沪教版高一语文第五单元《登快阁》原文赏析
黄庭坚《登快阁》译文《登快阁》鉴赏及赏析
黄庭坚《登快阁》译文《登快阁》鉴赏及赏析《登快阁》是由黄庭坚所创作,全诗明白如话,因景抒情寄慨,字字紧扣,层层关联,用典贴切,无一字无来处,体现了江西诗派用字新奇、笔力雄健的特点。
今天小编在这给大家整理了一些关于《登快阁》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《登快阁》宋代:黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
《登快阁》译文我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。
朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只好清樽美酒,聊以解忧了。
我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
《登快阁》注释快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
了却:完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠落木:落叶澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
弄:演奏与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
《登快阁》赏析这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
黄山谷此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
这二句,看似通俗浅近,却包涵着极为丰富的内容:前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语,“生子痴,了官事,官事未易了也。
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析
《登快阁》北宋黄庭坚
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
注释:
快阁:在吉州太和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任太和令时。
......
不仅如此,"倚晚霞"三字,还为下句的描写,作了铺垫渲染,使诗人顺势迸出了"落木千山天远大,澄江一道月分明"的绝唱。远望无数秋山,山上的落叶飘零了,浩渺的天空此时显得更加辽远阔大,澄净如玉的澄江在快阁亭下淙淙流过,一弯新月,映照在江水中,显得更加空明澄澈。这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照。读这样的诗句
“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。”青眼:即黑眼珠,指正眼看人。聊:姑且。
与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。’明日之海上,沤鸟舞而不下也。”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
赏析:
宋神宗元丰五年(1082),黄庭坚当时在吉州太和县(今江西泰和)知县任上,公事之余,诗人常到"澄江之上,以江山广远,景物清华得名"(《清一统治·吉安府》)的快阁览胜。这一首著名的七律就是写登临时的所见所感。它集中体现了诗人的审美趣味和艺术主张,因而,常被评论家们作为代表举。
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析《登快阁》是北宋文学家黄庭坚写的七律。
此诗作于作者在太和(今江西省泰和县)令任上。
下面是小编整理的黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析,一起来看看吧。
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析篇1《登快阁》北宋黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
注释:快阁:在吉州太和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任太和令时。
痴儿:作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
”青眼:即黑眼珠,指正眼看人。
聊:姑且。
与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。
’明日之海上,沤鸟舞而不下也。
”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
倚:倚靠。
落木:落叶。
弄:演奏。
译文1:我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
《登快阁》原文注释及赏析
《登快阁》原文注释及赏析
【原文】
《登快阁》①
[宋]黄庭坚
痴儿了却公家事②,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一首月分明③。
朱弦已为佳人绝④,青眼柳因美酒横⑤。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟⑥。
【注释】
①快阁:在今江西太和县境内。
②痴儿:不语世事的呆子,作者自指。
③澄江:清澈的江水,这里指赣江。
④朱弦:即琴弦。
佳人:指知音,道德美好的人。
⑤青眼:《晋书·阮籍传》载,阮籍能作青、白眼,用白眼看凡俗之士,用青眼看他所喜欢的人。
⑥与白鸥盟:跟白鸥打交道,表示要辞官归隐。
【简析】
诗作于元丰五年(1082),时山谷知吉州大和县。
诗人在摆脱了公务的纠缠后,登阁远眺,高吟舒怀。
领联为全诗之警策,气象阔大,境界高远,秋高气爽,月映澄江的意境映照出诗人清超旷远的胸襟气度。
颈联抒写孤寂落寞之感叹世无知音,只能寄慨于酒,以逍遥江湖、结盟鸥鸟的生涯作为对现实尘世的超越。
全诗以七律之形而具歌行之势,一气贯注中有顿挫盘旋,清新俊逸的景物描写结合着豪放沉郁的抒情风格,是诗人孤峭元傲人格的生动写照。
黄庭坚《登快阁》原文及赏析
登快阁[宋] 黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
分类标签: 高中作品赏析这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情诗。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语;后句用杜甫“注目寒江倚山阁”及李商隐“万古贞魂倚暮霞”之典,还多有翻新出奇之妙。
“痴儿”二字翻前人之意,直认自己是“痴儿”,此为谐趣之一;“了却”二字,渲染出了诗人如释重负的欢快心情,与“快阁”之“快”暗相呼应,从而增加了一气呵成之感此为妙用二;“倚晚晴”三字,超脱了前人的窠臼。
杜诗之“倚”,倚于山阁,乃实境平叙;李诗之“倚”,主语为“万古贞魂”,乃虚境幻生而成;黄诗之“倚”,可谓虚实相兼;诗人之“倚”,乃是实景,但却倚在无际无垠的暮色晴空。
“倚晚晴”三字,为下句的描写,作了铺垫渲染,使诗人顺势迸出了“落木千山天远大,澄江一道月分明”的绝唱。
这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照。
五、六二句,是诗人巧用典故的中句。
前句用伯牙捧琴谢知音的故事;后句用阮籍青白眼事。
此处“横”字把诗人无可奈何、孤独无聊的形象神情托了出来。
此诗起首处诗人从“痴儿了却官家事”说起,透露了对官场生涯的厌倦和对登快阁亭欣赏自然景色的渴望;然后,渐入佳境,诗人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,与起首处对“公家事”之“了却”形成鲜明对照;五、六句诗人作一迭宕:在良辰美景中,诗人心内的忧烦无端而来,诗人感受到自己的抱负无法实现、自己的胸怀无人理解的痛苦。
尾句引出了诗人的“归船”、“白鸥”之想。
这一结尾,呼应了起首,顺势作结,给人以“一气盘旋而下之感”。
意味隽永,想象无穷。
登快阁(黄庭坚作品)原文、翻译及赏析
登快阁宋代:黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
标签抒情、写景、高中古诗、古诗三百首、登楼译文我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
注释快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
了却:完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠。
落木:落叶。
澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
赏析这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
黄山谷此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
这二句,看似通俗浅近,却包涵着极为丰富的内容:前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语,"生子痴,了官事,官事未易了也。
了事正坐痴,复为快耳!"后句用杜甫"注目寒江倚山阁"及李商隐"万古贞魂倚暮霞"之典,还多有翻新出奇之妙。
"痴儿"二字翻前人之意,直认自己是"痴儿",此为谐趣之一;"了却"二字,渲染出了诗人如释重负的欢快心情,与"快阁"之"快"暗相呼应,从而增加了一气呵成之感此为妙用二;"倚晚晴"三字,更是超脱了前人的窠臼。
黄庭坚《登快阁》原文-译文-赏析
黄庭坚《登快阁》原文|译文|赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!黄庭坚《登快阁》原文|译文|赏析黄庭坚《登快阁》原文|译文|赏析《登快阁》原文宋代:黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
《登快阁》原文及翻译登快阁翻译
《登快阁》原文及翻译|登快阁翻译
查字典语文网的小编给各位
考生筛选整理了:《登快阁》原文,《登快阁》原文翻译,《登快阁》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语
文网。
→详情关注微信:186********
一、《登快阁》原文
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
二、《登快阁》作者介绍
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称
豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。
北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师
道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。
英宗治平四年(1067)进士。
历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。
诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
三、《登快阁》原文翻译
我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,
登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地
更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,
漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
落木千山天远大登快阁原文翻译及赏析
落木千山天远大登快阁原文、翻译及赏析痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是痴,黄庭坚这里反用其意,以痴儿自许。
了却,完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠落木千山天远大,澄江一道月分明。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
落木:落叶。
澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
朱弦句:《吕氏春秋·本味》:钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼句:《晋书·阮籍传》:(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
弄:演奏与白鸥盟:据《列子·黄帝》:海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
宋黄庭坚《登快阁》翻译及赏析
宋黄庭坚《登快阁》翻译及赏析原文:登快阁宋·黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
翻译:我并非大器,只会认真做官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在难道不是更好的归宿。
赏析:这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情诗。
诗人说,我这个人办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语;后句用杜甫“注目寒江倚山阁”及李商隐“万古贞魂倚暮霞”之典,还多有翻新出奇之妙。
“痴儿”二字翻前人之意,直认自己是“痴儿”,此为谐趣之一;“了却”二字,渲染出了诗人如释重负的欢快心情,与“快阁”之“快”暗相呼应,从而增加了一气呵成之感此为妙用二;“倚晚晴”三字,超脱了前人的窠臼。
杜诗之“倚”,倚于山阁,乃实境平叙;李诗之“倚”,主语为“万古贞魂”,乃虚境幻生而成;黄诗之“倚”,可谓虚实相兼;诗人之“倚”,乃是实景,但却倚在无际无垠的暮色晴空。
“倚晚晴”三字,为下句的描写,作了铺垫渲染,使诗人顺势迸出了“落木千山天远大,澄江一道月分明”的绝唱。
这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照。
五、六二句,是诗人巧用典故的中句。
前句用伯牙捧琴谢知音的故事;后句用阮籍青白眼事。
此处“横”字把诗人无可奈何、孤独无聊的形象神情烘托了出来。
此诗起首处诗人从“痴儿了却官家事”说起,透露了诗人官场工作为民尽力服务和登快阁亭欣赏自然景色并不矛盾的观点;然后,渐入佳境,诗人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,与起首处对“公家事”之“了却”形成鲜明并举;五、六句诗人作一迭宕:在良辰美景中,诗人心内的忧烦无端而来,诗人感受到自己知己和自由的可贵、自己的胸怀无人理解的痛苦。
登快阁_登快阁的诗意及解析
登快阁_登快阁的诗意及解析黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。
下面小编给大家带来关于登快阁的诗意,方便大家学习。
本诗背景:此诗作于公元1082年(宋神宗元丰五年),时黄庭坚在吉州泰和县(今属江西)任知县,公事之余,诗人常到“澄江之上,以江山广远,景物清华得名”(《清一统治·吉安府》)的快阁览胜,有感而发。
原文:《登快阁》痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
注释:快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
了却:完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠落木:落叶澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
弄:演奏与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
诗意:我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余辉里倚栏远眺。
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。
朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只好清樽美酒,聊以解忧了。
我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
赏析:这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
登快阁原文及赏析
登快阁原文及赏析登快阁原文及赏析原文:登快阁黄庭坚〔宋代〕痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
译文:我办完了公事,登上快阁,在这晚晴的余更里倚栏远眺。
远望秋山无数,落叶飘零,天地更加辽远阔大。
朗朗明月下澄江淙淙流过,月光下显得更加空明澄澈。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中了流露出喜色。
我从万里之外的远地乘船归来,在船上吹起长笛;我的这颗心,将愿与白鸥结为朋友。
注释:快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
了却:完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠落木:落叶澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
弄:演奏与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
赏析:这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
黄山谷此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
这二句,看似通俗浅近,却包涵着极为丰富的内容:前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语,“生子痴,了官事,官事未易了也。
了事正坐痴,复为快耳!”后句用杜甫”注目寒江倚山阁“及李商隐”万古贞魂倚暮霞”之典,还多有翻新出奇之妙。
“痴儿”二字翻前人之意,直认自己是“痴儿”,此为谐趣之一;“了却”二字,渲染出了诗人如释重负的欢快心情,与“快阁”之“快”暗相呼应,从而增加了一气呵成之感此为妙用二;“倚晚晴”三字,更是超脱了前人的窠臼。
北宋-黄庭坚《登快阁》原文、译文、注释
北宋-黄庭坚《登快阁》原文、译文及注释题记:《登快阁》是北宋文学家黄庭坚写的七律。
此诗作于作者在太和令任上。
百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有志难展,于是产生孤独寂寞之感。
原文:登快阁北宋-黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
翻译:痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大,而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
注释:选自《山谷外集诗注》卷十一(《黄庭坚诗集注》,中华书局2003年版)。
黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人涪翁,洪州分宁(今江西修水)人,北宋文学家书法家。
快阁,在太和(今江西泰和)东的赣江边。
这首诗作于宋神宗元丰五年(1082)秋,诗人时任太和县令。
〔痴儿了却公家事〕意思是自己办完了公事。
《晋书·傅咸传》载,杨济与傅咸书云:“生子痴,了官事。
官事未易了,了事正作痴,复为快耳。
”此句借用其意,自嘲“痴儿”忙于公事。
痴儿,痴人呆子,这里是诗人自指。
〔倚〕这里指倚栏欣赏。
〔朱弦已为佳人绝〕这是借“伯牙绝弦”的典故慨叹世无知己。
朱弦,指琴。
佳人,指知己。
〔青眼聊因美酒横〕这是说唯有美酒值得加以青眼。
《晋书·阮籍传》载,阮籍善为青白眼,用白眼看世俗礼法之士,用青眼看他喜欢的人。
横,睨视斜着眼看。
〔与白鸥盟〕这是说与白鸥订盟,表示自己决意归隐江湖,而不存世俗机心。
盟,订盟盟誓。
《列子·黄帝》载,海边有一人常和鸥鸟玩耍,其父让他把鸥鸟捉来与自己玩。
《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析
《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析作品简介《登快阁》是北宋文学家黄庭坚写的七律。
此诗作于作者在太和令任上。
百姓的困苦,官吏的素餐,使作者有志难展,于是产生孤独寂寞之感。
因此诗写在开朗空阔的背景下的忘怀得失的“快”意,终因知音难觅而产生归欤之思。
全诗先叙事,再写景,一气贯注,波荡生姿,结以弄笛盟鸥,余韵无穷,集中体现了诗人的审美趣味和艺术主张,被评论家们认定为黄庭坚的代表作。
下面是小编为大家收集的《登快阁》黄庭坚原文注释翻译赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
作品原文登快阁痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
作品注释⑴快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
⑵痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。
了却,完成。
⑶东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠。
⑷落木:落叶。
⑸澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
⑹“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
⑺“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
”青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
⑻弄:演奏。
⑼与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析《登快阁》是北宋文学家黄庭坚写的七律。
此诗作于作者在太和(今江西省泰和县)令任上。
下面是小编整理的黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析,一起来看看吧。
黄庭坚《登快阁》全诗翻译赏析篇1《登快阁》北宋黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
注释:快阁:在吉州太和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任太和令时。
痴儿:作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
”青眼:即黑眼珠,指正眼看人。
聊:姑且。
与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。
’明日之海上,沤鸟舞而不下也。
”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
倚:倚靠。
落木:落叶。
弄:演奏。
译文1:我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
《登快阁》译文及赏析
《登快阁》译文及赏析登快阁[宋]黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
【注释】痴儿:呆子,指作者自己。
了却:做完。
东西:东西两边。
千山:众山。
澄江:清澈的江。
朱弦已为佳人绝:琴弦已经为知音者断绝。
这里用伯牙与钟子期典故。
春秋时,伯牙善弹琴,钟子期是知音,钟子期死后,伯牙弄断琴弦不再弹。
青眼聊因美酒横:只对美酒有兴趣。
晋代阮籍能作青白眼,白眼看一般世俗人青眼看喜欢的人。
青眼表示重视。
聊,暂且。
弄:演奏。
与白鸥盟:与白鸥结友,表示要辞官隐退。
【古诗今译】我也是一介愚钝的书生,尽管在人生的旅途中遭遇过很多困难和不幸,却始终是痴心不改,总是尽心尽力地把为官一方的事情做好。
今天结束案牍劳作之后,有幸趁着傍晚雨后初晴,登上快阁,倚着栏杆放松一下心情。
举目远望,万木萧疏,天地更显得空旷辽远,而在朗朗明月下清澈的江水如同一条明净的白练伸向远方。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,好在身边还有美酒相伴,总可以提起一点精神。
想想自己为官以来坎坷的人生羁绊,还真不如找只船坐上去,吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴逍遥,那该是更好的归宿。
【赏析】黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,分宁(近江西修水)人,北宋诗人、书法家。
曾任地方官和国史编修官,创江西诗派。
宋神宗元丰五年,黄庭坚当时在吉州太和县(今江西泰和)知县任上,公事之余,诗人常到“澄江之上,以江山广远,景物清华得名”的快阁上览胜。
这首著名的七律就是写登临快阁时通过倚阁观望江天的描述,勾勒了一幅深秋傍晚的图画,抒发的是为官在外的一种无可奈何、孤寂无聊的思乡之情,咏叹的是世无知己之感慨。
“痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴”,意思是终于解脱了“案牍之劳形”,快到外面快阁上轻松一下吧!诗人开门见山就流露了此时已厌倦了为官之事。
“了却”,足见期如释重负之心,终于从案牍中得以短暂的休憩,有机会,有闲暇登上快阁“倚晚晴”,心情是多么的'愉悦。
《登快阁》原文及赏析
《登快阁》原文及赏析《登快阁》原文及赏析《登快阁》是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
以下是小编为大家整理的《登快阁》原文及译文,欢迎大家观看。
一、《登快阁》原文登快阁朝代:宋代作者:黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
二、译文我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
三、注释[1] 快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
[2]痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。
了却,完成。
[3]东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
[4]倚:倚靠[5]落木:落叶[6]澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
[7]“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
[8]“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
”青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
登快阁-古诗-赏析
登快阁-古诗-赏析痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
注释[1] 快阁在吉州太和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任太和令时。
[2]痴儿:作者自指。
《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。
生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。
”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。
[3]东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
[4]“朱弦”句:《吕氏春秋·本味》:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
[5]“青眼”句:《晋书·阮籍传》:“(阮)籍又能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。
及嵇喜来吊,籍作白眼,喜不怿而退。
喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。
”青眼:即黑眼珠,指正眼看人。
聊:姑且。
[6]与白鸥盟:据《列子·黄帝》:“海上之人有好沤(鸥)鸟者,每旦之海上从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。
’明日之海上,沤鸟舞而不下也。
”后人以与鸥鸟盟誓表示毫无机心,这里是指无利禄之心,借指归隐。
[7]倚:倚靠[8]落木:落叶[9]弄:演奏译文我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
赏析一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
登快阁译文及赏析
登快阁译文及赏析快阁,是明代著名文学家唐寅的别号。
他在自己的别号中融入了自己的文学理念和人生态度,表达了对飞逝的时光和短暂的人生的思考和感悟。
下面是我为您带来的《登快阁译文及赏析》。
快阁融合了“快意”和“阁楼”的意象,这是以著名诗人杜甫《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》中“登楼望秋月,低头思故乡”这两句诗为蓝本,“快” 取自“低头思故乡”,“阁”取自“登楼望秋月”。
整体表达了极具个人特色的文人情怀,突显了作者对家乡的思念和对诗意人生的追求。
下面是《登快阁》的译文:我步上了快阁,楼高迎晓风。
明月洒黄垣,落花舞纤红。
望山见云彩,思家怀故乡。
往事随风散,诗词点滴长。
这是一首以感怀家乡为主题的诗歌。
通过描绘登上快阁望月的情景,唤醒了诗人内心深处对故乡的思念。
以追忆过往为线索,将自然景物与内心情感相结合,渲染出一种忧愁和思乡之情。
在这首诗中,诗人通过“快阁”这一具象形象,将自己的情感与心境融入其中。
快阁高居,代表了诗人对人生境遇的独立思考,表达了对世俗快意生活的追求。
同时,快阁也象征了唐寅个人的文学积淀和人生智慧,他通过诗歌来表达自己的情感和思考。
诗人通过登上楼阁,以一种高处睥睨的姿态,展望着远方的山川和云彩,表达了对人生和世界的思索。
其中,“明月洒黄垣”和“落花舞纤红”,以自然景物为经,表达了诗人内心深处的情感和感慨。
明月洒黄垣,意味着诗人独立思考的理念,象征着诗人博大的胸怀和远大的志向。
而“落花舞纤红”,则象征着美好的一瞬间和短暂的人生。
诗人通过对自然景物的描绘,表达了宇宙与自我、天地与人生的共鸣。
“望山见云彩,思家怀故乡”,表达了对家乡的思念之情。
这是诗人怀念故乡的真实写照,通过对山川和云彩的描述,唤起了对故乡的记忆和感触。
诗人通过审视自己和世界间的关系,抒发了对过去时光和故乡的眷恋,表达了对乡愁的思索和对归乡的渴望。
最后两句“往事随风散,诗词点滴长”,是诗人对人生和文学的总结。
诗人认识到往事已逝,一切都如风一般,转瞬即逝,而唯有诗词,才能永世长存,传承百世。
黄庭坚《登快阁》原文译文赏析
黄庭坚《登快阁》原文译文赏析黄庭坚《登快阁》原文译文赏析《登快阁》是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
下面是小编收集整理的黄庭坚《登快阁》原文译文赏析,让我们一起来欣赏吧!《登快阁》原文宋代:黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
译文及注释译文我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
注释快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。
此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。
痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。
痴儿,作者自指。
了却:完成。
东西:东边和西边。
指在阁中四处周览。
倚:倚靠落木:落叶澄江:指赣江。
澄,澄澈,清澈。
朱弦:这里指琴。
佳人:美人,引申为知己、知音。
青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人。
白眼指露出眼白,表示轻蔑。
聊:姑且。
弄:演奏与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
赏析这是黄庭坚在太和知县任上登快阁时所作的抒情小诗。
一般说来,文章或诗歌开头往往较难,以致有的文学家常将其开头处砍去,这是因为开头处,作者还没有和作品的情境融为一体,因而容易作态。
黄山谷此诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
这二句,看似通俗浅近,却包涵着极为丰富的`内容:前句是用《晋书·傅咸传》所载夏侯济之语,"生子痴,了官事,官事未易了也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
沪教版高一语文第五单元《登快阁》原文赏析
导读:黄庭坚《登快阁》赏析
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄江一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
我也真是一介愚笨的书生,人生的旅途中无论遭遇多少困难、多少不幸,却总是痴心不改,克勤克俭、兢兢业业地治理好自己管辖的地方。
忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。
晚上,在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,好在身边还有美酒相伴,总可以提起一点精神。
想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
宋神宗元丰五年,公元1082年,黄庭坚当时在江西吉州太和县知县任上,公事之余,诗人常到快阁览胜。
这一首著名的七律就是写登临时的所见所感。
黄庭坚《登快阁》诗起首,用通俗口语娓娓道来,但又能构思奇妙,引人入境。
诗人说,我这个呆子办完公事,登上了快阁,在这晚晴余辉里,倚栏远眺。
这二句,看似通俗浅近,却多处用典。
前句用《晋书•傅咸传》所载夏侯济之语:“生子痴,了官事,官事未易了也。
了事正
坐痴,复为快耳!”后句用杜甫“注目寒江倚山阁”及李商隐“万古贞魂倚暮霞”之典。
“倚晚霞”还为下句的描写,作了铺垫渲染,使诗人顺势写出了“落木千山天远大,澄江一道月分明”的绝唱。
远望无数秋山,山上的落叶飘零,浩渺的天空此时显得更加辽远阔大,澄净如玉的澄江在快阁亭下淙淙流过。
一会天就黑了,一弯新月,映照在江水中,显得更加空明澄澈。
这是诗人初登快阁亭时所览胜景的描绘,也是诗人胸襟怀抱的写照。
读这样的诗句,不禁使人想起杜甫“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”和谢眺“余霞散成绮,澄江净如练”的名句。
五六二句同样巧用典故。
前句用伯牙捧琴谢知音的故事。
《吕氏春秋•本味篇》载:“钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
”后句用《晋书•阮籍传》阮籍善为青白眼的典故,“见礼俗之士,以白眼对之,见所悦之人,乃见青眼”。
诗人这二句大意是说,因为知音不在,我弄断了琴上的朱弦,不再弹奏,于是只好清樽美酒,聊以解忧了。
“横”字生动,写尽诗人的无可奈何、孤独无聊。
结句诗人说自己希望能坐上归船,吹弄着悠扬的长笛,回到那遥远的故乡——我的这颗心呵,早已和白鸥订好盟约了。
从全诗的结构看,结尾相当精彩:起首处诗人从透露了对官场生涯的厌倦和对登快阁亭欣赏自然景色的渴望;然后,诗人陶醉在落木千山,澄江月明的美景之中,在良辰美景中,诗人心内的忧烦无端而
来,诗人感受到自己的抱负无法实现、自己的胸怀无人理解的痛苦。
那么,解脱的出路何在呢?这就很自然地引出了诗人的“归船”、“白鸥”之想。
此诗极受后人称赏。
姚鼐称此诗“豪而有韵,此移太白歌行于七律内者”;翁方纲评黄山谷诗云:“坡公之外又出此一种绝高之风骨,绝大之境界,造化元气发泄透矣。
”
黄庭坚作诗以学杜甫为宗旨,专意学其“拗句”;又提倡“无一字无来处”而“点铁成金”、“夺胎换骨”,从而形成独具风格的“山谷体”。
此诗也可见这样的特点。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。