 门儿都没有31.Just what i thought 果然不出我所料Lesson 2 外出旅行放飞心情1.Jet lag 时差2.This road is under construction 这条马路正在施工3.I have a tight schedule 我的时间排得很紧4.It’ll work out 总有办法解决的5.Took you long enough 你现在才来6.How dare you stand me up 你竟敢放我鸽子7.Gawdy 太艳了8.Wrap sth in sth 包装,打包9.Keep the change 不用找了10.Good taste 有眼光11.I’ve maxed out my credit card 我的信用卡刷爆了12.I need to report my credit card missing 我要挂失信用卡13.Hard to pass up 不买有点可惜14.Bottom price 底价15.You get what you pay for 一分钱一分货16.Can you spot me ?你能帮我垫下吗?17.It rained cats and dogs last night 晚昨雨下得很大18.I got wet to the skin in the rain 我被雨淋着落汤鸡了Lesson 3 工作世界精彩无限1.Brownnosers flatterer 拍马屁的人2.I see your point 我明白你的意思3.Pull yourself together 打起精神来4.I am goning to make a fortune 我要发财了5.This is just between you and me 我们私下说6.He doesn’t like to show off 他不喜欢出风头7.Every dog has his day 人人皆有得意时8.Let’s not jump the gun let’s not rush into thingsLet’s not be too hasty don’t count on your chicken before they are hatched 别操之过急9.Doze off 打瞌睡10.It seems like the paper is jammed in the printer 打印机卡纸了11.Don’t forget to punch in and out 上下班记得打卡12.Plans can never keep up with change 计划永远赶不上变化13.This is a dead-end job 这个工作一点前途也没有14.The project is still up in the air 那个企划还没有通过15.Please switch your cell phone to the vibrating mode 把手机调成震动16.A day’s walk went down the drain 一天的努力付诸东流17.He left me hanging 他把我晾在了一边18.You are a smooth talker 你真会说话19.It’s woth a try 这值得一试20.It’s now or never 现在是绝佳的机会21.My efforts paid off 我的努力得到了回报22.It ‘s your turn 看你的了23.Got any idea? 有头绪吗?24.It’s all over 大功告成25.Don’t rush me 别催我26.I need it badly 我急着要27.You are the man ,you are the boss 一切都听你的28.A little bird told me 我听小道消息29.Let’s see you do it 有本事你做给我看30.When do you expect her back ?你知道她什么时候回来吗?Lesson 4 多彩生活珍藏点滴1.I stayed up late last night 我昨晚熬夜了2.Take your time 不着急3.Things will work out in the end 船到桥头自然直4.One step at a time 做事要一步一步来5.I’ll walk yo u to door 我送你到门口吧6.Mary is quite hospitable and always keeps her house open 玛丽特别好客7.It’ll be all right in the end 一切都会好起来的8.My glasses are very strong vision 眼镜度数很高9.Shrewd he is shrewd about money 他把钱看得紧10.I’m going to hang out the cloths 我去把衣服晾好11.You are standing in my way 你当住我的路了12.It must be hard for you 真是辛苦你了13.I am out of breath 我踹不上气了14.You face is talking to me 从你的脸上就可以看出15.The cat is out 露馅了stuffing 馅16.You’re going away too far 不像话17.We’re two years apart 我们相差两岁18.Not again 你又来了19.Don’t pretend 别装了20.Say cheese 笑一个21.Things aren’t even strarting to the shape yet 八字还没有一撇22.Good for both sides 两本其美23.I hit the jackpot 我中了头彩了24.Money makes the world go round 有钱好办事25.I’ve got nothing to lose 我豁出去了26.Better than nothing 有总比没有好27.Take it for granted 身在福中不知福28.You’re thinking too much 你未免想得太多了吧29.Do you want to play hooky? 你想翘课?30.I had diarrhea yesterday 我昨天拉肚子了31.My nose is stuffed up 我的鼻子不通气32.I have a runny nose 我有点流鼻涕33.You look pale 你的脸色不太好34.This room is stuffy 这个房间不太通风Lesson 5喜怒哀乐别样人生1.Don’t go looking for trouble 别没事找事2.Oh,that’s a relief 噢,那就放心了3.How ruthless 真绝情4.Drive me nuts 气死我了5.Keep it down 别闹了6.I’m fed up 烦死了7.It’s most unexpected 真想不到8.What a small world 世界真小9.I got your back 你放心10.Be playing with fire 她在找死11.Shameless 无耻12.No way over my dead body 休想13.Don’t take it to heart 别往心里去14.Odious 讨厌的comprsions are odious 人比人,气死人15.Every cloud has a silver lining there is always a way out 天无绝人之路16.Let it be go with the flow 顺其自然17.Easier said than done 说起来容易做起来难18.You just wait i won’t forget this in a hurry 你给我记住19.Everything seems to be going wrong today 今天真背20.You are really annoying 你真无聊21.Stop exaggerating 少吹了22.Do you have a death wish ? 你想找死23.Now i beat you 服了吧24.You are out of your mind 你有病啊25.You don’t know the half of it 你懂什么26.Who do you think you are?donot be so stuck-up don’t flatter yourself too much 你认为你是谁啊27.You are good for nothing 你一无是处28.I don’t need a lecture give one a lesson 别教训我29.I wish i could vanish into the air 我恨不得找个地缝钻下去30.He rubes me the wrong way 你把我惹火了31.Suit yourself 随便你32.Behave yourself 放尊重点33.Same old story 又是那一套34.Look what you did 看你做的好事35.Lucky bastard 狗屎运36.Eat your heart out 羡慕吧37.Stop picking on me 别惹我38.What for? 何必呢?39.You’re dreaming 别妄想了40.What is the rush? 急什么?41.That’t too much 太过分了42.Don’t even think about it 想都别想43.What’t good about it? 你有什么好的44.Shame on you 你真丢人45.Save it 你省省吧46.You messed up 你搞砸了47.That’s easy for you to say 你说得太轻巧了48.Move over 坐过去点49.You’ll pay for this 你会找你算帐的50.I’m numb 我已经麻木了51.You’ve got some nerve ! 你好大的胆子!52.Who did i piss off? 我招谁惹谁了?53.Why are you always on my back?你干吗老是找我麻烦54.He looks down on me 他根本不把我放在眼里55.I don’t know what are you thinking ! 真不知道你怎么想的!Lesson 6 多多沟通畅通无限1.Fancy meeting you here 居然能在这儿碰见你2.As usual 老样子3.Not bad 凑合吧4.I’m out of here 我要走了5. A little this ,a little of that 忙这忙那的6.Drop by anytime ! 有空常来!7.Don’t be petty!别这么斤斤计较8.Watch your step 小心脚下9.I am flattered 守奖了10.Quit that 少来了11.Maybe some other day 改天吧12.Where were me? 我们刚才说到哪了13.Let’s talk it over 我们好好聊聊吧14.Good for you 真有你的15.You are not worth my time 懒得理你16.It’s nothing to speak of 没什么好说的17.Stop nagging 别唠叨了18.You’ll be sorry 你会后悔的19.I’ve got you 我赢了20.You lazybones 你这个懒骨头21.We are even 我们扯平了22.Let bygone be bygones 过去的就让它过去吧23.Why are you so glum?你怎么闷闷不乐啊?24.You set me up 你出卖我25.Business is business 对事不对人26.Stingy miser 小气鬼27.Make a long story short 长话短说28.Cut the crap 少说废话29.Will it never end?有完没有完啊?30.You win 算你厉害31.No such thing 没这回事32.So what? 那又怎样?33.Off the hook 放你一马34.Want it badly 求之不得35.That’s not the point 这不是重点36.Do you have an oppion? 你有意见吗?37.You haven’t changed a bit 你一点没有变38.No use asking you 问你也是白问39.You can ease up 你就放心好了40.Cat got your tongue? 怎么不说话了?41.Are you through? 你有完没完?42.Wash your mouth out with soap 嘴巴放干净点43.Why torture yourself ? 你这是何苦呢?44.How about this instead? 不然这样好不好?45.Stop being so indecisive! 别婆婆妈妈的了An indecisive leader优柔寡断的领导46.Relax ,you can count on me 你就放一百二十个心吧47.That’s a bad idea if i ‘v ever heard one 你出的这是什么馊主意48.What brings you here ? 什么风把你给吹来啦?49.Just pretend i didn’t say anything 就当我什么也没有说50.Speak of the devil 说曹操,曹操到Lesson 7 这些短句你要知道1.It could have been worse 这还算好的呢2.Who knows 谁知道呢3.I t’t too good to be true 哪有这么好的事4.Easy come.easy go 来得容易去得容易5.I’m done i’m screwed 完蛋了6.It’s a nono 万万不可7.You beat me 我服了你8.No need 免了吧9.That’s monkey business 简直是胡闹10.Happens all the time 这是常有的事11.Not necessarily 不见得12.No wonder 这也难怪13.It’s about time 总算到了14.It takes two to tango 一个巴掌拍不响15.Not really 也不是16.What fun! 太好了17.Talk about luck 真走运18.Don’t pull my leg do not talk about nonsense 别逗了。

生气英语高级表达

生气英语高级表达

生气英语高级表达全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:生气是一种人类情绪,通常是由于受到某种挫败,不满或受伤害而引起的。

在日常生活中,我们都会遇到令人不满或愤怒的事情,这时候如何表达自己的情绪就显得尤为重要。

在英语中,有许多表达生气的高级方式,可以让你更加生动和准确地表达自己的感受。

在本文中,我们将介绍一些常用的生气英语高级表达。

1. I am furious!我很愤怒!这个表达是非常强烈的,表示你感到非常生气和愤怒,通常是因为受到了极大的打击或冒犯。

2. I am at the end of my tether!我快要发疯了!这个表达来源于英国英语,表示你感到非常生气和懊恼,已经到达了忍耐的极限。

3. You make my blood boil!你气得我心烦!这个表达意思是说对方让你感到非常恼火和愤怒,让你觉得心烦意乱。

5. I am seething with anger!我愤怒到极点!这个表达表示你感到满腔愤怒和怒火,内心澎湃且难以平静。

6. I am about to blow my top!我快要暴走了!这个表达意味着你的情绪即将达到极限,快要失去自我控制。

7. I am seeing red!我气得头昏脑胀!这个表达表示你感到非常生气和愤怒,以至于感觉眼前一片红色。

8. I am on the warpath!我暴跳如雷!这个表达意味着你感到非常愤怒和激动,准备发起攻击或报复。

9. You are really getting on my nerves!你真的让我很恼火!这个表达表示对方做了让你感到非常愤怒和恼火的事情,让你感到非常不耐烦。

总结一下,生气是一种正常的情绪,但是如何表达自己的愤怒和不满是非常重要的。

通过使用一些高级的生气表达,我们可以更加生动和准确地表达自己的情感,同时也可以避免因为情绪失控而造成不必要的冲突和伤害。

希望以上这些表达能帮助你更好地处理自己的愤怒情绪,保持冷静和理智。

人人说英语:三个单词说出地道口语

人人说英语:三个单词说出地道口语

人人说英语:三个单词说出地道口语1. 气死我了! Tick me off!Tick me off! 表示非常生气,语气较重。

A:Tick me off! My radio can’t work again。

气死我了!我的收音机又坏了。

B:You’d better buy a new one。

你最好买台新的。

2. 太过分了!That’s too much!That’s too much! 表示对某人或某事非常不满。

A:That’s too much! I’ll never forgive him。

太过分了!我永远都不会原谅他的。

B:Come on. Don’t think about him any more。

算了吧。

别再想他了。

3. 你开玩笑呢吧? Are you kidding?Are you kidding? 是一个反问的句子,表示不敢相信所听到的是真的。

A:I want to break up with you。

我想和你分手。

B:Are you kidding?你开玩笑呢吧?4. 那你呢? How about you?How about you? 是一个比较口语化的句子,使用时应有上文。

A:What will you do this weekend?你这周末干什么?B:I’ll stay at home. How about you?我会呆在家里。

那你呢?5. 我不知道。

I’ve no idea. / I don’t know。

I’ve no idea. / I don’t know。

这两个句子意思相同,“I’ve no idea。

”在语气上更加随意,是常见的口语短句。

A:Excuse me, is there any bank nearby?劳驾,请问附近有银行吗?B:Sorry. I’ve no idea。

对不起。

我不知道。

6. 别逼我!Don’t push me!Don’t push me! 按语气的不同可以有不同的表达效果,有时可以表示乞求,有时也含有威胁别人的意思。

英文缩写

英文缩写

Hi! jack!—————————————打劫!You bet!———————————你说的没错!There you go!—————————就这样了!Here you go!——————————干得好!Oh man!------------------------天啊!Holy cow!———————————不会吧!Kind of!———————————还好啦!Bad time———————————我来的不是时候?Duh!—————————————废话!You scared me!————————你吓死我了!You are mean!————————你真坏!Win is a win—————————服气了吧,(赢了就是赢了)I see!————————————我了解!You got that right!——————你说的没错!Beats me!——————————考到我了!Cut me some slack!——————放我一马吧!Have a cow——————————养了一头牛!呵呵玩笑,是我很生气的意思。

Never!————————————你让我死了算了!So what?————————————那又怎么样?Ching-Ching!————————钱钱(开收款机的声音)Blah...blah...blah——————等等。

等等。

(省略)Hold it———————————等等(等于Wait)Yuck!————————————好难吃!Yum!————————————真好吃!Hey!Wise up!————————放聪明点!GO!Kobe Bryant!——————加油!科比!(GO GO GO 偶雷偶雷偶雷)Put up or shut up!——————要么去做,要么闭嘴!How dare you!————————你好大的胆子!Get out!———————————太离谱了吧!Come on!——————————拜托了啊!To blow it——————————你把事情搞砸了!(blow吹风)一阵大风吹过什么都砸了Heads up!——————————小心!You chicken!—————————你这个胆小鬼!Not a word!—————————别告诉别人哦!Not again!——————————不会再来一次吧!Face it!————————————面对现实吧!Hang it there!—————————撑下去!Whatever!——————————随便!Just checking!————————我只是随便问问!That"s OK!——————————不用了!(与OK的意思截然相反)Way to go!——————————做得好!Suck it up!——————————算了吧!Let me see!—————————让我想一想!Get lost!——————————滚开!Freak out!—————————气死我了!Gag me!——————————真让人恶心!No way!———————————免谈!It"s on me!—————————我请客!(此句慎用)Brother!——————————帮个忙!Buzz off!—————————去你大爷的!(好使)Kick it!——————————放松!Get over yourself!—————少臭美了!Freeze!——————————不许动!(很重要)Cheese——————————照相时-茄子!(猪肉肥不肥?肥!)It"s a deal—————————一言为定!It"s a shame————————真可惜!Same here!—————————我也是!Huuuuuuuuurrrrrrray————万岁Pooh————————————哪有这事!asl是Age, sex and location 的所写,年龄,性别和地址(国籍)lol是laugh out loud的缩写,意思是大声笑,笑的很开心的样子ppl=peoplebbs=be back soon=很快回来thx=thanksur=yourasap=as soon as possibleg2g = got to gottyl = talk to you laterbrb = be right backbbl = be back laterbio brb=上个厕所就回afk = away from keyboard (away)u = youplz = pleasey = whyw8 = waitl8er = latercya = see ya (later)nvm = nevermindnm = not muchgl = good luckgf = girlfriendbf = boyfriendluv=loveRUOK=are you ok?sp=supportcu=see ucul8er= see you laterft=faintic=i seesoho=small office home officerbtw=by the waygn=gn8=gnight=good night=晚安nn=nite=晚安说明:一般第一个人常说gnight/gn8,然后第二个人用nite,后面的用nn什么的都可以了。

李阳疯狂英语脱口而出600句

李阳疯狂英语脱口而出600句

李阳疯狂英语脱口而出600句1、 I see. 我明白了。

2、 I quit! 我不干了!3、 Let go! 放手!4、 Me too. 我也是。

5、 My god! 天哪!6、 No way! 不行!7、 e on. 来吧(赶快)8、 Hold on. 等一等。

9、 I agree。

我同意。

10. Not bad. 还不错。

11、 Not yet. 还没。

12、 See you. 再见。

13、 Shut up! 闭嘴!14、 So long. 再见。

15、 Why not? 好呀! (为什么不呢?)16、 Allow me. 让我来。

17、 Be quiet! 安静点!18、 Cheer up! 振作起来!19、 Good job! 做得好!t e first served. 先到先得。

244、 Great minds think alike. 英雄所见略同。

245、 He has a sense of humor. 他有幽默感。

246、 He is acting an old man. 他正扮演一个老人。

247、 He is looking for a job. 他正在找工作。

248、He doesn’t care about me. 他并不在乎我。

249、 I develop films myself. 我自己冲洗照片。

250. I felt no regret for it. 对这件事我不觉得后悔。

251、I get up at six o’clock. 我六点起床。

252、 I meet the boss himself. 我见到了老板本人。

253、 I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。

254、 I really enjoyed myself. 我玩得很开心。

255、I’m fed up with my work! 我对工作烦死了!256、It’s no use plaini ng. 发牢骚没什么用。

超实用英语口语表达:“雷死我了”

超实用英语口语表达:“雷死我了”

超实用英语口语表达:“雷死我了”口语中一个意思的表达方式很多,在此提供的内容追求更简单好记的表达形式。

creep me out 雷死我了admire your candor你还真胆大we are rolling摄像机正在拍摄hairnet发罩go through this stack 看看这一叠are u spying on me?你监视我?just messing with u!跟你开玩笑呢!enough is enough!闹够了flyers 寻人海报it's insensitive of me。

我这么做很伤人u don't have to be brag。

拽什么啊?nod along 跟着点头a totally separate subject 完全题外话i thought it was the other way around 我以为是反过来的close my account 注销银行卡cuff him 把他铐起来Woody,tingly 痒no peeking不要偷看啊sneakbite kit毒蛇解药i feel wild today 我今天好亢奋! I'm kind of beat 我有点累了my ears r ringing so bad。

我耳鸣得厉害。

can u get the door?你能去开门吗make a huge fool of myself 出了洋相r u mocking me?你嘲笑我?hatrack 草包sth.is beyond crap 那是扯淡any luck?找到了吗?don't u rush me。

别催我!it doesn't count。

那不算。

she's gonna be crushed。

她会崩溃的。

she's healed。

她好了。

goose bumps 鸡皮疙瘩overreact 反应过度patch things up with sb。

英汉委婉语比较

英汉委婉语比较

一、委婉语概述委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。

它是一种修辞格,更是一种文化现象。

总的来讲,英汉语言在很多方面都存在着共同的禁忌,如死亡、生理行为、生理缺陷、职业、疾病、外交辞令等,但由于文化传统的差异,相同的领域可能又存在着不同的表达或程度的深浅。

而且中西方在文化上存在着一定的差异,这就导致了委婉语所承载的文化信息有所不同。

本文将从英汉委婉语表现方法及构造手段的对比入手,进而探讨委婉语互译的技巧与方法。

二、英汉委婉语的一般表现方法委婉语作为一种修辞格,既是一种“手段”,也是一种目的。

大量的英汉委婉语运用了各种各样的表现手段来达到“委婉”这个目的。

(一)借助隐喻法英文中人们常借助生动而又通俗的隐喻来婉转、幽默地表达自己的说话艺术。

如After three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible. 作者把日本人习惯于鞠躬说成“the spinal column becomes extraordinarily flexib le”,十分幽默有趣。

在汉语中,“墓地”被比作“人生后花园”。

除了把“死亡”比作长眠安息外,汉语中还把“死”比作像神仙一样“仙逝”、“仙游”;或用“星陨”、“花落”来比喻伟大人物的逝世,以表达无限惋惜和崇敬之情。

“墓地”被比作“人生后花园”。

(二)迂回陈述法对于有伤大雅、令人不快的话,人们常借用迂回陈述法拐弯抹角地来表达,旨在文雅,如:We have three main difficulties with regard to those terms. “Three main difficulties”,实际上是拐弯抹角地说我们“有三点反对意见”。

汉语有时为增强语意、文饰辞面或者为了达到讽刺或戏谑的目的,会运用折绕、兜圈子的方式来代替直截了当的表达方式。

吵架该用英了,否则你out了

吵架该用英了,否则你out了

吵架该用英语了,否则你out了!转载自♀→空☆嘟←转载于2010年05月25日10:02 阅读(3) 评论(0) 分类:个人日记举报1. You make me sick!你真让我恶心!2. What’s wrong with you?你怎么回事?3. I’m very disappointed.真让我失望。

4. Go to hell.去死吧。

5. You’re a jerk!你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that!别那样和我说话!7. Who do you think you are?你以为你是谁?8. What’s your problem?你怎么回事啊?9. I hate you!我讨厌你!10. I don’t want to see your face!我不愿再见到你!11. You’re crazy!你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind?你疯了吗?13. Don’t bother me.别烦我。

14. Knock it off.少来这一套。

15. Get out of my face.从我面前消失!16. Leave me alone.走开。

17. Get lost.滚开!18. Take a hike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You piss me off.你气死我了。

20. It’s none of your business.关你屁事!21. What’s the meaning of this?这是什么意思?22. How dare you!你敢!23. Cut it out.省省吧。

24. You stupid jerk!你这蠢*!25. You have a lot of nerve.脸皮真厚。

26. I’m fed up.我厌倦了。

27. I can’t take it anymore.我受不了了!28. I’ve had enough of your garbage.我听腻了你的废话。

2021年托福常用口语900句语料中英文对照合辑:251-500句

2021年托福常用口语900句语料中英文对照合辑:251-500句

今天给大家带来托福常用口语900句语料中英文对照汇总251-500句,希望可以帮助到大家在托福口中拿高分,下面就和大家,来欣一下吧。

托福常用口语900句语料中英文对照汇总第6部分251-300句.托福常用口语900句语料对照汇总251-300句25 I get up at six o'clock. 我六点起床。

25 I meet the boss himself. 我见到了老板本人。

25 I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的钱。

25 I really enjoyed myself. 我玩得很开心。

25 I'm fed up with my work! 我对工作烦死了!25 It's no use complaining. 发牢骚没什么用。

25 She's under the weather. 她心情·不好。

25 The child sobbed sadly. 小孩伤心地抽泣着。

25 The rumor had no basis. 那谣言没有·根据。

260. They praised him highly. 他们大大地表扬了他。

26 Winter is a cold season. 冬天是一个,寒冷的季节。

26 You can call me any time. 你可以随时打电话给我。

26 15 divided by3 equals 15除以3等于5。

26 All for one, one for all. 我为人人,人人为我。

26 East, west, home isbest.金窝,银窝,不如自己的草窝。

26 He grasped both my hands. 他紧握住我的双手。

26 He is physically mature. 他身体己发育成熟。

26 I am so sorry about this. 对此我非常抱歉(遗憾)。

英语如何表达“真把我给气炸了”

英语如何表达“真把我给气炸了”

英语如何表达“真把我给气炸了”
英语如何表达“真把我给气炸了”
真把我给气炸了 to get someone's goat
“他真过分,真个把我给气炸了!” 日常中,难免会遇到气火中烧,在郁闷、愤怒即将引爆的一刹那,“气炸”十有八九要从口中溜出。

一句很美国化的用法,“气炸”—— to get someone's goat。

不难看出,“to get someone's goat”肯定与“山羊”脱不了干系。

据美国语言学家、新闻评论家H.L. Mencken(亨利?路易斯?门肯)推测,该短语源于赛马,“山羊”在赛马比赛中居一席之地。

早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的种马厩中,据说可以起到安抚烈马的功效。

不过,卑劣的赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的'马匹做手脚,偷偷把“安抚使者”山羊牵走。

故事讲到这儿也就明白了,to get someone's goat原指“把山羊从马的身边牵走,惹马生怒”,随着时间的推移,就成了“惹人愤怒”了。

看个例句:You've carried it too far. That really gets my goat! (你做得太过分了,真把我给气炸了。


【英语如何表达“真把我给气炸了”】。

“笑抽了”英语如何表达?

“笑抽了”英语如何表达?

【导语】有⼀种逗乐叫做笑死⼈不偿命,让你情不⾃禁笑个不停。

如何形容这种要让你“笑抽”的赶脚?歪果仁都会咋说?
1. Side-splitting
肚⼦都要笑裂了,必须捧腹!太逗乐了,能让⼈捧腹⼤笑的,英⽂可以⽤它来形容。

例:a side-splitting joke
能让⼈笑破肚⽪的笑话
2. Roar with laughter
Roar本⾝有“吼叫”、“咆哮”的意思,突然爆发出雷鸣般的⼤笑。

英⽂可以⽤这个短语。

例:The audience roared with laughter.
观众们放声⼤笑。

3. Die laughing
烈的笑抽,⽐不过要笑死了,英⽂⾥也有类似的说法。

例:It was so funny, I nearly died laughing.
太好玩了,我差点笑死了。

4. Have sb in stitches
让⼈忍不住要⼤笑,笑不可⽀,你可以⽤上⾯这个短语。

例:Here's a book that will have you in stitches.
这是⼀本会让你笑不可⽀的书。

5. Crack sb up
Crack本有“裂开”的意思,crack sb up意指让⼈爆笑。

例:Gill's so funny, she just cracks me up.
吉尔真是太逗了,笑死我了。

26句地道英语表示“我很生气”

26句地道英语表示“我很生气”

1.I can’t take you any more! 我再也受不了你啦!2. I hate you! 我讨厌你!3. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!4. What do you want? 你想怎么样?5. Don’t look at me like that. 别那样看着我。

6. What did you say? 你说什么?7. You are out of your mind. 你脑子有毛病!8. Drop dead. 去死吧!9. You’re away too far. 你太过分了。

10. Don’t give me your shit. 别跟我胡扯。

11. I could kill you! 我宰了你!手机找外教练口语,就用口语侠app。

12. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 那是我听到的最愚蠢的事。

13. You’re nothing to me. 你对我什么都不是。

14. I don’t want to hear it. 我不想听!15. Get off my back. 少跟我罗嗦。

16. Give me a break. 饶了我吧。

17. Look at this mess! 看看这烂摊子!18. I’m about to explode! 我肺都快要气炸了!19. What a stupid idiot! 真是白痴一个!20. Just look at what you’ve done! 看看你都做了些什么!21. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!22. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!23. I’m sick of it. 我都腻了。

24. You’re just a good for nothing bum! 你一无是处!25. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

气死我了
1. 超解气表达↓Piss me off!
表示非常生气,语气比较重
忘记保存文件的你That pisses me off! I forgot to save the file again.气死我了!我又忘了保存文档!
和别人吵架的你You're pissing me off! Get out of here, now!你气死我了!立马消失!现在!
piss sb off表示"气死某人了"
但piss off可就是另一回事了~Piss off表示↓滚开;溜走
Why don't you just piss off? You've caused enough problems already!你啥不滚开呢,你惹的麻烦已经够多了!比较粗鲁,建议慎用~
发现别人偷溜Everyone just pissed off and left me to clean up.大家都溜走了,留下我一个人来打扫。

piss不仅可以表达"气死我了"还可以用来说"笑死我了"
2. "笑死我了"和piss有关!
我们说"笑死我了"和"笑尿了"是一个意思,英语里也有这样的说法piss myself laughing
piss本身就是"小便"的意思笑着笑着就尿了这是得多搞笑,
实用例句He told me a really funny joke. I almost pissed myself laughing.他刚给我讲的笑话太搞笑了,我差点笑尿了!
注意可别说成piss myself那就是真的"尿裤子"了
比如How old are you? You still piss yourself?多大了你,竟然尿裤子!。

相关文档
最新文档