法语专家马晓宏谈:学法语要持久
有关学习法语体会心得体会

有关学习法语体会心得体会与别的课堂教学一样,学习兴趣在在法文课堂教学中一样必不可少。
下边是我为大伙儿梳理的有关学习法语体会心得体会,供你参照!有关学习法语体会心得体会篇 1 谈起法文的学习方法,我还是感觉“motivation”最重要,因此你需要好好地问一问自身为何来学法语,想学得如何的水平,那样会激起你的学习培训激情和学习效果。
但是重要还得自身狠下功夫,多听听、多讲、多读、多写,别无二法,终究课堂教学上比较有限的课程内容仅仅给予给大家一个和法文亲近的机遇而已。
下边就给大伙儿介绍一下我的短期内以命相搏e-tef法,算不上窍门,由于chacun son methode,可是很高兴和大伙儿共享,也期待对大伙儿的学习的方法的改善有一定的协助。
一、有关法文的学习方法1、尽可能保证不旷课。
大伙儿不要笑,也不必觉得它是一句空话,坚信每一个中小学生都明白其中大道理,这但是最基本上的规定。
那时候我报的是《TEF直通车班》,因为课程内容聚集,缺乏一天乃至是大半天的课,都是会跳开许多关键的知识要点,使你在下面的学习中恍恍惚惚一阵,因此特别提示大伙儿不必旷课,尤其是前100课时的学习中。
此外,无论如何,还要无愧于自身交出来的银两呀!2、不必将你的手记忘却在你的笔记本电脑上,要把它计入脑中。
针对法文新手而言,一份用心的手记务必要反复看,反复啃,直至把这些基本上短语,形容词配搭,动词变位还记得随口说出,那样才反映你的笔记本电脑的使用价值。
在这里提议大伙儿,把老师讲课提及过的动词变位分类整理一遍,那样会把动词变位这一知识要点集中化起來,有益于记忆力和系统软件备考,这但是基本哦。
可是提议大伙儿不必去打印其他同学们自身梳理的手记,但是能够借她们的手记抄一遍,加重印像。
并不是自身投入的勤奋就不容易去爱惜的,就算是打印来啦,也总是丢在一边,名存实亡。
3、有关法语学习材料。
《Reflet》肯定是一本很好的法语教材,很英语口语,很日常生活,每科后边的《ecrit》、《civilisation》也使你掌握大量的法国文化和最正宗的法文表达形式。
法语学习与法国文化学习通课后章节答案期末考试题库2023年

法语学习与法国文化学习通课后章节答案期末考试题库2023年1.法语的动词时态中,未完成过去时也被称为“过去未完成时”。
()参考答案:对2.法国的南方人具有勤劳、善良、严谨的特点。
()参考答案:错3.法语中,直接及物动词和间接及物动词的区别是()。
参考答案:动词后面是否有介词4.下列国民性格特点中,不属于法国人的是()。
参考答案:对外国人比较客气5.未完成过去时可用于描写或标明某个重复了一段时间的动作或状态。
()参考答案:对6.法国多数烟民为女性。
()参考答案:对7.法语动词时态主要分为现在时、过去时、将来时。
()参考答案:对8.法国人开车鸣笛是为了责备他人。
()参考答案:对9.下列法语动词中,()不具有及物动词和不及物动词的双重身份。
参考答案:rire10.确认法语动词的方法是()。
参考答案:以上都对11.Paaser pour,sembler属于法语中的()。
参考答案:系动词12.法语中,下列颜色形容词是由名词组成的是()。
参考答案:以上都是13.法语中,动词的主语可以是()。
参考答案:以上都对14.法语动词变化多端,第一组、第二组、第三组等动词变化归类变化总计达100类之多。
()参考答案:对15.在法语中,()都是前置形容词。
参考答案:以上都对16.在法语中,如果品质形容词过多,位置排列复杂,为了方便理解,通常会做“并列”处理。
()参考答案:对17.法语形容词bref的阴性是()。
参考答案:breve18.下列法语形容词中,没有比较级的是()。
参考答案:以上都是19.法语按照语言等级分类通常分为五种,分别是:雅语、标准语、俗语、民间语和俚语。
()参考答案:对20.在法国和其他欧洲地区以外,法语最好的国家主要位于()。
参考答案:北非21.法国下列地区中,文化习俗最接近英国的是()。
参考答案:布列塔尼22.从人种上来说,法国的原住民是()。
参考答案:凯尔特人23.中国驻法使馆可以办理公证,相关公证可以来发过后再办理。
北京外国语大学考研—法语翻译专业师资力量介绍

3
2
— 《话语集》,译著,上海人民出版社 –《胡萝卜须》,编注,外研社 — 拉缪诗选, 《外国诗歌百年精华》,人民文学出版社 — 重复的魔术—普雷维尔话语中的重复修辞艺术,《北京 2000 纪念 法国诗人雅克·普雷维尔诞辰 200 周年文集》,外研社 –《拉鲁斯法汉双解词典》,参加编译,外研社 李晓光 李晓光,女,讲师。2004 年进入北京外国语大学法语系学习,2011 年硕士 毕业留校任教。主要教授课程为一年级精读。主要研究领域有翻译理论与实践、 翻译质量评估、翻译教学等。
陈玮 法语系副教授。南京大学法语语言文学学士,北京外国语大学翻译专业硕士。 曾任《法语学习》编辑和北外瑞士研究中心负责人。赴洛桑大学和蒙特利尔大学 研究学习。主持瑞士当代文学研讨会和中瑞建交 50 周年文化科技教育成果研讨 会。参加巴黎第 24 届图书沙龙中国主宾国交流活动,任中国作协代表团翻译并 主持报告会,受到作协表彰。2004 获教育部访问学者奖学金赴巴黎三大博士院 学习,主修法国文学与修辞学。北京纪念巴尔扎克诞辰 200 周年(1999)、雅克・ 普雷维尔诞辰 100 周年(2000)和维克多・雨果诞辰 200 周年(2002)组委会成 员。 主要著作:
邵炜 邵炜,北京外国语大学副教授,国际口译员协会(AIIC)成员。巴M.LEDERER)。
傅绍梅 北京外国语大学法语系副教授,曾就读洛桑大学和巴黎三大,研修法国语言 文学。曾教授 1-3 年级精读,现承担法译汉、汉译法、法国思想史导读、语音实 践等课程。曾连续多年获北外基础阶段教学陈梅洁奖,95 年获北京市青年优秀 教师称号。研究领域为翻译、中西文化比较和语音。翻译《法国文化史》(卷二)
北京外国语大学考研—法语翻译专业师资力量介绍
法语(马晓宏版)

法语(马晓宏版)第⼆册Leçon 6---8 Leçon 61.faire 学习Catherine est une étudiante américaine qui fait la civilisation française.Ils font la civilisation française à l’Université de Beijing.Mon ami fait la médecine à l’université. meilleure du monde 世界上最好的(最⾼级)C’est le meilleur étudiant de la classe.C’est la meilleure note de notre classe.3.par conséquent 因此,所以Michel était malade hier, ~, il ne vient pas aujourd’hui.Ce matin, nous avons fait la grasse matinée, ~, nous sommes en retard.Il pleut toujours, ~, je ne peux pas sortir.4….demander s’il y a … 询问是否有…(表⽰是否)Catherine demande s’il y a des différences entre les chaînes française et américaine.Je vous demande si vous avez fini vos devoirs.Je vous demande si tout le monde est venu.5.passer (un lieu) 到……去Passez chez moi à cinq heures.C’est l’heure, passons à la table.6.fêter 庆祝Ils ont organisé une soirée pour fêter la Fête du printemps.Pour fêter son anniversaire, Marie a fait un bon repas.7.qch. est facile à faire… 某物很容易……(注意后⾯的动词⼀定是及物动词)Ce n’est pas facile à répondre.Ce texte est très facile à comprendre.Tu parles de ce roman? C’est très facile à lire.Ecrire une lettre en français, ce n’est pas facile à faire.8. à la française 法国式的C’est un repas ~.Voici une salutation ~.9.sans prép. et adv. 没有(可接名词或动词原形)Nous sommes allés au restaurant sans Paul.Peux-tu lire ce texte sans consulter le dictionnaire?Voice un appartement sans salle de bains.Leçon 71.se situer 位于La Chine se situe en Asie orientale.Notre université se situe dans l’ouest de Beijing.2. être de … (后接⼀数字)La superficie de la Chine est de 9 600 000 km2.La population de la Chine est de 1 200 000 000 habitants.Sa population est de 55 millions d’habitants environ.3. à l’intérieur de 在……⾥⾯; 在……内部Il y a beaucoup de tableaux ~ l’glise.Est-ce que vous vous êtes promenés à l’intérieur du jardin?Il y a plusieurs boutiques ~ l’institut.Monaco est un petit pays à l’intérieur même de son territorie.4.même adj. (放名词前)相同的,同样的; (放名词后)⾃⼰,本⾝Tu partiras le 21? Moi aussi. Nous partirons le ~ jour.Nous avons le ~ âge.Il prpare le repas lui-~.adv. (放在时间\地点副词后)就是C’est ice ~ que l’accident a eu lieu.Mes amis viennent aujourd’hui ~ pour me voir.5.parcourir (un lieu) 跑遍,经过Il aime bien ~ les magasins.~ (une distance) ⾛完Le train parcourt 500 km en 5 heures.~ (un texte) 浏览,翻阅Vous avez lu ce roman? Non, je l’ai parcouru seulement.6.constituer 组成,构成Nous faisons le français en quatre ans, les deux premières années constituent la première partie, et les deux dernières la deuxième partie.7.riche de 富有……(接抽象名词)riche en 富有……(接具体名词)la Chine est un pays riche de civilisation et de culture.Le Koweit est riche en pétrole.Suzhou est une ville riche en soie.8.faire connaissance avec qn. 结识某⼈(或:faire la connaissance de qn.)Didier vient de ~ des amis chinois.Venez dîner chez nous, vous ferez connaissances avec les Durand.Il aime faire connaissances avec tous mes amis.9.grosso modo adv. ⼤体上,⼤致上Il rpond ~ à nos questions.Il nous raconte ~ son aventure.10.sous (manière, cause, moyan, abstrait) 在……之下,以……⽅式sous la directionpasser une chose sous silenceregarder un objet sous toutes ses faces11. à la fois 同时La France est un pays ~ industriel et agricole.faire deux choses ~Il est ~ sévère et juste.12.dans le domaine (de) 在……领域,在……⽅⾯On a fait du progrès dans le domaine industriel.Il existe encore des problèmes dans le domaine de l’éducation.13.l’emporter 占上风,占优势Entre les amis, l’amitié l’importe.Pourquoi vous prenez ce roman? Regardez, c’est l’auteur qui l’emporte.14.avoir entendu parler de qch. 听说……J’ai entendu parler de ce pays.J’en ai déjà entendu parler.15.du point de vue (de) 以……的观点~ de la population, la Chine est un grand pays.~ la forme, ce texte est critiquable.~économique, l’agriculture occupe une place très importante.16.se limiter par (à)… 局限于……Notre conversation se limite à quelques paroles.La Chine ne se limite pas par l’agriculture.Leçon 81.si…c’est parce que … 只所以……是因为……Si on le dit ainsi, c’est parce que le métro de Paris est à la fois vieux et moderne. S’il est en retard, c’est parce qu’il a manqué le train.S’il n’a pas passé l’examen, c’est parce qu’il n’avait pas bien étudié.2.profiter de qch. 利⽤Je voudrais bien profiter de cette occasion pour vous remercier.Tu dois bien profiter de ce temps libre pour apprendre le français.Ils profitent des vacances d’été pour voyager au sud.3.au lieu de +inf. 不……Le soir, il s’amuse ~ réviser ses leçons.Je veux rester à la maison le dimanche ~ sortir dans la foule.au lieu de +n.Il prend des légumes ~ viande.Elle fait le nettoyage ~ Michel.4.se renseigner 打听情况,咨询Tu dois te renseigner su lui avant d’accepter sa proposition.Nous devons nous renseigner avant de le faire.5.arrêter de +inf. 停⽌……(⼀般⽤于否定形式)Ça sonne, mais il n’arrête pas de parler.Il est déjà minuit, il n’arrête pas de chanter.Il n’arrête pas de lire le texte.6.servir à qn. de +n. 作为Je vous sers d’interprète pendant tous vos voyages.Vous ne connaissez ps cette rue, alors il vous sert de guide.qch. servir de qch.Ce dictionnaire sert d’oreiller.Ce manteau sert de couverture.7.qch. arriver à qn. (il arrive qch. à qn.) 发⽣Il lui est arrivé un accident.Un malheur n’arrive jamais seul.Je vous raconte ce qui m’est arrivé hier.8.avoir besoin de faire… 需要做……J’ai soif, j’ai besoin de prendre de l’eau.Je voudrais une feuille de papier, j’ai besoin de lui laisser un message. Nous n’avons pas besoin de l’attendre, il nous rejoindra.avoir besoin de qch. (ou qn.)Pour bien lire ce livre, j’ai besoin d’un dictionnaire.Est-ce que vous avez besoin de moi pour faire ce travail?9.faire attention à qch. 注意Tu dois ~ l’orthographe.Les voitures passent trop vite, fais attention.10.avoir raison ( de inf.) 有道理Vous avez toujours raison.Vous avez raison de rester à la maison.11.ressembler à 与……相似Tu ressembles beaucoup à ton pre.Ces deux enfants se ressemblent beaucoup.12.se faire +inf. 使⾃⼰……, 让别⼈为⾃⼰……Il se fait couper les cheveux.Ils se font construire une maison à la campagne. Elle se fait maigrir en suivant un régime sévère.。
法语马晓宏3翻译答案

法语马晓宏3翻译答案(共8页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Leçon 1P 176. Exercices divers:1) Traduisez en français:(1) La chaise sur laquelle tu es assis est trop petite.(2) Le supermarché où nous faisons des achats a été construit il y a 3 ans.(3) Voilà le dictionnaire avec le quel j’ai appris le français.(4) As-tu vu ces films Lequel préfères-tu(5) J’ai pas mal de romans, lequel veux-tu lire(6) Le problème auquel tu penses est très important.P 217. Thème:1) Les informations que fournissent les satellites météo de notre pays sont sûres.2) Voilà la seule solution à laquelle nous n’avons pas pensé.3) Demain à Pékin, le temps ne sera pas beau : ciel couvert avec de la neige.4) J’ai déjà assez à faire avec la grammaiire française.5) Prière de ne pas fumer ! L’imprudence provoquera des incendies.6) Grâce aux satellites, nous pouvons voir tous les soirs les informationsinternationales retransmises en mondovision.7) Bulletin météo :Demain, journée ensoleillée dans la plupart des régions du pays. Région au nord du fleuve Yangtsé : Temps nuageux avec de fortes pluies.Nord-Est : ciel couvert, avec des gelées au petit matin.Région de Pékin : brume matinale avec alternance des éclaircies et des passages nuageux. Temps couvert dans la soirée avec des averses devenant plus rares. Leçon 2P 45. 464. Exercices divers:1) Traduisez en français:(1) « La Bible» est très importante pour les Français.(2) Selon l’interprétation de la Genèse, l’univers fut créé par Dieu.(3) Il est capable de mener à bien cette affaire.(4) Je n’ai plus d’inspiration.(5) Nous avons bien d’autres chats à fouetter.(6) Il a poussé un soupir triste.(7) Veux-tu t’installer en provinceP 485. Thème :1) Lénine naquit en 1870, mourut en 1924.2) Après avoir été créé, le Chien supplia Dieu de lui créer encore l’homme ; le BonDieu lui caressa la tête et dit : « Mieux vaut m’en tenir là. Si je continuais àcréer, je serais capable de rater mon affaire.»3) Dans ce conte, Marie-Noël nous raconte à sa façon comment le Chien flatta le Bon Dieu.4) Au cours des années passées, il a mis pas mal de temps à apprendre le français,l’anglais et le chinois.5) Ne me fais pas peur ! Jamais je ne croirai aux malédiction des Pharaons.6) –Veux-tu sortir avec nous –Je pense que non. –Tu es sûr –Bien sûr que oui.J’ai encore d’autres chats à fouetter.7) Le Corbeau et le RenardUn jour, le Corbeau trouva un morceau de fromage. Il en fut très content. Sur la route de retour chez lui, il rencontra le Renard.Dès qu’il vit le fromage, le Renard se demanda comment le dérober.Il dit au Corbeau : «Monsieur le Corbeau, que vous êtes joli ! Je suis sûr que vous chantez très bien. »A ces mots, le Corbeau fut ravi. Il ouvrit tout de suite son bec pourchanter, et laissa tomber le fromage à terre.Le Renard attrapa immédiatement le fromage, sans plus attendre, dit «merci » et s’en alla. Ce n’est qu’alors que le Corbeau comprit ce qui s’étaitpassé, mais il était trop tard.Leçon 3P 67. 685) Thème :(1) Quand ils auront acheté la nouvelle machine, on commencera à moissonner le blé.(2) Les mirabelles sont des fruits très connus en Lorraine—une région française.Les Belges les aiment beaucoup. Ils en achètent chaque année des quantitéschez les paysans lorrains.(3) Le maire nous a rassemblés en proposant d’aller voir cette nouvelle machinequi nous a beaucoup frappés.(4) Cette machine est très efficace, elle est capable de récolter trente pruniersen une heure, soit un prunier toutes les deux minutes en moyenne.(5) Ces jours-ci, Paul n’est pas sérieux en classe. Il est distrait. Quand leprofesseur lui pose des questions, il feint de ne pas le comprendre, il a tortde se comporter ainsi.P 7513. Thème :1) Nous serons très honorés, si vous dînez avec nous demain.2) Ces nouvelles machines sont toutes destinées aux agriculteurs.3) Si nous avons du temps demain soir, nous irons voir un film en ville.4) Maintenant, n’importe quel soir, nous pouvons voir les actualités retransmisesen mondovision par nos satellites de télécommunication.5) Grâce à la météo, nous sortons sans craindre un changement de temps.6) La municipalité de Paris offre à ses habitants quantité de services, y comprispostes et télécommunications, moyens de transport, facilités pour les achats, activités culturelles etc.7) Grâce aux satellites et aux nouvelles méthodes scientifiques de toutes sortes,l’humanité est capable de prévoir les tremblements de terre, les éruptionsvolcaniques et d’autres grandes catastrophes naturelles. Tout c ela est dû àl’intelligence et à la sagesse de l’homme.Leçon 4P 965. Exercices sur la concordance des temps :1) Traduisez en français :(1) Xiao Wang dit que demain son père lui achètera un nouveau téléviseur.(2) Le jour où je l’ai vu, il regardait attentivement un face-à-face à la télé.(3) Paul a dit alors que sa mère viendrait le voir quelques jours plus tard. Maiselle n’est pas venue.(4) Hier elles m’ont dit que ce vêtement avait été acheté un mois plus tôt dansles Champs-Elysées.(5) Ce jour-là, dès que sa mère a été descendue, il a téléphoné à Marie.(6) Il m’a dit que cette question était difficile à comprendre. Je lui ai dit quecela n’avait pas d’importance, et que de toute façon l’examen n’aurait lieuque quelques jours plus tard.(7) Ces jours-là, je croyais toujours qu’il ne pleuvrait pas. En fait, il a plu plus tard.(8) Toute la classe coit qu’il viendra demain.P 1002) Traduisez en français :(1) La télévision française offre une gamme complète de spectacles en tous genres.(2) Le l angage qu’on emploie à la télévision est clair et facile à comprendre.(3) Cette émission est la plus suivie.(4) La télévision a retransmis en direct la mise en service de ces nouvelles machines.(5) En plus d’une certaine somme versée lors de l’acquisiti on du téléviseur, ilfaut payer une taxe, personne n’y pense.P 104. 1055. Thème :1) La télévision, c’est une vraie révolution. Elle a vraiment changé notre vieactuelle. Elle a déjà pénétré dans la vie de chacun de nous.2) Le fait que le nombre de téléviseurs ne cesse d’augmenter reflète une réelleélévation du niveau de vie de notre peuple.3) Actuellement on compte dans notre pays environ 100 000 000 téléviseursparmi lesquels un tiers sont de récepteurs couleur.4) Alors que Paul et Jacques regardaient les émissions en direct à la télévision,Jacqueline et Marie travaillaient depuis près de 3 heures.5) C’est un téléspectateur fidèle à Antenne 2. En plus des actualités télévisées, ilaime aussi les émissions culturelles et les magazines retransmis par cettechaîne. Chaque jour il lui consacre environ 4 heures. Il ne peut pas se passerde la télé dans la vie.6) Mon poste de télévision est incomparable : bonne image, belles couleurs,jamais en panne et capable de capter toutes les chaînes. Mais ce n’es t pasdonné bien sûr. Il m’a coûté une grosse somme, soit 3500 yuans.7) La télé peut satisfaire tous les goûts : adultes et enfants, hommes et femmes,analphabètes et érudits, tous peuvent y trouver ce qui les intéresse. C’estquand elle retransmet les ém issions sportives que l’on compte le plus detéléspectateurs.8) La télé française reflète en général les points de vue du gouvernement. Maiselle donne aussi la parole à l’opposition en organisant souvent des face-à-face à l’écran. Il y a cinq ans, quand je faisais mes études en France, j’aiassisté à un face-à-face entre le Président et l’ancien Premier ministre. Lesujet concernait la privatisation de la télévision.Leçon 5P 132. 1335. Thème :1) En France, les supermarchés font une concurrence terrible aux petitscommerçants. Il arrive que les grandes surfaces baissent régulièrement leurs prix pour s’attirer des clients.2) Il nous faut rassurer Paul, en effet ce problème n’est pas difficile à régler.3) Voilà les livres dont tu as besoin. Ils sont tous en chinois, l’exclusion de deux en français.4) La lecture demeure un goût littéraire pour beaucoup de gens. Ils lui consacrenten moyenne une à deux heures par jour.5) Les Français mettent nettement la télé en tête des divertissements.6) Par suite de sa paresse, Fanny n’a lu aucun livre depuis six mois. Elle ne sait ques’amuser et regar d er la télé. D’après le résultat d’une enquête publié par le S. F.R. E. S., les gens qui ne lisent pas comme Fanny représentent environ 25% des personne s interrogées. C’est vraiment frappant !7) Le nombre de lecteurs n’a pas augmenté, il a même baissé de 5%.8) Il faut relire une fois les devoirs avant de les remettre au professeur.9) Depuis leur parution, les livres de poche connaissent un grand succès. Ces livressont non seulement moins chers, mais aussi originaux et riches de contenu.Leçon 6P 1627 . Thème :1)La grammaire française est compliquée ; mais elle offre à la fois une riche gamme deformes, qui nous permettent d’exprimer précisément nos idées.2)Il n’est pas facile aux personnes âgées de monter et descendre l’escalier.3)C’est en forgeant qu’on devient forgeron. Si nous travaillons sérieusement en faisant desexercices tous les jours, notre niveau de français s’élèvera sûrement.4)Dès qu’i l a eu mis le roman dans le sac, Paul et Pierre sont entrés.5)Jacqueline tomba malade, le docteur lui prescrivit de rester au lit. Tous les matins, sa mèrelui servait, sur un plateau, un verre de lait qui fumait et des tartines beurrées en lui disant d’un ton affectueux : « Jacqueline, ne veux-tu pas prendre quelque chose »6)Nous appelons Robert « l’étourdi ». Car il est toujours distrait en classe. Il écoute leprofesseur en regardant dehors. Personne ne sait à quoi il pense. Il arrive que le professeur le questionne en cours. Mais chaque fois il répond en souriant : « Pardon, Monsieur, je n’ai pas bien entendu. Voudriez-vous répéter encore une fois » Alors le professeur s’approche de lui et lui dit d’un ton sérieux : « Robert, sois attentif en classe. Fais attention la prochaine fois. » La prochaine fois En fait nous comprenons tous très bien que tout cela se répétera la prochaine fois !Leçon 7P 187. 1886. Exercices divers :1) Traduisez en français en utilisant le participe présent :(1) Jetant u n coup d’œil sur l’homme en veste marron, il s’en alla.(2) Entrant dans la chambre, elle tient un grand plateau sur lequel sont posésdes fruits, des gateaux et des boissons.(3) Ne sachant pas où se trouve le théatre, Monsieur Morin a téléphoné à son ami.(4) Les habitants voient beaucoup de camions se dirigeant vers la ville.(5) Ne pouvant plus attendre, Patrick lui a laissé un message et est descendu.(6) Des amis venant de tous les coins du monde resteront ici pour 20 jours.P 192. 1936. Thème :1) La durée de vie a augmenté, en revanche, la population active a diminué.2) Ce jeune homme venant de la campagne ne ménageait pas sa peine : travaillantdu matin au soir, il a gagné en peu de temps une somme importante qu’il amise en caisse d’épargne.3) Traditionnellement, l’économie de notre pays se divise en deux grands secteurs :industrie et agriculture. Mais au fur et à mesure de la réforme économique et de l’ouverture, le secteur tertiaire commence à se développer rapidement, ce qui correspond à la situation actuelle de notre économie.4) Cette remontée est due essentiellement à la participation des femmes en grandnombre au travail.5) Chaque été, en France, pas mal de jeunes gens travaillent pour gagner de l’argent.Nous avons rencontré un jeune étudiant, 22 ans, travaillant comme pompiste sur une autoroute.--Vous gagnez beaucoup--Je m’en sors bien.--Ce n’est pas très difficile de trouver un poste de pompiste en pleine saison, n’est-ce pas--Si, c’est très recherché.Cet étudiant comptait faire un tour en Chine en septembre avec l’argent gagné.Leçon 8P 2169. Exercices divers :1) Traduisez les phrases suivantes en français :(1) Qu’il fasse ce travail! C’est impossible !(2) Il vaut mieux que tu ailles chez le docteur.(3) Il est impossible que vous sortiez par cette averse.(4) Bien que nous soyons fatigués, nous tenons à finir nos devoirs.(5) Quel que soit le temps, il faut que nous partions demain.(6) Que chacun le sache : c’est pou r la patrie que nous étudions.(7) Il est impossible que vous acheviez ce travail en un jour.(8) Je préfère que vous veniez ici samedi soir.P 2229. Thème :1) Quel que soit le temps, les Duponts iront à Paris.2) Il vaut mieux que vous preniez connaissance de la linguistique, cela vous sera utile plus tard.3) Je vous jure que vous pourrez bien apprendre le français ici, si vous travaillez beaucoup.4) J’ai écrit plusieurs lettres à mes amis français le mois dernier. Mais je m’étonnequ’ils ne m e répondent toujours pas ; il est possible que les postiers français se soient remis en grève.5) Xiao Wang reste toujours en contact avec son pofesseur à qui il écrit chaquemois pour lui raconter sa vie et son travail.6) Jacques est de nouveau tombé mal ade. Il n’a toujours pas guéri. Il va tantôtmieux tantôt mal. Nous nous inquiétons beaucoup de lui.7) Bien que le professeur soit indulgent, nous ne devons laisser passer aucunefaute dans nos devoirs.8) Tout cela importe peu ! Ce qui compte, c’est que nous puissions lire à l’aide du dictionnaire.9) Pour devenir un véritable expert en français, il faut que nous soyons assidus etconsciencieux. Il nous faut encore des années d’études pour manier le français avec plus de sûreté et de précision.10) Le subjonctif est un mode très important en français. Bien que ce mode soitcompliqué et difficile à saisir, nous sommes sûrs de pouvoir le maniercorrectement.Leçon 9P 249. 2509. Traduisez en français :1) Qui que ce soit, il faut être modeste.2) Quelles que soient les difficultés, nous sommes capables de les surmonter.3) Quoi qu’il arrive, il faut rester calme.4) Quoi que tu désires, je peux t’en fournir.5) C’est l’unique journaliste qu’il connaisse.6) Elle doit répondre à qui que ce soit.7) Voilà le meilleur film que j’ai e jamais vu.8) Malgré la pluie, Catherine est allée en ville.P 2527. Thème :1) Elle trouve le métier d’écrivain très dur, car elle est obligée de répondre àtoutes les questions posées par des lecteurs réjouis.2) Leur intention n’est peut-être pas mauvaise, mais elle se sent déprimée quandils parlent.3) Elle est décidée à lui dire que cela ne vaut pas pipette quoi qu’il dise, si ellerencontre ce genre d’homme la prochaine fois.4) Qui que vous soyez, quoi que vous fassiez, vous devez vous contrôler vous-même et vous empêcher de faire des bêtises tant que vous êtes dans ce pays.5) De retour dans son pays natal depuis plus de dix jours, il logeait encore àl’hôtel International. Bien qu’il ait quelques parents fortunés, ils ont cessétoute fréquentation depuis lontemps. Ces parents riches croient que cetécrivain pauvre leur a fait perdre la face.6) Paul a appris l’anglais pendant quelques années. Il a voulu être traducteur.Mais au bout de deux ans, il n’a rien réussi que d’avoir gâché pas mal de pages et aligné bien des nuits. D’après lui, c’était parce que les romans anglaisétaient trop difficiles à traduire, et non que le talent lui manque. Il necomprenait lui-même plus rien à sa traduction dont l’original était d’un style élégant. Donc il a dû y renoncer.Leçon 10P 2778. Exercices divers :1) Traduisez en français :(1) Vous auriez dû nous en avertir plus tôt.(2) S’il avait suivi mes conseils, il ne serait pas comme il l’est aujourd’hui.(3) Sans lui, nous n’aurions pas gagné ce match de basketball.(4) S’il n’avait pas plu hier, nous serions allés à la Grande Muraille.(5) Il va de plus en plus mal. Il aurait dû aller à l’hôpital le plus tôt.P 2827. Thème :1) Si la réunion ne s’étai t pas tenue la semaine dernière, nous aurions pu y participer.2) Le projet est déjà réalisé, il nous suffit de dix jours pour tout préparer.3) Ces plats ont été si bien préparés que je ne sais pas avec quoi ils sont faits.4) Vous auriez dû échanger plus tôt des opinions avec eux.5) Si le prix du billet avait augmanté, il n’y aurait pas eu tant de spectateurs.6) Nous ne devrions pas tarder à pratiquer ce règlement qui s’appliqueparfaitement à notre école.7) Dès qu’il eut repris connaissanc e, il vit quelques visages inconnus. Il y avait unelampe électrique au-dessus de sa tête, sur la table un téléphone et un truc de la forme d’une boîte carrée dans laquelle des petiits bonhommes en couleurs chantaient et dansaient. « Où diable suis-je » se demanda-t-il. Mais il sentait ou plutôt croyait sentir avoir affaire à des gens civilisés. Il semblait transporté dans un autre monde. « Qui sont-ils » « Quel est donc cet endroit » Toutes sortes d’idées s’accumulèrent dans son esprit. Tandis qu’il réf léchissait àtoutes ces questions insolubles, un domestique avait disposé la table. « Jevous en prie », lui dit celui-ci. Enfin il se calma petit à petit, « Qui que soient ces gens, il vaut mieux que je mange à ma faim» ; pensant ainsi il s’assit sur une chaise et se mit à dévorer à belles dents.。
法语常用对话

【商务法语】如何介绍您的公司? 编辑:yuanFr 发布时间:2010-4-29[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [大中小]怎么介绍您的公司呢?本期对话将教您如何对一个企业进行基本的介绍Entretien avec Jean-Marc Tissot (JMT ), directeur général de la société La Provençale.采访普罗旺斯公司的总经理Jean-Marc TissotA: Quel est l‟histoire de votre société ?A:您公司的历史有多长了?JMT: La société La Provença le a été créée en 1970. A l‟origine, c‟était une entreprise familiale.En 1988, elle a rejoint le groupe Auréa, qui est le leader européen des produits d‟hygiène.JMT:普罗旺斯公司建于1970年。
起初是个家庭公司。
1988年,它加入了Auréa集团,欧洲卫生产品的龙头企业。
A: Quelle est votre activité ?A:您的公司有什么业务呢?JMT: Nous produisons et vendons les savons, des crèmes pour le corps, des gels pour le bain et la douche et des shampoings. Nous avons une gamme de 450 produits que nous exportons dans le monde entier.JMT:我们生产及销售肥皂、润肤乳、沐浴乳及洗发水。
修订版法语学习与法国文化答案尔雅

修订版法语学习与法国文化答案尔雅第一篇:修订版法语学习与法国文化答案尔雅法语学习与法国文化——1.1法语动词的特点<1>【单选题】法语中动词可以用作()。
A、名词 B、形容词 C、分词 D、以上都对参考答案:D——.:.<2>【判断题】法语动词的变化可以表明动作的发生,还可表达一个或几个动作彼此发生的时间顺序。
()参考答案:true——.:.<3>【判断题】法语动词的变化,无法表达动词是冻着本人的语气或情感。
()参考答案:false——.:.<4>【判断题】法语通过动词的变化,不仅可以表明动作的发生,还可以表达一个或几个动作彼此发生时间的先后。
参考答案:true——.:.法语学习与法国文化——1.2法语动词的来源和数量<1>【单选题】法语中,一个外来词被法文化了,这个词最有可能是()。
A、第一组规则动词 B、第二组规则动词duag.C、第三组规则动词 D、以上都不对参考答案:A——.:.<2>【单选题】法语动词的主要来源是()。
A、高卢语B、拉丁语C、凯尔特语D、日耳曼语参考答案:B——.:.<3>【判断题】法语动词变化多端,第一组、第二组、第三组等动词变化归类变化总计达100类之多。
()参考答案:false——.:.<4>【判断题】法语在用动词的数量约为6150个。
参考答案:true——.:.法语学习与法国文化——1.3法语的句子成分<1>【单选题】确认法语动词的方法是()。
A、动词前面有代词B、动词前有作主语的专、普名词C、动词前有其他动词duag.D、以上都对参考答案:D.<2>【单选题】法语中,动词的主语可以是()。
A、名词 B、代词 C、原形动词 D、以上都对参考答案:D——.:.<3>【单选题】Paaser pour,sembler属于法语中的()。
A、情态动词 B、系动词 C、代词 D、介词参考答案:B——.:.<4>【判断题】法文很多语言上的变化是因为发音的关系。
马晓宏《法语2》12课翻译答案

Leçon 121. L’année dernière, j’ai eu la chance de voir le Tour de France de mes propres yeux. Ce jour-là, des milliers de spectateurs/ gens sont allés dans la rue voir le départ des coureurs cyclistes. C’était vraiment magnifique.2. Ce n’est pas facile d’être sportif. Il faut être d’abord jeune, et en pleine forme. De plus, il faut participer à l’entraînement tous les jours. Au fond, il faut être robuste.3. Son fils était encore jeune l’année où il est allé en France. Il avait seulement 5 ans. De son retour, son fils est devient un jeune homme.4. Cette fois-ci, l’équipe de France a mieux joué que la fois passée/ la fois dernière, donc elle a gagné.5. Le jardin où nous nous promenons souvent est un grand jardin, il occupe une surface de 150 hectares. Le jardin n’est pas loin de chez moi, il faut seulement 5 minutes pour y aller.6. Ce soir, il y a un match de rugby entre l’équipe française et l’équipe anglaise. Le problème est que je ne peux pas y aller.7. François Martin aime beaucoup le sport. Il fait de la course chaque jour/ tous les jours, il fait de la natation en été, et du ski en hiver. Il est membre de l’équipe de football de l’école (Il fait partie de l’équipe de football de l’école), et il se déplace souvent pour faire des matchs.8. Il suit les grands événements sportifs à la télévision tous les jours.9. Il y a seulement un étudiant qui aime le ping-pong dans notre classe,mais personne n’aime le rugby, notamment les filles pensent que cette discipline sportive est trop violente. En fait, chaque sport a son attrait. 10. Il faut faire souvent des exercices physiques pour travailler bien et être en pleine forme. Faire du sport est le meilleur moyen. N’oubliez pas la formule du bonheur: sport + effort = bonne santé.。
法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

P238 Leçon 11 短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系ça ne fait rien ; 在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn; 聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。
Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。
Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。
D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。
Nous souvent parlons des études àtable. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都做。
Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout. 6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études? ——不好。
马晓宏综合法语四讲义分解

第四册L.1 Gaullisme et socialisme1.qui suivirent la mort : 在一个对话中,前面是直陈式现在时,从句突然变为简单过去时,太随便了。
作者根本不懂得语言分为两种截然不同的体系:话语体和记叙体。
话语体建筑在直陈式现在时和复合过去时的基础上;而记叙体则建筑在简单过去时的基础上。
两者是不能随便混在一起的。
记叙体中有时会出现直陈式现在时,那却是历史性现在时,和话2.语体没有任何关系。
而文中第一句中的现在时则属于话语体。
n’ait guère évolué :注意这里的虚拟式是由于il semble的要求。
Il semble que如果没有间接宾语,其后动词应用虚拟式。
例如:Il me semble que tu devrais aller voir un médecin.Il semble qu’il fasse mauvais, toute la journée.3.plus nuancée :这里的比较及用得也没道理。
看不出被比的成分。
同学们也经常犯这种错误。
这是受中文的影响。
去掉plus就可以了。
Nuancé是“稍有不同的”之义。
4.Proclamer, se proclamer : 宣告,宣布;声明avec solennité---la RPC---la fondation de la RépubliqueSe proclamer + attribut : 宣称自己是...Il se proclame contre cette solution.Nous devons nous proclamer neutres concernant cette décision.5.Insister : v t ind --- sur qch强调,着重,坚持soulignerLe prof a mille fois insisté sur la conjugaison des verbes.C’est pas la peine d’insister. Tout le monde comprend ce principe.政府一再强调药品价格不能过高。
法语学习与法国文化答案

法语学习与法国文化答案<1>【单选题】法语中动词可以用作()。
A、名词B、形容词C、分词D、以上都对参考答案:D—— .:.<2>【判断题】法语动词的变化可以表明动作的发生,还可表达一个或几个动作彼此发生的时间顺序。
()参考答案:true—— .:.<3>【判断题】法语动词的变化,无法表达动词是冻着本人的语气或情感。
()参考答案:false—— .:.<4>【判断题】法语通过动词的变化,不仅可以表明动作的发生,还可以表达一个或几个动作彼此发生时间的先后。
参考答案:true—— .:.法语学习与法国文化——1.2法语动词的来源和数量<1>【单选题】法语中,一个外来词被法文化了,这个词最有可能是()。
A、第一组规则动词B、第二组规则动词C、第三组规则动词D、以上都不对参考答案:A—— .:.<2>【单选题】法语动词的主要来源是()。
A、高卢语B、拉丁语C、凯尔特语D、日耳曼语参考答案:B—— .:.<3>【判断题】法语动词变化多端,第一组、第二组、第三组等动词变化归类变化总计达100类之多。
()参考答案:false—— .:.<4>【判断题】法语在用动词的数量约为6150个。
参考答案:true—— .:.法语学习与法国文化——1.3法语的句子成分<1>【单选题】确认法语动词的方法是()。
A、动词前面有代词B、动词前有作主语的专、普名词C、动词前有其他动词D、以上都对参考答案:D.<2>【单选题】法语中,动词的主语可以是()。
A、名词B、代词C、原形动词D、以上都对参考答案:D—— .:.<3>【单选题】Paaser pour,sembler属于法语中的()。
A、情态动词B、系动词C、代词D、介词参考答案:B—— .:.<4>【判断题】法文很多语言上的变化是因为发音的关系。
你用一年时间能达到法语B2吗?呵呵哒......

你用一年时间能达到法语B2吗?呵呵哒......昨天,一个法语圈的朋友发了张截图给我,具体内容如下:据说是一个法语群里某君(不知道是谁说的,也不想知道)的留言。
看完之后只想呵呵。
平心而论,一年时间脱产学习,学到1000学时确实没有问题。
1000学时什么概念?这么说吧,如果你愿意,足够你把所有的法语语法现象都学习一遍了!那么,是不是所有语法学完了,你就是B2了呢?难道词汇不需要积累?难道听力不需要练习?难道口语不需要实践?即便这些都不需要,你用强化的方式把语法学完,基本也就是个填鸭的效果,能记住多少?又能消化多少?我觉得,都学会的可能性恐怕很小,能掌握一半就不错了!强化课程,是针对那些需要在短时间内达到一定效果的学生设置的。
存在即合理,所以强化课程本身并没有问题。
问题在于,强化课程是否能真的学好语言?去年采访我的恩师马晓宏教授的时候,这位既有丰富法语本科教学经验又有多年强化培训经验的名师(就不要拿某些网络炒作的名师来比较了......)也提到了一个看法:对于要去留学的学生,在国内这么短的时间内想达到一定效果,确实需要取舍。
那么先学通语法是策略。
语法学通了,到了法国这样的纯法语环境中,听说能力会在比较快的时间内得到提升。
但是,这里面还是有值得提醒的问题存在的,那就是:第一,你要学通语法,而不是学过语法;第二,你在法语环境中,要主观上愿意去交流和提升。
缺一不可。
如果你只是被灌输过一些语法,但都没记住呢?甚至是,如果你只是学了那些别人告诉你在考试中会经常出现的语法现象呢?面对现实吧!即便考了个高分,实际上你的法语还是渣渣而已.......所以,只要愿意客观来分析实际情况,那么就应该不难认识到:一年的脱产强化,即便是1000学时,除非你的语言天赋出众,否则你最多能够借助某些手段达到B2的法语成绩(还得看运气),根本不可能达到B2的法语水平。
这二者的区别,所有人都知道,只不过有些人不敢或不想承认罢了!我其实很好奇,总有人把法语水平和法语成绩混为一谈,不知道是智商问题,还是心术问题~至于图片上说的“哪个过去能说没有语言关都能听懂专业课的”,在这个圈子混了十五年,我可以负责任的告诉你:如果你真的有B2水平,那么你是可以跟上理工类专业的教学的;如果你真的有C1以上水平,那么你也是可以跟上文科和商科专业的教学的。
法语专家马晓宏谈学法语要持久(Ma Xiaohong a French expert says le

法语专家马晓宏谈学法语要持久(Ma Xiaohong, a French expert,says learn French to last.)The Frenchman said "if the English to pupils, French is postdoctoral", although some exaggeration, but French rigorous and precise is unmatched in other languages, the pure standard in French, you can play hard to find flaws, the United Nations has put some important documents in French record also, it is on this point. Of course, "postdoctoral" and "reputation is based on its complicated grammar, many verb and erratic words of yin and Yang" rules for the price be beneath the human character ". Is it difficult to learn French? Not only is language, after all, just a language, can spread down, is to use and easy to grasp as the premise, as long as the intention to learn, and naturally mastered.What skills do you have in learning French? - yes, following the rules. What rules should we follow in learning French? Here are some of the information from the website:1, learn pronunciation, lay a good foundationSome netizens asked questions, "strange, I buy the French textbooks on how the words do not have phonetic symbols, how to do?"" Human beings laugh when they think. In fact, the phonetic symbols of French words can only be fully annotated in dictionaries. Why? Because the French pronunciation has rules, you will find little contact with the French, French differs from English is the most intuitive place in some of the letters above there will be some notes (accent), such as "E,," like, this is used to determine the pronunciation of theletters,All the notes of the pronunciation of the letters are unique, don't take notes for other letters, the pronunciation can due to the position in the word is different, but they are fixed with the rules of the use of rules can be spelled Pinyin as to read French words. Therefore, mastering the pronunciation of French rule, French spelling even solved. Even if you give an article that you don't know about a word, you can read it without any help.Problems should be paid attention to in pronunciation learning:Preventing English accent read French; French pronunciation to elegant, solemn and no diphthongs, cacuminal is not like English as "frivolous".Avoid the influence of dialect. For example, N; L is not graded.Suggested methods in pronunciation learning:It is better to have a teacher with it to make it easier to correct the sound, of course, the premise is to find a good teacher. It can see a few French film, French songs, listen to French radio, do not understand the Never mind, the key is to create an atmosphere, let your subconscious to French pronunciation, "feeling", not to send voice too outrageous.2. Parallel teaching materials at home and abroadLearn English for so many years, finally to speak but stillawkward "chinaenglish" (Chinese English), to one of the biggest reasons is because you learn English at the beginning of the limited conditions, the lack of a good textbook guide. This problem should be avoided in French learning.Professional French teaching in current universities,Are the two sets of textbooks to explain the foreign parallel mode: Chinese material is mainly used for explain French entry, grammar, usually in the Chinese way of thinking to the compilation, explanation, easy to understand and easy to accept; French original materials, is in accordance with the French language habits and mode of thinking to prepare, you learn not only is the pure voice and grammar, from all aspects of their ideology, social culture and ideology have the objective understanding and experience, the language is vital. Like when foreigners learn Chinese, if not to Chinese language habits in contact with considerable understanding, by their own teacher, he is very difficult to understand what is "things", he is not the "something" problem.Problems should be noticed in the selection and use of teaching materials:Try to use authoritative and popular textbooks. This is not only convenient for you to learn pure French, but also convenient for you to communicate with others on the Internet. It is very difficult to find the "bosom friend" because of the too biased teaching materials.The principle of seeking excellence without seeking much. Goodtextbooks, Chinese, French original set is enough, the rest of the best can only be used as a reference, should not average force.Common textbooks for selection:Chinese:Chinese: French (Ma Xiaohong) -- the French general textbook for students (a total of 4 copies), and the general lovers can finish the first two volumes.Chinese: a concise textbook of French: a textbook commonly used for students of English department as a second foreign language textbook and training course.Chinese: public French: a common textbook for French lovers.French original:(Reflets) the best French textbook, video teaching mode, pure, easy to learn, practical, especially recommendedThe new French without borders is also good, but it will slowly be replaced by Reflets3. Cultivate interest and persevere"Interest is the best teacher", learning language is a very interesting thing, she is easy to have a sense of accomplishment, especially in the Internet age. From the French to QQ can beutterly ignorant of, simple greetings in French, slowly developed into the community to send a few French post, the movie has to be able to understand some phrases, listen to the song of the French experience is not limited to the melody. New things can be found immediately on the Internet, where questions can be immediately found online communities posted to discuss. Not only to feel the progress, but also to make friends, why not do it?!Because of individual differences and learning French for different purposes, will often appear some "give up halfway" phenomenon in learning, such as French training more people to finally come students less; in fact, I think this is normal, if not what special pressure, such as examination, interview and so on, when not I want to learn, you can stop here, of course, had better not completely isolated and French can listen to music, watch movies and the like, can let the French have accumulated in their consciousness, and also easy to learn when.Of course, if we really want to learn French or have to persevere, to learn a certain time, always think that everyone is difficult to improve the phenomenon, it should be to learn anything of it, to overcome the past, also "dense willow trees and bright flowers.".4, often hear habitual repetition ChukouchengzhangThe easiest way to learn the language is to listen to the back, a lot of things are fixed, used to use, back a few commonly used sentences, practical essays, learning to sing beautiful Frenchsongs are good ways.5. Ask questions in real time communicationIn the network era, information transmission is very convenient. Sometimes some of the problems that allow beginners to bend for a few days, online find a "teacher" or "classmates", may be solved a few words, time-saving thorough. The French community, friends list, master a lot of talented men still remained in concealment, afraid can not solve the problem. Of course, a very real problem is that the service is compulsory, all can not find timely and accurate answer a lot of questions, but I think with the development of network and maturity, and respect for personal knowledge and time, online paid French education communication because it is not the time and place of the limit and low prices slowly accepted, then you will have more choices.。
法语学习与法国文化期末考试试题及答案97分汇编

法语学习与法国文化期末考试试题及答案尔雅一、单选题(题数:40,共 60.0 分)1下列选项中,grand作名词使用的是()。
(1.5分)1.5分∙A、grand vent∙∙B、la classe des grands∙∙C、grande averse∙∙D、grande pluie∙我的答案:B2在法国文化的送花礼仪中,哪一种花被认为是送给逝者的花儿?()(1.5分)1.5分∙A、百合∙∙B、玫瑰∙∙C、康乃馨∙∙D、∙我的答案:D3下列选项中,表达“一个漂亮的聪明的中国小伙子”正确的是()。
(1.5分)1.5分∙A、un beau jeune homme chinois intelligent∙∙B、un intelligent beau jeune homme chinois∙∙C、un chinois beau jeune homme intelligent∙∙D、un intelligent beau homme jeune chinois∙我的答案:A4马晓宏教授认为,想要学习好法语口语,最基础最应该勤加练习的技能是()。
(1.5分)1.5分∙A、写∙∙B、说∙∙C、背∙∙D、∙我的答案:C5在法语中,()都是前置形容词。
(1.5分)1.5分∙A、所有修饰专有名词的形容词∙∙B、所有表示评价的情感形容词∙∙C、除基数词和序数词意外的数字形容词∙∙D、以上都对∙我的答案:D6法语中,用于表明一个纯粹发生或延续在过去某个时间段内,但与现在没有时间关联的动作或状态的时态是()。
(1.5分)1.5分∙A、复合过去时∙∙B、过去最近过去时∙∙C、简单过去时∙愈过去时∙我的答案:C7法语口语中存在什么差异?()(1.5分)1.5分∙A、不同国家与地区的法语分类∙∙B、不同职业的法语分类∙∙C、不同社会阶层的法语分类∙∙D、以上都是∙我的答案:D8法语口语应具备的基本技能是()。
(1.5分)1.5分∙A、基本的词汇∙∙B、基本的句型∙∙C、基本的语法∙以上都对∙我的答案:D9法语中,指动作发生在或状态延续在讲话后的动词时态是()。
法语学习与法国文化期末考试试题及答案97分

法语学习与法国文化期末考试试题及答案尔雅一、单选题(题数:40,共60.0 分)1分)下列选项中,作名词使用的是()。
(grand1.51.5分?、A ventgrand??、B la classe des grands??、C aversegrande??、D grande pluie?B我的答案:2分)在法国文化的送花礼仪中,哪一种花被认为是送给逝者的花儿?()(1.51.5分?、A百合??、B玫瑰??、C康乃馨??、D.雏菊?D我的答案:3分)下列选项中,表达“一个漂亮的聪明的中国小伙子”正确的是()。
(1.51.5分?、A chinois intelligentjeune un beau homme??、B chinoisbeau un intelligent jeune homme??、C beau un chinois jeune homme intelligent??、D un intelligent chinoishomme jeune beau?A我的答案:4分)马晓宏教授认为,想要学习好法语口语,最基础最应该勤加练习的技能是()。
(1.51.5分?、A写??、B说??、C背??、D看?C我的答案:51.5分)在法语中,()都是前置形容词。
(1.5分?、A所有修饰专有名词的形容词??、B所有表示评价的情感形容词??、C除基数词和序数词意外的数字形容词??、D以上都对?D 我的答案:61.5法语中,用于表明一个纯粹发生或延续在过去某个时间段内,但与现在没有时间关联的动作或状态的时态是()。
(分)1.5分?、A复合过去时??、B过去最近过去时??、C简单过去时??、D愈过去时.?C我的答案:7法语口语中存在什么差异?()(分)1.51.5分?、A不同国家与地区的法语分类??、B不同职业的法语分类??、C不同社会阶层的法语分类??、D以上都是?D 我的答案:81.5法语口语应具备的基本技能是()。
应该怎样学好法语

应该怎样学好法语1 要多听多模仿,体会每个音素的发音要领和读音规则,并留意各种语调的升降和节奏的快慢。
这是掌握语音语调并培养语感的一种重要手段。
2 法语音素发音时,唇、舌以及口腔的动作往往较显然、特别。
因此,每个音素都应发得清楚、明确、有力。
3 借助其它语言音素与之对比,找出它们的不同之处。
法语中有不少音素的音标与〔英语〕一样,如[?]、[u]、[v]等等,切忌套用英语的发音方法,更不能找一个与汉语近似的音来替代。
4 要保持多读多讲多听,并要敢读敢讲,不怕出错。
只有这样才干在老师的帮助下改正错误、巩固成绩。
总之,学好法语不是一朝一夕的事情,它必须要不断勤奋努力。
学无止境,在任何领域都是如此。
2零基础如何正确学习法语1 关于没有法语基础的人来说,最开始要学就是法语音标。
音标就相当于汉语中的拼音学会了音标,我们就可以依据音标来确定一个单词的发音,这样我们就可以简单的读出法语单词了。
2 在学会音标之后我们就掌握了怎么读法语。
接下来我们就应该了解法语单词的意思,所以我们这个时候就要大量的开始背单词。
天天保持背上几个单词,一段时间以后你就已经学会很多单词了。
这个背单词的过程肯定会很枯燥,可是一定要保持背单词,只有把单词量扩展了,才干持续接下来的学习。
3 单词量上去了,这个时候我们可以准备一点法语教材和法语词典。
再决定学法语之后我们就肯定会大量的开始接触法语,在碰到不熟悉的法语单词的时候就一定要翻阅字典,有不会的就及时解决。
3如何从零开始学法语1 初学法语时,最开始会面临着学习语音的困扰,尤其小舌音等发音比较特别,有些人可能开始发不出来。
另外就是法语语音的各种规律比较多。
这个时候不用怕,多听多跟着朗诵就好,小舌音实在发不出来也没有关系,毕竟很多法国人也发不出来。
至于法语语音,最好能够记住,不过假设一时半会记不住也没关系,在之后的学习中多听多读也会记住的。
在这个时候最好是能够报一个网课或线下的课程,能够从音频中和实际交流中进行巩固。
法语如何自学入门

法语如何自学入门〔法语〕如何自学入门?法语同其他语言一样,它是一门学问。
要做到精通,并非易事。
以下是法语自学入门的方法等等的介绍,希望可以帮助到您。
法语如何自学入门1,先学法语语音,读音方法,音标,这个是基础的基础,毫无疑问。
2,买了一本《法语口语速成》,里面有20课,每课都是有用的句子,生活的场景,每个句子做到大概熟悉,知晓大意,因为每个句子下面附有音标,所以可以结合着书本附赠的光盘上的MP3来听。
重实战,暂且抛开纷繁的语法。
专业点的教材有,马晓宏的《法语》、《简明法语教程》3,找了一本自己感兴趣的法语原著,《LAMANT》,(情人),杜拉斯著作,王道乾翻译,刚开始,天天抄一两句,然后结合王道乾的中译,研究疏通理解,后来有点感觉了,天天抄一段,结合中译研究。
现在已经把正本小说整完一遍了。
对法文的句子至少有了基本的感觉。
语法梗概尽在行文之中。
4,天天听RADIO FRANCE,条件有限,网络问题,可以看FRANCE 24最好,天天看CCTV-F,熏陶熏陶再熏陶,现在至少新闻词条都能看懂。
偶有生词,一查便是,加深印象。
5,将陌生句子抄成纸条、卡片,每每等公车、等啥啥的拿出来看,背。
全当练口语(其实和学〔英语〕一样的,我学英语也这么过来的)6,来日方长,自知资质平平,做打持久战的准备,点滴积存。
零基础怎样学习法语1 报一个法语培训班,有专门的老师教法语发音及基础。
法语前期学习比较困难,但是越学越容易,本身有一定英语水平的初学法语者相对会容易一点。
但是必须要注意同一词汇法语和英语的发音是有出入的,切记不要混淆。
2 任何一门语言的学习都必须要靠交流来巩固,如果四周有学习法语或者会法语的朋友那就更好了,平常可以用法语交流,提升法语口语能力。
3 自学法语的最有效办法就是,如果打算出国,就去国外待几年。
为什么这么说?因为任何的语言最有效的办法就是交流。
当你处于一个无法与人正常交流的环境,环境就比你不由自主的极速提升自己的交流能力。
法语学习过程中如何保持学习的持续性和恒心

法语学习过程中如何保持学习的持续性和恒心在学习法语的道路上,保持学习的持续性和恒心是至关重要的。
很多人在开始时满怀热情,但随着时间的推移,往往会因为各种原因而逐渐失去动力,最终半途而废。
那么,如何才能在法语学习中保持持久的热情和坚定的决心呢?首先,明确学习目标是关键。
无论是为了出国留学、工作需要,还是纯粹出于对法语文化的热爱,一个清晰而明确的目标能够为我们的学习提供强大的动力。
当我们知道自己为什么要学习法语时,每一次的努力都会变得更有意义。
比如,如果你的目标是去法国留学,那么你可以想象自己在法国的校园里与同学们流利交流、在课堂上轻松理解教授的授课内容,这种美好的愿景会激励你不断前进。
制定合理的学习计划也是必不可少的。
学习计划就像是一张地图,指引着我们前进的方向。
我们可以根据自己的时间和能力,将学习任务分解成每天、每周和每月的小目标。
例如,每天背诵一定数量的单词,每周完成一篇法语作文,每月阅读一本法语书籍。
同时,要注意学习计划的灵活性,不要过于死板,因为生活中总会有一些突发情况打乱我们的节奏。
当遇到困难或者计划无法按时完成时,不要轻易放弃,而是要及时调整计划,重新找到适合自己的学习节奏。
保持学习的新鲜感是维持兴趣的重要方法。
法语学习不仅仅是枯燥的语法和单词背诵,我们可以通过多种方式让学习变得更加有趣。
比如,观看法语电影、听法语歌曲、阅读法语小说等等。
这些活动不仅能够提高我们的听力和阅读能力,还能让我们更深入地了解法国的文化和社会。
此外,参加法语角或者与法语母语者交流也是一个不错的选择。
在与他人交流的过程中,我们能够发现自己的进步,同时也能感受到学习法语的实际用处,从而增强学习的动力。
学习环境也对我们的学习持续性产生着重要影响。
尽量让自己置身于一个充满法语元素的环境中,比如在家里贴上法语单词卡片、用法语设置手机和电脑的语言选项、关注法语的社交媒体账号等等。
这样,我们在日常生活中随时随地都能接触到法语,不知不觉中就会加强对法语的记忆和理解。
法语学习过程中如何提高对语言细节的敏感性

法语学习过程中如何提高对语言细节的敏感性学习一门语言,尤其是像法语这样具有丰富语法和微妙表达的语言,对语言细节的敏感性至关重要。
这种敏感性不仅能帮助我们更准确地理解和表达,还能让我们更深入地领略法语的魅力。
那么,在法语学习过程中,如何提高对语言细节的敏感性呢?首先,要注重基础语法的学习。
法语的语法规则相对复杂,例如动词变位、名词的阴阳性、形容词与名词的配合等等。
扎实地掌握这些基础语法是提高语言细节敏感性的基石。
在学习语法时,不能仅仅满足于记住规则,更要通过大量的练习来加深理解和记忆。
可以通过做语法练习题、阅读语法讲解书籍、参加语法课程等方式,不断强化对基础语法的掌握。
多阅读是提高语言细节敏感性的重要途径。
阅读法语原著、报纸、杂志、小说等各类文本,可以让我们接触到丰富的语言表达和用法。
在阅读过程中,要养成精读的习惯,不要只是追求理解大意。
注意词汇的用法、句子的结构、标点的运用等细节。
遇到不熟悉的词汇和语法结构,及时查阅词典和语法书进行学习。
同时,可以准备一个笔记本,将阅读中遇到的精彩表达和语言细节记录下来,定期复习。
听力训练也不容忽视。
通过听法语广播、法语歌曲、法语电影和电视剧等,锻炼自己的耳朵对法语语音、语调、语速的敏感度。
在听的过程中,尝试捕捉每一个单词和句子的细节,注意连读、省音等语音现象。
可以反复听一段内容,直到能够清晰地理解每一个细节。
此外,还可以进行听力填空练习,即在听的过程中填写缺失的单词或短语,以提高对语言细节的注意力。
口语表达是检验对语言细节敏感性的有效方式。
在练习口语时,要注意发音的准确性、词汇的选择和语法的正确运用。
可以通过模仿法语原声、与法语母语者交流、参加法语口语角等活动来提高口语水平。
在交流中,注意倾听对方的反馈,及时纠正自己语言表达中的错误和不恰当之处。
同时,要勇于表达自己的想法,不要害怕犯错,因为从错误中学习也是提高的重要环节。
词汇积累对于提高语言细节敏感性同样关键。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中文:
①中文:《法语》(马晓宏)——法语专业学生的通用课本,(共4册),一般爱好者学完前两册即可。
②中文:《简明法语教程》——英语系学生二外通用教材、培训班常用教材。
③中文:《公共法语》—— 法语爱好者常用教材。
法语原版:
2、中外教材 并用并行
英语学了这么多年,到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语),想来最大的一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限,缺乏一套优秀的原版教材做引导。法语学习中应极力避免这一问题。
现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。就象外国人在学汉语的时候,如果不是对中国的语言习惯有相当的接触与了解,单凭他们本国的老师来讲,他是很难搞明白什么算是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。
学法语有什么技巧吗?----有,遵循规则。法语学习中应该遵循那些规则呢,下面结合网站整理的一些信息,阐述一下我们的几点看法:
1、学好语音、打好基础
有网友留言问“奇怪了,我买的法语课本上的单词怎么没有音标,怎么办?”,——人类一思考,上帝就发笑。事实上,法语单词的音标只有在字典中才会有完全的标注;为什么呢?因为法语的发音是有规则的,您对法语稍有接触就会发现,法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ é , à ”之类的,这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是唯一的,对于其它不带音符的字母,其发音会因在单词中位置的不同而不同,但也都是固定的有规则的,利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词。所以说,掌握了法语的发音规则,法语的拼读就算是解决了。即便给你一篇一个单词都不认识的文章,你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来。
法国人说“如果把英语比做小学生的话,法语就是博士后”了,虽然有些夸张,但法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的,在纯正标准的法语中,你很难找到可以玩文字游戏的破绽,联合国之所以把一些重要的文件用法语备案,也恰恰是看中这一点。当然,“博士后”的“美誉”是以其繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等“不近人情”的规则为代价的。那么法语是不是很难学呢?也不尽然,语言毕竟只是一门语言,能流传的下来,就是以有用与易掌握为前提的,只要用心去学了,自然而然的也就掌握了。
①《Reflets》----目前最好的法语教材、采用视频教学模式、纯正、易学、实用,特别推荐
②《新无国界法语》---也不错,但慢慢会被《Reflets》取代
3、培养兴趣 持之以恒
“兴趣是最好的老师”,学语言是一种非常有意思的事情,她很容易让人有成就感,尤其在网络时代。从对法语的一窍不通,到QQ上能用法语进行简单的问候,慢慢发展到社区里发几篇法语的帖子,看电影时逐渐能听懂一些短句,听法语歌时所感受的也不仅限于那优美的旋律。新学的东西可以马上到网上找个地方用出来,疑问的地方可以立即找个网上社区贴出来商讨。既感受到了自己的进步,又交了朋友,何乐而不为之!
4、常听常背常诵 出口成章
学语言最简单的办法就是去听去背了,很多东西都是固定的,拿来就用,背一些常用的句子、实用的短文,学唱优美的法语歌曲都是好办法。
5、实时交流 有疑就问
网络时代,信息传输极为方便。有时候一些让初学者几天转不过弯来的问题,网上找个“老师”或“同学”,可能几句话就解决了,省时透彻。法语社区、交友录里,藏龙卧虎,高手很多的,不怕有解决不了的问题。当然,一个很现实的问题是,目前这种服务多是义务性的,很多疑问都得不找及时准确的解答,但我想随着网络的发展与成熟,以及对个人知识与时间的尊重,网上有偿法语教育交流的方式会因其不受时间地点的限制和低廉的服务价格慢慢为大家所接受,到时大家会有更多的选择。
语音学习中应该注意的问题:
① 防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长,没有双元音,卷舌音也不象英语那样“轻浮”。
② 避免方言的影响。比如 n ; l 不分等。
语音学习中建议采用的方法:
① 最好有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师。② 可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”,不至于语音发的太离谱。
由于个性的差异和学习目的不同,法语学习中会经常出现一些“半途而废”的现象,比如法语培训班人越到最后来得学员越少;其实,我觉得这都是正常的,如果没有什么特殊的压力,比如要考试、要面试之类的,不想学的时候,可以停一停,当然,此间最好不要与法语完全隔绝可以听听法语歌,看看电影之类的,能让法语在自己的意识里有所积淀,再学得时候也容易。当然要想真正学好法语还是得“持之以恒”,学到一定时间,老觉得难有提高的现象大家都有,这应该是学任何东西的规律吧,克服过去了,也就“柳暗花明”了。
教材选择与使用中应该注意的问题:
①尽量用权威、流行的教材。这样既便于你学到纯正法语,也便于你在网上与他人交流,学得教材太偏,很难找到“知音”了。
②求优不求多的原则。好的教材,中文的、法语原版的各一套就够,其余的充其量只能作为一种参考,不宜平均用力。
供选择的常见教材: