大学英语课后习题翻译

合集下载

新视野大学英语课后习题翻译(1——4全)

新视野大学英语课后习题翻译(1——4全)

第一册1.I don't like_ the way he teaches English(他教英语的方法)2.An old friend from another country, whom I was expecting to stay with(我希望和我住在一起的人)3.The watch which was lost in the department store yesterday(昨天在百货商店丢失的).4.I'll never forget the city where Mary and I spent our childhood(我和玛丽在那里度过的童年时光).5.He won a gold medal, which the whole family considered a great honor(全家人认为这是个了不起的荣誉.6. Despite his illness(他尽管有病),he came to the meeting.7. Despite a lot of difficulties(尽管有许多困难),he managed to finish the work within three weeks.8.He is learning to drive, despite his old age(尽管他年事已高).9. despite the bad weather(尽管天气很差),they decided to go climbing this weekend.10.He failed in the exam a third time despite his hard work(尽管他很努力).11. Even if the calculation is right(即使计算正确),scientists can never be sure that they have included all variables(变量).12.He is going to buy the factory, even if they raise the price(即使他们提价).13. Even if she may not return me the money(即使她可能不还钱),I don't regret lending it to her.14.The party will be held as scheduled, even if she doesn’t come(即使她不来).15._ Even if we achieve great success in our work(即使在工作中取得很大的成功),we should not be conceited.16.He had been forced to spend most of time talking to Mrs. Harlowe rather than to her daughter(而不是同他女儿交谈).17.Nuclear science should be developed to benefit people rather than harm them(而不是伤害他们).18.I always prefer starting early rather than leaving everything to the last minute(而不是把一切拖延到最后一分钟)19. Rather than using the last of my cash(不用我最后的一些现金),I decided to write a check.20. It's important to put money into new equipment rather than increase pay(而不是增加工资).21.The more books a man reads, the more knowledge he will have(他了解的知识就越丰富).22.The more he thought about it, the less he liked it他就越不喜欢它).23.The small the house is, the less you have to pay for it(他要付的钱就越少).24.The more dangerous a journey is, the more exciting it will be(就越令人兴奋).25.The more you talk in English, the greater progress you will make(取得的进步就越大).26. What I say and do(我说什么做什么)is/are none of your business.27.The Olympic Game uphold the idea that what matters is not winning but participating(重在参与,不在输赢).28.This is what we students should always keep in mind(我们学生应该牢记于心的).29.They don't realize what it takes to start and run a company(创建和经营一家公司需要什么).30.We must not put off till tomorrow_ what we should do today(应该今天做的事).第二册1.The student can hardly speak English much less can he write English articles (更不用说写英语文章了)2.He can not manage a small shop much less can he manage a big company (更不用说管理一家大公司了)3.John could not even pick up the box much less could he carry it upstairs (更不用说把它搬到楼上了)4.I have never seem the man much less have I spoken to him (更不用说跟他谈话了)5.Almost every scientist now finds it impossible to read all the works connected with his own subject much less to read a lot outside of it(更不用说阅读专业以外的了)6.I won't apologize to him for doing this nor do I think it necessary to do so (我也不觉得有这个必要)7.My parents said they wouldn't come to us for the Chinese New Years nor would they go to my sister's (也不回去我妹妹家)8.We have no idea about where the girl lives nor do we have her telephone number (我们也不知道她的电话号码)9.I don't feel like continuing my study after graduation nor would I like to go to work immediately (我也不想立即找工作)10.Father and I worked out this plan together, he wouldn't change it no matter what happened, nor would I (我也不会)11.Sandy promised to marry John as long as she got her father's agreement (只要她得到父母的同意)12.As long as you set a goal for yourself (只要你为自己定下目标),you will get somewhere someday.13.As long as she pays all the costs herself(只要他支付一切费用)she can go to visit her aunt in Los Angeles.14.The secretary will get a pay raise_ as long as she does her job well (只要她做好工作)15.as long as you never lose heart (只要你不泄气)no difficulty is too great to triumph over.16.As water is to fish_ So is air to human being (空气对人也一样)17.As the lion is the king of all animalsSo is the eagle of all birds(鹰也是鸟类之王)18.As wine is to French people So is the beer to the British (啤酒对于英国人也一样)19.Just as coffee is to westerners So is tea to the Chinese (茶对于中国人也一样)20.Just as the French love their wine So do the English love their beer(英国人一样喜欢自己的啤酒)21.Mike seemed very proud of himself as though he were the only person who scored over 90 (好像只有他的了90分以上)22.The old lady gave all that she had to the young man treating him as though he were her own son (好像他是她的亲生儿子)23.Tom dressed himself so formally today as though he were attending a party (好像他要去赴宴)24.He always boasts of his rich experience as though he knew everything (好像他什么都知道)第三册1.Every substance in the world, no matter how different it may seem form any other substance (不管看起来和其他物质多么不同), is made partly of electrons.2.No matter what a women tries to do to improve her situation (不管一个女人试图做什么来改变她的处境),there is some barrier to keep her down.3.No matter what excuse he gives(不管他给出什么借口), I will not forgive him for being so late for our appointment.4.No matter what anyone else may think(无论别人可能怎么想), only he can know whether he made the right choice.5.We have always been an independent people, no matter how they rewrite history (无论他们怎样改写历史).6.As it was quite windy outside, Jack closed all the windows and doors so that the baby would not catch cold.(这样宝宝就不会着凉了)7.The candidate toured in several cities in the state, giving speeches of his political viewpoints so that more people would vote for him(为的是更多的人会投他一票)8.Tom cleaned his father’s car and mowed the lawn by himself so that his father might forgive him for his failure in the math exam(这样他父亲也许会原谅他这次数学考试不及格)9.Mr. Johnson made full preparation for the experiment so that it would go on smoothly ((以便实验能顺利地进行)10.I’ll give you all the facts so that you can judge for yourself (以使你自己作出判断)11.As to what actually happened to the headquarter(至于总部发生了什么事), there are many differing stores .12.As to where I should go to further my study(至于我去哪里继续深造). I will be discussing with my parents.13.It is totally unclear to me as to how different they are and why we want to keep them both (它们什么不同,我们为什么两个都要保留)14.It’s difficult for me to make a decision as to whether or not I should remain at the college working as teaching assistant (关于我是否应该留在学校当助教)15.The decision as to whether the old hardware is to be replaced by new hardware (关于旧的硬件是否将被新的硬件所代替)remains to be made16.You seem to be quite certain that I will accept your offer, what if I say no (如果我说不接受呢)17.If they know we are in trouble , they will certainly come to our help, what if they do not know (如果他们不知道呢)18.The deadline for this job is the end of the month , what if we can not finish it on time (要是我们不能按时完成怎么办)19.When asked why they helped the flood victims so generously, they just answered: what if this happens to us someday(假如有一天这事发生在你我身上呢)第四册1.We never go to church other than for funerals and weddings (除了去参加葬礼和婚礼之外)2.I have no ambitions other than to live an independent life (除了过一种独立生活之外)3.He insists the designs have no great meaning, other than that they appealed to his eye (除了它们很吸引他的眼球之外)。

大学基础英语教程1课后翻译答案

大学基础英语教程1课后翻译答案

Unit 11、我不知道是否把我的意思讲清楚了。

I don’t know if I (have) made myself understood.2、你在课堂上应该更加积极主动一些,努力与同学练习口语。

You should take a more active part in class and try to practice speaking English.3、在学习英语的过程中,我们克服了许多困难。

In the process of English learning ,we have overcome many difficulties.4、你到国外上大学会有很多花费的。

Attending a university abroad can cost you a lot of money.5、朗读可以改进你的发音。

Reading aloud can improve your pronunciation.6、听音乐是一种极好的放松方式。

Listening to music is an excellent means of relaxation.7、做一个好学生不一定要放弃休息和体育活动。

You don’t have to give up rest and sports to be a good student.8、你就应该不时地给父母写写信。

Every now and then, you should write to your parents.Unit 21、他穿着雨衣,带上手电,加入了抗洪的战斗。

Armed with raincoat and flashlight he joined in the fight against the flood2、有人选择在超市购物,而有人喜欢光顾旧货店。

Some people choose to shop in the supermarket while others like to hint foe goods in the second –hand shop3、有些人淘旧货只是为了省钱。

全新版大学英语第二册unit1课后练习题详解及翻译

全新版大学英语第二册unit1课后练习题详解及翻译

Language FocusVocabularyI.1. Fill in the gaps with words or phrases given in the box. Change the form where necessary.1) insert【译文】使用这台机器首先需要投入合适的硬币,然后挑选你喜欢的饮料并按下按键。

2) on occasion【译文】史密斯教授不仅能翻译法语,有时也翻译波兰语。

3)investigate【译文】食品化学家将会对市场上出售的保健食品进行调查,看其是否具备所称的功效。

4)In retrospect【译文】回想起来,当时在这个城市创建的数据处理中心真是不合时宜。

5)initial【译文】我对这个消息的第一反应是如释重负,但仔细一想又觉得愤怒。

6)phenomena【译文】丰富的数学知识足以解释许多自然现象。

7)attached【译文】邮寄包裹前请确保标签已经贴牢。

8)make up for【译文】作为他前一天迟到的补偿,我男朋友请我吃晚饭。

9) is awaiting【译文】委员会正等候总部的决定,然后再采取行动。

10)not…in the least【译文】自己一个人呆在屋子里,这个小姑娘似乎一点儿也不害怕。

11)promote【译文】世界贸易组织宗旨是促进各成员国之间的贸易往来。

12)emerged【译文】当月亮从云层后面露出来的时候,我看见远处有个人影在走动。

2. Rewrite each sentence with the word or phrase in brackets, keeping the same meaning. The first part has been written for you.1) a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south【译文】该国南北方生活水平差异很大。

全新版大学英语综合教程4课后翻译(完整版)

全新版大学英语综合教程4课后翻译(完整版)

全新版大学英语综合教程4课后翻译Unit 11. Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

2. We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticatedweapons.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

3. Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasinglydesperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。

4. Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

5. Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhoodcommittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

Unit 21.There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.空气有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。

2. The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall inliving standards and an increase in social problems.在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。

大学英语3第3版课后题翻译答案

大学英语3第3版课后题翻译答案

Unit11 Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety (从感觉轻微的不适高度的焦虑) that impact us in almost everything we do.2 Despite his stubbornness, he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions(避免引起任何怀疑).3 It will be interpreted as criticism no matter what you say.(成批评,无论你说什么).4 Let’s not allow ourselves to be upset by trifles (让我们不要为小事情烦心) (which) we should ignore and forget.5 Too much time spent dwelling on the past (花太多的时间老是想着过去) can get in the way of enjoying life as it happens.6 People who believe they can accomplish goals and solve problems (相信自己能够完成目标解决问题的人) are more likely to do well in school.1.人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。

It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2.于此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。

Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful.当你做某件事失败时,把失败当做一种学习的经历并从中汲取益处。

全新版大学英语综合教程1课后习题翻译

全新版大学英语综合教程1课后习题翻译

1. 那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。

( formal ) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me t o. 2. 他的女友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。

(take hold)His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it t ook hold. 3. 他们预料到下几个月点的需求量很大,决定增加生产。

(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, t hey have decided to increase its production.4.据说比尔音译在违反公司的安全规章而被解雇。

( violate )It is said that Bill has been fired for continually violating the company 's safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company ' s safety rules. 5. 据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水( water shortage )的可能性。

( avoid,severe ) It is reported that the government has taken proper measures to a void the possibility of a severe water shortage.1. 半个小时过去了,但末班车还没来。

大学英语精读三 课后习题翻译题答案

大学英语精读三  课后习题翻译题答案

大学英语精读三课后习题翻译题答案Unit1 1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行The spokesman made it clear that the President in any circumstances would not cancel the trip 2.杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。

Jack to bookshelf that a book also don't understand, so his choice was very optional. 3.随后发生的那些事再次证明了我的猜疑是对的The subsequent things again proves that my suspicions were right 4.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。

I think we should encourage students find temporary jobs during the summer. 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官To our surprise, the often was acclaimed very honest governor is a malfeasant 6.少数工人得到提升,与此同时却有数名百名工人被解雇。

A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of several workers were dismissed 7.如果有机会,约翰也许已经成为一位杰出的画家了Given the chance, John might have become an outstanding painter 8.数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。

Several hours later, someone saw the boy blind turn in the woodsUnit2 1迅速方便地获得信息是很重要的,但学会以新的方式看信息甚为重要。

大学英语课后习题题目及答案翻译

大学英语课后习题题目及答案翻译

Unit 11〕From her accent I guess she’s from the Northeast.2〕It was very clever of her to turn his argument against himself.3〕I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair.4〕Dr. Bright always take his time as he examines his patients and treats them with extreme care.5〕British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered.6〕Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable(老实的) young man.7〕The key witness for the prosecution(原告方) was offered police protection after she received death threats.8〕I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong.9〕Having practiced for so long, the New York baseball team stand a chance of winning the World Series (美国职业棒球大赛) this year.10〕At the trial ,Bob’s teacher, who was called as a character witness , said he was a quiet boy who had never been in trouble before.Unit1 翻译1) 发言人〔spokesman〕明确表示总统在任何情况下都不会取消〔cancel〕这次旅行。

大学英语二课后翻译习题答案

大学英语二课后翻译习题答案

一、1. 他的工作与动物有关。

(have something to do with)His work has something to do with animals.2. 为了在天黑前到达,我们早早动了身。

(in order to)We started early in order to arrive before dark.3. 从她的口音判断,她一定是一个北方人。

(judge by)Judging by her accent, she must be from the North.4. 如果你们要她来,就是先通知她。

(in advance)If you need her to come, inform her in advance.5. 我不清楚他为什么改变了主意。

(change one’s mind)I don’t know why he changed his mind.6. 多数人一旦学会游泳,就会喜欢上它的。

(once)Most people like to swim once they have learned how (to swim).7. 你现在准备得越充分,考试时就越有信心。

(confidence)The more preparations you make now, the more confidence you’ll have in the exam.8. 英语学好了,你就会经常用它。

而经常使用反过来又会使你学得更好。

(frequent use)If you learn English well, you will use it often. The frequent use, in turn, will make you learn better.二、1. 我正在照料附近工厂的一位工人。

(take care of)I am taking care of a worker from a neighboring factory.2. 我昨天晚上上床以后对这个问题反复进行了思考,但仍然找不到解决办法。

大学英语课后翻译(第三册)

大学英语课后翻译(第三册)

1. 这事件可能产生的后果(consequence)应予以认真考虑。

(reflect on/upon)The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.2. 他差点解决了这个问题。

(within an inch of…)He was within an inch of solving the problem.3. 假如你要把财产转让给他人,须使他成为合法产权人(legal owner)。

(transfer… to)If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.4. 自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃。

(take action)More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.B. Translate the following into Chinese.1. Michael is no run-of-the-mill kind of guy. He is always happy and always has something positive to say.迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物积极的一面。

2. If an employee had a bad day, Michael would tell him/her how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down.假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。

大学英语3课后习题加详细翻译

大学英语3课后习题加详细翻译

大学英语3课后习题加详细翻译,(共10页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--Unit11、whereby; 2. Pursuit; 3. Inhibit; 4. Maintain; 5. Patriotic; 6. Transcended; ; 8.Dedication; 9. Prestige;1.Most cities in the country have introduced(引进) "Clean Air Zones" whereby(凭此;借以) factories(工厂) and households (家庭)are only allowed to burn(燃烧) smokeless fuel(无烟燃料).中国的大多数城市都设立了“清洁空气区”,工厂和家庭只能使用无烟燃料。

2.He knows that the pursuit(n. 追求) of social status(地位) can consume(vt. 消耗) vast amounts of his time and effort(努力).他知道追求社会地位会耗费他大量的时间和精力3.The doctors are at a loss because so far(到目前为止,迄今为止) no medicine(药4.maintain(维持)the quality(质量) of their programs with much lessmoney and much smaller staff(职员).我们看到许多特殊教育主管试图用更少的钱和更少的员工来维持他们项目的质量。

5.People there are told it is their patriotic(爱国的)duty(责任) to supportthe national economy(经济) by buying their own products.人们被告知,通过购买自己的产品来支持国家经济是他们的爱国义务。

大学英语综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后翻译University English Comprehensive Tutorial 2: Translation of Exercises without Using the Same Words as the Headings1. Translate the following sentences into English.a) 我们应该致力于保护环境。

We should dedicate ourselves to protecting the environment.b) 我们需要改变生活方式以减少垃圾产生。

We need to change our lifestyle to reduce waste generation.c) 这个项目的目的是提高学生的创造力和创新能力。

The goal of this project is to enhance students' creativity and innovation.d) 这个国家已经取得了很大的经济发展。

This country has achieved significant economic development.e) 这个新产品将在明天发布。

This new product will be launched tomorrow.2. Translate the following paragraph into English.自从我上大学以来,我经历了许多挑战和困难。

我面临的最大困难之一是适应新的学习环境。

上大学后,我必须自己处理学术上的问题和生活上的事务。

我需要学会独立思考和解决问题。

另一个挑战是时间管理。

大学课程很紧张,我必须合理安排时间来完成作业和学习。

尽管困难重重,但我相信通过努力和坚持,我能够克服这些挑战并取得好成绩。

Since I entered university, I have experienced many challenges and difficulties. One of the biggest challenges I faced was adapting to a new learning environment. After entering university, I had to deal with academic issues and personal affairs by myself. I needed to learn how to think independently and solve problems. Another challenge was time management. University courses were demanding, and I had to schedule my time efficiently in order to complete assignments and study. Despite the numerous difficulties, I believe that through hard work and perseverance, I can overcome these challenges and achieve good results.。

大学英语精读第三版第二册英语课后习题5至10单元翻译

大学英语精读第三版第二册英语课后习题5至10单元翻译
A health organiza on prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital 7. 那个曾放火烧教堂的男子打开门时,迎面遇到十来个持枪的警察。 Opening the door, the man who had set fire to the church found himself confronted by a dozen policeman with guns 8. 据报道,燃烧了两个多小时的熊熊烈火始于一个废弃的仓库. It is reported that the fire which ragefodr more than two hours started in an abandoned
The medical team did more than complain about the rela vely poor working condi ons at the local hospital. For instance.Several doctors bought medical instruments with their own
6. 他比任何对手的得分都高得多,证明他不愧为一个胜利者。 Hher than any of his rivals and proved himself a worthy winner
7. 有明显的证据表明工作上的重压与身体的毛病有联系。 There is dis nct evidence of the connec on between heavy pressure work and some disorders of the body.

大学英语精读第一册课后翻译题及答案

大学英语精读第一册课后翻译题及答案

1、他这次考试的失败使他意识到定期复习功课的重要。

His failure in the exam has made him aware of the importance of reviewing his lessons regularly.2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。

Be sure not to forget what your parents said to you before you left home.3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的了。

I'm sure her knowledge of English is adequate for the job.4、这篇文章的目的是告诉学生怎样培养良好的学习习惯。

The purpose of this article is to tell the students how to develop good study habits.5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机(computers) 来解决各种各样的问题。

In our age, people depend more and more on computers to solve various kinds of difficult problems.6、略读不仅可以帮助你对将要阅读的东西有所了解,还可以帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。

Skimming not only helps you get some idea of what you are going to read but also helps you read faster and improve your comprehension.7、有些人以为男孩子比女孩子聪明。

然而,事实未必如此。

Some people believe that boys are cleverer than girls. This is not necessarily the case, however.8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯习惯而成为优等生。

《新编大学英语》第三版第一册-课后翻译练习参考答案

《新编大学英语》第三版第一册-课后翻译练习参考答案

Book 1 Translation ExercisesUnit 1 Translation1)当我知道详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气。

(should not have done)2)我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。

(occasional)3)会议应该在周二召开,但我们不得不推迟(be supposed to)4)我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国( take action)5)包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。

(including)6)如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。

(without, hunger) 1)When I knew the details, I realized I shouldn’t have lost my tempers inthe office.2)I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for anoccasional drink together.3)The meeting is supposed to taken place on Tuesday,but we have to putit off.4)4〕Our government took action immediately to bring all the Chinesein that country back to motherland.5)Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmaspresents.6)Without immediate action, many kinds of wild animals would die fromhunger.Unit 2 Translation1)那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。

大学英语5课后题翻译

大学英语5课后题翻译
6.旅游事业的空前兴旺使这个从前只住有三百人的边境小镇突然繁荣起来。
An unprecedented boom in tourism brought sudden prosperity to the small border town, which was formerly inhabited by only three hundred people.
词汇具有爆炸力,短语中充满炸药。只言片语可能会摧毁友情,也可能会做成一大笔交易。
7.根据这一消息,该国已经具有制造核武器的能力。In the light of this information, that country already has the capabilities to make nuclear weapons.
8.他不顾朋友们的反复警告,把所有的钱都投向了高风险企业。Regardless of repeated warnings from his friends, he staked all his money on high-risk ventures.
8.对学生的要求须与他们的兴趣及能力相适应。Demands on students have to be tailored to their interest and abilities.
1-4单元测试P 114 P 246书
1.外语学习者提高其流利程度的一个可行的方法是通过阅读学会大量的词汇及其习惯用法。A practicable way for foreign language learners to improve to improve their fluency is to learn large numbers of words and their idiomatic usage through reading.

大学英语2课后习题翻译答案

大学英语2课后习题翻译答案

1. 他走得慢是因为他腿有毛病。

1. He walks slowly because of his bad leg.2. 他尽管病得很重,但还是来参加会议了。

2. He came to the meeting despite his serious illness.3. 他确保同样得错误今后不再发生了。

3. He saw to it that the same mistake didn't happen again.4. 现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。

4. Now that they've got to know each other a little better they get along just fine.5. 此时我发现自己被五六个男孩子围住了。

5. Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6. 在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

6. I send you my best wishes on this happy occasion.7. 昨天我去牙科医生那儿将我的一颗蛀牙拔掉了。

7. I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.8. 事物的发展从根本上讲是由内因决定了。

8. The development of things depends fundamentally on internal causes.9. 条条道路通罗马。

9. All roads lead to Rome.10. 我本来打算今天给你这本书的,可是我忘记把书带来了。

10. I meant to give you that book today but I forgot to bring it with me.11. 我差点儿接受他的建议。

大学英语第3册课后习题答案与课文翻译

大学英语第3册课后习题答案与课文翻译

大学英语第3册课后习题答案与课文翻译Unit4CareerPlanning职业生涯规划1职业生涯规划不一定例行或合乎逻辑的步骤。

我们每个人都在不同的地方体重因素,可考虑某些阶段的职业规划,在不同的时间。

职业规划包括收集有关自己和了解职业,估计各种可能的结果的行动,最后,选择的替代品,我们认为有吸引力的和可行的。

2许多观察家指出,学生是不是非常有效的职业生涯规划。

他们列举的证据表明,大多数学生中选择一种十分狭隘集团的职业;多达40至百分之六十选择专业职业,而实际上只有15日至18日的百分之劳动力从事专业工作;年轻人表现出惊人的缺乏兴趣的文书,销售,服务等职业,尽管这些领域提供了许多就业机会;多达三分之一的学生无法表示任何选择职业。

3在书中决策,欧文詹尼斯和莱昂曼确定中存在的严重缺陷的方法很多人作出决定。

这些缺陷似乎与模式的人使用,以应付的问题。

第一个漏洞是自满。

谁无视人民挑战的信息作出的选择,他们表现出的自满。

人们谁采取的态度是“这不会影响我”或“这绝不会发生”使用自满为主导的模式行事。

当然,自满是适当的任何决定,其中任何事关重大,但这并不说明职业生涯的决定。

4第二个漏洞,人们应付决定是防御撤销。

当面对的是一个决定,并不能认为他们可以找到一个可以接受的解决办法,有些人保持冷静,通过诉诸一厢情愿或白日梦。

学生谁不想想影响他们的职业选择往往从事合理化(欺骗自己与自我满足,但不正确的解释,一个人的行为)或拖延(推迟或拖延)。

面临的形势可能会产生焦虑,但检查的替代品也可提供救济。

5第三个漏洞是hypervigilance这发生在职业生涯决策当人们认为,没有足够的时间来寻找解决办法,他们的恐慌。

他们疯狂地寻找职业的可能性和抓住匆忙发明的解决办法,忽略了他们所选择的后果以及其他替代方案。

人谁在恐慌有时并不认为明确或逻辑。

6最好的因应行为是警惕。

警惕决策时,就会发生人认为,选择,应作出,他们可以找到一个解决办法,并且有足够的时间。

新标准大学英语教材课后习题翻译答案

新标准大学英语教材课后习题翻译答案

公外翻译答案第一课5 Translate the sentences into Chinese.1.Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(介词with表示状态,不必直译。

)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。

我打开门锁,我们都了进去。

2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

3.I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says it’s acquirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without high school education. (翻译时将be introduced to literature译成主动语态更通顺。

)不知道为什么我非得了解文学。

可是招生办公室的那位女士说,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。

4.I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(I am in heaven不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。

现代大学英语精读2_unit1-2课后翻译.

现代大学英语精读2_unit1-2课后翻译.

Unit 1课后习题翻译:1、我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。

我们必须让他们、我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。

我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。

问题。

It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we mustexpose them to(put exposure to all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen.2、随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。

我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。

而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。

因为国家之间总有不同的观点和利益。

As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.3、我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。

但是我们永我们有理由感到骄傲。

但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。

不然我们就会失去我们的朋友。

We are proud of our accomplishment/achievement, and we have every reason to be so. Nevertheless we should never become arrogant; or/otherwise we will lose our friends.4、信息现在唾手可得。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.无论你是多么的富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲No matter how experienced a speaker you are and how well you have prepared your speech you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.
2. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们Just as all his sister’s friends cared about him Jimmy cared about them.
3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.
4.老师回来时你敢告状的话,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.
5. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和女儿一起生活Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.
6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.
1. 被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪The defendant a woman of only 30 kept insisting on her own innocence.
2.总体看来,枣、豆类以及一些多页的绿色蔬菜是最好的铁质来源All tings considered dates beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.
3.正餐时不供应饮料,饮料会影响消化No beverages are served with meals because they interfere with digestion.
4. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。

Taking the popularity of the region into consideration it is advisable to book hotels in advance.
5.服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible.
6. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎么样以最有效的方法来解决这一问题。

Summing up the discussion he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.
1.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的In his thinking as in his behavior he is very traditional.
2. 教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力Once the teachers agree to accept the new teaching program they have to face the strain it puts on them.
3.从从长远来看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的In the long run it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.
4. 由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视As the school operates on the Character First principle moral values and academic achievements are stressed equally.
5.据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下一个月召开It is said that the meeting which is scheduled to be held this month will be put off till next month.
6这所学校吧为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.
1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市Everything considered this city is the world’s most exciting city.
2.2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习 Though with no approval from his parents he went ahead with his plan to study abroad.
3.3.这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.
4.4.据说,画家以他母亲为模特。

他的母亲面容沧桑却不是坚定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
5.5. 这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。

The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.
6.6. 有个故事说,us是山姆大叔的缩写,山姆大叔原名叫山姆。

威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.
1.因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2. 抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。

重要的是得采取措施预防类似事件发生。

There’s/It’s no use complaining since nothing eve r changes as the result of a complaint. What’s important is to take measures to prevent similar events from happiness.
3.要学会接受这样一个事实:有些你认为是朋友的人结果却是敌人 Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4.正如你从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个什么样的人。

As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5.该公司的兴隆源于公司上下人人克勤克俭 The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6. 就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。

He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night.。

相关文档
最新文档