小王子 英法对照

合集下载

The Little Prince 《小王子》翻译解析

The Little Prince 《小王子》翻译解析
34;The fact is that I did not know to understand anything! I ought to have judger by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her...I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her..." • 译文:“我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的 话来判断她。她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本 该猜到她那小小诡计后面所隐藏的柔情。花儿是多么自相矛盾!可我 太年轻了,还不懂得爱她。” • 解析:1、本句翻译使用了增词法和省略法,根据句意在2处增加了 “她的”,并在翻译后省略2处"her",使语意的表达更加顺畅;2、将 she cast her fragrance and her radiance over me 一句翻译为 “她使我的生活芬芳多彩”,及将poor little stategems翻译为 “小小诡计”,都使英译汉后的文字更加精彩,契合中文阅读习惯。
摘自P238-239 • 原文:There was nothing but a flash of yellow close to his ankle. He remained motionless for an instant. He did not cry out. He fell as gently as a tree falls. There was not even any sound, because of the sand. • 译文:什么都没有发生,只是在他的脚踝附近,一道黄光闪了一下。 他静立了片刻。他没有叫。轻轻地,就像一棵树一样,他缓缓地倒了 下去。大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。 • 解析:1、本句翻译中可明显看出汉语和英语语言习惯的差异,在英 译汉时通常将长句按汉语习惯分为短句,并将因果顺序进行调整。如 本文中第一句名词“There......ankle."一句在英译汉后翻译为3个 短句子,这种表达更加符合汉语习惯,这句翻译技巧在英汉翻译中大 量被应用; • 2、同时本句中也使用了增词法,原句中a flash of yellow中并没有 动词,在译成汉语后增加了动词,变为“一道黄光闪了一下”,使语 言更加生动; • 3、本文第4句如直译则译为“他像一棵树一样轻轻的倒下了去”,译 者译为“轻轻地,就像一棵树一样,他缓缓地倒了下去”更为生动贴 切。

小王子中英文

小王子中英文

《小王子》经典摘录(中英对照)1、You know —one loves the sunset, when one is so sad…你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……4、For she did not want him to see her cryin g. She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。

《小王子》法语版Le petit prince

《小王子》法语版Le petit prince

1Lorsque j’avais six ans j’ai vu,une fois, une magnifique image,dans une livre sur la forêt vierge qui s’appelait Histoires vécues.Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.V oilà la copie du dessin.On disait dans le livre :《Les serpents boas avalent leur proie tout entière,sans la mâcher.Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digerstion.》J’ai alors beauchoup réfléchi sur les aventures de la jungle et,à mon tour,j’ai réussi,avec un crayon de couleur,à tracer mon premier dessin.Mon numéro 1.il était comme ça :J’ai montré mon chef-d’oeure aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.Elles m’ont répondu :《Pourquoi un chapeau ferait-il peur?》Mon dessin ne représentait pas un chapeau.Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.J’ai alors dessiné l’intérieur du serpent boa,afin que les grandes personnes puissent comprendre.Elles ont toujours besoin d’explications. Mon dessin numéro 2 était comme ça :Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés,et de m’intéresser plutôt à la géographie,à l’histoire,au calcul et à la grammaire.C’est ainsi que j’ai abandonné,à l’âge de six ans,une magnifique carrière de peintre.J’avais été découragé par l’insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2.les grandes personnes ne comprennent jamais rien toujours et toujours leur donner des explications......J’ai donc dû choir un autre métier et j’ai appris àpiloter des avions.J’ai volé un peu partout dans le monde.Et la géographie,c’est exact,m’a beaucoup servi. Je savais reconnaître,du premier coup d’oeil, la Chine de l’Arizona.C’est très utile, si l’on s’est égaré pendant la nuit.J’ai ainsi eu,au cours de ma vie,des tas de contacts avecdes tas de gens sérieux. J’ai beaucoup vécu chez les grandes personnes.Je les ai vues de très près.Ça n’a pas trop amélioré mon opinion. Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide,je faisais l’expérience sur elle de mon dessin numéro 1 que je toujours conservé.Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.Mais toujours elle me répondait :《C’est un chapeau.》Alors je ne lui parlais ni de serpents boas,ni de forêts vierges,ni d’étoiles.Je me mettais à sa portée.Je lui parlais de bridge,de golf,de politique et de cravates.Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable......2J’ai ainsi vécu seul,sans personne avec qui parler véritablement,jusqu’à une panne dans le désert du Sahara,il y a six ans.Quelque chose s’était cassé dans mon monteur.Et comme je n’avais avec moi ni mécanicien,ni passagers,je me préparai à essayer de réussir,tout seul,une réparation difficile.c’était pour moi une question de vie ou de mort.J’avais à peine de l’eau à boire pour huit jours.Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée.J’étai s bien plus isolé qu’un naufragé sur un radeau au milieu de l’océan. Alors vous imaginez ma surprise,au lever du jour,quand une drôle de petite voix m’a réveillé.Elle disait :...《S’il vous plaît...dessine-moi un mouton!》- Hein!- Dessine-moi un mouton...》J’ai sauté sur mes pieds comme si j’avais été frappé par la foudre.J’ai bien frotté mes yeux.J’ai bien regardé.Et j’ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considéraitgravement.Voilà le meilleur portrait que,plus tard,j’ai réussi à f aire de lui.Mais mon dessin,bien sûr,est beaucoup moins ravissant que le modèle.Ce n’est pas ma faute.J’avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes,à l’âge de six ans,et je n’avais rien appris à dessiner,sauf les boas fermés et les boas ouverts.Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d’étonnement. N’oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré,ni mort de fatigue,ni mort de faim,ni mort de soif,ni mort de peur.Il n’avait en rien l’apparence d’un enfant perdu au milieu du désert,à mille milles de toute région habitée.Quand je réussis enfin à parler je lui dis :《Mais...qu’est-ce que tu fais là?》Et il me répéta alors,tout doucement,comme une chose très sérieuse :《S’il vous plaît...dessine-moi un mouton...》Quand le mystère est trop impressionnant,on n’ose pas désobéir.Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort,je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.Mais je me rappelai alors que j’avais surtout étudié la géographie,l’histoire,le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme(avec un peu de mauvaise humeur)que je ne savais pas dessiner.Il me répondit :《Ça ne fait rien.Dessine-moi un mouton.》Comme je n’avais jamais dessiné un mouton je refis,pour lui,l’un des deux seuls dessins dont j’étais capable.Celui du boa fermé.Et je fus stupéfait d’entendre le petit bonhomme me répondre :《Non! Non! Je ne veu x pas d’un éléphant dans un boa.Un boa c’est très dangereux,et un éléphant c’est très enconmbrant.Chez moi c’est tout petit.J’ai besoin d’un mouton.Dessine-moi un mouton.》Alors j’ai dessiné.Il regarda attentivement,puis :《Non! Celui-là est déjà très malade.Fais-en un autre.》Je seeinai :Mon ami sourit gentiment,avec indulgence :《Tu vois bien...ce n’est pas un mouton,c’est un bélier.Il a des cornes...》Je refis donc encore mon dessin :Mais il fut refusé,comme les précédents :《Celui-là est trop vieux.Je veux un mouton qui vive longtemps.》Alors,faute de patience,comme j’avais hâte de commencer le démontage de mon moteur,je griffonnai ce dessin-ci :Et je lançai :《Ça c’est la caisse.Le mouton que tu veux est dedans.》Mais je fus bien surpris de voir s’illuminer le visage de mon jeune juge :《C’est tout à fait comme ça que je le voulais! Crois-tu qu’il faille beaucoupd’herbe à ce mouton?- Pourquoi?- Parce que chez moi c’est tout petit...- Ça suffira sûrement.Je t’ai donné un tout p etit mouton.》Il pencha la tête vers le dessin :《Pas si petit que ça...Tiens! Il s’est endormi...》Et c’est ainsi que je fis la connaissance du petit prince.3Il me fallut longtemps pour comprendre d’où il venait.Le petit prince,qui meposait beaucoup de questions,ne semblait jamais entendre les miennes.Ce sont des mots prononcés par hasard qui,peu à peu,m’ont tout révélé.Ainsi,quand il aperçut pour la première fois mon avion(je ne dessinerai pas mon avion,c’est un dessin beaucoup trop compliqué pour moi)il me demanda :《Qu’est-ce que c’est que cette chose-là?- Ce n’est pas une chose.Ça vole.C’est un avion.C’est mon avion.》Et j’étais fier de lui apprendre que je volais.Alors il s’écria :《Comment! tu es tombé du ciel!》-Oui, fis-je modestement.-Ah! Ça c’est drôle!...》Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita beaucoup.Je désire que l’on prenne mes malheurs au sérieux.Puis il ajouta :《Alors,toi aussi tu viens du ciel! De quelle planète es-tu?》J’entrevis aussitôt une lueur,dans le mystère de da présence,et j’interrogeai brusquement :《Tu viens donc d’une autre planète?》Mais il ne me pépondit pas.Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion :《C’est vrai que,là-dessus,tu ne peux pas venir de bien loin...》Et il s’enfonça dan s une rêverie qui dura longtemps.Puis,sortant mon mouton de sa poche,il se plongea dans la contemplation de son trésor.Vous imaginez combien j’avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur 《les autres planètes》. Je m’efforçai donc d’en savoir plu s long :《D’où viens-tu,mon petit bonhomme?Oùest-ce“chez toi”?Oùveux-tu emporter mon mouton?》Il me répondit après un silence méditatif :《Ce qui est bien,avec la caisse que tu m’as donnée,c’est que,la nuit,ça lui servira de maison.- Bien sûr.Et si tu es gentil,je te donnerai aussi une corde pour l’attacher pendant le jour.Et un piquet.》La proposition parut choquer le petit prince :《L’attacher?Quelle drôle d’idée!- Mais si tu ne l’attaches pas,il ira n’importe où,et il se perdra.》Et mon ami eut un nouvel éclat de rire :《Mais où veux-tu qu’il aille!- N’importe où.Droit devant lui...》Alors le petit price remarqua gravement :《Ça ne fait rien, c’est tellement petit,chez moi!》Et,avec un peu de mélancolie,peut-être,il ajouta :《Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin...》4J’avais ainsi appris une seconde chose très importante:c’est que sa planète d’orgine était à peine plus grande qu’une maison!Ça ne pouvait pas m’étonner beaucoup.Je savais bien qu’en dehors de s grosses planètes comme la Terre,Jupiter,Mars,Vénus,auxquelles on a donné des noms,il y en a des centaines d’autres qui sont quelquefois si petites qu’on a beaucoup de mal à les apercevoir au téléscope.Quand un astronome découvre l’une d’elles,il lui donne pour nom un numéro.Il l’appelle par exemple :《l’astéroïde 325》.J’ai de sérieuses raisons de croire que la planète d’où venait le petit prince est l’astéroïde B 612.Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au téléscope,en 1909,par un astronome turc.Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte àun congrès international d’astronomie.Mais personne ne l’avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.Heureusement pour la réputation de l’astéroïde B 612,un dictateur turc imposa à son peuple,sous peine de mort,de s’habiller à l’européenne.L’astronome refit sa démonstration en 1920,dans un habit très élégant.Et cette fois-ci tout le monde fut de son avis.Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro,c’est à cause des grandes personnes.Les grandes personnes aiment les chiffres.Quand vous leur parlez d’un nouvel ami,elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel.Elles ne vous disent jamais :《Quel est le son de sa voix?Quels sont les jeux qu’il préfère?Est-ce qu’il collectionne les papillons?》Elles vous demandent :《Quel âge a-t-il?Combien a-t-il de frères?Combien pèse-t-il?Combien gagne son père?》Alors seulement elles croient le connaître.Si vous dites aux grandes personnes :《J’ai vu une belle maison en briques roses,avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit...》,elle ne parviennent pas à s’imgainer cette maison.Il faut leur dire :《J’ai vu une maison de cent mille francs》.Alors elles s’écrient :《Comme c’est joli!》Ainsi,si vous leur dites,《La preuv e que le petit prince a existé c’est qu’il était ravissant,qu’il riait,et qu’il voulait un mouton.Quand on veut un mouton,c’est la preuve qu’on existe》,elles huasseront les épaules et vous raiteront d’enfant! Mais si vous leur dites :《La planète d’où il ve nait est l’astéroïde B 612》,alors elles seront convaincues,et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions.Elles sont comme ça.Il ne faut pas leur en vouloir. Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes.Mais bien sûr,n ous qui comprenons la vie,nous nous moquons bien des numéros! J’aurais aimé commencer cette histoire à la façcon des contes de fées.J’aurais aimé dire :《Il était une fois un petit prince qui habitait une planète à peine plus grande que lui,et qui avait besoin d’un ami...》Pour ceux qui comprennent la vie,ça aurait eu l’air beaucoup plus vrai.Car je n’aime pas qu’on lise mon livre à la légère.J’éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.Il y a six ans déjà que mon ami s’en est allé avec son mouton.Si j’essaie ici de le décrire,c’est afin de ne pas l’oublier.C’est triste d’oublier un ami.Tout le monde n’a pas eu un ami.Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres.C’est donc pour ça encore que j’ai acheté une boîte de couleurs et des crayons.C’est dur de se remettre au dessin,à mon âge,quand on n’a jamais fait d’autres tentatives que celle d’un boa fermé et celle d’un boa ouvert,à l’âge de six ans! J’essaierai,bien sûr,de faire des portraits le plus ressembl ants possible.Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.Un dessin va,et l’autre ne ressemble plus.Je me trompe un peu aussi sur la taille.Ici le petit prince est trop grand.Làil est trop petit.J’hésite aussi sur la couleur de son costume.Alors je tâtonne comme ci et comme ça,tant bien que mal.Je me tromperai enfin sur certains détails plus importants.Mais ça,il faudra me le pardonner.Mon ami ne donnait jamais d’explications.Il me croyait peut-être semblable à lui.Maismoi,malheureusement,je ne sais pas voir les moutons à travers les caisses.Je suis peut-être un peu comme les grandes personnes.J’ai dû vieillir.5Chaque jour j’apprenais quelque chose sur la planète sur le départ,sur le voyage. Ça venait tout doucement,au hasard des réflexions.C’es t ainsi que,le troisième jour,je connus le drame des baobabs.Cette fois-ci encore ce fut grâce au mouton,car brusquement le petit prince m’interrogea,comme pris d’un doute grave :《C’est bien vrai,n’est-ce pas,que les moutons mangent les arbustes-Oui.c’est vrai.-Ah! Je suis content!》Je ne compris pas pourquoi il était si important que les moutons mangesssent les arbustes.Mais le petit prince ajouta :《Par conséquent ils mangent aussi les baobabs?》Je fis remarquer au petit prince que les baobabs ne sont pas des arbustes,mais des arbres grands comme des églises et que,si même il emportait avec lui tout un troupeau d’éléphants,ce troupeau ne viendrait pas à bout d’un seul baobab.L’idée du troupeau d’éléphants fit rire le petit prince :《Il faudrait les mettre les uns sur les autres...》Mais il remarqua avec sagesse :《Les baobabs,avant de grandir,ça commence par être petit.- C’est exact! Mais pouquoi veux-tu que tes moutons mangent les petits baobas?》Il me répondit :《Ben! V oyons!》,comme s’il s’agissait là d’une évidence.Et il me fallut un grand effort d’intelligence pour comprendre à moi seul ce problème.Et en effet,sur la planète du petit prince,il y avait,comme sur toutes les planètes,de bonnes herbes et de mauvaises herbes.Par conséquent de bonnes graines de bonnes herbes et de mauvaises graines de mauvaises herbes.Mais les graines sont invisibles.Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne frantaisie à l’une d’elles de se réveiller.Alors elle s’étire,et pousse d’abord timidement ves le soleil une ravissante petite brindille inoffensive.S’il s’agit d’une brindille de radis ou de rosier,on peut la laisser pousser comme elle veut. Mais s’il s’agit d’une mauvaise plante,il faut arracher la plante aussitôt,dès qu’on a su la reconnaître.Or il y avait des graines terribles sur la planète du petit prince...c’étaient les graines de baobabs.Le sol de la planète en était infesté.Or un baobab,si l’on s’y prend trop tard,on ne peut jamais plus s’en débarrasser.Il encombre toute la planète.Il la perfore de ses racines.Et si la planète est trop petite,et si les baobabs sont trop nombreux,ils la font éclater.《C’est une question de discipline,me disait plus tard le petit prince.Quand on a terminésa toilette du matin,il faut faire soigneusement la toilette de la planète. Il faut s’astreindre régulièrement à arracher les baobabs dès qu’on les distingue d’avec le s rosiers auxquels ils ressemblent beaucoup quand ils sont très jeunes. C’est un travail très ennuyeux,mais très facile.》Et un jour il me conseilla de m’appliquer à réussir un beau dessin,pour bien faire entrer ça dans la tête des enfants de chez moi.《S’ils voyagent un jour,me disait-il, ça pourra leur servir.Il est quelquefois sans inconvénient de remettre à plus tard son travail.Mais s’il s’agit des baobabs,c’est toujours une catastrophe.J’ai connu une planète,habitée par un paresseux.Il avait négligé trois arbustes...》Et,sur les indications du petit prince,j’ai dessiné cette planète-là.Je n’aime guère prendre le ton d’un moraliste.Mais le danger des baobabs est si peu connu,et les risques courus par celui qui s’égarerait dans un astéroïde sont si considérables,que,p our une fois,je fais exception àma réserve.Je dis :《Enfants! Faites attenton aux baobabs!》C’est pour avertir mes amis d’un danger qu’ils frôlaient depuis longtemps,comme moi-même,sans le connaître,que j’ai tant travaillé ce dessin-là.La leçson que je donnais en valait le peine.V ous vous demanderez peut-être :Pourquoi n’y a-t-il pas,dans ce livre,d’autres dessins aussi grandioses que le dessin de baobabs?La réponse est bien simple :J’ai essayé mais je n’ai pas pu réussir.Quand j’ai dessiné les baobabs j’ai étéanimé par le sentiment de l’urgence.Ah! petit prince,j’ai compris,peu à peu,ainsi,ta petite vie mélancolique.Tu n’avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.J’ai appris ce détail nouveau,le quatrième jour au matin,quan d tu m’as dit :《J’aime bien le couchers de soleil.Allons voir un coucher de soleil...-Mais il faut attendre...-Attendre quoi?-Attendre que le soleil se couche.》Tu as eu l’air très surpris d’abord,et puis tu as ri de toi-même.Et tu m’as dit :《Je me crois toujours chez moi!》En effet.Quand il est midi aux États-Unis,le soleil,tout le monde le sait,se couche sur la France.Il suffirait de pouvoir aller en France en une minute pour assister au coucher du soleil.Malheureusement la France est ien trop éloignée.Mais,sur ta si petite planète,il te suffisait de tirer ta chaise de quelques pas.Et tu regardais le crépuscule chaque fois que tu ledésirais...《Un jour,j’ai vu le soleil se coucher quarante-quatre fois!》Et un peu plus tard tu ajoutais :《Tu sais...quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil...- Le jour des quatrante-quatre fois,tu étais donc tellement triste?》Mais le petit prince ne répondit pas.6Le cinquième jour,toujours grâce au mouton,ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.Il me demanda avec brusquerie,sans préambule,comme le fruit d’un problème longtemps médité en silence :《Un mouton,s’il mange les arbustes,il mange aussi les fleurs?-Un mouton mange tout ce qu’il rencontre.-Même les fleurs qui ont des épines?-Oui.Même les fleurs qui ont des épines.-Alors les épines,à quoi servent-elles?》Je ne le savais pas.J’étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.J’étais très soucieux car ma panne commençait de m’apparaître comme très grave,et l’eau à boire qui s’épuisait me faisait craindre le pire.《Les épines,à quoi servent-elles?》Le petit prince ne renonçait jamais à une question,une fois qu’il l’avait posée. J’étais irrité par mon boulon et je répondis n’importe quoi :《Les épine s,ça ne sert à rien,c’est de la pure méchanceté de la part des fleurs!- Oh!》Mais après un silence il me lança avec une sorte de rancune :《Je ne te crois pas! Les fleurs sont faibles.Elles sont naïves.Elles se croient terribles avec leurs épines...》Je ne répondis rien.À cet instant-là je me disais :《Si ce boulon résiste encore,je le ferai sauter d’un coup de marteau.》Le petit prince dérangea de nouveau mes réflexions :《Et tu crois,toi,que les fleurs...- Mais non! Mais non! Je ne crois rien! J’ai répondu n’importe quoi.Je m’occupe, moi,de choses sérieuses!》Il me regarda stupéfait.《De choses sérieuses!》Il me voyait,mon marteau à la main,et les doigts noirs de cambouis,penché sur un objet qui lui semblait très laid.《Tu parles comme les grandes personnes!》Ça me fit un peu honte.Mais impitoyable,il ajouta :《Tu confonds tout...tu mélanges tout!》Il était vraiment très irrité.Il secouait au vent des cheveux tout dorés :《Je connais une planète où il y a un monsieur cramoisi.Il n’a jamais respiré une fleur.Il n’a jamais regardé une étoile.Il n’a jamais aimé personne.Il n’a jamais rien fait d’autre que des additions.Et toute la journée il répète comme toi : “Je suis un homme sérieux! Je suis un homme sérieux!”,et ça le fait gonfler d’orgueil.Mais ce n’est pas un homme,c’est un champion!-Un quoi?-Une champion!》Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.《Il y a des millions d’années que les fleurs fabriquent des épines.Il y a des millions d’années que les moutons mangent quand même les fleurs.Et ce n’est pas sérieux de chercher à c omprendre pourquoi elles se donnent tant de mal pour se fabriquer des épines qui ne servent jamais à rien?Ce n’est pas important la guerre des moutons et des fleurs?Ce n’est pas plus sérieux et plus important que les additions d’un gros monsieur rouge?Et si je connais,moi,une fleur unique au monde, qui n’existe nulle part,sauf dans ma planète,et qu’un petit mouton peut anéantir d’un seul coup,comme ça,un matin,sans se rendre compte de ce qu’il fait,ce n’est pas important ça!》Il rougit,puis reprit :《Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles,ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde. Il se dit:“Ma fleur est là quelque part...”Mais,si le mouton mange la fleur,c’est pour lui comme si,brusquement,toute les étoiles s’éteignaient! Et ce n’est pas important ça!》Il ne put rien dire de plus.Il éclata brusquement en nuit était tombée. J’avais lâché mes outils.Je me moquais bien de mon marteau,de mon boulon,de la soif et de la mort.Il y avait,sur une étoile,une planète,la mienne,la Terre,un petit prince àconsoler! Je le pris dans les bras.Je le berçai.Je lui disais :《La fleur que tu aimes n’est pas en danger...Je lui dessinerai une museilère,à ton mouton... Je te dessinerai une armure pour ta fleur...Je...》Je ne savais pas trop quoi dire. Je me sentai s très maladroit.Je ne savais comment l’atteindre,où le rejoindre... C’est tellement mystérieux,le pays des larmes!7J’appris bien vite à mieux connaître cette fleur.Il y avait toujours eu,sur la planète du petitprince,des fleurs très simples,ornées d’un seul rang,de pétales,et qui ne tenaient point de place,et qui ne dérangeaient personne.Elles apparaissaient un matin dans l’herbe,et puis elles s’éteignaient le soir.Mais celle-là avait germé un jour,d’une graine apportée d’on ne sait où,et le petit pri nce avait survillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles. Ça pouvait être un nouveau genre de baobab.Mais l’arbuste cessa vite de croître,et commença de préparer une fleur.Le petit prince,qui assistait à l’installation d’un bouton énorme,sentait bien qu’il en sortirait une apparition miraculeuse,mais la fleur n’en finissait pas de se préparer à être belle,à l’abri de sa chabmre verte. Elle choisissait avec soin ses couleurs.Elle s’habillait lentement,elle ajustait un à un ses pétales.Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme ls coquelicots. Elle ne voulait apparaître que dans le plein ayonnement de sa beauté.Eh!oui.Elle était très coquette! Sa toilette mystérieuse avait donc duré des jours et des jours. Et puis voici q u’un matin,justement à l’heure du lever du soleil,elle s’était montrée.Et elle,qui avait travaillé avec tant de précision,dit en bâillant :《Ah! je me réveille à peine...Je vous demande pardon...Je suis encore toute décoiffée...》Le petit prince,alors,ne put contenir son admiration :《Que vous êtes belle!- N’est-ce pas,répondit doucement la fleur.Et je suis née en même temps que le soleil...》Le petit prince devina bien qu’elle n’était pas trop modeste,mais elle était si émouvante!《C’est l’heure, je crois,du petit déjeuner, avait-elle bientôt ajouté, auriez-vous la bontéde penser à moi...》Et le petit prince,tout confus,ayant été c hercher un arrosoir d’eau fraîche,avait servi la fleur. Ainsi l’avait-elle bien vite tourmentépar sa vanitéun peu ombrageuse.Un jour, par exemple,parlant de ses quatre épines,elle avait dit au petit prince :《Ils peuvent vienir,les tigres,avec leurs griffes!- Il n’y a pas de tigres sur ma planète,avait objecté le petit prince,et puis les tigres ne mangent pas d’herbe.- Je ne suis pas une herbe,avait doucement répondu la fleur.- Pardonnez-moi...- Je ne crains rien des tigres, mais j’ai horreur des courants d’air. V ous n’auriez pas un paravent?》《Horreur des courants d’air...ce n’est pas de chance,pour une plante,avait remarqué le petit prince.Cette fleur est bien compliquée...》《Le soir vous me mettrez sous globe.Il fait très froid chez vous.C’est mal installé. Là d’où je viens...》Mais elle s’était interrompue.Elle était venue sous forme de graine.Elle n’avait rien pu connaître des autres mondes.Humiliée de s’être laissé surprendre à préparer un mensonge aussi naïf,elle avait toussé deux ou trois fois,pour mettre le petit prince dans son tort :《Ce paravent?...- J’allais le chercher mais vous me parliez!》Aloriàs elle aviat forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.Ainsi le petit prince,malgré la bonne volonté de son amour,avait vite douté d’elle. Il avait pris au sérieux des mots sans importance,et était devenu très malheureux.《J’aurais dû ne pas l’éccouter,me confia-t-il un jour,il ne faut jamais éccouter les fleurs.Il faut les regarder et les mienne embaumait ma planète,mais je ne savais pas m’en。

《小王子》完整中英文对照剧本

《小王子》完整中英文对照剧本

我六岁的时候Once, when I was six years old,读过一本关于原始森林的书I read a book about the primeval forest.书上说The book said,"蟒蛇会把猎物整个吞下"Boa constrictors swallow their prey whole, "而不咀嚼""without chewing it."我思索良久之后I pondered this deeply.画下了第一幅画And then, I made my first drawing.我把我的杰作拿给大人们看I showed my masterpiece to grown-ups还问他们有没有被这画吓到and asked if the drawing frightened them.害怕Frightened?为什么会有人害怕一顶帽子Why should anyone be frightened of a hat?大人啊Grown-ups.从来不会自己动脑思考问题They never understand anything by themselves. 于是我又画下了第二幅画So, I made another drawing.老天我建议你还是学算术吧Geez. My advice is stick to arithmetic.-历史 -还有语法- History. - And grammar.我听取了他们的建议I took their advice然后我长大了and I grew up.我完全忘记了童年的那个我I forgot all about being a child直到发生这件奇遇until something miraculous happened.小王子小王子我一直很想与人分享这个故事可是...I've always wanted to find someone to share this story with, but... 不知怎么...I don't know...也许是这个世界太世故了吧I guess this world just... got too grown-up.早上好今天最重要的数字Good morning, in matters of consequence today,经过处理计算...figures were managed, counted and...破纪录的数字被写到纸上Record-breaking numbers were written down on pieces of paper, 送到银行放到抽屉里面再用钥匙锁好taken to the bank, placed in the drawers and locked with keys.后背挺直Back straight.注意听Listening attentively.注意听Listening.不要频繁眨眼No excessive blinking.注意听Listening.受到意外表扬Unexpected praise.接受并说"谢谢"Acknowledge and "Thank you."同时微笑宝贝露出牙齿It's a smile, sweetie. Show your teeth.别露太多Not too much.很好Good.好了记住OK, now remember,以往的民♥意♥测验和历史数据告诉我们exit polling and historical data tell us如果评审团有意录取你if the panel is leaning toward acceptance,他们就问一个问题they will ask only one question.终极问题The big question.你适合沃思学院吗Are you Werth Academy material?是的我很适合Yes, I am.我适合沃思学院的理由有三...Three things make me Werth Academy material...零一七号♥Zero One Seven?去吧Go on.我们已经看过你的申请信写得很好We've reviewed your application. Good.谢谢Thank you!我们已经看过你的成绩单We've reviewed your transcripts.谢...谢Thank... you.还有你的论文We've read your essay,《零在盈亏线上的变革力量》"The Transformative Power of Zero on the Bottom Line" 及其续篇《零仍是我的英雄》and the follow-up, "Zero, Still My Hero".是的你的准备充足Yes, you've done your work.一切似乎都已就绪Everything looks to be in place.我们今天只问一个问题We will ask you just one question today.终极问题The big question!"你适合沃思学院吗""Are you Werth Academy material?"你长大后想做什么What will you be when you grow up?是的我很适合Yes, I am.我适合沃思学院的理由有三Three things make me Werth Academy material. 不不No. No.第一就像沃思一样我很明智One, like Werth, I am sensible.第二就像沃思一样我很认真Two, like Werth, I am serious.-快停下 -第三...- Stop! - Three...就像沃思一样...like Werth...我坚定...my unwavering...快停下快停下Abort. Abort.不移的...concern with...信念...faith...谢谢Thank you.宝贝Sweetie!很显然他们换掉了终极问题Apparently, they changed the big question.我很抱歉妈妈I'm sorry, Mom.没事Don't be.现在只好启动备用计划了We're just gonna have to go to Plan B.备用计划B?可你说过备用计划行不通的You said Plan B was impossible!所以我们才会采用原始计划That's why we went with Plan A.备用计划就是新的原始计划Plan B is the new Plan A.前进We're moving forward!学区范围确定Neighbourhood identified. Check.如果发生奇迹If by some miracle我们能在这里找到付得起的房♥子we can find a house in the neighborhood we can afford,他们就必须接收你they have to take you.降价出♥售♥房♥屋确定确定Check. Check.确定Check.搬家卡车确定Moving truck, check.全球搬运对于那个严肃又明智的人来说...Matters of consequence for the serious and sensible man who... 暑假的第一天成功了We did it!不管他们要不要你沃思学院你都上定了You're going to Werth Academy whether they want you or not. 不管火山是死是活对于我们来说都一样Volcanoes are extinct or alive, it comes to the same thing for us. 没有人会满足现状停止追求No one is ever satisfied where he is, or pursuing nothing...新家到了确定Our new home. Check.现在更换计划会不会太晚了Is it too late for a Plan C?你要一直提醒自己Just keep reminding yourself:正是因为那座房♥子我们才住得起这座房♥子that house made this house available,你才得以拥有未来and made your future possible.妈妈Mom?你真觉得我适合沃思学院吗Do you really think I'm Werth Academy material?经过这个暑假你就会够格了You will be by the end of the summer因为我制定了一项计划bacause I've designed a plan.非常准时Right on time.我称它为你的人生计划I call it your life plan.我的人生计划My life plan?人生计划Life plan.不准出现任何意外We're not leaving anything to chance.所有安排都在这里Everything's here.从上到下从左到右Oriented top to bottom. Left to right.来仔细看一下Let's take a closer look.每一分钟每一小时The minute of the hour, hour of the day,每一天每一周每一月day of the week, week of the month, month of the year, 你这辈子的每一年the year of your life.所有安排明白了吗Everything! Got it?连你的生日礼物计划表这里都有It's even got a chart for all your birthday gifts.比如你即将到来的九岁生日礼物是显微镜Like your ninth birthday, coming up. Microscope.正好在沃思学院的生物课上使用Perfect for the Werth Academy biology curriculum.都已经包好了It's already wrapped.-好惊喜 -怎么样惊喜吧- Wow! - Yes. "Wow!"但是现在你要把注意力都集中在这里But for now, all your attention should be focused here.新学校的第一天The first day of your new school.沃思学院准备时间有53天We've got 53 days of prep time,听上去不算多which doesn't sound like much,但你可以将它换算成 1272个小时until you break it into hours, 1,272.或是76320分钟Or minutes, 76,320.只有这样你才会意识到能够做多少事Only then do you realise how much can be accomplished.你要按照表格执行每分钟每小时每一天的计划You will use those minutes, hours and days according to this. 因为老实说吧Because, let's face it,在学校你只能靠你自己you're going to be all alone out there.只能靠自己All alone.所以...So...不能再犯错了不能再像面试那样we can't afford any more mistakes, like the interview. 没...错All... right.你会成为一个很出色的大人You're going to make a wonderful grown-up.谢谢妈妈Thank you, Mom.我也想留下来宝贝I wish I could stay, sweetie,可戴维斯的审计工作又出岔子了but it's the Davis audit, again.凯莉的数据在米勒的统计表里也还有问题The Kelly numbers on the Miller oversite are still problematic. 而且这次资金有些风声Only this time fines caught wind of it now,洛根现在乱了手脚Logan's in a panic.费舍完全不想插手And Fisher wants nothing to do with it...洛根Logan.-现在我得回去 -解决所有问题- Now I've gotta go in... - And make it all balance out. 我自己都没有把握I'm not even sure that's possible.能解决这些事的人只有你快去吧If anyone can do it, it's you. You go.我还要去完成人生计划I've got the life plan!你真是我的得力副手You're my senior VP.好了OK.汽油Gas.不不不不不No no no no no.稳住Tempo.尽力而为目前为止一切还好Exert. Things are talent before you go in.有人在家吗Anybody home?螺旋桨Bolts.小心Pay attention.不要再弄坏其他东西了Don't screw up except those thing.我一直不相信他家后院有架飞机I didn't actually believe he had a plane back there. 我还以为那老头多年前就飞走了I think the old guy flew away years ago.我很欣慰我们没有挨着他住I'm just thankful we don't live next door to him.收到Roger that.你好Well, hello there.祝你下午时光愉快警官A very good afternoon to you, Officer.朋友们Friends!我刚刚只是...玩桥牌玩得太投入了I was just... I was immersed in a game of bridge.你玩吗Do you play?先生你是不是又在发动你的飞机Sir, did you try to start your plane again?是的没错Yes, yes, I did.我真的非常非常抱歉I'm terribly, terribly sorry.我应该给隔壁房♥屋造成了大面♥积♥破坏I do believe I have caused extensive damage to the house next door. 去局里吗Downtown?还是不了I'd rather not.等一下等一下Hold on. Hold on.-应该就在这里的啊 -什么东西- I know it's here, somewhere. - What?-找到它了 -我说先生...- Found it! - Sir...宝贝我回来了我还带了中餐Hey, I'm home. I brought Chinese.-妈妈 -你在这呀- Mom? - Oh. Hi.你回来了Hi.那些硬币是哪来的Where did you get the pennies?-隔壁老头给的 -什么- From the old man next door. - What?实际上是警♥察♥叔叔"给的"Actually, it was the police officer who "gave" them to me.什么What?什么样的疯子会有架飞机What kind of a nut keeps an aeroplane而且还敢在后院发动and actually starts it in his backyard?宝贝你真的没事吗Honey, are you sure you're OK?-我得打给保险公♥司♥ -已经打了- I have to call insurance agent. - Done it.-然后填写报案笔录 -也写完了一式两份- And file a police report. - Done. In duplicate.-拍照取证 -屋里屋外都照过了- Photo documentation? - Inside and outside.不能更完美了Doubt it could have been better.还不算太糟嘛It's not so bad.我们明天一早就给承包商打电♥话♥We'll call a contractor in the morning以后都不会记得他这号♥人物and we'll forget the old man even exists.已经忘了Forgotten.今晚最重要的事情Matters of consequence this evening,我们再来看下今天翻新的数字吧let's recap today's recaps.今天的市场活动都有详细记录...Today's market activity with a detailed account...看下今日编号♥Section number of the day.还有其他上百个...There are also hundreds of others..."很久以前有一个小王子"Once upon a time there is a little prince"他所在的那个星球没比他自己大多少"who lived on a planet that was scarcely bigger than himself, "他很需要...""and who had need of..."一个朋友A friend?我想你需要朋友吧I thought you could use a friend!不我在这里在上面No, no, here I am, up here.对在这呢你好Yep! Here! Hi.很抱歉那只是故事的开头I'm sorry. That's just the beginning of the story.没关系反正也没人看得懂It's OK. Nobody understands it anyway.好吧再见回见也许吧All right. Bye-bye. See you later. Maybe.她制♥造♥出最恐怖的声音She made the most frightful noise.到处都在回响It resounded all over the place.-也许午饭时 -我可以数下那些硬币- Maybe during lunch... - I can count all those pennies.很久以前有一个小王子Once upon a time there was a little prince他所在的那个星球没比他自己大多少who lived on a planet that was scarcely bigger than himself, 他很需要一个朋友and who had need of a friend.而我孤独地生活着And I, I lived my life alone身边没有可谈心的朋友without anyone I could really talk to.于是我去学了驾驶飞机So I learned to pilot aeroplanes.我几乎飞遍了整个世界I flew more or less all over the world,直到有一次在撒哈拉沙漠中遇到故障until I had an accident in the Sahara Desert.你能不能给我画只绵羊If you please, draw me a sheep!你能不能给我画只绵羊If you please, draw me a sheep.给我画只绵羊Draw me a sheep!当神秘事物将你震慑住时When a mystery is too over-powering,你就不敢不听话one dare not disobey.画画可我不会画画Draw? I don't know how to draw.不要紧的That doesn't matter.我画的第一只羊病得太厉害The first sheep I drew was too sickly.而第二只也不合他心意And the second one, not to his liking either.难道你看不出来这不是绵羊Don't you see, that's not a sheep.这是山羊它有角呢This is a ram, it has horns.-而这一只... -太老了- And this one was... - Too old!我想要一只可以活很久的羊I want a sheep that will live for a long time.于是我画下这个So, I drew this.你要的羊在里面The sheep you ask for is inside.我要的就是这个That is exactly the way I wanted it!你觉得这只羊会吃很多草吗Do you think this sheep will eat a great deal of grass? 因为我住的地方所有东西都很小Because where I live, everything is very small.我敢肯定那里的草够他吃的I'm sure there will be enough grass for him.他是一只很小的羊He's a very small sheep.也没小到...你看他睡着了Not so small that... Look! He's gone to sleep.你好Hello?你好Hello?你好Hello!等一下等一下Hold on. Now, hold on.下来了Here we go.我...我是来还画的I... I just wanted to give your drawing back.你不喜欢吗You didn't like it?不不我很喜欢No, no, I did.我画得不是很好It's not very good.我觉得非常不错I think it's nice.故事我也看了很认真地看了I read the story, too. Attentively.我发现这故事很不寻常And I found it quite odd.不寻常Odd?我是指奇妙或者有趣I mean curious, or interesting.故事中的有些内容让我有点不解I guess I have some issues with some of the facts.你有什么想问的吗You have questions?我不想冒犯您我可以吗I don't mean to be rude. Can I?可以什么冒犯我吗当然What? Be rude? Sure.来吧你都想问什么Go ahead. What you got?首先那个小孩在沙漠里做什么Well, first of all, what was the kid doing there in the desert? 这很奇怪That's very strange.人不会在沙漠里活很久No one can last very long in a desert如果缺少食物和水without food and water.他的父母呢他去上学吗Where are his parents? Does he even go to school?他真的住在天上吗Does he really live up there?因为我学过基础天文学Because I took basic astronomy任何其他星球之上and there was no mention of life,都没有生命迹象或是小孩or children, on any other planets.除非他真的来自一颗恒星Unless it's true that he came from a star.但也不大可能But that seems improbable.不是恒星是小行星Not a star. An asteroid.B612号♥小行星Asteroid B612.我们没学过小行星We didn't cover asteroids.不过他想要羊的这件事But the fact that he wanted a sheep,可以证明他真的存在吧that pretty much proves that he exists.你不这样想吗Don't you think?等等我要在这找到另一幅画Hold on, I just got to find it here. Another drawing.这里存在很严重的火灾隐患This is a pretty serious fire hazard.我从不这么看I never looked at it that way.这些东西你都在哪弄的Where did you get all this stuff?人活这一辈子有些东西就是会留在你身边Oh, well, as you live, you know, some things just kind of stick to you. 有个词叫什么来的...And there's a name for it...-收集吗 -聚藏- Collecting? - Hoarding!对聚藏That's it, hoarding.我就是这种人聚藏家算是聚藏家That's what I am. I'm a hoarder. A bit of a hoarder.你叫什么名字小狐狸What's your name, little fox?他无法回答你He can't answer you.我总想给他缝个嘴I keep meaning to sew him a mouth.你...你还好吗Are... Are you OK?没事有时是会这样I'm fine, this happens sometimes.躺躺就好Just need a minute.上次出现这种情况我在这里躺了三天You know, the last time this happened, I was down here for three days. -躺了三天 -不要紧的- Three days? - That's OK.所以我才总在口袋里面揣三明治That's why I always keep a sandwich in my pocket.来一口吗有熏肠哦Do you want a bite? Baloney.我对熏肠过敏I think I'm baloney intolerant.应该是熏肠的I think it's baloney.今晚会很晴朗Gonna be a clear night.星星很快就会出来The stars will be out soon.小王子他很喜欢观看日落The Little Prince, he was very fond of sunsets.有一天他看了四十四次One day he saw 44 of them.什么What?他的行星很小很小His planet, it was so small,只要往后挪动几步椅子就能再看一场日落all he had to do was move his chair a few steps to see another one. 但是小行星也有不好的地方But a small planet also had drawbacks.他需要一只羊来吃掉猴面包树的萌芽He needed a sheep to eat the baobab sprouts.-猴面包树 -对一种很贪婪的树- Baobab? - Yeah. It's a very greedy tree.他每天都要想方设法阻止树苗长大And every day, he toiled to stop them from turning up.要是你铲得太晚...For if you intervene too late...简直就是灾难Catastrophe.幸运的是也有一些好的种子Now, luckily, there are good seeds, too.一天不知从哪吹来一粒种子And one day, from a seed blown from no one knew where,长出一种新的萌芽a new kind of sprout came up.我知道你一定是个奇迹你一定是I know you'll be miraculous. I know you will.你好美啊How beautiful you are!我才刚刚睡醒I'm only half awake.真对不起我还这么乱蓬蓬的Forgive me, I'm still quite dishevelled.你很完美You're perfect.可不是吗Am I not?我出生在日出之时I was born at the same moment as the sun.在那里他们第一次共赏日出It was there they shared their first sunrise第一次同享日落and their first sunset.你这里可真冷It's very cold where you live.请你体贴一点想想我的需求If you would have the kindness to... to think of my needs?玫瑰很快开始骄纵起来折磨着他But the Rose began very quickly to torment him with her vanity. 我看你没有屏风吧I suppose you wouldn't have a screen?到了晚上请你用玻璃把我罩起来And at night I want you to put me under a glass.快点罩上球形玻璃A glass globe, now.我的需求...我的美貌...我的屏风...My needs... My beauty... My screen...然而遗憾的是他们两个深深爱着彼此Now, the shame of it was that they loved each other.但是他们也都太年轻了不懂如何去爱But they were both too young to know how to love.带着满心困惑他逃走了Full of doubt, he ran away.我当然爱你Of course I love you.如果你没有感觉到这是我的错If you're not aware of that, it's my fault.请原谅我Please forgive me.他抛下她自己走了He left her? All alone?可是他去哪了But where did he go?他当时还不知道Well, he didn't know it at the time,他的离开其实是迈出了回到她身边的第一步but his leaving was just the first step on a journey back to her. -真的吗 -真的- Really? - Yeah.你看星星都出来了Look at that, the stars are out.真的好亮They're so bright.能看的有许多There are so many to look at.天气好的时候如果仔细聆听And on a good day, if I listen carefully,我会听到他在天上欢笑I can hear him laughing up there.不我得走了Oh, no! I got to go!宝贝你在哪里Sweetie? Where are you?我回来了Oh. Hi.你的书桌好乱Your desk is a mess.今天的学习计划完成了没有Did you finish your study work for today?没...完成Not exactly.那你都在忙些什么Well, what have you been doing?我读了很多书I've read a lot...还交了个朋友And I made a friend.朋友A friend?不不不不不不No. No, no, no. No. No.不行Nope.也许...Maybe...可以Yes.好了OK.朋友如果你努力学习严格执行各个计划If you study hard and you stay completely on track with the plan, 你就可以去找新朋友玩you can spend some time with your new friend.明年暑假每周四一点到一点半Next summer, on Thursdays, from 1:00 to 1:30.好吗好期待见到她OK? Can't wait to meet her.他不知不觉中来到邻近的小行星He found himself in the neighbourhood of asteroids 325, 326, 327,328号♥ 329号♥ 330号♥... 328, 329, 330...怎么了原来是来了一个臣民What? What? Oh! Here's a subject.走上前来Approach.陛下您都统治什么Sire, over what do you rule?统治一切Over everything.星星也都臣服于您吗And the stars obey you?那是当然我绝不允许有谁反抗They certainly do. I do not permit insubordination.我很想看一场日落I would very much like to see a sunset.那会让我想起我的玫瑰It would remind me of my rose.您可以命令太阳下落吗Could you order the sun to set?你会看到日落You shall have your sunset.我会下达命令I shall command it.但是我要等到条件成熟But I shall wait until conditions are favorable.那要等到什么时候When will that be?那要等到...等到...That will be about... about...等到...今晚大约七点四十That will be... this evening. About twenty minutes to eight. 早上好Good morning.你的帽子有点奇怪You're wearing a funny kind of hat.这什么话...这帽子其实是用来致敬的What is it... It is a hat for salutes, actually.当我受到称赞我便举帽示意To raise when people acclaim me.你鼓个掌Clap your hands, yeah.谢谢谢谢Thank you. Thank you.明白了吗See?你真的很崇拜我吗Do you really admire me very much?我难道不是这个行星上最英俊最华丽最富有Am I not the handsomest, the best-dressed, the richest... 以及最聪颖的人吗and the most intelligent man on this planet?可是这个行星上只有你一个人呀But you're the only man on this planet.请你帮我个忙...Do me this kindness and...还是崇拜我吧好吗admire me just the same, please.这些星星归我所有I own the stars...归我管理I administ them.我会清点数目数完再数I count them, then I recount them.可这样你会得到什么好处呢But what good does that do you?这会让我变得富有这个好处如何Well, it does me the good of making me rich. How's that? 富有又会带给你什么好处呢And what good does it do you to be rich?我会买♥♥下更多星星It makes it possible for me to buy more stars.办到你能想到的任何事情Plus anything else you can think of.成年人真的非常非常奇怪Grown-ups are certainly very very odd.确定确定确定And check. And check. And check.确定Check.确定Check.确定确定确定确定And check. And check, check, check.确定...Check...成年人真的非常非常非常奇怪Grown-ups are certainly very very very odd.我在成年人的世界中生活了很久I've lived a great deal among grown-ups.我已深入并近距离地观察过他们I've seen them intimately close at hand and...但也没怎么改变我对他们的看法that hasn't much changed my opinion of them.我不确定自己是否还想长大Well, I'm not so sure I wanna grow up any more.长大不是问题Growing up is not the problem.遗忘才是Forgetting is.我可不想遗忘I definitely don't want to forget.我还是长大了而我从没忘记过小王子I managed to grow up and I never forgot the Little Prince. 很好Yeah...晚上好Good evening.晚上好Good evening.这是什么行星What planet is this?这是地球This is Earth.这是非洲This is Africa.人都在什么地方Where are all the men?沙漠里面是有一点孤独It is a little lonely in the desert.有人的地方也一样孤独It is also lonely among men.你是个很奇特的动物You are a funny animal.没比手指粗到哪里去You are no thicker than a finger.但我甚至比国王的手指更有威力But I am more powerful than the finger of a king.你没有脚You haven't any feet.甚至不能旅行You cannot even travel.我可以带你去连大船都到不了的地方I can carry you further than any ship can take you.如果你想回到你的行星有朝一日我会帮你I can help you someday, if you grow too homesick for your own planet. 我想我明白你的意思了I think I understand you.好了试试左边那根树干There you go, try that one on the left there.我好害怕I'm scared.那就对了这种事就是会让人害怕That's normal. It is scary.不然我为什么派你上去Why do you think I send you?就快到了干得不错Almost there. You got it now.伸出手够到它Just reach! Reach for it!-我够到了 -没错就是这样- I got it! - There you go! You got it!这真是...Well, that was...真是双倍地吓人是吧That was double scary, right?三倍四倍地吓人Triple and quadruple.-我们得弄掉这个 -什么- We're going to have to amputate them. - What?-感觉好些了吧 -是的- Feels better, then, eh? - Yeah.小王子行走了很长时间But it happened that after walking a long time穿过沙漠岩石雪地through sand, rocks and snow,然后狐狸出现了the Fox appeared.过来跟我玩吧Hey! Come and play with me.我不能跟你玩I cannot play with you.我还没被驯服I'm not tamed.那是什么意思What does that mean?驯服就是"建立关系"Tame means, "to establish ties".对我来说你不过是个小男孩To me, you are still nothing more than a little boy就跟其他成千上万的小男孩一样who is just like 100,000 other little boys.我不需要你And I have no need of you.你也不需要我And you have no need of me.对你来说我也只是成千上万狐狸中的一只To you, I am nothing more than a fox like 100,000 foxes. 但如果你驯服了我我们就会彼此需要But if you tame me, then we shall need each other.你好Hey, there.对我来说你会是世界上唯一的存在To me, you will be unique in all the world.对你来说我也是世界上唯一的存在And to you, I shall be unique in all the world.你们是谁Who are you?我们是玫瑰We are roses.我的玫瑰只是一朵寻常玫瑰My rose is just a common rose?可她告诉我全宇宙只有她那一朵玫瑰But she told me she was the only one of her kind in the whole universe. 但她绝不只是一朵寻常玫瑰But she is not a common rose.她是你的玫瑰She is your rose.是你在她身上倾注的时间It is the time that you've devoted to her让她变得如此重要that makes your rose so important.她是我的玫瑰She is my rose.你必须回到她身边You must return to her.不你要哭了吗Oh, no, are you going to cry?我驯服了你对你却没什么好处My taming you has done you no good at all.作为礼物我告诉你一个秘密Let me make you a present of a secret.只有用心去看才能看得真切It is only with the heart that one can see rightly.真正重要的东西眼睛是看不见的What is essential is invisible to the eye.他们不会再在一起了吗They won't be together any more?他们会的But they will.狐狸只要用心去看就能看得见小王子The Fox, he sees the Little Prince when he looks with his heart.如果你做得到你就永远不会孤单If you can do that, you'll never be lonely again.没错可我现在不孤单啊有你在了Right. But I'm not lonely. I've got you now.我真幸运I am so lucky.我还以为永远也找不到愿意听我讲故事的人了I thought I'd never find anyone who wanted to hear my story.结果你出现了时机刚好Then you came along. Just in time.等等Wait...什么叫做 "时机刚好"What do you mean, "Just in time"?每个人早晚都会告别的Well, everyone has to say goodbye sooner or later. 你要走吗You're leaving?这个...Well...要是...要是我把那架旧飞机修好了呢What if... What if I get that old plane running?要是时间到了...And what if it's time for me to...我该去找小王子了呢you know, go be with the Little Prince?可是...But...可是他有他的玫瑰了But he already has his rose...而我需要你And I need you here.饿了没有You hungry?我知道一个好地方I know a great place生日当天可以吃到免费薄饼where we can get free pancakes on your birthday. 可是我两周后才过生日But my birthday's not for two weeks.他们又不知道They don't know that.这就像开飞机It's... It's like flying a plane.像你开毁的那次吗Like the one you crashed?没错Exactly!怎么回事What!靠边停下Pull over.-你有驾照吗 -没有- Do you have a driver's licence? - No.-实习驾照呢 -没有- A learner's permit? - No.你多大了你好警官How old are you? Hi, Officer.显然你把车又开出来了You obviously started your car, again.是啊Yeah...下午好警官我可以插句话吗Good afternoon, Officer. If I may interject for a moment?你知道吗今天是我生日Did you know it's my birthday?-妈妈听我... -里面等我- Mom, I can... - Wait for me inside.-但是... -快点- But... - Now.女士我很抱歉打断你的工作Madam, I'm very sorry to pull you out from work.显然他们想去吃薄饼...Apparently, they were going to get pancakes...-你想找他谈谈吗 -是的- Would you like to speak to him? - Yes...不不不不No! No! No! No!狐狸先生Mr. Fox!按照计划你现在应该在床上睡觉According to this, you're still in bed. Asleep.看看昨天Yesterday.你的"朋友"连驾照都没有Your "friend" doesn't even have a driver's licence.不是被没收了Oh, no. They took it away因为他四次没拔管子就把车开出来了after the fourth time he drove away with the gas pump attached. 你可能被他害死的You could have been killed!-妈妈听我解释 -不你那是说谎- Mom, I can explain... - No, no, you mean you can lie.。

小王子经典语录法汉对照

小王子经典语录法汉对照

小王子经典语录法汉对照Quandonesttellementtristeonaimelescouchersdesoleil.当人情绪低落时候,喜欢看日落。

Touteslesgrandespersonnesontd'abordétédesenfants.(Maispeud'entreelless'ensouviennent).所有的大人曾经都是孩子。

(但是很少有大人还记得这一点)。

Onnevoitbienqu'aveclecoeur.L'essentielestinvisiblepourlesyeux.?人们只有用心才能看得清楚。

本质的东西眼睛是看不到的。

Leplusimportantestinvisible...?最重要的东西,是肉眼看不见的。

Onn'estjamaiscontentlàoùonest.人们从来不会满足现状。

Tudeviensresponsablepourtoujoursdecequetuasapprivoisé.你应该对所驯服的东西负责到底。

C'estbiend'avoireuunami,mêmesil'onvamourrir.即使快要死了,拥有过一个朋友总是好事。

Jenesavaispastropquoidire.Jemesentaistrèsmaladroit.Jenesavaiscommentl'atteindre,oùlerejoindre...C'esttell ementmystérieux,lepaysdeslarmes.我不太知道和他说些什么。

我感到很不自在。

我不知道如何接近他的“世界”,走进他的“世界”。

泪水的世界是多么地神秘啊!Ilestbienplusdifficiledesejugersoi-mêmequedejugerautrui.Situréussisàbientejuger,c'estquetuesunvéritables age.判断自己可要比判断别人难得多!如果你能成功判断自己,那么你就是一个真正的智者。

小王子the.little.prince中英表格字幕对白对照台词剧本

小王子the.little.prince中英表格字幕对白对照台词剧本

小王子the.little.prince我六岁的时候在一本书上Once,when I was six years old看到一本描述原始森林的书I read a book about the primeval forest.书上画的是The book said,一条蟒蛇连嚼都不嚼就把整个猎物囫囵吞下去的情形"Boa constrictors swallow their prey whole,without chewing it."从此产生了遐想于是勾勒了我的第一副画I pondered this deeply.And then,I did my first drawing.我把我的这副杰作拿给大人们看I showed my masterpiece to grown-ups还问他们我有没有被这张画吓倒and asked if the drawing frightened them.害怕?Frightened?一顶帽子有什么可怕的Why should anyone be frightened of a hat?大人最麻烦了Grown-ups.老是需要我们给他们解释They never understand anything by themselves.于是我就再画了一张So,I did another drawing.我建议还是把心思放在算数上吧heres.My advice is stick to arithmetic.历史文法History.-And grammar.我听了他们的话,然后我长大了I took their advice and I grew up.就这样我一个人孤独地生活着I forgot all about being a child.直到奇迹改变了一切Until something miraculous happened.小王子其实我一直想找个人来分享我的故事I have always wanted to find someone to share my storywith,but...只是,我说不上来I don't know...也许这个世界太成熟了I guess this world just got too grown-up.今晚,让我们来回顾一下今天的市场活动Tonight,let's recap today's recap of today's marketactivity.这次数字已破纪录,并且纪录在案Record-breaking numbers were written down on pieces ofpaper,并且交给银行,并锁在他们的抽屉里taken to the bank,placed in drawers and locked withkeys.抬头挺胸Backs straight.专心听讲Listening attentively.专心听Listening.没事别眨眼睛No excessive blinking.专心听Listening.让我受宠若惊Unexpected praise.-明白了,十分感谢Acknowledge and thank you.现在笑一笑,露出牙齿It's smile,sweetie.Show your teeth.别露太多Not too much.很好,好了Good.Okay.记住一点Now remember,投票调查和历史数据显示当考官们倾向于录取你时statistics tell us that if the panel is leaning toward acceptance,他们就会问那个问题they will ask only one question.那个终极问题The big question.“你具备上沃斯学院的潜质吗?”Are you Werth Academy material?是的,我有Yes,I am三件事证明我...Three things make me Werth...017号017?走吧!Go on.我们看了你的申请资料We've reviewed your application.很不错Good谢谢您Thank you!我们看了你的成绩单We've reviewed your file...谢谢,谢谢你们Thank...You.我们看了你的小论文We've read your essay,“零对最终结果的变革力量”"The transformative power of zero on the bottom line"和后续的“零依旧很零”and the follow-up,"Zero,still my hero."各方面都很完美Yes,You'v done your works Everything looks to beperfect.最后我们再问你一个问题We will ask you just one question today.终极问题!The big question!你具备上沃斯学院的潜质吗?"Are you Werth Academy material?"长大以后,你想要成为什么样的人?What do you want to be when you grow up?是的,我有Yes,I AM三件事证明我有上沃斯的潜质Three things make me Werth Academy material.第一,像沃斯一样,我非常理性One,like Werth,I am intelligent.第二,像沃斯一样,我非常认真Two,like Werth,I am serious.-别说了-第三-Stop.-Three...像沃斯...Like Werth...我从小就...My unwavering...不对Abort......非常...will to非常关心...learn...谢谢您Thank you.宝贝Sweetie!看样子他们把终极问题改了Apparently,they changed the big question.抱歉,妈妈I'm sorry,Mum.不要道歉Don't be.只是我们必须改用B计划We'll just have to go to Plan B.你说过B计划是天方夜谭You said Plan B was impossible!所以我们才用了A计划That's why we went with Plan A.B计划,就是新的A计划Plan B is the new Plan A.我们要不断前进We're moving forward!划定学区范围,搞定Neighbourhood identified.Check.如果奇迹出现,就可以找到一个不太贵的房子If by some miracle we find an affordable house here,学校就只能收你入学了they will have to take you.签,签Check.Check.搬家车,搞定Moving truck,check.我们成功了!We did it!不管他们想不想收你你都要去沃斯学院了You're going to Werth Academy whether they like it ornot.我们的新家,搞定Our new home.Check.现在,还能换C计划吗?Is it too late for a Plan C?你要时刻提醒自己Just keep reminding yourself我们才能买得起这栋房子that that house made this house available,你才能有光明的未来and made your future possible.妈妈?Mum?你真觉得我具备上沃斯的潜质吗?Do you really think I'm Werth Academy material?过完这个暑假你就具备了因为我给你制定了一个计划You will be by the end of the summer.I have a design plan.喔,真准时Right on time.这个计划叫,你的人生大计I present to you your life plan.人生大计?My life plan?人生大计Your life plan.我们要把命运掌握在自己手里We're not leaving anything to chance.你要做的都在这,顺序是从上到下从左到右Everything's here.From top to bottom.Left to right.现在我们来看一看Let's take a look.从每分钟到每小时到每一天每一个星期The minute of the hour,hour of the day,day of the week,每一个月每一年,到你的一生week of the month,month of the year,the year of yourlife.都有了,懂吗?Everything!Got it?连你每年的生日礼物我都做了一张表格It's even got a chart for all your birthday gifts.比如今年你9岁的生日礼物是显微镜Like your ninth birthday,coming up.Microscope.你上沃斯学院的生物课,正好能用上Perfect for the Werth Academy biology curriculum.我已经包装好了It's already wrapped.哇!-没错-Wow.-Yes.但是现在你要集中精神应对这个But for now,all your attention is force here去新学校报道的第一天The first day of your new school.我们有53天时间做准备不算宽裕We've got53days to go,which doesn't sound like much,但是换算成小时也只有1272个小时了until you break it into hours,1,272.也就是76320分钟Or minutes,76,320.你会发现,原来你能完成那么多事情Only then do you realise how much can be accomplished.你要根据这张表,来安排你的每一分钟You will use every minute,hour and day according tothis.我跟你直说吧,进入社会Because,let's face it,你就只能靠自己you're going to be all alone out there.独自奋战All alone.所以So...我们不能再有面试时那样的失误了We can't afford any more mistakes,like the interview.好的Right.你一定会长成一个出色的大人You're going to make a wonderful grown-up.谢谢妈妈Thank you,Mum.我也想留下,亲爱的I wish I could stay,sweetie但是生气的戴维斯又来了but it's the Davis audit,again.米勒又没能查出凯丽的计算错误Kelly's numbers on the Miller account are problematic.只是这回被凡恩斯逮到了,现在罗根吓坏了Fines found out and now Logan's in a panic.费雪又要大家什么都别干Fisher wants nothing to do with it...罗根Logan.现在只能由我去-把事情给补救回来-So I've got to go...-And put it right.我都不确定我能不能做到Yes,but I'm not even sure that's possible.这件事只有你能做到你去吧!If anyone can do it,it's you.You Go.我有人生大计呢I've got my life plan!你最让妈妈省心了You're my senior VP.好了Let's do it.汽油味Gas.不,不,不No No No有人在吗?Anybody home?真该死...Bolts...我本来还不相信他后院里真的有一架飞机I didn't actually believe he had a plane back there.我以为那老头好几年前就升天了I think the old guy flew away years ago.谢天谢地,我们没住在他家隔壁I'm just thankful we don't live next door to him.收到Roger that.你们好Hello there!警官,下午好A very good afternoon to you,Officer.邻居们friends!是这样的我刚才专心在玩桥牌I was just...I was immersed in a game of bridge.一起玩吗?Do you play?先生?你是不是又要发动那架飞机了?Sir,did you try to start your plane again?是的,是这样的Yes,I did.我很抱歉I'm terribly terribly sorry.我明白我给隔壁人家造成了巨大的损失I fear I have caused extensive damage to the house nextdoor.要抓我吗?Handcuffs?那倒不至于I'd rather not.我记得就在这个地方I know It's here,somewhere.找到了Found it.先生Sir...我回来了,我买了中餐回来hey,I'm home.I brought Chinese.妈妈?Mum?嗨Oh hey你哪来的这么多零钱Where did you get the pennies?是隔壁的老爷爷form the old man next door.确切地说,是警察叔叔他给我的零钱Actually,it was the police officer who"gave"them tome.竟然有人放一架飞机在家里What kind of a nut keeps an aeroplane还想在后院开起来and actually starts it,in his backyard?宝贝,你真的没事吗?Honey.Are you sure you're okay?-我得打电话给保险公司-打过了-I have to call the insurance.-Done it.-还要填警察局的表-填好了,一式两份-And file a police report.-Done.In duplicate.现场的照片呢?-里外都拍过了-Photo documentation?-Inside and outside.但是光线效果差了点The lighting could have been better.还不算太糟It's not so bad.明早给承包商打电话I'll call a contractor in the morning然后把隔壁的那个老头彻底忘掉and we'll forget the old man even exists.忘掉了forgotten很久以前,有一个小王子"Once upon a time there was a little prince who livedon a planet住在一个只比他大一点点的星球上他很想要一个"that was scarcely bigger than himself,and who had needof..."朋友A friend?我觉得你该交个朋友I thought you could use a friend!不,我在这,在上面,这儿!No,here I am,up here.别这样,那只是个故事的开头I'm sorry.That's just the beginning of the story.没关系,反正也没有人能理解It's okay.Nobody understands it anyway.好了,再见All right,bye-bye.再见,但愿吧See you later,maybe.-到了午饭时间...-把那些零钱卷起来-Maybe during lunch...-I can count the pennies.很久以前,有一个小王子住在一个Once upon a time there was a little prince只比他大一点点的星球who lived on a planet that was scarcely bigger thanhimself,他很想要一个朋友and who had need of a friend.而我,一直独自生活找不到一个真正交心谈心的人"And I lived my life alone without anyone I could reallytalk to.所以,我开始学习驾驶飞机"So I learned to pilot aeroplanes."我几乎飞遍了世界的每一个角落I flew more or less all over the world,直到我遇到航行意外被迫在撒哈拉沙漠降落until I had an accident in the Sahara desert.劳驾,请给我画一只羊吧If you please,draw me a sheep!帮我我画一只绵羊If you please,draw me a sheep.帮我画一只绵羊Draw me a sheep!当一个人被一种神秘力量震慑住时绝对不敢不服从When a mystery is too over-powering,one dare not disobey.画画?我不知道该怎么画Draw?I don't know how to draw.不要紧That doesn't matter.我画的第一只羊,太瘦弱了The first sheep I drew was too sickly.第二只羊,也不合他的意And the second one,not to his liking either.你看,你画的不是小羊that this is not a sheep.是一只公羊还有犄角呢This is a ram,it has horns.而这只又...-太老了!-And this one was...-Too old!我要一只,可以活得久一点的羊I want a sheep that will live for a long time.于是我随便画了这张图So,I drew this.你要的那只羊在这箱子里The sheep you ask for is inside.这正是我想要的That is exactly the way I wanted it!你说这只羊需不需要喂很多的草给他吃呢Do you think this sheep will eat a great deal of grass?因为我的家乡里,每一样事物都很小Because where I live,everything is very small.我相信箱子里已经有足够的草了I'm sure there will be enough grass for him.我帮你画了一只非常小的绵羊He's a very small sheep.没那么小,看,它睡着了Not that small.Look!He's gone to sleep.哇Wow.有人吗Hello?有人吗Hello?你好Hello!等等先别动Hold on.Hold on.好了yeah.现在可以了Here we go.我...我只是来把画还给你的I...I just wanted to give your drawing back.你不喜欢?You don't like it?不,我很喜欢No,I did.那么就是我画的不够好It's not very good.你画的很好I think it's nice.你的故事我也读了很入迷I read the story,too.Attentively.然后,我觉得这故事很怪And I found it quite odd.很怪?Odd?我是说,很奇特或者很有趣I mean curious...Or interesting...对于里面的情节我有几个问题I have some issues with some of the facts.你有问题要问You have questions?我无意冒犯你可以问吗?I don't mean to be rude.Can I?怎么会是冒犯呢说吧,你想问什么What?Be rude?Sure,go ahead.What you got.第一个问题这个小孩在沙漠里干什么?First of all,what was the kid doing there in the desert?这点非常奇怪It's very strange.没有水和食物人不可能在沙漠里活很久No one can last very long in a desert without food andwater.他的父母在哪?他不用上学吗?Where are his parents?Does he even go to school?他真的住在天上吗?我上过基础天文课Does he really live up there?because I took basicastronomy课上没有说其他星球上有生命更别说小孩了and there was no mention of life,or children,on anyother planets.除非他是从恒星上来的Unless it's true that he came from a star.那这好像不太可能But that's unprovable不是恒星是小行星Not a star.An asteroid.B612小行星Asteroid B-612.好吧我们还没学过小行星We didn't cover asteroids.既然他想要一只羊But the fact that he wanted a sheep这就足以证明,他是存在的that pretty much proves that he exists.你觉得呢?Don't you think?等一下我再给你找另一幅画Hold on,I'll show you another drawing.这儿有个巨大的火灾隐患This is a pretty serious fire hazard.我可从没这么想过I never looked at it that way.这些东西都是哪里来的?Where did you get all this stuff?你知道生活中有些东西会让你一见钟情As time goes by some things just kind of stick to you.所以有个专门的名词叫There's a name for it...-收集?-收藏-Collecting?-Hoarding!对,收藏家That's it,hoarding.我想我就是收藏家一名优秀的收藏家I thought I'm a hoarder.A bit of a hoarder.小狐狸,你叫什么名字?What's your name,little fox?它没法回答你Oh,He can't answer you.我一直想给它缝一张嘴I keep meaning to sew him a mouth.你没事吧?Are...Are You okay?我没事这是常有的事I'm fine,this happens sometimes.过一会儿就好Give me a minute.虽然上一回跌倒时,我在这躺了3天The last time this happened,I was down here for threedays.三天?-那没什么-Three days?-That's okay.所以我总在兜里揣个三明治That's why I always keep a baloney sandwich in my pocket.要吃吗?红肠的Want a bite?baloney我记得,我对红肠过敏I think I'm baloney intolerant.真可惜I think it's baloney今晚天气,一定很好It's going to be a clear night.星星就快出来了The stars will be out soon.哇Wow.话说小王子他非常喜欢看日落The Little Prince,he was very fond of sunsets.有一天他看了44次日落One day he saw44of them.什么?What?他的星球很小His planet,it was so small,所以他只要把椅子向后挪几步就又能看到日落了all he had to do was move his chair a few steps to seeanother one.但是,再小的星球也有不好的地方But a small planet also had drawbacks.他需要一只羊吃掉红面包树的树苗He needed a sheep to eat the baobab sprouts.红面包树?-对-Baobab?-Yeah.一种,非常贪婪的植物It's a very greedy tree.每天,小王子都会辛勤地铲除那些树苗And every day,he toiled to stop them from turning up.如果铲除地太迟了For if you intervene too late...就大祸临头了Catastrophe.幸好,还有很多好的种子Now,luckily,there are good seeds,too.有一天,风吹来一粒种子没人知道它从哪儿来And one day,from a seed blown from no one knew where,长出了一种,从没见过的植物a new kind of sprout came up.我知道你一定会很惊艳I know you'll be miraculous.一定会的I know you will.你长的好美啊How beautiful you are!我还没睡醒呢I'm only half awake.请原谅我的花瓣还是乱糟糟的Forgive me,I'm still quite dishevelled.你真美啊You're perfect.可不是吗?Am I not?我是在阳光升起时诞生的I was born at the same moment as the sun.在那里他们第一次一起看了日出It was there they shared their first sunrise第一次一起看了日落and their first sunset.你住的地方好冷It's very cold where you live.你要是有心,就该多替我着想Could you be kind enough to think of my needs?但是很快玫瑰的爱慕虚荣的性情开始折磨他but the Rose began very quickly to torment him with hervanity.我想你也不会有屏风吧I suppose you wouldn't have a screen?到了晚上,我要你把我放在玻璃罩里And at night I want you to put me under a glass.玻璃罩,现在我需要...A glass globe,now.My needs...可惜,虽然他们彼此相爱Now,the shame of it was that they loved each other.但是,他们都太年轻了还不懂得如何去爱But they were both too young to know how to love.带着满心的疑惑他逃走了Full of doubt,he ran away.我当然爱你Of course I love you.你不知道吧,是我的错If you're not aware of that,it's my fault.请你原谅我Please forgive me.他留下了她一个人?He left her?All alone?那,他去哪里了?But where did he go?这个嘛,他当时也不知道Well,He didn't know it at the time,但离开,是他回到玫瑰身边的第一步but his leaving was just the first step on a journey backto her.真的?-真的-Really?-Yes.快看呐星星出来了Look at that,the stars are out.哇Wow.这么多星星They're so bright.要是天公作美There are so many to look at.只要我仔细聆听And on a good day,if I listen carefully,就能听见他在天上的笑声I can hear him laughing up there.不好,我该走了No!I have to go!宝贝儿,你在哪?Sweetie?Where are you?嗨Oh Hi.你的桌上一团乱今天的学习计划完成了吗?Your desk is a mess.Did you finish your study work fortoday?还没有全部完成No,not exactly.那你今天一天在干嘛?What have you been doing?我读了很多...I read a lot...还交了朋友And I made a friend.朋友?A friend?不行,不行,不行No.No,no,no.也许...Maybe...有了Yes.这样吧Okay.如果你能用功学习严格执行我制定的人生大计...If you study hard and you stay completely on track withthe plan,那你就可以和你的朋友一起玩儿you can spend some time with your new friend.明年暑假每周四一点到一点半Next summer,on Thursdays,from1:00to1:30.好吗?真想见见她Okay?Can't wait to meet her.“他发现自己身处小新星区"He found himself in the neighbourhood of asteroids 小星球编号325,326,327325,326,327,328,329,330,331"328,329,330..."来了一个臣民Here's a subject.上前来Approach.陛下,您统治什么呢?Sire,over what do you rule?统治一切Over everything.星星全都听您的吗?And the stars obey you?那是当然,我不允许任何忤逆我的行为They certainly do.I do not tolerate indiscipline.我现在非常想观看日落I would very much like to see a sunset.能让我想起我的玫瑰It would remind me of my rose.您能命令太阳落山吗?Order the sun to set.你会看到日落的You shall have your sunset.我会发布命令I shall command it.但是我要等条件成熟的时候But I shall wait until conditions are favourable.那是什么时候?When will that be?大概会是...Well,that will be about...估计会是今天晚上七点四十分左右That will be this evening,about20minutes to8:00.早上好Good morning.你戴着帽子好奇怪啊You're wearing a funny kind of hat.这...这顶帽子其实是用来What...It is a hat for salutes,actually.人们向我喝彩时我会脱帽致意To raise when people acclaim me.现在拍手,没错Clap your hands,yeah.非常感谢,非常感谢Thank you.Thank you.你明白了吗?You see?你真的打从心底崇拜我吗?Do you really admire me very much?我是不是这个行星上最帅,最会穿衣服...Am I not the handsomest,the best-dressed,therichest...最有钱,最聪明的人?I'm most intelligent man on this planet?但这个行星上只有你一个人But you're the only man on this planet.你就帮我一个忙Do me this kindness and...就崇拜我一下嘛Admire me just the same,please.天上的星星都是我的I own the stars...他们都归我管I handle them.我数星星一遍又一遍I count them,then I recount them.可是这么做有什么用啊?But what good does that do you?这可以使我变得富有懂了吗?Well,it makes me rich.How's that?有钱又有什么用?And what good does it do you to be rich?那我就能买更多的星星啊It makes it possible for me to buy more stars.还有任何你想要的东西Plus anything else you can think of.这些大人们真的是非常非常古怪Grown-ups are certainly very very odd.完成完成完成And check.Check.Check.完成Check.完成Check.完成完成And check.And check.完成...Check...这些大人们真的是非常非常古怪Grown-ups are certainly very,very odd.我跟大人们一起生活很长时间了I've lived a great deal among grown-ups.我和他们关系密切I have seen them up close.但那也没有改变我对他们的看法And that hasn't much changed my opinion of them.我觉得我有点儿不想长大了I'm not so sure I want to grow up any more.真正的问题不在于长大Growing up is not the problem.在于遗忘Forgetting is.我绝对不想忘记这些I definitely don't want to forget.我现在变成大人了但我从来没有忘记小王子I managed to grow up and I never forgot the LittlePrince.晚上好Good evening.晚上好Good evening.这里是什么星球?What planet is this?这里是地球This is Earth.这儿是非洲...This is Africa.所有的人都在哪儿去了?Where are all the men?在沙漠里真有点儿孤独It is a little lonely in the desert.人群里也很寂寞的It is also lonely among men.你真是个奇怪的动物细得像个手指头You are a funny animal.You are no thicker than a finger.可是我比国王的手指头还要有力But I am more powerful than the finger of a king.你又没有脚You haven't any feet.你走不了多远You cannot even travel.能带着你去任何船只都走不到的地方I can carry you further than any ship could take you.如果你发现自己很想家的话我可以帮助你I can help you someday,if you miss your own planet.我想我明白你的意思了I think I understand you.就是这样踩着左边的树杈There you go,try that one on the left there.我好害怕I'm scared.这很正常,当然可怕That's normal.It is scary.不然为什么我让你来呢?Why do you think I sent you?还差一点儿,就快到了Almost there.You got it now.伸手,伸手去够Just reach!Reach for it!-我拿到了-好样儿的,你成功了-I got it!-There you go!You got it!看来,刚才...Well,that was...可怕的程度翻了一倍That was double scary,right?翻一倍再翻一倍Triple and quadruple.看来只能截肢拉We're gonna amputate them.什么?What?感觉好点儿吗?-好多了-Feels better,right?-Yes.在小王子长途跋涉,走过沙漠But it happened that after walking a long time throughsand,爬过岩石,穿过风雪之后and rocks,and snow,狐狸出现了the Fox appeared.来和我一起玩儿吧Hey!Come play with me.我不能和你玩儿I cannot play with you.我还没有被驯养I am not tamed.什么叫驯养?What does that mean?驯服的意思是”建立关系"Tame means,"To establish ties."对我而言你只不过是个小男孩To me,you are just a little boy就像其他千万个小男孩一样who is just like100,000other little boys.我不需要你And I have no need of you.你也同样用不着我And you have no need of me.对你来说,我也不过是只个狐狸就跟其他千万只狐狸一样To you,I am just a fox like100,000foxes.然而如果你驯养我我们将会彼此需要But if you tame me,then we shall need each other.嘿,看这边儿Hey,there.对我来言,你将是宇宙间唯一的了To me,you will be unique in all the world.我对你来说,也是世界上唯一的了And to you,I shall be unique in all the world.你们是谁?Who are you?我们是玫瑰啊We are roses.我的玫瑰只是一朵普通的玫瑰?My rose is just a common rose?可她跟我说她是全宇宙唯一的一朵玫瑰But she told me she was the only one of her kind in thewhole universe.她不是一朵普通的玫瑰But she is not a common rose.她是你的玫瑰She is your rose.因为你把时间投入你的玫瑰花身上所以他才会如此重要The time that you have devoted to her makes your rose so important.她是我的玫瑰She is my rose.你必须回去找她You must return to her.你快哭出来了?Oh no Are you going to cry?我驯服了你那你根本没有得到什么好处My taming you has done you no good at all.让我赠送给你一个秘密的礼物Let me make you a present of a secret.只有心灵才能看得清事物的本质It is only with the heart that one can see rightly.真正重要的东西,是肉眼无法看不见的What is essential is invisible to the eye.他们不会再见面了吗?They won't be together any more?他们会的But they will.只要小狐狸用心去看他就会看到小王子The Fox,he sees the Little Prince when he looks withhis heart.等你学会了,你就会永远不会寂寞了If you can do that,you'll never be lonely again.没错但是我不寂寞,我有你陪着呀Right.But I'm not lonely.I've got you now.真是幸运I am so lucky.我本来以为这辈子都不会有人想听我的故事I thought I'd never find anyone who wanted to hear mystory.结果你出现了来的这么及时Then you came along.Just in time.来的这么及时是什么意思呀?What do you mean,"Just in time"?天下没有不散的宴席早晚要说再见Well,everyone has to say goodbye sooner or later.你要走了?You're leaving?呃...Well...如果我能让飞机飞起来的话What if I get that old plane running?如果到了时间,我该...What if it's time for me我该去找小王子了的话to go be with the Little Prince?可是But...他已经拥有玫瑰了He already has his rose......我却还需要你And I need you here.你饿不饿?You hungry?我知道个好地方I know a great place在你生日的时候可以吃到免费的酥饼where we can get free pancakes on your birthday.但是还有两周才是我的生日But my birthday's not for two weeks.他们又不知道They don't know that.这就跟开飞机一样It's like flying a plane.你不是坠机了吗?Like the one you crashed?什么what靠边停下Pull over.-你有考过驾照吗?Do you have a driver's licence?没有No.许可呢?-没有-A learner's permit?-No.天哪Holy你好警官-你怎么又把这辆车开出来了?-Hi,Officer.-Your car is out of the garage,again.是的Yeah...下午好警官我能不能打断一下你们的谈话Good afternoon,Officer.If I may say something...你知不知道今天是我的生日Did you know It's my birthday today.妈妈,我可以...-去屋里等着-Mum,I can...-Wait for me inside.-但是...-进去-But...-Now.抱歉,让您放下工作赶来I'm very sorry to call you at work.听说他们是打算出去吃酥饼Apparently,they were going to get pancakes...要不要去和他谈谈?-我一定要去说说-Would you like to speak to him?-Yes...别去,别去,别去No!No,no!狐狸先生Mr Fox!你的日程表还停留在昨天According to this,you're still in bed.上面显示你在睡觉Asleep.Yesterday.你这位朋友,他甚至连驾照都没有Your"friend"doesn't even have a driver's licence.不对是因为他四次加完油No.They took it away after the fourth time忘拔输油管就开车所以驾照被没收了he drove away with the gas pump attached.说不定你今天就死了You could have been killed!-妈妈,听我解释-不,不-Mum,I can explain...-No,No我不想听你的谎话you mean you can lie.-但是...-你一直在对我撒谎-But...-You lied to me,你还对警察撒谎to the police officer.对了,我差点忘了祝你生日快乐Oh yes,And before I forget,happy birthday.你甚至对你的人生大计撒谎You even managed to lie to your life plan!这个?这只是贴满磁铁的表格That?It's just a board full of magnets!我觉得在你眼里它比我更重要You care more about that than about me.你错了You're wrong.你和你的人生大计对我来说都很重要I care about it as much as I care about you.这是同一回事It is you.这是你的人生却只有我一个人把你的人生当回事This is your life and I'm the only one taking anyresponsibility for it!这是你理想中的我的人生不是我的That's your version of my life,not mine!如果你多点时间陪我你就会明白If you were ever around,you'd see that!你很清楚为什么我必须拼命工作You know full well why I have to work so hard.你变得和他一样了You're just like him now.永远都在埋头工作Too busy,always working.离你不见踪影还有多久?How long until you completely disappear?我认为他从自己的星球逃离的时候"I believe that for his escape he took advantage可能是借助了迁徙的鸟群的力量"of the migration of a flock of wild birds?"-妈妈,住手Mom,no!够了,不准再看这种垃圾Okay,enough of this nonsense.-接下来两个星期你给我专心学习You have two weeks to focus.-但是妈妈...But,Mum!爱你的爸爸我们去找井吧Let's look for a well.星星之所以美丽是因为某一颗上有一朵看不见的花The stars are beautiful because of a flower that cannot be seen.沙漠是如此美丽是因为在某处隐藏着一口井What makes the desert beautiful is that somewhere it。

小王子中英文对照

小王子中英文对照

[法] 圣·德克旭贝里献给列翁·维尔特我请孩子们原谅我把这本书献给了一个大人。

我有一个很重要的理由:这个大人是我在世界上最好的朋友。

我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。

我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里挨饿、受冻。

他很需要安慰。

如果这些理由还不够的话,那么我愿意把这本书献给儿童时代的这个大人。

所有的大人都曾经是孩子。

(可惜,只有很少的一些大人记得这一点。

)因此,我就把献词改为:献给还是小男孩时的列翁·维尔特*********LE PETIT PRINCE小王子I当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林的名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽。

页头上就是那副画的摹本。

这本书中写道:“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。

”当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。

我的第一号作品。

它是这样的:我把我的这副杰作拿给大人看,我问他们我的画是不是叫他们害怕。

他们回答我说:“一顶帽子有什么可怕的?”我画的不是帽子,是一条巨蟒在消化着一头大象。

于是我又把巨蟒肚子里的情况画了出来,以便让大人们能够看懂。

这些大人总是需要解释。

我的第二号作品是这样的:大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。

就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。

我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。

这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。

这真叫孩子后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,世界各地差不多都飞到过。

的确,地理学帮了我很大的忙。

我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。

小王子:汉法英对照

小王子:汉法英对照

目录分析
小王子
A Léon Werth. CHAPITRE 1
CHAPITRE 2 CHAPITRE 3
CHAPITRE 5
CHAPITRE 4
CHAPITRE 6
CHAPITRE 7 CHAPITRE 8
CHAPITRE 9 CHAPITRE 10
1
CHAPITRE 11
2
CHAPITRE 12
Chapter 26 Chapter 27
作者介绍
这是《小王子:汉法英对照》的读书笔记模板,暂无该书作者的介绍。
读书笔记
这是《小王子:汉法英对照》的读书笔记模板,可以替换为自己的心得。
精彩摘录
这是《小王子:汉法英对照》的读书笔记模板,可以替换为自己的精彩内容摘录。
谢谢观看
小王子:汉法英对照
读书笔记模板
01 思维导图
03 目录分析 05 读书笔记
目录
02 内容摘要 04 作者介绍 06 精彩摘录
思维导图
关键字分析思维导图
玫瑰
小王子
沙漠
译者
小王子 汉
飞行员
星球
读者
法英
雷昂维尔 特
小王子
内容摘要
《小王子》描写了一位飞行员因飞机发生故障被迫降落在沙漠中,遇见了可爱的小王子。小王子原本生活在 一个很小的星球上,那里还有一朵玫瑰花,小王子很喜欢她,可是却不懂如何爱她。他厌倦了玫瑰的自夸和对他 无休止的要求,离开自己的星球,去许多不同星球旅行,最后来到地球,邂逅了落难的飞行员。小王子要求飞行 员给他画一只绵羊,并带飞行员找到了沙漠清泉,启迪飞行员用心灵去发现万事万物的秘密。经过一年的旅行, 小王子明白自己仍深爱着玫瑰,决定重新返回自己的星球。临别时,他把笑声作为礼物送给飞行员。分别六年后, 飞行员写下这个故事,以表达自己对小王子深深的怀念之情.

Le Petit Prince小王子法语版(有中文翻译)

Le Petit Prince小王子法语版(有中文翻译)

Le Chapitre ILorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un li vre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues" . Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林,名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽,下面就是那副画的摹本:On disait dans le livre: " Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils nepeuvent plus bouger et ils dorment pen dant les six mois de leur digestion" .这本书中写道:"这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地吞下,一会儿后就不能再动弹了,它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。

"J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon decouleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessi n numéro 1. Il était comme ça:当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。

小王子 little prince 5 结实小王子 中英文翻译带讲解

小王子 little prince 5 结实小王子 中英文翻译带讲解

1.He looked at it carefully, then he said:“No. This sheep is already very sickly. Make me another.”他专心地看着,随后又说:“我不要,这只羊已经病得很重了。

给我重新画一只。

”(sickly:adj. 体弱的,多病的)2.So I made another drawing. 我又画了起来。

3.My friend smiled gently and indulgently. 我的这位朋友温和宽容地笑了。

(indulgently:adv.纵容地,宽容地)4.“You see yourself,”he said, “that this is not a sheep. This is a ram. It has horn s.”你自己看看,他说道,你画的不是小羊,是头公羊,还有犄角呢。

5.So then I did my drawing over once more. 于是我又重新画了一张。

6.But it was reject ed too, just like the others. 这副画同前几副一样又被拒绝了。

7.This one is too old. I want a sheep(that will live a long time). 这一只太老了。

我想要一只能活得长的羊。

8 By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart.这一次,我的耐心被耗尽了。

因为我急于要拆开我的发动机,9.So I tossed off this drawing. And I threw out an explanation with it. 于是就草草画了这张画,并且随口解释道:(toss off:迅速,一口气完成)10. This is only his box. The sheep (you asked for)is inside. 这是一只箱子,你要的羊就在里面。

小王子经典语句中法双语对照

小王子经典语句中法双语对照

小王子经典语句中法双语对照1.小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日...Tusais...quandonesttellementtristeonaimelescouchersdesoleil .2.如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。

那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。

他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。

”可是,如果羊把花吃掉了。

那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!Siquelqu'unaimeunefleurquin'existequ'àunexemplairedanslesmillionsetlesmillionsd'étoiles,?asuffitpourqu'ilsoitheureuxquandillesregarde.Ilsedi t:"Mafleurestlàquelquepart..."Maissilemoutonmangelafleur,c'estpourluimesi, brusquement,touteslesétoiless'éteignaient!Etcen'estpasimportant?a!3.因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了.C'esttristed'oublierunami.Toutlemonden'apaseuunami.Etjepuis devenirmelesgrandespersonnesquines'intéressentplusqu'auxchiffres.4.小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

LePetitPrince小王子法语版(有中文翻译)

LePetitPrince小王子法语版(有中文翻译)

Le Chapitre ILorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magni fique image, dans un li vre sur la For et Vierge qui s'appelait "Histoires V ecues" . ?a repr esen tait un serpe nt boa qui avalait un fauve. Voil a la copie du dess in.当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林,名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽,下面就是那副画的摹本:On disait dans le livre: " Les serpe nts boas avale nt leur proie tout enti e re, sans la macher. Ensuite ils nepeuvent plus bouger et ils dorment pen dant les six mois de leur digesti on".这本书中写道:"这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地吞下,一会儿后就不能再动弹了,它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。

"J'ai alors beaucoup r e i echi sur les aventures de la jungle et, a mon tour, j'ai r eussi, avec un cray on decouleur, a tracer mon premier dess in. Mon dessin num ero 1. Il etait comme ?a:当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。

小王子中英文

小王子中英文

《小王子》经典摘录(中英对照)1、You know —one loves the sunset, when one is so sad…你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……4、For she did not want him to see her cryin g. She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。

《小王子》经典摘录(中英对照)

《小王子》经典摘录(中英对照)

《小王子》经典摘录(中英对照)1、You know —one loves the sunset, when one is so sad…你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flowe r, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花……5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars. 我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。

小王子的经典中英文对照(五篇范例)

小王子的经典中英文对照(五篇范例)

小王子的经典中英文对照(五篇范例)第一篇:小王子的经典中英文对照You know —one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars.He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:―我的花就在星河的某个角落……‖可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?Flowers are so inconsistent!But I was too young to know how to love her…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……For she did not want him to see her crying.She was such a proud flower… 她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花…… My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world.And I have left on my planet, all alone!我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!His flower had told him that she was only one of her kind in all universe.And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world;and all I had was a common rose.A common rose…我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。

Le Petit Prince小王子法语版(有中文翻译)

Le Petit Prince小王子法语版(有中文翻译)

Le Chapitre ILorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un li vre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues" . Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.当我还只有六岁的时候,在一本描写原始森林,名叫《真实的故事》的书中,看到了一副精彩的插画,画的是一条蟒蛇正在吞食一只大野兽,下面就是那副画的摹本:On disait dans le livre: " Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils nepeuvent plus bouger et ils dorment pen dant les six mois de leur digestion" .这本书中写道:"这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地吞下,一会儿后就不能再动弹了,它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。

"J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon decouleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessi n numéro 1. Il était comme ça:当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一副图画。

小王子经典语录法汉对照

小王子经典语录法汉对照

小王子经典语录法汉对照Quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.当人情绪低落时候,喜欢看日落。

té des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en Toutes les grandes personnes ont d'abord ésouviennent).所有的大人曾经都是孩子。

(但是很少有大人还记得这一点)。

On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.人们只有用心才能看得清楚。

本质的东西眼睛是看不到的。

Le plus important est invisible...最重要的东西,是肉眼看不见的。

où on est.On n'est jamais content là人们从来不会满足现状。

.Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé你应该对所驯服的东西负责到底。

me si l'on va mourrir.C'est bien d'avoir eu un ami, mê即使快要死了,拥有过一个朋友总是好事。

s maladroit. Je ne savais commentJe ne savais pas trop quoi dire. Je me sentais trèrieux, le pays des larmes.l'atteindre, oùle rejoindre ... C'est tellement mysté我不太知道和他说些什么。

《小王子》原著英汉对照chapter1

《小王子》原著英汉对照chapter1

《小王子》Chapter1[第一章]Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book,called True Stories from Nature,about the primeval forest.it was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.Here is a copy of the drawing:我六岁那年,有一次,在一本书里看见一幅很棒的图画,那本书叫《亲身经历的故事》,写原始森林。

那幅图画上,一条大蟒蛇正在吞吃一头猛兽。

我把它描了下来。

In the book it said: “Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it. After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion.”书里写着:“大蟒蛇把猎物整个吞下,嚼都不嚼。

然后,它动弹不了,它得睡上整整六个月,才能消化肚子里的东西。

”I pondered(沉思)deeply, then, over the adventures of the jungle. And after some work with a coloured pencil I succeeded in making my first drawing. My Drawing Number One. It looked like this:对原始森林的探险,我当时想得很多。

于是,我也用一支彩色铅笔,画出了我的第一张画。

画作第1号。

就像这样:I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.我把我的杰作拿给大人们看,问他们:“我的画是不是让你们很害怕?”But they answered: “Frighten? Why should anyone be frightened by a hat?”他们回答:“一顶帽子有什么好怕的?”My drawing was not a picture of a hat. It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing. I drew the inside of the boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly. They always need to have things explained. My Drawing Number Two looked like this:可我画的不是帽子呀。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Le Chapitre ILorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ca représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilàla copie du dessin.Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans lamâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".In the book it said: "Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it. After that they are not able to move, and they sleep through t he six months that they need for digestion."J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, àmon tour, j'ai réus si, avec un crayon de couleur, àtracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Ilétait comme ça:I pondered deeply, then, over the adventures of the jungle. And after some work with a colored pencil I succeeded in making my first drawing. My Drawing Number One. It looked like this:J'ai montrémon chef d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandési mon dessin leur faisait peur.Elles m'ont répondu: "Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.But they answered: "Frighten? Why should any one be frightened by a hat?"Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors dessinél'intérieur du serpent boa, afin que les grandes perso nnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications. Mon dessin numéro2 était comme ça:My drawing was not a picture of a hat. It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of the boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly. They always need to have thingsexplained. My Drawing Number Two looked like this:Les grandes personnes m'ont conseilléde laisser de côtéles dessins de serpents b oas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt àla géographie, àl'histoire, au calculet àla grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, àl'âge de six ans, une magnifique c arrière de peinture. J'avais étédécouragépar l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.The grown-ups‘response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmetic and grammar. That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as a painter. I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two. Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.J'ai donc dûchoisir un autre métier et j'ai appris àpiloter des avions. J'ai voléun peu partout dans le monde. Et la géographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. Je savais reconnaître, du premier coup d'oeil, la Chine de l'Arizona. C'est utile, si l'on est égarépendant la nuit.So then I chose another profession, and learned to pilot airplanes. I have flown a little over all parts of the world; and it is true that geography has been very useful to me. At a glance I can distinguish China from Arizona. If one gets lost in the night, such knowledge is valuable.Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisait l'expérience sur elle de mon dessin no.1 que j'ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était v raiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait: "C'est un chapeau." Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles. Je me mettais àsa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande perso nne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted, I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept. I would try to find out, so, if this was a person of true understanding. But, whoever it was, he, or she, would always say:"That is a hat."Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars.I would bring myself down to his level. I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties. And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man.。

相关文档
最新文档