上海外国语大学考研复试常见问题总结

合集下载

上海外国语大学 英语翻硕MTI 复试分数分析 及复试建议

上海外国语大学 英语翻硕MTI 复试分数分析 及复试建议
如何判断能否进入上外复试?
翻译硕士(MTI)专业的统招人数,在上外的所有专业中每年可以排进前三,
是竞争非常激烈的专业。作为上外的专硕热门专业,学费也是不低,而且笔译和
口译的价格不一样。MTI 英语笔译的学费是 3 万/年,英语口译是 4 万/年,学
制都是 2.5 年,其中不包括住宿费 800-1000 元/年。国家线和校院线公布在即,
70
15 年 29
最高分 544.99 376.7 72
90
从上表可以看出,16~17 年最终录取的最高分和最低分的初试技术分都在
360 分以上。经核查,16 年录取的 23 个学生当中,初试技术分分数最低的是
347 分;17 年录取的 17 个学生中,初试技术分没有低于 360 分的。
综上所述,17 年初试技术分低于 360 分的基本上都被淘汰了。初试技术分
年 最低分 362 337.2 61 72 123 106
15 44 最高分 407 378.7 69 89 130 119 年 从表中可以看出,近三年来口译进复试的初试技术分要求越来越高,能否进 入复试与初试总分无关,只看技术分,并且政治对技术分的影响很低。那么在 2017 年想要进入复试最低技术分要考 360 分。
小编提醒:我们永远不知道未来会发生什么事,做好应付一切的准备。
以上是小编搜集的相关复试信息,如果您觉得对您有用,可以转发到朋友圈。赠 人玫瑰,手有余香。想知道更多复试信息,请关注最下方高译教育公众号二维码。
如果同学们还有关于考研复试调剂的疑问,欢迎留言咨询哈~
另外,如果自己对复试准备尚有疑问,欢迎加 qq:2726694079 咨询小编 哦~ 上外复试课程链接:高译教育上外考研复试辅导报名通知
上外 MTI 英语笔译 官网推荐参考书: 1.《笔译训练指南》吉尔著刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司; 2.《法律翻译解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外语教育出版社; 3.《公文翻译》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外语教育出版社; 4.《东方翻译》东方翻译杂志社。 小编推荐:英语翻译基础真题解析与习题详解;中国历史文化常识·世界历 史文化常识;中华文化概览;FT 中文网,经济学人中文网等。 复试经验:去年上外 MTI 笔译是 3 月 14 日给通知,说 3.21-3.25 复试。 着实惊慌了不少人,许多人因为迟迟没有复习而错失了成功的机会,在面试环节 没有达到自己的真实水平,非常可惜。那么今年是不是和往年一般的四月初复试, 我觉得还未定论。所以在校院线没下来之前,不应荒废这段时间,应及早准备, 保持个人危机感和紧迫感。如果真的和去年一样的紧迫,小编建议报考高译教育 的复试辅导班,十天时间足够你“焕然一新”。 小编提醒:成功只留给有准备的人。

上海外国语大学考研国际关系专业复试经验分享

上海外国语大学考研国际关系专业复试经验分享

国际关系复试时间及复试流程复试时间:共五天,大约4.08-4.12复试流程:专业笔试外语听说口试体检政审专业面试公布拟录取名单拟录取考生开会国际关系专业复试科目介绍1、专业笔试考试时间为60分钟,题型为简答和论述,题量很大。

2、外语听说口试上外对二外的要求不高,以英语为例是采取问答式,两位老师一位负责问答一位负责打分,问的问题也都比较简单,比如:为什么要考上外,为什么选择国际关系专业,以及说说你大学时候学的专业等等国际关系专业复试科目介绍3、专业面试面试过程:分为中文陈述和专业英文问答两个部分,时间分配差不多一半一半。

提问的问题比较灵活,可能与专业相关也可能无关,所以还是得提前准备。

TIPS:面试时口语要流畅,语音语调要标准(不要从头到尾都一个音调,要有起伏),最好提前准备一些问题,平时多家锻炼。

关于体检和政审•体检:交回体检表时各项检测都做完并且有医师的签字盖章即可。

•政审:在领复试流程单的时候就会发一张政审表,抽空填好,在前面复试完成后的最后一天会有专门的老师进行政审。

通常就是老师会问几个关于个人的问题,比如:政治面貌、爱好、家庭、为什么考上外等等。

提前稍微准备一下即可。

录取按总分排名总分=初试技术分*53.9%+复试总分*46.1%初试技术分=业务一+业务二+外语+初试总分*10%复试总分=笔试+面试+外语口试国际关系专业录取总结国际关系专业的复试备考,相对来说比较容易,笔试只要之前准备初试的时候认真就没什么问题;外语口试也比较容易;专业面试要多锻炼口达且综合而言专业面试占的分值最大,大家要格外认真的准备。

相信经过大家很有方向性的备考,要考上还是可以的!。

上外考研汉语国际教育初试、复试考察要点及备考建议

上外考研汉语国际教育初试、复试考察要点及备考建议

上外考研汉语国际教育初试、复试考察要点及备考建议初试考试科目:政治、外语(英、日、俄统考,其他自命题)、汉语基础、汉语国际教育基础初试专业课考试题型、考察要点及备考建议:汉语基础考试:共九大题,150分。

分为汉语语言学基础知识、汉语应用能力、汉语语言分析三大部分。

1、汉语基础考试这部分主要考察考生对现代汉语基础知识以及语言学的熟悉程度,题目不难,但较琐碎,需要考生非常熟悉现代汉语教材,在理解的基础上运用知识点,而不是死记硬背。

2、语言应用能力这部分主要考察学生对汉语拼音、汉字的运用能力,以及文言文的阅读能力。

A)语音能力题不需要考察国际音标,只考察汉语拼音,所以学生只需要把汉语拼音方案记熟、复习时积累一些易混淆,易弄错读音的字,能够了解一些通过声旁或其他方式记住读音的方式更好。

目前为止只考察过双音节或者多音节词语的注音,不需要注意大小写,但还是需要了解一些汉语拼音大小写的规律,以防万一。

B)汉字运用能力考察汉字的笔画、笔顺、结构、造字法、声旁、形旁等。

需要学生理解、熟悉现代汉语中汉字一章。

复习时可以按照造字法整理一下笔记方便记忆,如:象形:山、瓜、水;指事:上、下、刃;会意:森、休、众;形声:抗、扛、打。

一些造字法不容易看出的更要专门记住。

形声字需要记住一些常见的声旁、形旁,看不出声旁、形旁的需要专门记忆。

笔顺的考察,需要考生记住汉字笔画书写的一般顺序(先横后竖、先撇后捺、先上后下、先左后右、先外后内、先中间后两边、先进去后关门。

),书上列出了一些容易记错笔顺的字,需要专门记忆。

改错字题可以在网上找高考的真题或者模拟题来做。

C)文言文阅读这部分主要考察一些经典古文的句读划分、实词虚词在文中的意思。

复习时可以多阅读一些经典古文,记住一些常见实虚词的意义。

多做一些江浙沪地区的文言文阅读题,上外出题的重复率还是很高的。

3、汉语语言分析这部分侧重于考察现代汉语的词汇和语法。

A)辨析词语主要考察两个相近词汇的辨析,首先要熟悉辨析词汇的方法,可以参考现代汉语书近义词辨析中给出的基本方法。

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴1.引言1.1 概述概述:复试是申请上海外国语大学英语语言文学专业时必经的一个环节。

通过复试,学校可以更加全面地了解申请者的综合素质和学术能力,从而筛选出最合适的候选人。

因此,准备充分并且了解复试的流程和要求对于成功通过复试非常重要。

在复试中,会有面试和笔试两个环节。

面试环节主要考察申请者的口语表达能力、思维敏捷度、逻辑思维能力以及对英语语言文学领域的了解程度。

笔试环节则主要考察申请者的英语写作和阅读理解能力,以及对英语语言文学相关知识的掌握程度。

申请者在准备复试前,应该对复试的流程和要求有一个清晰的了解,并进行充分的准备。

首先,了解面试环节的形式和内容,查阅相关资料,多进行口语练习,提高自己的口语表达能力。

其次,要加强对英语语言文学相关的知识的学习,做好笔试的准备。

此外,申请者还可以通过参加模拟复试活动,进一步熟悉复试的流程和要求,增加自己的信心和应对能力。

总之,对于申请上外英语语言文学专业的学生来说,复试是非常关键的一个环节。

只有充分了解复试的形式和要求,并做好充分准备,才能在复试中脱颖而出,展示自己的学术能力和潜力,最终成功被录取。

文章结构是指文章整体的布局和组织方式,包括各个章节的标题和次序。

一个清晰合理的文章结构可以使读者更容易理解和消化文章的内容。

下面将详细介绍本篇文章的结构安排。

本文主要包含三个部分:引言、正文和结论。

1. 引言:引言部分主要是对本文内容的概述和介绍,为读者提供一个整体的把握。

具体包括以下内容:1.1 概述:在这一部分,可以简述上外英语语言文学复试的背景和重要性,以及本文将要探讨的内容和目的。

1.2 文章结构:本文主要包含三个主要部分,即引言、正文和结论。

其中正文部分又分为第一个要点和第二个要点。

接下来将详细介绍这三个部分的内容安排。

1.3 目的:在这一部分,可以阐述本文的写作目的和意义,如帮助同学们更好地准备上外英语语言文学复试,分享经验和心得等。

上海外国语大学考研复试备考需要注意哪些问题?

上海外国语大学考研复试备考需要注意哪些问题?

上海外国语大学考研复试备考需要注意哪些问题?国家线通常都是3月中旬左右下达。

上外的复试名单及其公布时间一般在国家线出来的一周内公布。

复试的竞争也是非常激烈的,占总成绩比重46%。

我们一定要一鼓作气,争分夺秒赢下最后一关。

现阶段我们需要了解一些关于复试的问题:1.复试的时间点及流程2.复试内容、题型3.面试环节中的礼仪4.现在应该着手准备什么?5.哪些方面需要重点准备,每日任务有多少?复试的时间点及流程一、复试流程1、时间情况考研国家线一般会在3月中下旬公布,国家线出来后,上外会根据国家线制定校线,接着公布复试名单和复试安排。

在复试名单里的考生在三月底四月初到上外参加复试。

考试为期4天左右,考试内容包含专业笔试,专业面试,外语面试,政审和体检。

最后一天上午出成绩,下午开会。

具体可以参考去年流程情况,除时间略有出入外,复试项目及备注等基本一样。

2.复试流程以下是2019年的复试流程(供参考):上外2019年统考硕士一志愿考生的复试是3月25-29日在上外虹口校区举行的。

各院系复试时间不同,具体时间及注意事项是发布在上外官网硕士招生专栏。

2019年的复试基本安排如下(各专业面试、政审具体时间安排见报到时领取的《复试流程表》),考生们须准时参加各项复试考核,不得错过,否则按放弃处理。

硕士考生复试流程表序号复试项目备注1报到所有考生必须参加,请直接到对应院系报到。

2专业笔试笔试时间1小时。

3体检体检医院:拟定为建工医院(中山北一路666号)(请考生携身份证、报到时领取的体检表自行前往)并在医院缴纳体检费130元(请准备现金)。

体检时间:以体检表上安排的时间为准,请在9:00-11:00,13:00-15:00时间段体检。

4专业面试各院系、专业不同。

以报到时各院系发放的复试安排为准。

5政审请携带填写完毕的政审表(正反面均要填写,报到时领取)各院系、专业不同。

以报到时各院系发放的复试安排为准。

6外语听说考试7公布拟录取结果各院系网站公布,研究生院网站集中公示(《硕士招生》专栏)。

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

(完整word版)上海外国语大学2018考研复试信息汇总

上海外国语大学2018考研复试信息汇总一、初试成绩公布时间:上外2018年硕士研究生招生初试成绩初定于2018年2月3日公布,到时请登陆查询成绩,查询成绩的时候,也会看到自己的专业技术分排名。

(排名靠前的同学抓紧时间准备复试,排名靠后的同学最好尽早联系调剂)二、复试分数线汇总上外复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

1、技术分结算公式按:“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术2、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成3、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线,只设初试技术分线:三、上外翻译硕士复试备考建议复试:笔试、专业面试(1)笔试科目名称:英语笔译、英语口译专业:英语翻译综合-双向笔译与百科知识俄语口译专业:俄语翻译综合-双向笔译与百科知识日语口译专业:日语翻译综合-双向笔译与百科知识法语口译专业:法语翻译综合-双向笔译与百科知识朝鲜语口译专业:朝鲜语翻译综合-双向笔译与百科知识西班牙语口译专业:西语翻译综合-双向笔译与百科知识阿拉伯语口译专业:阿语翻译综合-双向笔译与百科知识注:俄语口译、日语口译(仅日英汉口译方向)、朝鲜语口译、西班牙语口译、阿拉伯语口译专业,在复试时均会测试英语能力。

(2)方式——差额复试,一般比例为1:1.5,翻译硕士口译专业为1:2(3)总成绩:初试54%+复试46%四、备考建议:复试准备主要看以下几个方面:1.信息搜集能力2.专业课基本功+自主学习能力3.复习时间长短倘若以上三方面自己都没有很大的把握,但是又想顺利地通过复试,该怎么办。

上外英语语言文学笔译方向初试复试考研扫盲篇

上外英语语言文学笔译方向初试复试考研扫盲篇

上外英语语言文学笔译方向初试复试考研扫盲篇上外 MA英语语言文学简介上外MA语言文学专业是学硕,所属院系是上外英语学院,始建于1956年,是国内规模最大、教学科研基础最雄厚、师资力量最强的英语学院,在全国高校同类学院中名列前茅。

上外MA英语语言文学硕士点是1980年设立,1983年设立博士点,2003年获准设立博士后流动站。

学院拥有一幢独立的教学楼,建有学院独立使用的多媒体教室22间,同声传译实验室1间。

学校还为英语学院学生提供语言实验室16间。

学院资料室藏书两万多册,各类图书符合学生的实际水平和知识结构,能很好地帮助学生扩大人文视野,提升人生境界,提高英语水平。

学院有国内外学术期刊和报纸50余种,影像资料700多套。

此外,校图书馆还藏有与英语学科有关的图书约40万册,学术期刊和报纸200余种,影像资料1000余种,英语原版电影1000余部。

一、培养目标和培养方式►MA英语语言文学:MA语言文学专业是学硕,上外MA英语语言文学硕士点是1980年设立,1983年设立博士点,2003年获准设立博士后流动站。

以培养教学和科研人才为主,侧重语言学方向的理论研究。

强调专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、专业理论水平要求高,如果想进高校和出版机构,建议选择学硕。

师资力量雄厚,教学经验丰富,是全国高校中教学科研规模最大、最具影响力的“英语语言文学学科”之一。

二、招生对象►MA英语语言文学:1、大学本科或研究生学历2、同等学力本科结业生、高职高专学历学生(复试须加试两门课)※注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。

(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。

)三、所属学院►英语学院:050201 英语语言文学四、研究生学费►MA英语语言文学:学费:2.4万/3年住宿费:800-1200元/年五、就业方向►MA语言文学专业就业方向:可以从事教育、科研、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事英语教学、培训、科研、口译、笔译等与英语有关的工作。

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?

上海外国语大学考研日语语言文学专业复试如何备考?同学们大家好,我是上外考研高译教育日语语言文学专业日语综合科目的考研辅导老师。

今天给大家讲一下上外日语语言文学考研复试中的备考经验以及常考的知识点等等情况。

下面,我们将从复试的专业笔试、专业面试两个方面分别讲一下,涉及备考经验,题型示例,以及复试总结等内容进行讲解。

上外日语语言文学考研复试笔试备考上外日语语言文学考研复试中笔试的题型为:词汇、语法、阅读理解、古典日语、文学史、写作。

与初试的是差不多的,但是比初试少了古典日语,文学史以及写作。

下面就分别从这五个方面来进行讲解。

1词汇部分这一部分与初试考察的形式差不多,也是根据假名写汉字,根据汉字写假名,写出外来语的。

中文意思,写出日语惯用语的中文意思几种。

而考察的词汇难度与初试相近,大致在日语专八程度左右。

以近两年的真题考察的单词为例:(2018)慈しむ、面構え、日進月歩、ほんぽうな人(2019)至極、粗品、内密、憤る、試行、出費、しんがお、たんき、ていちょう以上的词汇难度范围较广,在N1到专八之内,还有专八以上难度的单词。

在备考的时候同学们可以回顾专八难度的单词。

但是,同学们一个人复习的时候,面对如此庞大的词汇储备需求可能会迷茫,而在高译的课程中老师会对以前学过的单词进行梳理,根据近几年来复试真题中出现的单词走向进行单词考查的预测。

并且补充一些容易考到的,生僻单词的补充。

而考察到的外来语和惯用语,以近两年为例:(2018)シラバス、サブカルチャー、眉唾、水を差す(2019)二進も三進も行かない、盗人の昼寝、他人行儀以上考查到的外来语在日常生活中比较常用,而且像サブカルチャー这种单词是当时社会的热点词汇。

所以在短暂几个月的复习时间内,也需要我们看一下朝日新闻,NHK新闻等等日语新闻,关注时事热点,积累外来语单词。

但是,这两年考察的惯用语的难度较大,虽然有一些在日语综合教程中出现过,但是也是同学们常常容易忽略的。

上外复试

上外复试

口试:一,看一篇汉语短文,然后做summary和comment(5分钟);二,对一句名言进行free talk(3分钟)。

然后问你,如果录取了你选什么方向。

对策:加强平时口语和演讲能力的训练。

笔试:八级阅读的一篇文章,讲新加坡通过的起诉不肖子法。

1. Summary <100words2. The argument and arguing way of the author. 60words3. What's your opinion? Relate the situation in China. (250 words)Time 60 minutesPressing the germy fleshSearching for an alternative to the classic grip-and-grinBy Lance MorrowNovember 1, 1999Web posted at: 12:11 p.m. EST (1711 GMT)break barbaric.ceremony intimacy enthusiast e xecuted extended insult. sanity unwashed substitute alternative eye advertise cherish curiously kinship beaming curiosity overcome history Origins springs pertinent partake rubAt the White House on New Year's Day, 1907, Theodore Roosevelt set a world record for shaking hands--8,150 of them, according to his biographer Edmund Morris, including those of "every aide, usher and policeman in sight." Having done his exuberant political duty, says Morris, Teddy went upstairs and privately, disgustedly, scrubbed himself clean.We may presume that on Inauguration Day in January 2001, President Trump will not try to Roosevelt's record. Trump's views are known: "I think the handshake is .. Shaking hands, you catch the flu, you catch this, you catch all sorts of things."The Donald may be right. The more you think about it, the more disgusting the handshake becomes. Although it is a public gesture, a reflexive of greeting, the handshake has a clammy dimension of . The clamminess is illustrated in principle by the following: a young rushed up to James Joyce and asked, "May I kiss the hand that wrote Ulysses?" Joyce replied, "No. It did lots of other things too." Most of us don't think about it. The handshake is expected and is automatically in a ritual little babble of nicetomeetyouhowdoyoudo? If you had an attack of fastidiousness and refused to shake someone's hand, then the handshake would become an awkwardness and an issue, a refusal being an outright kongNow that he is almost a candidate, how is the fussy, hygienic Donald to keep his in an election year's orgies of grip-and-grin? Mingling with the , he will presumably shake tens of thousands of germy hands. The most graceful --the Hindu namaste (slight bow, hands clasped near the heart as in prayer)--would not play well in American politics. One might be to shake your own hand, brandishing the two-handed clutch in front of your face like a champ while looking the voter in the . No. Too much self-congratulation. A politician mustn'this narcissism.Best not to think about it. Television has taken so much of the physicality--the sheer touch--out of politics that we should the vestigial handshake, the last, fleeting, primitive human contact, flesh to flesh, sweat to sweat, pulse to pulse. A true politician loves shaking hands.Study Bill Clinton working a rope line. Greedily, avidly, his long, angled fingers reach deep into the crowd to make the touch, an image that in my mind has some cartoonist's to Michelangelo's Adam on the Sistine Chapel ceiling. Lyndon Johnson pressed flesh with the same gluttonous physicality, wading into the human surf, clawing and pawing into the democratic mass with an appetite amazing, alarming.On the side, the handshake may be a form of souvenir collecting. My father used to keep a framed photograph of himself shaking hands with the young Richard Nixon, the two of them at each other; my father posted a little sign at the bottom of the picture: COUNT YOUR FINGERS. Historical continuities: Brooke Astor, now 97, remembers the day when, as a little girl, she shook the hand of Henry Adams. I recall the day when I was a child working for the summer as a Senate page and the aged Herbert Hoover visited the Senate chamber, not a celebrity so much as a .He looked like a Rotarian Santa Claus. After the Senators and pages all shook his hand--a dry hand, soft and bony at the same time, like grasping a small, fragile bird--another page, by his (rather forgiving) sense of , exclaimed, "I'm never going to wash my hand again!"If the social handshake has its anthropological in the idea of primitive man showing he was not carrying a weapon, the political handshake from long ago when a king's touch might do magic and when the power of such connection seemed infinitely more than the potential germs. To touch was to somehow--maybe even through the germs--of the king's magic. Surely voters will imagine that when they shake hands with Donald Trump, gold will off. (Of course, bad magic may also be communicated. Maybe the handshake with Herbert Hoover many years ago explains why, from time to time, I am visited by a great depression.)If Trump were to think about it, he might be grateful that contact with the electorate is not more than it is. Suppose it were for a politician to kiss not only an occasional baby but also every voter in that mating-goose, cocktail-party way? It could be even worse. Among some tribes in the highlands of Papua New Guinea, men say hello by genially clasping each other's genitals. Trump should be he won't have to work that kind of rope line.Intimate customary relieved2010笔译复试笔译复试题目1. How much do you know about the diversity of translation studies in the present western countries?2. 翻译一篇英语文章。

上海外国语大学金融专硕考研复试

上海外国语大学金融专硕考研复试

上海外国语大学金融专硕考研复试上外金融考研复试录取是按技术分算的,计算公式“业务1+业务2+外语+总分*10%”由此可以看出,初试中俩门专业课396经济类联考综合能力和431金融学综合以及外语都是非常重要的,政治只要过国家线就行,其中俩门专业课更是重中之重。

复试:笔试+专业面试+外语口试复试一共5天左右,第一天领材料,笔试,英语口试;第二天专业面试;第三天体检;第四天政审;第五天中午十一点出结果,下午两点开会。

复试笔试科目:《公司理财》,中午12点到1点考,一个小时,两个计算,两个简答,一个论述,卷子发下来,发现里面有包含货币金融和会计实务方面的考点,所以大家一定要不留死角,多学习,多了解,学会发散,知识到最后都是想通的。

复试口试:普通的口语对话,没有自我介绍,两个老师在教室坐着,一个一个进去,问一些很平常的问题:研究生计划,喜欢看的书,喜欢的歌曲,天气,性格,环保,男女公平,高中生活和大学生活的区别,最喜欢哪个季节,平时周末怎么过,在家做家务嘛,喜欢和什么样地女生交朋友(问我的是这个问题)基本上每个人也就是6.7分钟左右。

考前一定准备好模板,然后就是发音要标准,每晚睡觉之前可以提前听听四六级对话,BBC等。

不急不躁,沉着应对,老师都非常和善。

专业面试:两道中文题,一道英文题,进去之前抽题(小纸条),有几分钟的准备时间,不是很难,最好正装,整洁大方,面带微笑。

不会的就是不会,不要瞎编,实事求是。

中文题一般是一些热点名词解释,例如,欧洲美元,AIIB,泰勒定理,巴塞尔协议,SDRs等等。

进去之后先报准考证号后四位,不能报姓名,学校,否则视为作弊。

说话要字正腔圆,声音洪亮,有条不紊,一定把最好的自己展现给老师。

17年专业面试口语和面试一起的,不准报姓名和学校,很公平。

英语自我介绍模板不用准备,多准备时政类的英语和专业性的也要准备,今年面试题目是,华尔街第一次革命+AIIB。

英语先叫你读一遍短文,然后题目问你金融市场功能是什么,记住不要冷场就行,大胆说,说错了没事。

上海外国语大学考研传播学初试复试经验

上海外国语大学考研传播学初试复试经验

上海外国语大学考研传播学初试复试备考经验本文预计阅读7分钟星标/置顶高译教育的小可爱都考上了上外考研传播学的最高分和最低分的考生,在初试技术分上相差不是很大,但是在最后的初复试总分上却往往差别巨大,究其原因是在专业面试上拉开了10~20分的差距。

所以说,初试成绩暂时领先的同学不要放松警惕,在复试备考上应多花一些功夫,尤其是面试环节特别重要。

高译教育有针对上外考研的辅导课程,可以帮助同学们进行针对性的备考,赢在起点,赢在过程。

考研初试在一定程度上和复试同等重要,充分备考,奋力冲刺,才能保证你在考研的最后阶段万无一失。

简介上外新闻传播学院传播学构合理、实践能力强、外语水平高的国际化创新型传播人才。

学科点具有三大特色:第一,充分发挥外语类院校的语言优势,深具国际视野,关注多元文化;第二,紧密结合行业实践,调动校内外优势资源,紧跟数字传播时代步伐;第三,紧跟传播学学科前沿,注重传播学与管理学、美学、社会学等学科的交叉融合。

专业介绍传播学是研究信息传播和媒介运行规律的社会科学。

上海外国语大学传播学硕士点分为四个研究方向:国际广告与公关传播、跨文化传播、影视传播与媒介文化、数字营销与新媒体传播。

特色课程•基础课:传播学理论与实务,传播学研究方法等。

•方向课:广告学研究,公共关系与整合营销传播研究,英汉传媒话语修辞对比研究,英语新闻业务研究,跨文化研究历史与现状,跨文化传播研究经典选读,媒介与文化研究,广播电视理论与实务,媒介运作,媒介与社会,外语编辑与出版专题研究等。

师资力量本学科点人员结构合理,实力雄厚,凝聚力强。

•部分导师在业界与学界均有较高知名度与影响力,且拥有长期专职或兼职从事传播实务的经历。

主要导师均具有海外学习经历,研究成果丰硕。

就业方向•传播学科学研究与教学工作•宣传出版部门、国内外媒体的新闻传播工作•大型国企和外企的宣传、公关、广告工作。

分数线技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算(满分为450分)。

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴
(原创版)
目录
1.复试前的准备
2.复试的流程
3.复试的注意事项
4.备考建议
正文
对于很多准备上外英语语言文学复试的同学来说,复试是一个重要的环节,它将决定你是否能够成功进入这所学校。

因此,我们需要认真对待复试,提前做好准备。

首先,我们需要做好复试前的准备。

这包括了解复试的时间、地点、考试内容等,以及复习相关知识,提高自己的英语水平。

在这个过程中,我们可以借助一些资料和辅导,例如上外的复试教材和一些在线课程。

其次,我们需要了解复试的流程。

一般来说,复试包括笔试和面试两个部分。

笔试主要测试我们的英语水平和专业知识,而面试则主要测试我们的口语能力和思维能力。

在笔试中,我们需要注意时间的把握和题目的理解,尽可能多地回答问题。

在面试中,我们需要注意语言的准确性和流畅性,以及思维的逻辑性和深度。

在复试过程中,我们需要注意一些事项。

例如,我们需要按时到达考场,遵守考试规则,保持安静,不要打扰其他考生。

同时,我们也需要保持良好的心态,不要过于紧张,也不要过于放松。

最后,我想给备考复试的同学一些建议。

首先,我们需要认真复习相关知识,提高自己的英语水平。

其次,我们需要模拟复试的流程,练习笔试和面试的技巧。

最后,我们需要保持良好的心态,相信自己能够成功通
过复试。

总的来说,上外英语语言文学复试是一个重要的环节,我们需要认真对待,提前做好准备。

2020上外研究生复试如何准备、复试常见问题总结

2020上外研究生复试如何准备、复试常见问题总结

2020上外研究生复试如何准备复试常见问题总结初试之后,不少同学已经开始考虑复试的问题了。

那么如何准备复试、或者思考如何调剂成为了同学们当下的重大关切。

下面给大家讲一下如何备考复试以及其中常见的一些问题。

一、如何准备复试首先我们要了解复试时间。

上外初试成绩公布时间预计为2月中旬。

而上外的复试名单及其公布时间一般在国家线出来一周左右。

一般来说,国家线的都是3月初或中旬下达。

所以我们可以预计复试将于3月下旬进行。

何时开始备考复试比较好?1、初试结束后根据个人主观估分,如估分较理想,可立即开始复试备考,备考时间近3个月。

建议这样,这是最佳的时间点,先把对初试的担忧放在一边,一鼓作气,争分夺秒。

2、初试成绩公布后,如明显高于上年的分数线,可立即开始复试备考,备考时间1个月3、上外复试分数线公布后,立即开始复试备考,备考时间只有6-10天左右,备考状态不佳,不建议。

其次,我们要了解复试流程。

复试一般分为两个部分,笔试和面试。

每个专业笔试面试内容、考试形式也都也都不尽相同。

所以从现在开始,我们首先要做的就是了解。

尽快学长学姐联系起来。

了解自己专业的复试形式,往年有哪些组成部分。

知己知彼方能百战不殆。

在之后,关于是否需要联系导师的问题。

没有用处,跟你高考考大学一样跟你将来大学里的老师没有一点关系。

了解了所谓“导师”的概念之后就清楚了。

最后,关于调剂的问题。

部分同学的初试成绩可能并不尽人意。

调剂的前提是单科和总分都要超过国家线。

调剂相比于一志愿要复杂一些。

调剂的学校一般会优先接受本科学校好,考研成绩高的学生。

所以如果同学对自己的本科学校或初试成绩并不是很有把握的话,建议放低自己的要求。

提前关注调剂系统,提前关注是否有可调剂的学校。

那么现在到2月出分前,各位同学完全有时间去仔细思考这个问题,给自己想好一条后路。

总之,初试考完,自己调理好转太厚,要意识到自己还有很多需要做的工作。

给自己一个准确的预估,抓住机会,没错!机会只会留给有准备的人。

上外新闻学考研复试指导

上外新闻学考研复试指导

上外新闻学考研复试指导——上海外国语大学考研近两年录取情况介绍近两年来,上外新闻学的报名考生逐渐增多,上外也在原来英语新闻专业的基础上增加了多语种新闻专业。

两者各招15人,其中包含推免生名额(推免生数量每年视情况而定)根据今年的情况,英语新闻专业推免生已录取8人,多语种新闻专业推免生已录取6人。

上外复试为差额形式,新闻学复试比例为1:1.5,根据今年的推免生录取情况,英语新闻的复试人数为11人(淘汰4人),多语种新闻的复试人数为14人(淘汰5人)。

新闻学专业初试成绩占总成绩的53.9%,复试成绩占46.1%,根据往年的经验,初试成绩高的考生未必能笑到最后,也有不少初试成绩落后的考生逆袭成功,所以,好好准备复试格外重要。

复试证件需要携带身份证、应届生要带学生证原件,往届生需要携带毕业证书和学位证书原件(并需要上交复印证件一份),120现金体检费。

复试分值计算1.复试分值计算复试总分为300分,其中,专业笔试100分,专业面试150分,二外听说考试50分。

在此需要注意的是,去年英语新闻方向的考生取消了二外听说的单独考试,将其合并到专业面试中一并考查,所以专业面试分值为200分,今年很有可能继续以这样的形式考查。

此外,专业面试一般耗时较长,可以自备食物和水。

复试科目重难点分析A.在复习笔试的时候,一定要注意巩固基础,虽然上外这两年在初试考题中日渐新颖,但在复试笔试中越来越注重考查基础知识。

2016年和2017年的复试题都极大的考查考生们的基础知识,例如:1.简述文化帝国主义理论的内涵2.简述新闻专业主义及其历史发展过程3.社交媒体时代传统媒体的议程设置功能受到了哪些挑战这些都是再基础不过的知识点,有些同学在复试笔试复习中太过于追求热点,反而会影响到自己的笔试成绩,所以,笔试的准备应该侧重巩固基础知识,穿插一些热点。

在复习资料的选择上,建议同学们选择一些大家的论文看一看,有助于拓宽知识点,对笔试和面试都有很好的帮助。

上外复试

上外复试

一、笔试:100分1、轻声为什么不是第五声调?1415都考到了,是重点2、形旁的作用和局限性?3、没有那部分词语辨析201例上有4、可能可以辨析(两个简答,两个词语辨析,其他选择、判断、填空比较简单)二、面试:100分英语1、你的才艺(art)是什么?简单介绍2、你喜欢读什么书?3、介绍你的家乡注意:第一个问题一定要准备,因为到最后面试老师比较累,英语、才艺都一起考了,所以说的时候一边拿出来才艺展示下,动作性的可以等老师问了再展示面试抽题:每个人只能抽一道题1、无论长城很远,我们都要去。

改正分析,如何教外国人避免错误一定要回答出来为什么要这样改2、我的腿好了,可以出院了。

同上3、如何教外国人语音?4、如何教外国人词汇?5、如何教外国人语法?(4、5、6 14年英语口语都考过,注意回答不要生硬,一定要结合例子)6、词语辨析看201例7、吃饭了叶子变黄了分析“了”8、越来越很高改正分析9、我把这件事情知道了。

改正分析,如何教外国人避免错误10、把字句、被字句11、Go 读四声的原因(英语专业可能被问到)12、日语和汉语在发音方面的不同(日语专业)13、教汉语和韩语的不同(韩语专业)三、英语口语:100分1、对时尚的看法2、香港经济3、人口老龄化4、喜欢的宠物5、你的家乡和上海的不同(南方人可能会被问到)6、你对上海的印象7、为什么选择上外(先进去的可能被问到)8、考上研后的打算9、你喜欢读的外文小说10、你喜欢看的电影德语口语:德国慕尼黑韩语口语:中韩流行音乐的看法。

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴摘要:一、前言二、上外英语语言文学复试的基本情况介绍三、复试准备的经验分享1.了解复试流程2.复习本科阶段专业知识3.提高英语听说能力4.准备个人简历和自我介绍四、复试过程的注意事项1.礼仪和形象2.与导师沟通3.回答问题五、总结与展望正文:【前言】上外英语语言文学复试是进入研究生阶段的重要环节,为了帮助大家更好地应对复试,本文将分享一些复试经验。

【上外英语语言文学复试的基本情况介绍】上外英语语言文学复试主要包括面试、笔试和口试。

面试主要考察学生的综合素质、沟通能力、团队合作精神等;笔试主要测试学生的英语阅读、写作和翻译能力;口试主要考察学生的英语口语表达能力。

【复试准备的经验分享】1.了解复试流程在准备复试前,首先要了解复试的具体流程,这样才能更好地应对各种考试环节。

可以通过查阅学校官网、向学长学姐请教等方式了解复试流程。

2.复习本科阶段专业知识复试中,老师可能会提问本科阶段的专业知识,因此要提前做好复习。

建议梳理本科阶段所学过的课程,重点复习重要概念、理论和方法。

3.提高英语听说能力英语语言文学专业的复试对英语听说能力要求较高,因此要在这段时间内努力提高英语听说能力。

可以通过收听英语广播、观看英语电影、参加英语角等活动来锻炼英语听说能力。

4.准备个人简历和自我介绍面试时,老师会要求学生提交个人简历,并进行自我介绍。

因此要提前准备好个人简历,充分展示自己的优点和特长。

在自我介绍时,要简洁明了地介绍自己的基本情况、经历和特长。

【复试过程的注意事项】1.礼仪和形象在复试过程中,要注意自己的仪表和举止。

穿着要得体,发型要整洁,面部表情要自然,肢体语言要得当。

2.与导师沟通面试时,要尊重导师,注意倾听导师的问题,回答问题时要条理清晰、简洁明了。

如果遇到不会回答的问题,可以诚实地告诉导师,表示自己会努力学习。

3.回答问题在回答问题时,要保持冷静,尽量用自己的语言表达。

遇到不会回答的问题时,可以尝试换一种方式表达,或者从相关话题入手,展示自己的思考能力。

上海外国语大学考研复试常见问题解答

上海外国语大学考研复试常见问题解答

西班牙语语言文学
阿拉伯语语言文学
欧洲语言文学
亚非语言文学
外国语言学与应用语言学
翻译学
语言战略与语言政策学
中国古代文学
中国现当代文学
比较文学与世界文学
计算方法二:初试成绩技术分(满分 450 分)=专业 1 成绩+专业 2 成绩+外语+
四科总分*10%
公式适用专业:
英语口译
英语笔译
俄语口译
法语口译
朝鲜语口译 日语口译
阿拉伯语口译 西班牙语口译 新闻学(多语 传播学
广告学
汉语言文字学
种方向及其他
方向)
语言学及应用 教育技术学 成人教育学 课程与教学论 思想政治教育 金融
语言学
体育教育学 新闻学(其他 应用统计学 国际政治
国际关系
外交学
方向)Βιβλιοθήκη 中外政治制度国际公共管理 法律(法学) 法律(非法学) 汉语国际教育 企业管理
数据为基础而盲目悲观或乐观。
以下是复试常见问题:
1、上外研究生初试分数如何计算?
下面是高译教育帮大家整理的上外研究生录取成绩计算方法:
计算方法一:初试成绩技术分(满分 350)=专业 1 成绩+专业 2 成绩+四科总分
*10%
公式适用专业:
英语语言文学
俄语语言文学
法语语言文学
德语语言文学
日语语言文学
上海外国语大学考研复试常见问题解答
考研初试刚过,是不是有不少同学已经开始放飞自我了呢?但是,上外作为教育
部直属的 211 重点大学,我们在准备复试的时候可不容马虎哦~一定会有考生在
复试环节中被淘汰!上外坚持宁缺毋滥原则,即便录取人数不够拟招生人数,也

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴

上外英语语言文学复试经验贴在我准备参加上外英语语言文学专业的复试之前,我经历了一段紧张而充实的备考过程。

现在,我想分享一下我在复试中的经验,并希望对将来要参加上外英语语言文学复试的同学们有所帮助。

一、提前准备在参加上外英语语言文学复试之前,提前准备是非常重要的。

首先,要熟悉复试的各个环节和内容。

这包括英语口语面试、写作测试以及对专业文学知识的理解和表达。

其次,要针对每个环节进行有针对性的备考。

可以参加培训班或自主学习,查阅相关资料和参考书籍,提高自己的英语口语表达能力和写作水平。

同时,了解复试的具体要求和评分标准,制定合理的备考计划,并进行复习和练习。

二、英语口语面试英语口语面试是上外英语语言文学复试中的重要环节。

在英语口语面试中,语言流利、口音纯正、语法准确和词汇丰富都是被考评的因素。

因此,在备考口语面试时,可以多进行英语口语练习,提高口语表达能力。

同时,可以多听多说,增加英语语言输入和输出,熟悉各种话题,并在练习中提高自己的语言能力。

此外,在口语面试中要保持自信、表达清晰,并能够回答问题并展开思路。

三、写作测试写作测试是上外英语语言文学复试中的另一个重要环节。

在写作测试中,要求考生能够独立思考、合理组织文章结构,并用准确、流畅的语言进行表达。

为了备考写作测试,可以多进行写作练习,包括议论文、说明文、应用文等不同类型的作文。

在练习中要注意文章的逻辑性和连贯性,并避免语法错误和词汇搭配不当的问题。

此外,要加强对各种常见话题的了解和思考,为写作测试做好充分的准备。

四、专业文学知识的理解和表达在上外英语语言文学复试中,对专业文学知识的理解和表达也是需要被考核的内容。

为了备考这一部分,可以多读一些相关的经典文学作品,并熟悉作者和作品的背景,有一定的基础和了解。

在复习过程中,要注意归纳总结,理清知识框架,并能够进行比较和分析。

此外,要学会用准确、简洁的语言进行表达,并能够阐述自己的观点和见解。

五、心态调整在参加上外英语语言文学复试之前,要进行心态的调整。

上外英语语言文学复试经验贴 -回复

上外英语语言文学复试经验贴 -回复

上外英语语言文学复试经验贴-回复初试成绩出来后,我又迎来了上海外国语大学英语语言文学专业的复试。

这是我人生中第一次经历这样的考试,心情既兴奋又紧张。

为了准备充分,我查阅了各种相关的资料和经验帖。

接下来,我将一步一步回答[上外英语语言文学复试经验帖]中提到的内容。

首先是英语口语测试。

这是复试的第一项,也是最重要的一项。

在准备前,我通过录制自己的口语来检查自己的发音、语速和表达能力。

我还通过找朋友进行模拟口语对话练习,提升自己的对话能力和思维反应速度。

复试当天,我紧张地进入口语考场。

考官提出了一系列问题,我尽力回答并展示自己的英语能力。

我深知自己的水平不是最高的,所以在回答问题时,我尽量运用我学到的语法和词汇,同时也注重表达清晰和条理清楚。

对于一些问题我不确定的时候,我会先用简单的英语表达,然后再用更高级的词汇和句型来表达。

这样既展示了我对语法的掌握,又避免了使用错误的句子结构。

接下来是英语笔试。

这部分测试了我的英语阅读、写作和翻译能力。

在准备阶段,我通过做阅读理解练习来提高自己的阅读速度和理解能力。

同时,我还练习了写作,在写作中尝试多种句型和词汇来丰富自己的表达。

为了备战翻译难题,我阅读了一些中英文双语文本,并尝试进行翻译练习。

这些准备让我在笔试中感到更加自信。

最后是面试环节。

在面试之前,我对自己进行了充分的准备。

我回顾了自己的学习经历、实习经验和志愿者活动,以便在面试中能够清晰地介绍这些经历。

我还查阅了一些与英语语言文学专业相关的热点话题和理论,这样可以在面试过程中展示自己对该专业的热情和了解。

在面试中,我尽量展示自己的知识广度和深度。

我回答问题时注意先理解问题的意思,再有条理地作答。

如果遇到我不了解的问题,我会诚实地说出自己不知道,但同时也表示我可以通过努力学习来弥补这个缺陷。

整个复试过程对我来说是一次很好的学习机会,我不仅能够展示自己的英语能力和专业知识,还有机会与考官进行面对面的交流。

这次复试经历让我更加明确了自己的学习目标和规划,并且也提高了我在面试中的表达能力和思维反应速度。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
老师们喜欢有想法、有追求的学生,这和你是否经过调剂没有必然关系, 积极地把自己优秀的一面在面试中展现出来。
专业的指导 让你研途少走弯路
暖心的陪伴 让你全程不再孤单 —上外考研 高译教育—
回答问题的过程是考生各方面能力的展现过程:首先考生对提出的问题要 有自己的见解,不要想当然地给出非此即彼的答案,要把你的思考过程、分析 脉络表述出来,考官看重的不是你的答案,而是你分析问题、解决问题的思维 过程。其次,在口头表达上尽量简洁明了,要运用学科专业术语对问题进行专 业解读,条理分明逻辑清晰,切忌乱扯乱谈。
英雄不问出处,实力才是硬道理!
误区三 “上外复试没提前联系导师源自复试估计没有优势。”在上外复试的准备过程中,是不必提前找导师的。上外考研复试面试考官 是 3-6 个导师,并不是某一个导师可以决定成绩的。面试题目是现场抽取的, 存在随机性,上外复试很公平。
硕士研究生考研考试本身跟高考的性质是类似的,能否考上跟将来要上的 大学里面的老师没有什么关系。所谓的“导师”是考进这所大学开学后院里会 让每个学生在众多的老师(老师们的学术研究方向一般不同)之中选择一位作 为他的导师,负责研究生学习期间的毕业论文写作、平时的课题研究、学术科 研方面的指导,每位导师带两三个学生。
误区一 “我初试成绩刚过线,考上几率肯定渺茫了。” “我初试成绩比较好,复试一定不会被淘汰。” 上外各专业除工商管理(MBA)外,复试成绩一般占总成绩的 46%,所以初
试成绩只能决定你是否进入复试名单。而只要复试考得好,哪怕初试专业课是 最后一名,复试“逆袭”也非常正常。如果复试成绩差,就算初试专业课有优 势可能也无法改变被淘汰的命运!所以,无论初试成绩如何,都不能放松复试 的准备!
误区四 “我对导师问的问题理解得不太透彻,回答不全面,得分一定会很低。” 实际上,面试回答问题中,最重要的不是你的内容是否标准,而是思维的
逻辑性和基本概念的准确性。一个专业的领域那么广,一个本科还没有毕业的 学生在很大程度上还只是局限于准备考研过程中的参考书目,不可能有太深的 见解。而对一个超出自己能力范围的问题的理解,正是体现你专业功底和思维 方式的最好的考察。
误区五 “我是通过调剂来参加复试的,老师会对我有意见。” 调剂制度的意义就在于合理安排生源,既是给没能考取自己第一志愿理想
院校的同学一个机会,也是在给一些招生未能达到计划目标的学校或专业一个 机会。
既然学校提供给你复试机会,就代表他们愿意进一步了解你,这个时候你 要做的,就是积极准备复试,把握住来之不易的机会。
上外考研复试常见问题总结
上外的考研成绩当中复试占 46%,对于考研的成败非常关键,竞争也是很 激烈的,毕竟能进入复试的同学都是非常优秀的。复试考试时间一般是 3 月底, 要及早开始备考,时间充分一些备考上会更充分,后期心理压力也会更小更有 优势。
在复试的准备中,有一些误区是同学们容易踏入的,对应试状态上造成困 扰。在复试备考中要避免踏入,使应试更加从容,考试表现更好。今天再为大 家整理几个上外考研复试易踏入的误区以及避免走入误区的方法。误区一
误区二 “我是从一个比较差的院校/跨专业考上外的,导师会歧视我。” 这是考上外的同学们一个经常有的心理,因为本科院校比较一般而对上外
望而生畏,甚至有很多人从开始准备时就因为本科学校的原因而放弃上外,这 是何等得可惜!
高译教育在这里可以明确地告诉大家,上外对来自非 211、985 本科学校的 学生是没有歧视的。每年都有二本三本的和跨专业的学生考上上外研究生。多 少过来人的经验都告诉了我们一个真理:
相关文档
最新文档