介词和介词短语的概念
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
•介词和介词短语的概念:
介词是一种用来表示词与词、词与句之间的关系的虚词,在句中不能单独作句子成分。介词后面一般有名词、代词或相当于名词的其他词类,短语或从句作它的宾语。介词和它的宾语构成介词词组,在句中作状语,表语,补语或介词宾语。介词可以分为时间介词、地点介词、方式介词和其他介词。
•误用介词的三种情况:
1、多用介词:
多用介词可能是受汉语意思的影响将及物动词误用作不及物动词,也可能是受相关结构的影响而用错:
误:We discussed about the plan.
正:We discussed the plan. 我们讨论了计划。
误:Did he mention about the accident?
正:Did he mention the accident? 他提到那次事故了吗?
误:I saw her enter into the bank.
正:I saw her enter the bank. 我看见她进了银行。
误:He married with[to] a nurse.
正:He married a nurse. 他同一位护士结了婚。
误:How can contact with you?
正:How can contact you? 我怎么与你联系?
误:We should serve for the people heart and soul.
正:We should serve the people heart and soul. 我们应该全心全意地为人民服务。
误:Who controls over the factory? (但名词control可接over)
正:Who controls the factory? 谁管理这个工厂?
误:He has a great many of friends here. (比较a great number of)
正:He has a great many friends here. 他在这儿有很多朋友。
2、漏用介词:
漏用介词可能是受汉语意思的影响将不及物动词误用作及物动词,或是受相关结构的影响的影响而用错等:误:This matter is difficult to deal. (deal with=处理)
正:This matter is difficult to deal with. 这事很难处理。
误:He is not a man to be depended.
正:He is not a man to be depended on. 他不是个可靠的人。
误:He took a cup of tea, and went on the story.
正:He took a cup of tea, and wentonwiththestory.他喝了一口茶,又接着讲故事。
误:My mother still regards me a child. (比较consider…as中的as可省略)
正:My mother still regards me as a child. 我母亲还把我当小孩看。
误:They insisted sending a car over to fetch us.
正:They insisted on sending a car over to fetch us.他们坚持要派车来接我们。
误:What he says is worth listening.
正:What he said is worth listening to.他的话值得一听。
3、错用介词:
错用介词的情况比较复杂,可能是因受汉语意思的而错,也可能是因弄不清搭配关系而错,可能是混淆用法而错,也可能是受相关结构的影响而错,可能是忽略语境而错,也可能是想当然的用错:
误:She called on his office yesterday. (call on+人,call at+地点)
正:She called at his office yesterday. 她昨天去了他办公室拜访。
误:He is engaged with a nurse.
正:He is engaged to a nurse.他与一位护士订了婚。
误:The sun rises from the east.
正:The sun rises in the east.太阳从东方升起。
误:Under his help, I finished it in time.
正:With his help, I finished it in time. 在他的帮助下,我及时做完了。
误:During he was in Japan, he visited many places.
正:During his stay in Japan, he visited many places.他在日本期间,参观过许多地方。
误:We are familiar to his character.
正:We are familiar with his character.我们了解他的性格。
误:Help yourself with the fruit.
正:Help yourself to the fruit.吃点水果吧。
•介词的宾语:
1、名词或代词作介词宾语:
如:Are you interested in history? 你对历史感兴趣吗?
Don't worry about it. 别为它担心。
注:若是人称代词用作介词宾语,要注意用宾格。
如:No one can sing like her. 没有人能像她那样唱歌。(不能用like she)
2、动名词作介词宾语:
如:He is good at telling stories. 他善于讲故事。
In crossing the street he was run over. 他在穿过马路时被汽车撞倒。
3、过去分词作介词宾语:
如:We can't regard the matter as settled. 我们不能认为这事已经解决。
I take it for granted you have read the book. 我以为你读过这本书。
注:过去分词用作介词宾语通常只见于某些固定结构中,如上面第1句涉及regard…as(认为…是)结构,第2句涉及take sth for granted(认为某事属实)。在其他情况下,介词后通常不直接跟过去分词作宾语,若语义上需要接过去分词(表被动),可换用“being+过去分词”:
如:He went out without being seen by the others.他出去了,没有被其他人看见。
4、从句作介词宾语:
如:He was not satisfied with what she said. 他对她说的不满意。
I'm worried about where he is. 我担心他上哪儿去了。
注:介词后通常不接that从句,遇此情况需考虑用其他结构:
误:He paid no attention to that she was poor.
正:He paid no attention to the fact that she was poor. 他根本不注意她很穷这一事实。
但有个别介词(如except)可接that从句。
比较:I know nothing about him except that he lives next door./I know nothing about him except for the fact that he lives next door. 我只知道他住在隔壁,其它的就不知道了。
5、不定式作介词宾语:
如:I had no choice but to wait. 除了等,我没有别的选择。
He wanted nothing but to stay there. 他只想留在那儿。