浅论李璟《摊破浣溪沙》
【唐】李璟《摊破浣溪沙》
杨雨品历代名家词连载来自喜马拉雅11.【唐】李璟《摊破浣溪沙》:青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁【本期心情词签】【本期关键词】雨天伤感爱情绝世美女【诗词原文】手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。
风里落花谁是主,思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
回首绿波三楚暮,接天流。
【精华赏析】每次当我读到“手卷真珠上玉钩”的时候,我的眼前就好像出现了一幅优美的画面:在一个春天的早晨,一栋优雅精致的小楼静静地矗立在烟雾凄迷之中,,当镜头继续缓缓向前推,直到定格在珠帘低垂的门口时,只见一双纤纤玉手从珠帘当中伸出来,优雅地将珠帘慢慢儿地卷起,用玉钩将珠帘挂住。
这幅画面多少会引发我们一种隐隐的期待,期待什么呢?期待接下来,从那扇珠帘背后,会莲步轻移,走出来一位容颜绝世的大美女,给我们带来一个大大的惊喜。
可是啊,李璟偏偏没有这么写,他从卷珠帘这个细微的动作,直接跳到了抒情“依前春恨锁重楼”。
就好像一个导演,明明已经给了一个特写镜头,让我们看到了那双纤纤玉手,可是镜头突然又移开了,又回到了烟锁重楼的朦胧的远景。
为什么镜头会出现这样的跳跃呢?这就需要我们运用丰富的想象力,去将词人省略的情绪补充完整了。
这位美女之所以要卷起珠帘,那当然是想从室内走到室外,去放眼远望,去看看外面的风景啊。
可是她看到了什么呢?她什么都没看到,因为雾气那么浓,烟锁重楼,让她的视线没有办法看到更远的地方去。
这样一种朦胧的景色,让她内心的幽怨不但没有得到排遣,反而更加强烈了。
一个“锁”字,让我们深深感受到了那位美女内心的失落,她的所有希望,所有期待,都被锁在了这栋小楼里,她怎么才能放飞她的梦想呢!她的梦想其实好简单:“风里落花谁是主,思悠悠。
”她梦想的,是有一个可以让她依靠的“主”。
她看到风中的落花飘飘洒洒,落在地上,让她联想到了自己的命运:春天很快就会过去,花儿开得再美也总会有凋零的时候,女人也是一样啊,再年轻、再美貌,也总会有老去的那一天,有谁才能成为落花的“主人”呢?有谁能成为落花一生的依靠,不让花儿零落无主呢?“风里落花谁是主,思悠悠”,要我说啊,词当中写到的这位女子,可能是一位大龄剩女吧?她那么美,那么优秀,可就是没有遇到她想托付终身的另一半。
李璟的诗词《摊破浣溪沙
【导语】李璟流传下来的词作不多,所传⼏⾸词中,最脍炙⼈⼝的,就是这⾸《摊破浣溪沙》。
此词上⽚重在写景,下⽚重在写⼈抒情。
下⾯就和⽆忧考⼀起来了解下李璟的诗词《摊破浣溪沙•菡萏⾹销翠叶残》,欢迎阅读! 《摊破浣溪沙•菡萏⾹销翠叶残》 五代•李璟 菡萏⾹销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细⾬梦回鸡塞远,⼩楼吹彻⽟笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏⼲。
【赏析】 这是⼀⾸相思怀⼈诗。
⾸⼆句“菡萏⾹销翠叶残,西风愁起绿波间”写秋⾊凋零之景。
“菡萏⾹销翠叶残”就是说荷花⾹⽓已经消减了,花瓣已经零落了,连青翠的荷叶都已经凋残了。
如果仅仅是“菡萏⾹销翠叶残”,那么悲伤或许可以少⼀点。
然⽽,整个⼤的环境都处于衰落之中。
秋风摇落了所有美好的事物,⼤⾃然中的所有⽣命都正⾛向衰败。
所以王国维评论说,⼤有“众芳芜*”、“美⼈迟暮”之感。
“还与韶光共憔悴,不堪看”两句,由⾃然景物的衰败,写到红颜之⽼。
美好的年华是短暂的,正如那缓缓凋残的荷花,当青春消逝,容颜⽼去,怎不令⼈惊⼼? 上⽚写的是⽩⽇之景,下⽚则写晚上。
“细⾬梦回鸡塞远,⼩楼吹彻⽟笙寒”中的“⼩楼”是指思妇所住的楼,在⼀个细⾬飘洒的夜晚,她梦回鸡塞,与丈夫相见了。
醒后却发现,这个地⽅是如此的遥远,遥不可及。
她再难以⼊睡,⼼中的思绪纷繁缭乱,难以排遣,她便在⼩楼上吹奏⽟笙,“⼩楼吹彻⽟笙寒”。
“簌簌泪珠多少恨,倚栏杆”,她的泪是⽆穷的,愁恨也是⽆穷的,吹彻了⽟笙,依然吹不散忧愁。
王国维在《⼈间词话》⾥说:“乃古今独赏其‘细⾬梦回鸡塞远,⼩楼吹彻⽟笙寒’,故知解⼈正不易得。
”王安⽯也说“细⾬梦回鸡塞远,⼩楼吹彻⽟笙寒”,说它刻画⼈⽣离恨凄迷动⼈。
扩展阅读:李璟的简介 李璟(916-961年8⽉12⽇),即南唐元宗,初名景通,曾更名瑶,字伯⽟。
徐州彭城(今江苏徐州)⼈,南唐烈祖李昪长⼦,五代⼗国时期南唐第⼆位皇帝,于943年嗣位。
后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。
李璟《摊破浣溪沙》诗词赏析
李璟《摊破浣溪沙》诗词赏析李璟《摊破浣溪沙》诗词赏析引言:《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》是五代十国时期南唐中主李璟的作品,抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨下是小编为大家提供李璟《摊破浣溪沙》诗词赏析,希望对你们有帮助。
摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩李璟手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。
风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
回首绿波三楚暮,接天流。
《摊破浣溪沙》诗词赏析:这是一首伤春词、春恨词。
词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。
词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。
作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。
词的开头头先来了句“手卷真珠上玉钩”,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。
首句“真珠”二字或作“珠帘”,但正如古人所云:“言‘真珠’,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘’,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。
后人妄改,非所谓知音。
”“手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼”二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。
可见,“锁”是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。
而“春恨”并不是抽象的,“风里落花谁是主”,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。
在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。
上片结句“思悠悠”,正是因此而思绪萧索,悠然神往。
下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是“思悠悠”的直接结果。
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,则点出了“春恨”绵绵的缘由所在。
此句反用西王母与汉武帝典故。
据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。
然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。
《摊破浣溪沙》原文及翻译赏析
《摊破浣溪沙》原文及翻译赏析《摊破浣溪沙》原文及翻译赏析1五代:李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
(栏通:阑) (何限恨一作:无限恨)译文及注释译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
注释⑴摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前...显示全部译文及注释佚名译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
注释⑴摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
⑵菡萏:荷花的别称。
⑶西风愁起:西风从绿波之间起来。
以花叶凋零,故曰“愁起“。
⑷鸡塞:《汉书·匈奴传》:“送单于出朔方鸡鹿塞。
“颜师古注:”在朔方浑县西北。
“今陕西省横山县西。
《后汉书·和帝纪》:”窦宪出鸡鹿塞“,简称鸡塞。
亦作鸡禄山。
《花间集》卷八孙光宪《定西番》:”鸡禄山前游骑。
“这里泛指边塞。
⑸彻:大曲中的最后一遍。
“吹彻“意谓吹到最后一曲。
笙以吹久而含润,故云”寒“。
元稹《连昌宫词》:”逡巡大遍凉州彻“,” 大遍“有几十段。
李璟《摊破浣溪沙》宋词赏析
李璟《摊破浣溪沙》宋词赏析李璟《摊破浣溪沙》菡萏香销翠叶残①,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远②,小楼吹彻玉笙寒③。
多少泪珠何限恨,倚阑干。
【注释】:①菡萏(hàndàn):荷花的别称。
②韶(sháo)光:美好的时光。
③鸡塞:即鸡禄塞。
汉朝为北边要塞。
东汉和帝永元元年(公元89年)窦宪北击匈奴,即出此塞,获胜后,登燕然山,刻石勒功而还。
④吹彻:吹到最后一遍。
寒:笙吹久了因呼吸带入了水分,所以叫做“寒”。
也可作玉笙凄凉解。
⑤何限:一本作“无限”。
译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
【意译】:池塘里鲜艳芬芳的荷花都凋谢了,翠绿的荷叶也残败了。
秋风裹带着忧愁刮来,在池塘里吹起绿色的波纹。
这池中的荷花和时节一样都憔悴了,真叫人不忍心再看。
夜里下起了淅淅沥沥的小雨,梦中回想起国家边塞的战事。
小楼上有人吹奏起哀婉幽怨的玉笙的声音,让人感到透心的寒意和无限的凄凉。
倚着栏杆远望,心中有多少愁苦怨恨,又流淌了多少泪珠啊!译文2:莲香销尽,荷叶凋残,萧索的秋风带着愁意在绿波中吹起。
自己的美好时光,就像这荷花一样香销叶残了,眼前的景象让人不堪回首。
细雨迷朦中,与日夜思念的丈夫相见了,醒来却发现这只是一个梦,怀恋的丈夫仍远在边塞,在她居住的孤寂的小楼上,整夜回荡着凄冷的玉笙声。
流了许多眼泪,有无限多的怨恨,无可奈何,只好独倚栏杆。
【赏析】:李璟是南唐烈祖李昇长子,南唐后主李煜的父亲,为南唐中主。
在位十九年,因受北周的威胁,迁都南昌,抑郁而死。
他留下的词作只有四首。
这首词通过秋景写出了作者身为一国之君,在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。
“菡萏香销翠叶残”,“菡萏”即“荷花”,也叫“莲花”,称“菡萏”,别有一种庄严珍贵之感。
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文翻译及赏析
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残【作者】李璟【朝代】五代菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
译文荷花落尽,香气消散。
荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事) ,(她) 含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
赏析李璟流传下来的词作不多,所传几首词中,最脍炙人口的,就是这首《摊破浣溪沙》(有些本子作《浣溪沙》)。
词的上片着重写景。
菡萏,荷花的别称。
文字的语言是形象的,所以作者一上来就说: “菡萏香销翠叶残”。
说“"香”,点其"味”;说“翠",重其“色”。
此时味去叶枯确然使人惆怅。
西风,秋风之谓也。
绿波,写的是莹莹秋水。
如果说上句是重在写秋色,那么这一句则重在写秋容。
一个“愁”字,把秋风和秋水都拟人化了,于是,外在的景物也要时同作家的内在感情融为一体了,词作也因之而笼罩了-层浓重的萧瑟气氛。
三、四两句,由景生情,更进-步突出作家的主观感受。
韶光,指春光。
在这里,作家以其独特而深刻地感受告诉人们:在这秋色满天的时节,美好的春光连同荷花的清芬、荷叶的秀翠,还有观荷人的情趣一起憔悴了,在浓重的萧瑟气氛中又平添了一种悲凉凄清的气氛。
“不堪看"三字,质朴而有力,明白而深沉,活脱脱地抒发了人的主观感情。
“自古逢秋悲寂寥” (唐刘禹锡诗句)。
李瑶虽然位高为皇帝,但是生性懦弱,再加上当时内外矛盾重重,境遇相当危苦,此时此刻,触景伤情,从而产生无穷的痛苦和哀怨是十分自然的。
词的下片着重抒情。
首句,托梦境诉哀情。
-梦醒来,雨声细细,梦境即便美好,但所梦之人毕竟远在边塞(鸡塞,鸡麓塞,在今陕西省。
这里泛指边塞),可思可望而不可即。
的确是雨亦绵绵,思亦绵绵"。
《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》译文、注释及赏析
《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》译文、注释及赏析《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》译文、注释及赏析《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》五代:李璟手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。
风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。
回首绿波三楚暮,接天流。
译文卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。
风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。
信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。
我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。
注释摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
真珠:以珍珠编织之帘。
或为帘之美称。
《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声”。
玉钩:帘钩之美称。
依前:依然,依旧。
春恨:犹春愁,春怨。
锁:这里形容春恨笼罩。
悠悠:形容忧思不尽。
青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。
这里指带信的人。
《史记·司马相如列传》:“幸有三足鸟为之使。
”注:“三足鸟,青鸟也。
主西王母取食。
”云外:指遥远的地方。
丁香结:丁香的花蕾。
此处诗人用以象征愁心。
三楚:指南楚、东楚、西楚。
三楚地域,说法不一。
这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。
吴(今江苏吴县一带)为东楚。
彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。
“三楚暮”,一作“三峡暮”。
赏析这是一首伤春词、春恨词。
词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。
词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。
作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。
李璟摊破浣溪沙的诗意
李璟摊破浣溪沙的诗意
哎呀,朋友,你知道李璟的吗?这词儿那叫一个有意境!
“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
”你想想,那盛开的荷花凋谢了,翠绿的荷叶也残败了,就好像我们美好的时光渐渐消逝,能不让
人感慨吗?这西风一起,在那绿色的水波之间,是不是仿佛藏着无尽
的忧愁?就好比你精心呵护的一件宝贝突然有了瑕疵,能不心疼?
“还与韶光共憔悴,不堪看。
”时光匆匆,人也跟着憔悴了,这样的
景象谁忍心去看呀?这就像你满心欢喜地盼着一朵花绽放,结果它却
在风雨中凋零,多让人难受啊!
“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
”在细雨中从梦中醒来,想到
那遥远的边塞,心中满是思念。
独自在小楼上吹着玉笙,直到笙簧都
寒了。
这是不是像你在孤独的夜晚,满心的思念却无人诉说?
“多少泪珠何限恨,倚栏干。
”那流下的无数泪珠,包含着多少怨恨,只能倚着栏杆默默哭泣。
这不就像你受了天大的委屈,却找不到一个
可以依靠的肩膀?
我觉得呀,李璟这首词充满了他对时光、对离别的感慨和无奈,那
种愁绪和哀怨,真的是让人感同身受。
你是不是也有这样的感觉呢?。
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文、翻译及赏析
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文、翻译及赏析《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》此词上片重在写景,下片重在写人抒情。
写景从西风残荷的画面写起,以韶光憔悴在加重,更见秋景不堪;写人从思妇怀人写起,梦回而感鸡塞征夫之遥远,倚栏而更见凄凉。
下面是小编给大家带来的《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残五代:李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
(栏通:阑) (何限恨一作:无限恨)《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋残,西风从绿波之间吹起,使人愁绪满怀。
美好的景致与观荷人的情趣一起憔悴了,哪里还忍心再看。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
吹到最后一曲,寒笙呜咽之声久久回荡在小楼中。
想起故人旧事,含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》注释摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
菡萏:荷花的别称。
西风愁起:西风从绿波之间起来。
以花叶凋零,故曰“愁起“。
鸡塞:亦作鸡禄山。
这里泛指边塞。
彻:大曲中的最后一遍。
“吹彻“意谓吹到最后一曲。
笙以吹久而含润,故云”寒“。
玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》赏析此词上片重在写景,下片重在写人抒情。
写景从西风残荷的画面写起,以韶光憔悴在加重,更见秋景不堪;写人从思妇怀人写起,梦回而感鸡塞征夫之遥远,倚栏而更见凄凉。
词的上片着重写景。
菡萏,荷花的别称。
文字的语言是形象的,所以作者一上来就说:“菡萏香销翠叶残”。
李璟《摊破浣溪沙》原文及赏析
李璟《摊破浣溪沙》原文及赏析李璟《摊破浣溪沙》原文及赏析引言:摊破浣溪沙,词牌名,亦称“山花子”、“南唐浣溪沙”,实为“浣溪沙”之别体,其中代表作有李璟《摊破浣溪沙.菡萏香销翠叶残》,下面是小编整理的《摊破浣溪沙》的原文及赏析,欢迎大家阅读!摊破浣溪沙李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚阑干。
《摊破浣溪沙》赏析一这首《浣溪沙》不是正体,其上下两阙的末句由七字变作十字,或称《山花子》或《摊破浣溪沙》。
万树《词律》卷二:“此调本以《浣溪沙》,原调结句破七字为十字,故名《摊破浣溪沙》。
”菡萏,是荷花的别名。
菡萏是生长在绿波中的,由于它已香销叶残,就使得西风吹动菡萏时也不能不同情它而愁苦起来,不像以前很亲热的吻着它时,显出妩媚的姿态和愉快的心情一般,所以说“西风愁起”。
这是典型的“移情”的修辞手法。
韶光,美好的时光。
“鸡塞”,即鸡鹿塞。
《汉书》匈奴传下:“汉遣长乐卫尉高昌候董忠,车骑都尉朝昌将骑万六千,又发边郡士马以千数,送单于出朔方鸡鹿塞。
”即今陕西省横山县西。
另说是内蒙古自治区磴江县西北哈隆格乃峡谷口。
(朱东润《中国历代文学作品选》中篇第一册),诗人往往以此处代表边远的地点,简称“鸡塞”。
如马祖常《次韵继学》诗:“鸡塞西宁外,龙沙北极边。
”孙光宪《定西蕃》词中:“鸡鹿山前游骑”,皆指此。
吹彻,即吹遍。
这是璟抒写满怀愁恨的小词。
前段就景物写,后段就人事写。
开首先描绘出香销叶残的残荷画面,更从西风愁起,韶光憔悴衬托,使那不堪目睹的形象更加鲜明突出,来说明“不堪看”到了何种程度。
然后转而从人事来说明。
先就征夫说,“无边细雨细如愁”,细雨是一个织愁的环境,(前些年经常听到一首流行歌曲中唱道:“细雨细如愁,忘了看个清楚,你眼中脉脉深情”。
丝雨霏霏,往往使人浮想联翩。
)在细雨中入梦,梦中的境界应该是自己日夜思念的美好快乐的境界,可好梦须醒,醒来依然还是远在边荒的鸡塞,这是多么令人难堪的境况!再就思妇说,为了思念远离的爱人,在明月中,小楼中,吹遍了玉笙,清寒入骨,仍未能使远人归来,这又是多么令人难堪的境况!在这样的境况下,无穷怨恨无穷泪,就成为完全可以理解的了。
《摊破浣溪沙 菡萏香销翠叶残》解析
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》解析南唐后主李煜的《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》,其全文如下:菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚阑干。
这首词的上片写荷花残败,荷叶凋零的景象,描绘出一幅晚秋的萧瑟画面,也暗示了作者心境的愁苦。
下片写主人公在梦中与远人相会,却被寒笙惊醒,只能倚着栏杆,默默流泪,表达了主人公对远人的思念和心中无尽的哀怨。
整首词意境深远,情感细腻,通过对自然景物的描写和人物心理的刻画,生动地展现了主人公的哀怨和愁苦。
语言优美,音韵和谐,具有很高的艺术价值。
这首词主要表达了以下几种情感:
- 悲秋之情:词中通过“菡萏香销翠叶残”“西风愁起绿波间”等描写,展现了晚秋的萧瑟和凋零,透露出一种悲秋的情绪。
- 思念之情:下片“细雨梦回鸡塞远”表达了对远方之人的思念之情。
- 哀怨之情:“多少泪珠何限恨,倚阑干”一句,直接抒发了主人公心中的哀怨和愁苦。
这首词将悲秋、思念、哀怨等多种情感交织在一起,营造出一种深沉、含蓄的意境,让人感受到主人公内心的复杂和痛苦。
读摊破浣溪沙李璟心得体会
读摊破浣溪沙李璟心得体会南唐中主李璟,在位四十七年。
他是五代十国时期南唐第二位皇帝,他二十七岁继位,在后周威胁下,削去帝号,改称国主,历史上称其为南唐中主。
李璟即位后,开疆扩土,大举用兵,消灭楚、闽二国。
当时的南唐,疆土面积最大。
李璟爱读书,更爱诗词。
他的词风,风格独特,语言清新自然、文笔细腻,没有雕琢的痕迹,以真挚感人闻名于世。
很显然,他的儿子李煜,在继承父亲词风的基础上,加以改进,无论是从数量还是内容,都超越了李璟。
王国维在《人间词话》里对李煜赞赏有加:词至李后主,而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。
而谭献对李煜的夸奖,更为直接:后主之词,足当太白诗篇,高奇无匹。
李煜身为亡国之君,但是他在词坛的成就有目共睹,李璟、李煜父子可谓词坛的佳话。
李璟流传下来的诗词虽然不多,但是每一首都是经典。
风里落花谁是主?浪漫不失深情,思悠悠更是动人心弦。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁,深入人心、唯美诗意。
李璟的文学才赋过人,他的千古名篇《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》,寓情于景,字字珠玑。
李廷机曾称赞这首词:字字佳,含秋思极妙。
这首词,上片写景,下片抒情。
诗人从凋零的荷花、衰败的荷叶起笔,以秋日里萧索的景色反衬寂寥的心情,自然引出对心情的描写。
摊破浣溪沙·李璟〔五代〕菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚阑干。
“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”。
诗人从嗅觉和味觉多角度入手,将秋日的景色写得如诗如画。
菡萏即荷花,秋风起,荷花凋零,池塘里再也没有了熟悉的荷花清香。
翠绿的荷叶,日渐枯黄残败。
清凉的西风,从荷塘的绿波间吹起,让人更添一层愁绪。
自古逢秋悲寂寥,就连豪放的李白,也曾感叹:秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
李璟的儿子李煜,他笔下的秋天,让人动容:无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。
秋风无情,人有情。
《摊破浣溪沙》李璟的古诗
《摊破浣溪沙》李璟的古诗
哎呀,朋友,你知道李璟的吗?这可真是一首妙不可言的古诗啊!
“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
”
你看这前两句,菡萏的香气消散,翠绿的荷叶残败,那西风吹起在绿
波之间,这不就像我们美好的时光悄悄流逝,让人满心忧愁嘛?就好
比你精心呵护的花朵,突然在一夜之间凋零,能不心疼?能不愁闷?
“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
”
细雨中梦回那遥远的鸡塞,小楼里玉笙吹彻透着寒意。
这得是有多少
的泪珠,多少的怨恨呀!这不就像你满心期待的旅行,因为一场意外
泡汤,满心的期待化作泡影,能不伤心,能不难过?
在这首诗里,李璟把那种深深的哀愁和无奈展现得淋漓尽致。
仿佛
让我们看到了一个独自倚着栏杆,满心幽怨的人。
我觉得呀,这首诗就像是一幅细腻的画卷,把人的愁绪一点点地描
绘出来,让人感同身受,深陷其中。
你说,这样的诗怎能不让人陶醉,不让人感慨万千呢?。
摊破浣溪沙李璟手卷真珠…的诗意
摊破浣溪沙李璟手卷真珠…的诗意浣溪沙,作为唐代文学家李璟的一首脍炙人口的诗作,以其清丽婉约的意境和精湛的艺术表达,成为了唐代文学的瑰宝之一。
诗中,作者展示了一个少女凭借技巧熨烫布裙的情景,诗意感人,既抒发了作者的情感,又表达了对美好事物的追求和对生活的热爱。
本文将从诗歌的结构、意象、修辞手法和主题等方面,探讨摊破浣溪沙李璟手卷真珠的诗意。
首先,从诗歌的结构来看,这首诗整体分为三个部分,前两部分各有六句,以六言绝句的形式写就,第三部分则是一个单独的三言绝句。
这种结构既呈现了作者对细腻的描绘,也增强了整首诗的厚重感。
整首诗没有明显的开头和结尾,呈现出一种流水般的连贯和律动,给人带来了一种自然而流畅的阅读感受。
此外,作者巧妙地使用了对偶和押韵,使得诗歌韵律优美动听。
其次,诗中融入了丰富的意象,突出了山水景色和女性的形象。
首先是“山色苍然”、“水声澹然”的描绘,给人一种安静祥和的感觉。
接着是“青莎布裙熨烫干”一句,通过细腻的描写,展现了一个女子熨烫衣裙的情景,细致入微地揭示出了作者对美好细节的关注。
最后一句“纤指如蚕作缕线”则是以形象的语言描绘了女子手指的纤细,以及女子巧妙掌握技巧的能力。
这些意象的运用丰富了诗歌的内涵,增强了诗意的深度。
此外,作者还运用了一系列的修辞手法,使得诗歌更富有表现力。
比如,作者在描述“山色苍然时远辉,水声澹然长别离”时采用了反问句,通过对自然景物的质问表达出对人生遭遇的思考。
另外,在描绘女子熨烫衣裙的过程中,作者运用了拟人手法,将女子的手指比作蚕丝般纤细,形象地展现了女子的灵巧和细腻。
这些修辞手法使得诗歌更加生动有力,形象鲜明,引起读者的共鸣。
最后,本诗的主题是传达生活的美好和追求的意义。
通过描绘女子熨烫衣裙的过程,作者展现了对细致生活的追求和对美好事物的喜爱。
女子在熨烫衣裙的过程中,展示了她对细节的关注和精益求精的态度。
这种对生活的热爱和对美好事物的向往,正是作者想要表达的主题。
摊破浣溪沙,菡萏香销翠叶残原文、翻译及赏析
摊破浣溪沙,菡萏香销翠叶残原文、翻译及赏析五代:李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
(栏通:阑) (何限恨一作:无限恨)译文及注释译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
注释⑴摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前...显示全部译文及注释佚名译文荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
注释⑴摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
⑵菡萏:荷花的别称。
⑶西风愁起:西风从绿波之间起来。
以花叶凋零,故曰“愁起“。
⑷鸡塞:《汉书·匈奴传》:“送单于出朔方鸡鹿塞。
“颜师古注:”在朔方浑县西北。
“今陕西省横山县西。
《后汉书·和帝纪》:”窦宪出鸡鹿塞“,简称鸡塞。
亦作鸡禄山。
《花间集》卷八孙光宪《定西番》:”鸡禄山前游骑。
“这里泛指边塞。
⑸彻:大曲中的最后一遍。
“吹彻“意谓吹到最后一曲。
笙以吹久而含润,故云”寒“。
元稹《连昌宫词》:”逡巡大遍凉州彻“,” 大遍“有几十段。
李璟《摊破浣溪沙》诗两首译文
李璟《摊破浣溪沙》诗译文李璟《摊破浣溪沙》诗两首译文摊破浣溪沙,词牌名,一名“山花子”。
实为“浣溪沙”之别体,不过上下片各增三字,移其韵于结句而已。
双调,四十八字,上片四句三平韵,下片四句两平韵。
南唐中主李璟,就作了两首《摊破浣溪沙》的词。
分别是《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》与《摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩》下面是小编为大家整理的李璟《摊破浣溪沙》诗两首译文,仅供参考,大家一起来看看吧。
李璟《摊破浣溪沙》诗两首译文摊破浣溪沙①五代李璟菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。
多少泪珠何限恨,倚栏干。
翻译荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。
美好的人生年华不断消逝。
与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。
(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。
(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。
注释⑴摊破浣溪沙:词牌名。
又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。
双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。
前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。
后阕开始两句一般要求对仗。
这是把四十二字的“浣溪沙”前后阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
⑵菡萏:荷花的别称。
⑶西风愁起:西风从绿波之间起来。
以花叶凋零,故曰“愁起“。
⑷鸡塞:《汉书·匈奴传》:“送单于出朔方鸡鹿塞。
“颜师古注:”在朔方浑县西北。
“今陕西省横山县西。
《后汉书·和帝纪》:”窦宪出鸡鹿塞“,简称鸡塞。
亦作鸡禄山。
《花间集》卷八孙光宪《定西番》:”鸡禄山前游骑。
“这里泛指边塞。
⑸彻:大曲中的最后一遍。
“吹彻“意谓吹到最后一曲。
笙以吹久而含润,故云”寒“。
元稹《连昌宫词》:”逡巡大遍凉州彻“,” 大遍“有几十段。
后主《玉楼春》:”重按霓裳歌遍彻“,可以参证。
玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。
摊破浣溪沙李璟
摊破浣溪沙李璟范文一:大家好,今天我要跟大家聊一下最近热议的事情——摊破浣溪沙李璟事件。
首先,我们来了解一下事件的经过。
摊主李璟在自己的摊位上卖的手工蛋糕被一位顾客摔烂,此事在网上引起了广泛关注。
很多人站在了李璟的一边,认为摔烂蛋糕的行为不仅违反了法律,也是对良心摊主的不尊重。
然而,也有人对此事表示了不同的看法,认为李璟的蛋糕质量存在问题,而顾客摔烂蛋糕的行为也值得一些理解。
对于这件事情,我认为我们应该从多个角度来看待。
首先,作为消费者,我们有权利对商品质量进行质疑,但是在表达意见时,应该注意方式方法,不应该伤害到别人。
而李璟也应该在制作蛋糕时更加严格要求自己的操作,确保出售的蛋糕质量过关。
另外,在这个事件中,媒体和网友的关注度也是不可忽视的。
作为当下流行的“网红摊主”,我们应该认识到自己的行为和做法会对很多人产生影响,我们需要更加谨慎和负责,避免引发不必要的争端和负面评价。
总之,这个事件不仅仅是一桩普通的纠纷,更是一次有益的教育和启示。
我们应该关注商品质量和消费权利,同时也应该守护民间小生意,让它们在良性竞争中茁壮成长。
写作要点:分析事件经过,提出多角度看待问题,认识到做网红需要谨慎和负责,呼吁大众关注消费权利和民间小生意。
用词分析:活跃的语气,朴实的词汇,多种表达手法,在呈现问题的同时也在给读者带来一些启示和反思。
范文二:最近,摊破浣溪沙李璟事件成为了社交网络上的热门话题,让很多人意见分歧。
作为这场争议的当事人,李璟也在社交网络上发表了一篇道歉信,表示自己在制作蛋糕时的确存在问题,并承诺今后将会更加努力改进。
无论是这篇道歉信还是之前接受采访时的表态,都显示出李璟有着一份崇高的诚信和承诺。
与此同时,这个事件也引发了一些社会问题的思考。
首先,摆摊和创业已经成为了很多年轻人选择的一条自由职业路径。
这个事件的发生,不仅给李璟带来了意外的困扰,也让许多摊主和创业者深感担忧。
我们需要反思,在当前竞争激烈的市场环境下,如何保护他们的权益和生存空间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅论《摊破浣溪沙》
他经常与他的宠臣们饮宴赋诗。
他人不喜政事,言为社稷所累,好风花雪月,他的词感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,对南唐词坛产生了很深的影响。
他就是南唐二主之一的李璟。
他好读书,多才艺,具有较高的文学艺术修养,后人评价他“时时作为歌诗,皆出入风骚”。
李璟即位后,改变父亲李昪保守的政策,开始大规模对外用兵,消灭皆因继承人争位而内乱的马楚及闽国,他在位时,南唐疆土一度扩张到最大。
不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,百姓民不聊生,怨声载道。
中主的词作往往涉及的为春愁秋恨、人去楼空之苦。
《摊破浣溪沙》是他的一首巅峰之作。
这首词刻画了了一个面对秋景触景生情思念丈夫的妇女的艺术形象。
反映了封建统治阶级精神空虚,表现了南唐国势日衰的情势。
这首辞的上片对景抒情。
“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
”从“菡萏香销”的眼前景物叙写下来,层层引发,直写到所有的景物时光与年华同此凋伤憔悴的下场,并与“韶光”“不堪看”做结,呼应了开端的“菡萏香销”“西风愁起”的景色。
前句是果,后句是因,莲花枯萎,莲香销尽,荷叶凋残,一阵秋风带着愁意在绿波中兴起。
“香销”二字用来表达莲花的枯萎,即把莲花曾有过盛开时的清香四溢的情景描绘出来,又把而今凋残殆尽的惨状写出。
“愁”字融情于景,有词中人怨西风将“菡萏香销翠叶残”之意。
王国维《人间词话》评论这两句词时曾说:“大有‘众芳芜秽’、‘美人迟暮’之感。
”王国维用的是屈原《离骚》中:“哀众芳之芜秽”,“恐美人之迟暮”的句子来评论这两句词的,因此词中的“愁”应含有“哀”和“恐”之意。
残荷败叶、西风萧瑟,怎能不使人感伤万分呢!接下“还与韶光共憔悴,不堪看。
”写妇女触景生情联想到自己已经失去的美好时光,就像香荷翠叶一样香销叶残憔悴了。
“不堪看”三字把目不忍睹这凄凉的秋景,以免引起触景而伤感的心情淋漓尽致地抒写出来。
清陈延焯《白雨斋词话》在评论这两句词时说:“沉之至,郁之至,凄然欲绝。
后主虽善言情,卒不能出其意也。
”所言极是。
词的下片写词中人思念丈夫之情。
换头后以事写情。
“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,是对前阕的呼应。
前半阕景中虽也有人,但基本上却是以景物之感发为主;下半阕则是写已被景物所感发以后的人之情宜。
写梦境。
在睡梦中到了极远的边塞去寻找戍边的丈夫,醒来时只见细雨蒙蒙,却不见梦中的人儿。
极写思念丈夫之情深,失望之甚,“小楼吹彻玉笙寒”写醒来时情景,写思妇独自在小楼上,手捧着玉笙尽情地吹着,直到吹完最后一曲时,玉笙因吹得过久而含润了。
将思妇吹笙寄情的一往情深的心境及凄凉景象,形象地描述出来。
这两句从塞外到小楼,从梦境到梦醒,虽写闺怨之情,但意境开阔,历来受到人们的推崇,而王安石认为这两句词,在后主“一江春水向东流”句之上。
最后两句“多少泪珠何限恨,倚阑干。
”仍以事写情,接前“梦回”写人在床上,“倚阑干”指人从床上起来,走到楼头,独依阑干以消除郁闷,但见夜色朦胧,秋雨蒙蒙,想起戍边远在塞外的丈夫,无限离愁别恨顿时涌向心头,不禁珠泪滚滚不绝。
极力抒写悲恨之深。
结句语意含蓄,留有余韵。
这首词历来受到人们的赞赏。
词中“菡萏”两句、“细雨”两句皆是名句,写情细腻,情景融洽,不事雕琢,凄然欲绝。
“小楼吹彻玉笙寒”中“小楼”之高迥,“玉笙”之珍美,
“吹彻”之深情,方能体会到“细雨梦回”“小楼吹彻”之苦想与深悲。
这一种意境,一直到“多少泪珠何限恨”,方将前二句所渲染的悲苦之情以极为质直的叙述一泻而出,正好像引满的弓箭,一举中的。
然而一发之后,却又戛然而止,把文笔一推,不复再作情语,而只以“倚栏干”三字做了结尾。
遂使得前一句之“泪”与“恨”也都更有了一种悠远含蕴的余味。
作为后人,暂且不论中主治国是否有方,既然被誉为南唐二主那么他的文学造诣可见一斑。
他的诗词十分有名气,书法也很不错。
“小楼吹彻玉笙寒”流芳千古。
有一种忧郁的词人气质,国事常常让他心烦不已。
借手中之笔来抒发心中的那股惆怅之感。
“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,最为精妙。
有众芳芜秽、美人迟暮之感。
但是中主的迟暮从何而来。
恐怕是他对时间的流逝,及对未来不可知而发出的叹息。