江苏苏州古典园林
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
江苏苏州古典园林
Les jardins classiques de Jiangsu
-Le jardin classiaue de Jiangsu est célèbre par son paysage pitoresque et sa riche patrimoine culturelle ; ce jardin s’appelle aussi Yijiangnan ;ça vaut dire Mémoriser Jiangan(le sud de la rivière jaune) .
-La famille riche traditionnelle se déplace avec la chaise à porteurs ,ce cour est le parking de la chaise à porteur .
-Devant la porte d’entrée ;nous voyons une décoration sur le sol , elle présente 5 chauve-souris volent autour un signe .car l’habita nt médirional croit que 5 chauvre-souris portent 5 vertues :bénédiction ,pouvoir ,longue vie ,chance , richesse ,et les décorent la maison peut porter la bonheur .
-Le plan du jardin de Jiangsu :le jardin de Jiangsu compose 2 parties , elles sont construts par deux municipalités de Nanjing et de Suzhou, maintenant nous sommes dans la parties du jardin de Suzhou .
-Pièrre de Taihu : ici on voit des pièrres se dressent à un montagne artificiel; la pièrre Taihu est très connue dans la domaine jardinière , est un élément indispensable dans la construction traditionnalle chinoise et le Fengshui.
充分体现了古代造园家的高超技艺和卓越智慧。
La répartition des bâtiments représente l’ingéniosité et la sagesse des constructeurs dans l’ancien temps.
拙政园是苏州最大的一处园林,也是苏州园林的代表作,明正德年间(公元1506~1521年)修建。现存园貌多为清末时(公元20世纪初)所形成,占地面积达62亩。拙政园的布局主题以水为中心,池水面积约占总面积的五分之一,各种亭台轩榭多临水而筑。主要建筑有远香堂、雪香云蔚亭、待霜亭、留听阁、十八曼陀罗花馆、三十六鸳鸯馆等。拙政园建筑布局疏落相宜、构思巧妙,风格清新秀雅、朴素自然。
le Jardin Zhuozheng (Jardin de l'Humble Administrateur) est le plus grand et le plus représentatif des jardins de la ville. Il date de l’ère Zhengde des Ming (de 1506 à 1521). Son actuelle physionomie date de la fin des Qing (au début du 20ème siècle) et il occupe une superficie de 62 mu. Tout le jardin est caractérisé par des paysages au bord de l’eau et la superficie des étangs représente un cinquième du total. Tous les bâtiments sont au bord de l’eau ; il y a la salle Yuanxiang, le pavillon Xuexiangyunwei, le pavillon Daishuang, le pavillon Liuting, la salle du datura stramoine et la salle des 36 canards mandarins. La répartition architecturale dans ce jardin est habile et harmonieuse ; le style est naturel.
网师园位于苏州城东南部。始建于南宋时期(公元1127~1279年),当时称为“渔隐”。清
代乾隆年间(公元1736~1796年)重建,取“渔隐”旧意,改名为“网师园”。网师园占地约半公顷,是苏州园林中最小的一座。园内主要建筑有丛桂轩、濯缨水阁、看松读画轩、殿春簃等。网师园的亭台楼榭无不临水,全园处处有水可依,各种建筑配合得当,布局紧凑,以精巧见长,具有典型的明代风格。
Le jardin Wangshi se trouve au sud-est de Suzhou. Il date des Song du Sud (de 1127 à1279). A l’époque, on l’appelait Yuyin. Il fut reconstruit sous le règne de l’empereur Qianlong des Qing (de 1736 à1796). Il a changéde nom, devenant jardin Wangshi. D’une superficie d’un demi-hectare, c’est le plus petit jardin de Suzhou. Il y a le pavillon Conggui, le pavillon Zhuoying au bord de l’eau, la pavillon Kansongduhua et la cabane Dianchunyi. Tous les pavillons et bâtiments sont au bord de l’eau. La répartition architecturale dans ce jardin est harmonieuse et de style des Ming.
苏州园林在有限的空间范围内,利用独特的造园艺术,将湖光山色与亭台楼阁融为一体,把生意盎然的自然美和创造性的艺术美融为一体,令人不出城市便可感受到山林的自然之美。此外,苏州园林还有着极为丰富的文化底蕴,它所反映出的造园艺术,建筑特色以及文人骚客门留下的诗画墨迹,无不折射出中国传统文化中的精髓和内涵。
Dans les jardins de Suzhou, les paysages et les bâtiments se combinent dans un espace limité. La beauté de la nature et la beauté de l’art novateur s’accommodent, ce qui permet aux gens d’admirer la beauté de la nature sans sortir de la ville. En outre, les jardins de Suzhou disposent de riche s significations culturelles. L’art jardinier, les caractéristiques architecturales et les écrits laissés par des lettrés au sujet des jardins représentent tous la quintessence de la culture traditionnelle chinoise.