卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 Dossier 10)【圣才出品】
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(全文翻译 Dossier 8)【圣才出品】
四、全文翻译※Episode15On déménage搬家(Pascal在客厅里。
Benoît出现在门口。
他穿着牛仔裤。
Pascal转过身去。
)Benoît:嗨!你睡得好吗?(Pascal再次转了过去。
)Pascal:睡得可香了!(Pascal看了看Benoît。
)Pascal:(很惊讶)你现在要穿着牛仔裤去上班了。
Benoît:不,但是今天我们要搬办公室。
我不会穿着西装去那儿的。
Pascal:你会玩得很愉快的!Benoît:顺便说一句……你今天不穿我的夹克衫了吧,我可以拿去了吗?Pascal:噢,是的……今天,你可以把它拿走了。
Benoît:谢谢。
(Benoît走了。
Benoît在旅行社的走廊里碰到了一个同事。
)Benoît:嗨,你去哪儿?Uncollègue:我有一份紧要的文件要用e-mail寄出去,(可)我的新电脑还没有安装好。
我要去Nicole那儿看看。
你知道她的办公室在那里吗?Benoît:是的,我从她那儿过来的。
Lecollègue:那么,帮我解释一下。
因为我根本搞不懂办公室的新分配。
Benoît:怎么会,很简单的。
整个四楼搬到一层,一层搬到三楼。
然后三楼搬到七楼。
Lecollègue:那么七楼呢?Benoît:七楼?我重新解释一下。
Lecollègue:别,不用了。
Nicole的办公室。
Benoît:来,我带你去。
你一会就知道了,这很简单的。
在一楼,走廊的尽头,电梯之后的左边的第二道门。
Lecollègue:你呢?你的新办公室,还行吗?Benoît:还不错……(门是开着的。
和其他的一样,办公室很乱。
Nicole正在整理文件。
)Lecollègue:唉呀,你已经安顿好啦?Nicole:你开玩笑呀?你看到柜子的大小了没有啊?我永远没法放进去我所有的文件。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(全文翻译 Dossier 12)【圣才出品】
四、全文翻译※Episode2350foulards ou rien!50条围巾——一个令人犯难的订单(Julie进入Mme Dutertre的商店,面带微笑的向她走去。
)Julie:你好,Dutertre女士,我们好久都没见面了。
Mme Dutertre:是啊,我的丈夫现在在外省工作。
他想让我每个月去和他待几天。
我们在波尔多开了一家商店,我需要一些你们的首饰的样品。
Julie:非常愿意,方巾卖得好不好?(Mme Dutertre指向方巾。
)Mme Dutertre:嗯,卖得好,这是我剩的最后一个了,有一个客户想从我这订购大量的方巾,你应该去看看。
这是一个专门研究二十世纪三十年代的古董商。
他在Saint-Ouen跳蚤市场有一个画廊。
你知道吗?Julie:嗯,是的……Mme Dutertre:(拿出一张卡片)这是他的地址,他周六想跟你见面,他会告诉你他为什么会对这些方巾感兴趣。
Julie:(犹豫的)啊,周六……我有一个约会,这样吧,我去取消约会……Mme Dutertre:好的,我认为这挺紧急的。
Lesage先生一直坚持。
下周六给我打电话告诉我一下。
(Julie走近Lesage先生的画廊并进去了,她在那里待了一会儿,然后Lesage先生也进来了。
)M.Lesage:你好,小姐,需要什么帮忙的吗?Julie:是的,我与Lesage先生有个约会。
M.Lesage:我就是啊,你是Mlle Prevost!这个地方不难找吧?Julie:很好找。
您这的物品真漂亮!您在这开店很久了吗?M.Lesage:啊,是的,一直在这儿!我的父母他们一辈子都是古董商。
他们退休后,希望我哥哥和我能够重新经营他们的画廊。
Julie:啊,您和您的哥哥一起工作吗?M.Lesage:现在不在是了。
我们几个月前分开了。
他想专门研究当代艺术。
但是我们并没有闹翻。
Julie:Dutertre女士对我说您对我们的方巾很感兴趣,是吗?M.Lesage:是的,我现在就向你解释,每年跳蚤市场的古董商们都会组织一个节日。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(课文精解 Dossier 8)【圣才出品】
二、课文精解※Episode151.Pascal lui tourne le dos.Pascal背朝着他。
tourner le dosàqn.意为“背朝某人”,引申义为“不理睬某人”。
与tourner相关的其他一些用法还有:tourner la têteàqn.使某人神魂颠倒;tourner les sangsàqn.使某人震惊。
me un bébé!像个婴儿一样!此处与上文联系,为句型dormir comme un bébé,意作“睡得香甜”。
3.Je ne vais pas y aller en costume.我(今天)去公司不穿西服。
en costume意为“穿西装”,在此处为伴随状语修饰主语。
在法国,各个行业因其职位特点衣着要求也有所不同。
一般来讲,西装领带是公司对男员工的基本要求,而女性的着装自由度也日益宽泛。
4.Au fait...tu ne mets pas mon blouson,aujourd’hui,je peux le prendre?顺便一说,你今天不穿我的夹克,我能拿走它吗?mettre原指“放置,摆放”,在此处可译为“穿戴”。
le代替前文mon blouson,置于实意动词前。
5.J’ai un dossier urgentàenvoyer en e-mail et mon nouvel ordinateur n’est pasencore installé.我有一份紧急文件要通过电邮寄出而我的新电脑还没有装好。
①此处avoir qch.àfaire意为“有某事要做”,en e-mail作为状语补足语修饰envoyer。
②形容词nouveau在以元音或哑音h开头的阳性名词前时,变为nouvel的形式,与后面名词联诵。
6.Parce que je ne comprends rienàla nouvelle répartition des bureaux.因为我对于办公室新的分配根本就没明白。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(全文翻译 Dossier 7)【圣才出品】
四、全文翻译※Episode13Le client est roi!顾客就是上帝!(Benoît和Julie在吃饭。
Pascal手臂上搭着餐巾,手中抬着几盘菜,就像一位服务员一样走过来。
他先给Julie服务,然后是Benoît。
)Pascal:鱼是给女士的,肉是给先生的。
Benoît:你在搞什么名堂?啊,我明白了!这就是你的新工作:服务员!(Pascal继续着他的表演。
)Pascal:女士要点面包吗?啊,女士不吃面包。
先生喝点汽水吗?Benoît:(表演着说)好的,请(来)一点汽水。
Julie:给我点软饮。
(Pascal坐了下来并停下了他的表演。
)Pascal:当个服务员真累。
你允许吗,我来点肉。
Julie:有蔬菜没有?Pascal:啊,没有蔬菜。
我忘记做了。
Benoît:开始的挺好嘛!(怎么一开始就这样呢?)Pascal:哎,注意啦!我是当服务员,不是当厨师!Julie:那么,文化中心(那差事)就结束啦?Pascal:目前来说是的。
但是如果有新的主持职位的话,我很希望得到这样的工作,我真的很喜欢这份职业,再说我和整个团队都处得来。
((餐桌上)还剩Julie和Benoît在吃饭。
)Benoît:(继续演着)服务员,我能要点奶酪吗?(Pascal从门里探出头来。
)Pascal:先生我很抱歉,没有奶酪了。
菜单里没有奶酪。
Julie:那么有饭后甜点没有?Pascal:也没有。
甜点是额外的。
Benoît:那小费呢?菜单里有吗?(Pascal向他们走近。
)Pascal:不需要小费。
但是还有盘子要洗。
我呢,我已经做的相当多了。
(LeSybarite的饭店走进了两位客人。
人还挺多。
Pascal在(各个)餐桌之间来回走着,手上拿着盘子。
一位客人叫住了Pascal。
)Unclient:服务员,这不是肉呀,这个!Pascal:是的呀,是盘排骨,先生。
卡佩勒《走遍法国(2)》配套辅导书-Dossier 1-3【圣才出品】
Dossier 1一、词汇短语※Episode 11re Partieadolescent [adɔlεsɑ]adj. 青春的,青少年期n.m. 青少年【例句】Adolescent, il s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.从小,他就对数学感兴趣,并希望成为一名教师。
【词组】un adolescent complexé一个自卑的少年âgé [ɑʒe] adj. 老年的,上了年纪的【例句】Il est très âgé.他已经很老了。
【词组】âgé de年龄为……的banc [bɑ] n.m. 长凳;(海底,江河底的)滩,洲【词组】banc de poissons鱼群charger[∫arʒe] v.t. 装满;使负载;使充满;控告(se)v.pr. 承担,负担;负责【例句】①Le camion est chargé de marchandises.卡车运载着货物。
②Je me charge de lui.他归我抚养。
【词组】se charger d’une affaire负责某事charger une valise sur son épaule把手提箱扛在肩头charger un accusé对被告提出控诉d’après[daprε]loc.pr. 根据,按照【词组】juger d’après les apparences根据外表作判断discuter[diskyte] v.t. 讨论,分析;争论,对……提出异议v.t.ind. 商讨,交换意见,谈论【例句】Cette affaire se discute en petit comité.在小范围内讨论这件事。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(课文精解 Dossier 11)【圣才出品】
二、课文精解※Episode211.Àpeine est-il arrivéque le téléphone sonne.他刚到电话铃就响了。
这句话中,“àpeine”放在句首,所以它后面连接的从句要进行主谓倒装。
“àpeine...que”表达的意思是“一……就……”,它的同义短语还有“sitôt que”,例如:Je te le dirai sitôt que je l’aurai vu.我一看见他,就告诉你。
2.Tu sais t’en servir?你会用吗?1)“se servir de”是固定搭配,表达的意思是“使用”,例如:Il s’est servi d’un outil.他使用了工具。
2)这句话中的en代替的是“d’un téléphone”。
3.Tu irasàsa place et tu leur feras visiter la Défense.你代替他去并且你让他们参观拉德芳斯。
1)“àla place de”表达的意思是“代替”,例如:Il est alléàla réunionàma place.他替我去开会。
2)la Défense,中文译名是“拉德芳斯”,La Défense是巴黎的中心商务区,位于巴黎城西的上塞纳省,邻近塞纳河。
作为欧洲最完善的商务区,拉德芳斯是法国经济繁荣的象征。
它拥有很多的摩天大厦,除此之外,地标建筑新凯旋门也座落于此。
4.Un homme,M.Costa,parle au téléphone près de la statue.一个男子,Costa先生,在雕塑旁边打电话。
“près de”是介词短语,表达的意思是“在……旁边”,例如:Près de cette montagne, il y a un lac.在这座山旁边,有一个湖。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(单元语法 Dossier 8)【圣才出品】
三、单元语法※Episode15副代词y副代词y不能指人,一般放在有关动词的前面,没有词性的变化。
它的用法如下:1)副代词y主要用来代替一个以à,dans或sur引导的地点状语,意思是“在那里,去那里,到那里”。
例如:①-Vous allez aussiàl’école?您也去学校吗?-Oui,j’y vais.是的,我去学校。
②-Est-ce que le stylo est sur la table?钢笔在桌子上吗?-Oui,il y est.是的,钢笔在桌子上。
2)副代词y也可以代替以à引导的间接宾语。
例如:①-Est-ce que tu es habituéau climat de Pekin?你适应北京的气候了吗?-Non,je n’y suis pas encore habitué.没有,我还没适应北京的气候。
②-Voulez-vous répondreàma question?您要回答我的问题吗?-Oui,je vais y répondre.是的,我要回答你的问题。
※Episode16主谓倒装的疑问句1)当句子主语为人称代词时,法语疑问句分如下两种情况:①句中无疑问词时,构成疑问句的方法有以下三种:a)语序不变,句子的句号改为问号,句末语调上升。
例如:Tu est chinois?你是中国人吗?b)陈述句前加疑问短语est-ce que。
例如:Est-ce que tu parle chinois?你说汉语吗?c)主谓语倒装,二者间加连字符“-”。
例如:Vas-tuàl’école?你去学校吗?注意:当主语是il,elle或on时,如果动词结尾字母是e或是a,为了便于读音,要在动词和主语之间加“-t-”。
例如:A-t-elle une pomme?她有一个苹果吗?②句中有où,combien,comment,quel等疑问词时,疑问句的构成有如下两种:a)疑问词+est-ce que+主语+动词。
(完整版)走遍法国上0-8课详细笔记
REFLETS1笔记Dossier 1 第一章学习要点:尊称“您”的使用,确认某人,介绍某人,说明地址,说明物品的所属,征求某人意见和表达自己的意见语法要点:主语人称代词和重读人称代词,动词“avoir”的现在时,定冠词和不定冠词,主有形容词,c’est / il est / elle est 的用法,疑问词qui / où / comment / quell 的用法,性的定义:阳性和阴性Episode 1 第1节对话1:尊称“您”的使用,确认某人,重读人称代词Julie: Bonjour. 您好。
P.-H. DE Latour: Bonjour, Mademoiselle. 您好,小姐。
Julie: V ous êtes Monsieur …? 您是……..P.-H. DE Latour: Je m’appelle Pierre-Henri de Latour. 我叫皮埃尔-享利德拉杜尔。
Benoît: Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer. 高兴认识您,我是伯纳华耶。
P.-H. DE Latour: Enchanté. Moi, Monsieur Royer. 高兴认识您,华耶先生。
语法要点1:尊称vous 的使用上文中以第二称复数形式出现的vous并非指“你们”,而是法语称谓中的尊称“您”,其后的动词与第二人称复数vous保持一致。
语法要点2:重读人称代词(2)重读人称代词的形式,请参见Episode 0 第0节的教案。
此处归纳总结其用法。
1.Les pronoms toniques désignent des personnes. 重读人称代词用于人称特指。
(参见Episode 0 第0节的教案)2.Après “c’est ” et “ce sont”在“c’est ”和“ce sont”之后Oui, Benoît Royer, c’est moi. 是的,伯纳华耶是我。
卡佩勒《走遍法国(2)》配套辅导书(Dossier 4)【圣才出品】
Dossier 4一、词汇短语※Episode 41re Partieaffaire [afεr] n.f. 交易;事件;问题;专长n.f.pl. 生意,经济和金融活动;(国家的、地方的)事务【例句】①C’est son affaire, pas la mienne.这是他的事,与我无关。
②La mécanique, c’est son affaire.机械学,那是他的专长。
③C’est une affaire de vie ou de mort.这是生死攸关的问题。
【词组】avoir affaires à qn与某人商议,与某人打交道,与某人接触vaquer à ses affaires忙于事务traiter une affaire做一笔交易se tirer d’une affaire摆脱困境,脱离危险être dans les affaires经商homme/femme d’affaires商人,实业家,有商业头脑的人chiffres d’affaires营业额banc [bɑ]n.m. 长凳;(海底,江河底的)滩,洲【词组】banc de sable浅滩bout [bu] n.m. (物体的)端部,末端;(空间的)尽头,终点;(时间的)终结,末尾【例句】Au bout de la rue, vous tournez à gauche.在路的尽头,左转。
【词组】à bout de...到头……到了极限au bout de在……之后de bout en bout从头至尾,自始至终docteur [dɔktɶr] n.m. 博士;医生,大夫【例句】Il est docteur en physique.他是物理学博士。
【词组】appeler le docteur请医生docteur ès lettres文学博士en attendant loc.adv. 在此期间,暂且【例句】En attendant, vous devez rester au lit pour deux jours.在此期间,您必须在床上待两天。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 Dossier 8)【圣才出品】
五、练习答案※Episode15情景学习1.1)Je peux prendre ton blouson aujourd’hui?2)Il lui dit oùse trouvent les bureaux.3)Des dossiers,des objetsàtransporter dans les nouveaux bureaux.4)Du déménagement peut-être.5)C’est difficileàdire.Peut-être le bureau vide de la photo7.6)Un bureau vide.2.1)Petit,sombre et en désordre.2)Elle range.3)Un bureau,des dossiers,un ordinateur,un téléphone...3.1)On change les employés de bureaux.On déménage.2)Il lui donne des indications pour trouver un bureau.3)Parce que le collègue de Benoît veut parleràNicole./Parce qu’ils veulent parler àNicole.4)ÀBenoît,sans doute.剧情理解1.éliminer c,e et h.ordre:f-b-g-a-d.2.1)Pascal:Comme un bébé!2)Benoît:Non,mais aujourd’hui,on va déménager les bureaux.3)Nicole:Mon ordinateur?Je ne l’ai pas branché.Mais si tu veux le faire...4)Benoît:Ne l’écoutez pas,il exagère.3.1)Pour déménager son bureau.2)Non,parce qu’il n’est pas clair et parce qu’il est près du local de la chaudière...3)Pour envoyer un e-mail.4)Parce qu’on leur dit que c’est un bureau de directeur.5)Il est au sixièmeétage avec vue sur le parc,mais il est vide.On a déménagétoutes les affaires de Benoît.4.1)a Elle hausse lesépaules.Elle s’énerve.b Elle dit pourquoi elle est mal installée.2)a Il pousse un soupir.Il a une réaction négative.b Il ne veut pas brancher l’ordinateur.3)a Elle regarde son collègue en face.Elle hausse les sourcils.Elle parle vite et fort.b Elle proteste.4)Ils se moquent de Benoît.Ils ont la satisfaction de constater que Benoît n’a pas le meilleur bureau.5.1)Tu peux le prendre.2)Je ne comprends rienàla nouvelle répartition des bureaux.3)C’est au rez-de-chaussée,au fond du couloir,la deuxième porteàgauche après l’ascenseur.4)Tu plaisantes!Tu as vu la taille de l’armoire?...5)Ne l’écoutez pas,il exagère.语法学习1.1)Tu n’en a pas encore fait?Alors,fais-en.2)Tu n’en a pas encore prepare?Alors,prép ares-en.3)Tu n’en a pas encore commandé?Alors commandes-en.4)Tu n’en as pas encore rédigé?Alors,rediges-en.5)Tu n’en as pas encore acheté?Alors,achètes-en.2.1)Oui,elle y réfléchit.2)Non,elle n’y arrive pas.3)Oui,elle s’y intéresse.4)Oui,ils y tiennent.5)Non,il ne s’y attend pas.3.1)Ils y vont./lls en viennent.2)Il y monte./Elle en descend.3)Il y entre./Elle en sort.4.1)Ils s’en plaignent.2)Ils s’y intéressent.3)Ils nous en ont parléde façon très vague.4)Ils disent qu’ils s’y prép arent.5)Ils y ont renoncé.6)Nous n’y comprenons rien.7)Le directeur s’y oppose.5.1)Oui,je lui ai demandé.2)Oui,il s’en est informé.3)Oui,je crois qu’ils vont s’y intéresser.4)Oui,je vais m’en occuper.5)Oui,je vais leur annoncer la nouvelle.6)Oui,je vais y réfléchir.6.1)-Non,je n’en ai pas discuté.-Alors,discutes-en.2)-Non,je n’en ai pas parlé.-Alors,parles-en.3)-Non,je n’en ai pas proposé.-Alors,proposes-en.4)-Non,je n’y ai pas pensé.-Alors,penses-y.5)-Non,je ne me suis pas occupéde lui.-Alors,occupe-toi de lui.7.1)Non,je ne leur ai rien remis.2)Non,je n’ai parléàpersonne.3)Non,ils ne m’ont rien proposé.4)Non,je n’ai téléphonéàpersonne.5)Non,je n’ai demandéconseilàpersonne.6)Non,je n’y comprends rien.音与字母1.略2.1)a européenneb pharmaciennec américained chiennee musiciennef certaineg bonneh partisane2)a Ils tiennent.b Ils contiennent.c Il obtient.语言交际1.略2.Qui:le chef du personnel de l’entreprise Tout Métal.A quel sujet:réserver des chambres pour douze personnesàloger en chambresindividuelles pour un stageàParis du5au10mars.Rechercheàfaire:chercher des chambres confortables près d’une ligne de métro ou de RER;faire des propositions pour les repas et la salle deréunion.Personne et numéroàrappeler:Mme Trentin au024*******.3.dialogue1:-Excusez-moi,Mademoiselle,j’ai rendez-vous avec M.Pierret.。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(课文精解 épilogue)【圣才出品】
二、课文精解※Episode251.Et qu’est-ce qui t’a fait changer d’avis?那是什么让你改变了主意?在这句话中,“changer de”表达的意思是“改变,变更”,例如:Après avoir lu cette lettre,il a changéde visage.读完这封信之后,他的面孔变了色。
“changer de”还有“换,调换”的意思,例如:Il a changéde train pour alleràParis.他换火车为了去巴黎。
动词changer的常用用法还有“changer...en”,表达的意思是“把……变成……”,例如:changer qch.en bien(en mal)使某事变好(变坏)。
2.Benoît prend un ton très snob pour dire.Benoît用一种冒充高雅的语气说。
“prendre un ton”表达的意思是“用……语气”,ton在这里作为名词使用,意思是“语气”。
法语中还可以用以下短语表达“用……语气”的意思:1)“d’un ton+形容词”,例如:Elle parle d’un ton convaincu.她以确信的口吻讲话。
2)“avec un ton+形容词”,例如:Il me parlait avec un ton paternel.他用慈父般的语气跟我说话。
3.J’ai l’impression que c’était hier.我仿佛觉得是昨天。
“avoir l’impression”表达的意思是“感觉到……,仿佛觉得……”。
例如:Il a l’impression de rêver.他仿佛觉得在做梦。
impression的常用用法还有“donner l’impression(une impression)de”,它表达的意思是“给人以……的印象,给人以……之感”,例如:Il donne une impression de puissance.他给人的印象是有权有势。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(课文精解 Dossier 7)【圣才出品】
二、课文精解※Episode131.Pascal arrive avec une serviette pliée sur le bras,comme un serveur,avec plusieurs plats dans les mains.Pascal走来,手臂举着折好的餐巾,像一位服务生,手上拿着许多餐盘。
此句中avec后接名词作为主语的伴随状语,分别描述了主语的动作和状态。
插入语comme un serveur用来形容Pascal。
2.A quoi tu joues?你在玩什么?此处jouerà意为“玩耍,装扮”,疑问代词quoi指“什么事情”,一般代替que或qu’est-ce que用在介词后。
3.Ah,non,Madame ne mange pas de pain.啊,不对,夫人不吃面包。
在否定句中,部分冠词du/de la需变为de,以表示否定意义。
4.Un peu d’eau gazeuse,oui,s’il vous plaît.请来一点汽水,是的。
此处un peu de的后面不需要冠词,在一般表示数量的形容词或副词时去掉冠词,有类似用法的短语还有:beaucoup de,un verre de,etc.5.C’est fatigant d’être serveur.Tu permets,je prends de la viande.当服务生可真累。
你介意我吃点儿肉吗?①此处c’est fatigant de faire qch.意为“干什么事情很累人”,de引导的补语作实质主语,形容词一般为主语是物的类别。
②后半句中permettre原指“允许,同意”,在此处可译为“介意”。
Tu permets为法语口语中常见的表达,带有礼貌地提出疑问的意味。
6.Non,il n’y a pas de légumes,j’ai oubliéd’en faire.不,没有蔬菜,我忘了做了。
走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译
走遍法国第一册上(共六单元)三部分课文笔语及文化点滴中文翻译Dossier 0 Vous êtes français ?您是法国人吗?你好--你叫什么名字?我叫Emilie Larue--我,我叫Marisa,你呢?我是加拿大人--我,我叫Victor,我是名记者--你好,Marisa,你是法国人吗?我住在戛纳--不,我是意大利人,你呢?--我是加拿大人Dossier 1Épisode 1Le nouveau locataire新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。
一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。
Julie:您好!deLatour:小姐您好!Julie:先生,您是?deLatour:我叫Pierre-HenrideLatour。
Benoît:幸会。
我,我是BenoîtRoyer。
deLatour:很荣幸见到你,Royer先生。
P.H.deLatour走进了(房间)。
Julie和Benoît坐在客厅里。
Benoît:您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour:是的,我是学生。
您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît:我是一家旅行社的职员。
P.H.deLatour:啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。
JulieetBenoît:再见,DeLatour先生。
一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。
T.Mercier:你的姓是什么?我的姓?T.Mercier:对呀,你叫什么?Julie:Prévost.反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier:你是学生吗?Julie:不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier:我,我是实习生。
Julie:实习生。
T.Mercier:嗯,是的。
(完整word版)走遍法国REFLET第二册课文翻译(DOSSIER 1-12)
Dossier 1Épisode 1Ⅰ课文:1.L’ arrivée初来乍到在一个风景如画, 靠近尼斯的小村庄的广场上, 一些人在玩滚球。
两位老人, 雷蒙德和约瑟夫, 正坐在长凳上聊天。
一辆满载的车子开过来停在了广场上。
Joseph 看! 一群游客, 在现在这个季节, 真是罕见!Raymond 这不是游客,这些是巴黎人, 他们买下了莫里斯的咖啡馆和饭店。
Joseph 噢, 莫里斯的这笔买卖做得不错啊, 也只有巴黎人才会买他的饭店。
Raymond 你为什么这么说呢?他的餐馆经营得不赖。
听莫里斯说, 买下他饭店的人不是搞餐饮业的, 而是做信息技术类似工作的。
伯纳德和科丽娜往里面看, 他们两个是巴黎人,买下了这家饭店。
饭店的门关着。
Corinne 你确定你们是约在这里的吗?Bernard 恩,是…… 是…… 我确定是约在这里的。
劳拉, 一个18岁的小女孩, 从车里出来, 看起来不太高兴。
Laura 发生什么事了?Bernard 发生了...... 发生了...... 恩, 莫里斯不在饭店, 饭店关着呢。
Laura 啊! 这刚开头就挺好的嘛!她离开了。
Bernard 如果她一直这样板着脸, 我可就真的要生气了。
Corinne 你应该理解她。
离开巴黎,到她一个人都不认识的乡下生活...... 但这不会有问题的, 你是了解她的, 她不会这样板着脸很长时间的。
visite du restaurant参观饭店伯纳德走近约瑟夫和雷蒙德。
Bernard 您好, 先生们, 不好意思,打扰一下。
我是这家饭店的新业主, 我和莫里斯约好了, 但他不在, 你们知道他去哪里了吗?Joseph 你们定的几点钟啊?Bernard 恩...... 下午2点。
Joseph 现在是2点15, 你们这不是迟到了吗? 好吧….. 你们呀, 一看就知道不是本地人。
Raymond 他去他女儿家吃午饭去了, 他女儿家在尼斯。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 épilogue)【圣才出品】
四、练习答案※Episode251.1)b Benoît part pour le Canada.2)b Pascal est animateur de centre culturel.3)b Julie est toujours représentante.2.-Premier souvenir:épisode1.Benoît parle avec P.-H.de Latour.–Déclencheur: Quand même,agent de voyages,c’est un beau métier!-Deuxième souvenir:épisode3.Julie fait des enquêtes.–Déclencheur:Tu ne regrettes pas tes petites enquêtes?-Troisième souvenir:épisode4.Julie est embauchée par François.–Déclencheur: Mais tu as rencontréde jeunes artistes sympa qui t’ont fait confiance.-Quatrième souvenir:épisode13.Pascal sert au restaurant Le Sybarite.–Déclencheur:C’est bien dommage,parce qu’au restaurant,le client est roi... 3.1)Un an environ.2)Parce que la Canadienne qui le remplace lui plaît.3)Parce qu’il travaille comme animateur socioculturel au Blanc-Mesnil.4)Son amitiéavec les jeunes artistes et le stage de vente.5)Parce qu’il se souvient que Pascal a travaillécomme serveur dans un restaurant.4.略※Episode261.1)Parce que ses amis s’en vont.2)ÀBordeaux.3)Elle vaêtre responsable d’achats.4)Dans un studio.2.-Premier souvenir:épisode16.Benoît déménage son bureau.Quand il rentre,le soir,Julie et Pascal lui demandent de les aideràdéplacer des meubles dans l’appartement.–Déclencheur:Tu pourras toujours me donner un coup de main. -Deuxième souvenir:épisode17.Saint-Germain-des-Prés.Une remorqueuse emmène la voiture de Julie.–Déclencheur:Il y a des passages piétonsàBordeaux? -Troisième souvenir:épisode20.Pascal fait du patin sous l’œil ironique d’Éric.–Déclencheur:Mais du sport,certainement.Allusions ironiques:Tous les déclencheurs sont ironiques.3.略4.1)Épisode2:Julie fait visiter l’appartementàses parents.2)Épisode3:Laurent,le stagiaire,a un entretien avec une cliente difficile.3)Épisode11:Pendant le stage de vente,Julie se fait une amie:Pilar.4)Épisode23:L’antiquaire veut commander cinquante foulards sinon rien.。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 Dossier 9)【圣才出品】
五、练习答案※Episode17情景学习1.a⑥b⑦c④d②e③f①g⑤2.1)b Il n’y avait pas d’autre place libre.2)a Pour l’aideràchoisir.3)b Elles avaient l’air de se connaître depuis longtemps.4)b Parce qu’il est interdit de se garer sur un passage piétons.剧情理解1.1)略2)①Julie gare sa voiture sur un passage piétons.②Julie et Violaine font les boutiques,fouillent dans des piles de vêtements.③La vendeuse reconnaît Violaine.④Dans la cinquième boutique,Julie achète des vêtements.⑤Quand elles vont rechercher la voiture,elles voient une remorqueuse l’emmener àla fourrière.3)略2.1)ViolaineàJulie.-Pas moi...J’aime mieux celle-là.L’autre est un peu stricte.2)La vendeuseàJulie.-Non,non,je n’en prends qu’une.3)La vendeuseàViolaine.-Oui,j’avais les cheveux courts.4)La vendeuseàJulie.-Non,merci.Je vais réfléchir.5)JulieàViolaine.-Oui,ça doit faire un mois ou deux...3.1)Àla mère de Julie.2)Elle se garait très bien en marche arrière.3)Elle y a achetéson petit tailleur bleu et blanc.4)Elle avait les cheveux courts.5)Elle doit aller voir ses parents.4.1)①Le moniteurétait sûrement sous le charme.②J’aime mieux celle-là.③Vous aviez une autre coiffure.④Oh!mes parents!Qu’est-ce qu’ils vont dire?2)a①b③c②d④5.1)Attitude moqueuse de Violaine.Elle regarde Julie,sourit et fait la moue(bouche en avant).2)Julie regarde la robe.Elle a l’air sérieux.3)La vendeuse regarde Violaine.Elle fronce les sourcils(comme pour penser et se souvenir).4)Julie baisse les yeux et fronce les sourcils.6.1)Une opinion:Dis donc,tu ne dépasses pas un peu?2)Une offre d’aide:Je peux vous aider,Mesdemoiselles?3)Une demande de permission:Je peux l’essayer?4)Un désaccord:Pas moi...J’aime mieux celle-là.5)Une habitude passée:J’y venais souvent quand j’étaisétudiante.语法学习1.-C’est la moto de Pascal?-Non,c’est celle de François.-C’est la valise de Benoît?-Non,c’est celle de Julie.2.1)Laquelle de ces deux voitures est-ce que tu préfères?2)Voilàdeux paires de quelle est-ce qu’elle prendra?3)Lequel de ces deux romans est-ce qu’il lit?4)Lequel de ces deux meubles est-ce que tu veux vendre?3.略4.1)Elles ne sont làque depuis deux minutes./Ça ne fait que deux minutes qu’ellessont là./Il n’y a que deux minutes qu’elles sont là.2)Ça fait longtemps.3)Ça fait au moins deux mois.4)Il n’y a pas longtemps.Ça fait quelques semaines.5.-Je me garais très bien en marche arrière:habitude passée,événement répété.-Quand je prép arais mon permis:circonstance passée.-Le moniteurétait sous le charme:état.-J’y venais souvent.Je trouvais toujours quelque chose:habitude passée.-Ilétait sous une pile de vêtements:état.-C’est ce que tu voulais pourtant:état.-Vous veniez souvent ici:habitude passée.-Vous aviez une autre coiffure:état.-J’avais les cheveux courts:état.-Je ne pensais pas trouver...:état.6.1)Julie ne pensait pas que sa voitureétait mal garée.2)Violaine croyait que la robeétait trop grande.3)La vendeuse pensait que la robe lui allait bien.4)Les parents de Julie croyaient qu’elle allait leur téléphoner.7.1)Non,mais je les avais longs avant.2)Non,mais j’en portais avant.3)Non,mais j’en achetais beaucoup avant.4)Non,mais j’y déjeunais avant.5)Non,mais j’y venais en vélo avant.音与字母1.1)①Je ne veux pas de pain.②Donne-moi un kilo de pommes,mais pas de légumes.③Je te l’ai déjàdit.④Je me demande s’il y a assez de pain.2)略2.1)Je veux te voir.2)Je prends le train.3)Je vais chez le médecin.4)Je fais ce que je peux.语言交际1.1)Quand quelqu’un ne connaît pas son chemin,quand quelqu’un ne comprend pas un texte,quand quelqu’un ne peut pas porter une valise...Je peux vous aider?Vous avez besoin d’aide?2)Quand on hésiteàfaire un choix,quand on a une décision importanteàprendre...3)略2.1)C’était une montre très plate avec un cadran noir.2)Elle vaut154euros.3)Parce que c’est un modèle de l’année.4)Le client peut payer en plusieurs fois.3.略4.略5.略笔语1.L’influence des femmes–la tendance aux formes douces–séductrice–le confort –la douceur–le silence–la simplicité–cette féminisation de la voiture–les aspects pratiques–l’espace pour les enfants–le volume du coffre pour les courses–les tablettes de rangement.2.1)Ce texte veut démontrer que l’évolution de la conception des voitures estsurtout dueàl’influence des femmes dans le choix d’une voiture.2)aÀcause de l’influence des femmes.b Car la voiture change de sexe.。
卡佩勒《走遍法国(1)》(下册)的配套辅导用书(练习答案 Dossier 7)【圣才出品】
五、练习答案※Episode13情景学习1.1)Julie,Benoît et Pascal sont chez eux,dans l’appartement.Pascal a une serviette sur le bras.Il joue au serveur.Benoît a le bras levépour attirer l’attention de Pascal.2)Ils entrent dans un restaurant.3)Pascal rapporte des plats au cuisinier.4)Non,pas du tout!2.1)b Dans une petite rue.2)b Il n’y a pas de tables libres.3)b La salle est de style ancien.3.1)Pascal a fini de servir.Il se repose.2)Il veut lui demander quelque chose.Il veut faire une réclamation.3)Il pense que le fromage n’est pas bon.4)Il sert une nouvelle part de camembert au client.5)Le patron n’est pas content.剧情理解1.1)b2)a3)b4)b2.1)Ah!non,il n’y a pas de légumes.J’ai oubliéd’en faire.2)Je regrette,Monsieur,il n’y a pas de fromage.Le fromage n’est pas compris dans le menu.3)Attends!Tu rigoles.Il l’aàmoitiémangée,son entrecôte!4)C’est peut-être du camembert fermier,mais c’est surtout du plâtre.3.1)Ah,j’ai compris!C’estça ton nouveau travail:serveur?2)Ne vous inquiétez pas,je vais en chercher une autre.3)Tu rigoles.Il l’aàmoitiémangée,son entrecôte!4)Tu vas voir la tête de Fernand!4.1)bÇa suffit pour aujourd’hui.2)b Il veut souligner l’importance de ce qu’il dit.3)a Il veut attirer l’attention du garcon.4)a Il exprime son irritation.5.1)Garçon,je peux avoir du fromage?2)Je regrette,Monsieur,il n’y a pas de fromage.Le fromage n’est pas compris dans le menu.3)Vous appelezça une entrecôte!J’ai dit bleue!4)Ne vous inquiétez pas,je vais en chercher une autre.5)Mais tu veux ma ruine,ma parole!语法学习1.du-le-de la-de l’-du-une-du-de-un-du-de-de l’-du-de l’-de2.1)Oui,j’en mange./Oui,nous en mangeons./Non,je n’en mange pas./Non, nous n’en mangeons pas.2)Des pâtes?Oui,j’en mange,mais des legumes,je n’en mange pas beaucoup.3)Oui,j’en bois./Non,je n’en bois pas.4)Oui,j’en mets./Non,je n’en mets pas.5)Oui,j’en prends./Non,je n’en prends pas.3.略4.Il doit rapporter:du pain,six bouteilles d’eau et des pâtes.5.1)Oui,nous en mangeons tous les jours.2)Oui,ça nous plaît.Nous en mangeons trois fois par semaine.3)Oui,ça nous fait plaisir.Nous en prenonsàtous les repas.4)Oui,j’en mange deux ou trois fois par semaine.5)J’adore la salade.J’en prends très souvent.6)Oui,j’en achète souvent sur le marché.6.略7.1)Je regrette,la viande est en supplément.2)Non,je suis désolé,on a oubliéd’en prép arer.3)Ah!non,ici on n’en sert jamais.4)Mais si,Monsieur,il y a du pain dur et de l’eau.1)-Il y a de la viande au menu?-Mais certainement,Monsieur.2)-Vous avez des légumes?-Mais oui,Monsieur,je vous les apporte.3)-Il y a du fromage?-Oui,Monsieur.C’est compris dans le menu.4)-Il n’y a rienàmanger dans ce restaurant!-Mais si,Monsieur,je vous apporte la carte.音与字母1.1)Vais-vain-vais.2)Pan-pas-pas.3)Pommes-pommes-pont.4)Plat-plat-plan.5)Beau-beau-bon.6)Temps-ton-temps.7)Ton-tôt-ton.8)Plaît-plein-plaît.9)Mes-main-main.2.1)C’estça ton nouveau métier?2)Et pour moi,seulement de l’eau plate.3)C’est fatigant d’être serveur.4)Je travaille comme serveur et pas comme cuisinier.5)J’aime vraiment ce métier.6)Bleue,vous comprenez?语言交际1.略2.1)Plats du jour:Dialogue1,entrecôte sauce béarnaise avec des frites et des tomates provençales.Dialogue2,poulet basquaise avec des haricots verts et des pommes de terre sautées.2)La femme a choisi le plat de saumon avec du riz et un dessert(une tarte au citron).Elle va boire de l’eau plate.3)L’homme va prendre un steak-frites bleu,une salade aux noix comme entrée et du fromage.Il va boire de l’eau minérale gazeuse.3.略笔语1.1)Une première fois,pour savoir si elle est intéressante et une deuxième fois au moment de prép arer le plat puis au cours de la réalisation du plat.2)a Si la recette est simple.b Si la recette est compliquée.3)Non.2.略3.1)a Un CV.b Un mode d’emploi.e Un récit d’événements.2)a d’abord b enfin d ensuite f avant g puis i après k premièrement4.略丰富你的词汇1.略2.1)carafe2)fourchette3)tasse4)assiette5)verre6)cuisinière7)placards8)réfrigérateur。
卡佩勒《走遍法国(2)》配套辅导书-Dossier 7-9【圣才出品】
Dossier 7一、词汇短语※Episode 71re Partieadmirer[admire] v.t. 赞赏;观赏【例句】①Les visiteurs étrangers admirent beaucoup ces objets d’arts artisanaux.外国来宾非常欣赏这些工艺品。
②J’admire ta patience, moi je ne pourrais pas.我真佩服你的耐心,我是做不到的。
apporter[apɔrte] v.t. 带来;提供;产生【例句】①Apportez-moi ce livre.把那本书带给我。
②Il n’apporte aucune preuve.他提供不出任何证据。
【词组】apporter aide提供帮助apporter satisfaction使满意apporter qch à qn给某人带来某物consommation[kɔsɔmasjɔ]n.f. 食用,消耗,消费【例句】Il faut stimuler la consommation.应该刺激消费。
【词组】biens de consommation消费品évidemment[evidamɑ]adv. 当然地;肯定地;明显地【例句】Evidemment, Emma aime encore Adèle.当然,爱玛仍然爱着阿黛尔。
feu[fø] n.m. 火;火灾;射击;战斗;发烧pl. 灯火;信号灯;光芒【例句】Le feu a détruit la gra nge.大火把谷仓烧了。
【词组】ouvrir le feu开火feux de croisement会车灯feu d’artifice焰火mettre le feu点火;放火jouer[ʒwe] v.i. 游戏,玩耍;赌博,赌输赢;演奏;演出【例句】Ils ont la faculté de bien jouer au ballon.他们有能力踢好球。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
五、练习答案※Episode19情景学习1.1)-L’appartement;-chez les boulangers;-dans la salle de judo.2)Il passe la journée avec lui parce que ses parents ne sont pas chez eux.3)Le judo.2.1)De chez le boulanger.2)Pascal lit etÉric joueàdes jeux vidéo.3)Oui,il l’encourage.4)C’est une tradition du judo.3.On n’a pas vu de rideaux,de thermomètre,de miroir.剧情理解1.1)Il a entendu«le champion».2)Pascal.Il veut qu’Éricétudie avec lui.3)Il a la ceinture orange.4)C’est le grand brun.5)Éric pense sans douteàfaire du sport avec Pascal.2.1)Éliminer a et c.2)Ordre:d-e-b-f-g.3.1)b2)a3)b4)b4.1)Éric soupire fort,hausse lesépaules et fait la moue.Il n’a pas envie de quitter les jeux vidéo.2)Pascal fronce les sourcils et regardeÉric fixement.Il a l’air de poser une question sérieuse.3)Pascal a le pouce en l’air,la bouche pincée et il sourit.C’est très bien.4)Éric se touche la tête avec deux doigts(àla fin).Il a une idée.5.1)b Critique:Je crois que c’est plus intéresséque gentil!2)e Irritation:Ils ne pouvaient pas prévenir plus tôt...3)d Appréciation:Tu fais moins de fautes et ta construction est plus logique qu’avant.4)a Demande d’explication:A quoi correspondent les couleurs des ceintures?5)c Encouragement:Vas-y!Sois le plus fort!语法学习1.1)Il est aussi malin qu’un singe.2)Il est aussi doux qu’un agneau.3)Il court aussi vite qu’un lièvre.4)Il est aussi blanc que de la neige.5)Elle est aussi longue qu’un jour sans pain.2.1)Première proposition:Avantages:L’agence est spécialisée dans les croisières.Le prix promotionnel indiquépour la croisière au Maroc est assez bas.C’est une offrespéciale.Inconvénient:Il vaut mieux connaître les conditions.Deuxième proposition:Avantage:On peut toujours consulter le catalogue gratuitement.Inconvénient:On ne sait pas bien ce que vend l’agence.Troisième proposition:Avantages:La station est renommée.Le prix proposéest très bas.Inconvénient:Il s’agit d’une seule semaine dans une période oùil y a peu de neige.2)Les trois propositions sont très diffé moins chère est la semaine de ski. La croisière est plus originale que la semaine de ski.Les randonnées sont proposées sur une période plus longue(printemps/été)que les deux autres propositions de vacances.3)略3.Le léopard court plus vite et plus iongtemps que le kangourou.Le kangourou vit moins longtemps que la tortue.La tortue se déplace moins vite que l’éléphant.L’éléphant mange beaucoup plus que les autres animaux.L’éléphant est plus fort que le kangourou.4.La voiture est plus utilisée que le train.Les Français préfèrent partir en voiture. L’autocar est moins utiliséque le train.Il y a moins d’autocars que de trains. 5.1)Oui,je suis le moinsâgé.2)Oui,c’est vrai,je suis le moins fort.3)C’est le moins difficile.4)Ce n’est pas la solution la plus chère.5)Ce n’est pas le moyen de transport le plus sûr.6.On peut remplacer peut par doit partout,sauf dans la phrase3àcause de la condition qui suit.7.略音与字母1.1)Ils sont amis.–Ils ont des amis.2)Nous savons tout.–Nous avons tout.3)Il est assis.–Il est en Asie.4)Il aime le dessert.–Il aime le désert.5)Elles sont douces.–Elles sont douze.6)Nous avons ce qu’ils ont.–Nous savons ce qu’ils sont.7)Ils ont deux sœurs chez eux.–Ils sont chez euxàdeux heures. 2.1)①J’ai des amis.–Chez des amis.②On entend les gens.–On entend les chants.③Joie est un nom.–Choix est un nom.④C’est achevé.–C’estàjeter.⑤C’est un tableau du jardin.–C’est un tableau de Chardin.①[ʒ]est dans la phrase1.②[ʒ]est dans la phrase1.③[ʒ]est dans la phrase1.④[ʒ]est dans la phrase2.⑤[ʒ]est dans la phrase1.2)略3.略语言交际1.1)Pascal se plaint d’eux parce qu’ils ne le préviennent pas assez tôt pour garder leur fils.2)略2.1)Interdiction.2)Obligation.3)Interdiction.4)Obligation.5)Obligation.6)Interdiction.7)Permission.8)Obligation.9)Interdiction.10)Permission.3.略4.略笔语1.1)En Gascogne(mais on mange bien partout dans cette région).2)Dans le pays albigeois.3)En Gascogne,àToulouse,àAlbi,àConques...4)Dans les Pyrénées.5)Dans le pays albigeois.2.1)a Un publicitaire.2)Àtous les touristes.3)Une visite dans le Midi-Pyrénées.。