《自相矛盾》原文和译文及阅读答案

合集下载

自相矛盾文言文的意思及道理原文及译文

自相矛盾文言文的意思及道理原文及译文

自相矛盾文言文的意思及道理自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。

”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的。

”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。

本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):卖。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:陷落,这里有“穿透”“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

楚人:楚国人。

(13)夫:句首语气助词,表示要发表议论。

(14)同世而立:同时并存。

道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的'盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

《自相矛盾》文言文

《自相矛盾》文言文

自相矛盾的文言文及翻译原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文楚国有个卖矛又卖盾的商人,他首先是夸耀自己的盾,他说:“我的盾非常坚固,不管你用什么矛都无法穿破它!”接着,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释(1)楚人:楚国人。

(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的`意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

拓展:道理:不要夸过头,免得喧宾夺主分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。

若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。

矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

揭示道理告诉我们说话做事要实事求是真实可信,不能自己与自己矛盾的道理。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

感悟:不要夸过头,免得喧宾夺主。

作者简介韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。

中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物。

韩非是法家思想之集大成者,集商鞅的“法”、申不害的“术”和慎到的“势”于一身,将辩证法、朴素唯物主义与法融为一体,为后世留下了大量言论及著作。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的`书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

自相矛盾原文及译文

自相矛盾原文及译文

自相矛盾原文及译文
《自相矛盾》原文及翻译
《韩非子·难一》寓言故事
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释
(1)楚人:楚国人。

自相矛盾图片
(2)鬻(yù):出售。

.
(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那
(14)子:你的
之①:代词,代指他的盾。

之②:虚词,起连接作用。

之③:虚词,起连接作用。

之④:的。

之⑤:的。

之⑥:的。

之⑦:的。

启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。

该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。

本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。

【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。

”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。

”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。

【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。

夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。

在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。

此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。

卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。

当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。

因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。

总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。

我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。

这样才能让我们在生活和工作中更加成功。

杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。

这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。

在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。

他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。

自相矛盾文言文翻译及注释及启示

自相矛盾文言文翻译及注释及启示

原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之日:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛日:“吾矛之利,于物无不
陷也。

”或日: "以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫怀可陷之盾与无不陷之
矛,可同世而立。

译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无
法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿
破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么
矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在-起。

赏析:如今自相矛盾已经是一个成语了,比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。

这个
成语出自于《韩非子》,《自相矛盾》的故事告诉我们这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作
用,结果出现无法自圆其说的局面。

任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思
维的主观世界,都有矛盾问题。

有矛盾不见得是坏事。

有矛盾才有事物的进步与发展。

关键
是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。

只有这样才能让事物得到发展。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的'盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

自相矛盾文言文翻译简

自相矛盾文言文翻译简

原文:吾有一矛,长丈余,锐不可当。

以刺之,无不摧折。

吾有一盾,坚不可摧,以之卫身,无往而不安。

人或曰:“以子之矛,刺子之盾,何如?”吾应之曰:“吾矛之利,无物不破;吾盾之坚,无物不御。

矛与盾,俱吾所制,安得有毁?”译文:我有一支矛,长一丈多,锋利无比,用它去刺,没有不能刺破的。

我还有一面盾,坚固无比,用它来保护自己,无论走到哪里都感到安全。

有人问:“用你的矛去刺你的盾,会怎样?”我回答说:“我的矛是如此锋利,没有什么是它刺不破的;我的盾是如此坚固,没有什么是它不能防御的。

矛和盾都是我制作的,怎么可能互相破坏呢?”然而,自相矛盾之处,在于矛之锋利与盾之坚固。

若矛真如所说锋利,则盾必被刺破;若盾真如所说坚固,则矛亦不能刺入。

此二者,本为对立,何以能同时存在?故智者曰:“矛与盾,不可兼得。

”此乃自相矛盾之理也。

又闻,一人欲买一马,马主云:“此马善跑,一日可行千里。

”买者曰:“然则我骑此马,何时可至千里之外?”马主无以应,但云:“此马虽善跑,然非一日可达千里。

”买者又曰:“既非一日可达,则此马非善跑也。

”马主默然,无言以对。

译文:又听说,有一个人想买一匹马,马主人说:“这匹马跑得快,一天可以跑千里。

”买马的人问:“那么我骑着这匹马,什么时候能跑到千里之外?”马主人无言以对,只是说:“这匹马虽然跑得快,但不是一天就能跑到千里之外。

”买马的人又说:“既然不是一天就能跑到千里之外,那么这匹马就不算跑得快。

”马主人沉默不语,无言以对。

此二者,亦为自相矛盾。

马之善跑,与一日千里,本是相符。

然而,马主之言,既言善跑,又言非一日千里,自相矛盾,令人难以置信。

世之自相矛盾,岂止于此?或言“仁者见之而思,智者见之而行”,然仁者未必智者,智者未必仁者,二者难以兼得。

又如“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”,然苦口之药,未必真良,逆耳之言,未必真忠,又自相矛盾矣。

译文:世间的自相矛盾,岂止于此?或者说“仁者见之而思,智者见之而行”,然而仁者未必就是智者,智者未必就是仁者,二者难以兼得。

【最新试题库含答案】自相矛盾阅读答案

【最新试题库含答案】自相矛盾阅读答案

自相矛盾阅读答案篇一:成语故事《自相矛盾》原文和译文,阅读答案自相矛盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。

又誉其矛曰:吾矛之利,于物无不陷也。

或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能应也。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

又炫耀自己的矛说:我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。

有人问:()?那个人回答不出来了。

12、文中的利是锋利之意,请你回答:坐收渔翁之利中利的意思是(利益);出师不利中利的意思是(顺利,答吉利亦可)。

(4分)13、请你翻译以子之矛,陷子之盾,何如。

(4分)用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?小学没有学多少文言词,大意对即可。

如果出现错别字每字扣0.5分,意思答对但表述不流畅的扣1分。

14、请你用自相矛盾造一个句子。

(4分)运用正确、语言顺畅即可。

类似我今天看了一个《自相矛盾》的故事的造句无分,如果出现错别字每字扣0.5分,词语运用正确但表述不流畅的扣12分。

篇二:语文S版六年级语文上册课内阅读复习题及答案语文S版六年级语文上册课内阅读复习题班级姓名1.《稻草人》的作者是(1894—1988)原名,著名、编辑家、出版家和社会活动家。

童话集有《》、《》等。

2.《自相矛盾》选自《韩非子·难势》,作者,时期思想家。

《画蛇添足》选自《》。

3.查字典,理解词语。

自相矛盾:。

画蛇添足:。

4.查资料填空。

安徒生(1805—1875),国19世纪著名创始人。

被称为,他一生共计写了童话篇,代表作有《》、《》、《》等。

小女孩共次擦烧了火柴,分别看到了、、、、,最后她。

5.《刺猬汉斯》是国作家写的(体裁)。

我还读过他的其他的童话有《》、《》、《》等。

课文中的刺猬汉斯遇见了个国王,第一个国王是,第二个国王是。

6.(1)于右任(1879—1964),陕西三原人,中国,早年参加,追随,进行反对的革命。

《望大陆》于公开发表,立刻打动了无数。

这首诗是于右任先生的一首。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的'盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文

《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的.东西都穿得透。

”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起议论。

作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

《自相矛盾》阅读答案

《自相矛盾》阅读答案

《自相矛盾》阅读答案《自相矛盾》阅读答案无论是身处学校还是步入社会,我们会经常接触并使用阅读答案,阅读答案可以给我们提供解题指导和解题思路。

那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?以下是小编精心整理的《自相矛盾》阅读答案,希望对大家有所帮助。

《自相矛盾》阅读答案篇1读成语故事《自相矛盾》的原文和译文,然后答题。

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。

”有人问:“( )?”那个人回答不出来了。

12、文中的“利”是“锋利”之意,请你回答:“坐收渔翁之利”中“利”的意思是(利益);“出师不利”中“利”的意思是(顺利,答“吉利”亦可)。

(4分)13、请你翻译“以子之矛,陷子之盾,何如”。

(4分)用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?小学没有学多少文言词,大意对即可。

如果出现错别字每字扣0.5分,意思答对但表述不流畅的扣1分。

14、请你用“自相矛盾”造一个句子。

(4分)运用正确、语言顺畅即可。

类似“我今天看了一个《自相矛盾》的故事”的造句无分,如果出现错别字每字扣0.5分,词语运用正确但表述不流畅的扣1—2分。

《自相矛盾》阅读答案篇2自相矛盾从前有个卖矛和盾的人,常常向人们夸耀(yào)自己的矛和盾是世界上最锋(fēng)利、最坚硬(yìng)的。

一天,他举起盾,向人叫卖:“哎,来买呀,我这个盾是最牢固的,不论什么样的矛都戳(chuō)不穿它。

”这个人又举起矛夸口说:“我的矛呀,十分锋利,不管怎么坚硬的盾,它都能戳进去。

”站在旁边看热闹的人都暗暗发笑,就问:“用你的矛来戳你的盾,结果会怎样?”那个人听了,说不出话来了。

阅读题一:1.按原文填空。

(1)从前有个卖矛和盾的人,________向人们________自己的矛和盾是世界上____________的。

自相矛盾文言文阅读答案

自相矛盾文言文阅读答案

自相矛盾文言文阅读答案阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。

阅读是一种理解、领悟、吸收、鉴赏、评价和探究文章的思维过程。

阅读可以改变思想、获取知识,从而可能改变命运。

下面和店铺一起来看自相矛盾文言文阅读答案,希望有所帮助!自相矛盾文言文阅读答案篇1自相矛盾文言文阅读楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

“或曰:”以子之矛,陷子之盾,何如?“其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不_百度作业帮自相矛盾文言文阅读楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

“或曰:”以子之矛,陷子之盾,何如?“其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

1、加点词语解释不正确的一项是()。

A、誉之曰(称赞)B、于物无不陷也(穿透)C、吾矛之利(好处)D、夫不可陷之盾与无不陷之矛(句首发语词)2、下列加点词语解释相同的一项是()。

A、或曰而或长烟一空B、以子之矛父以足受C、陷子之盾吾欲之南海D、不可同世而立人而无止,不死何俟。

自相矛盾文言文阅读答案篇2楚人有鬻①盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷②也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。

已得履,乃曰:“吾忘持度。

”反归取之。

及反,市罢。

遂不得履。

人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无不自信也。

”[注释]①鬻(yù):卖;②陷:穿透1、解释加粗的字。

誉之曰()吾矛之利()物莫能陷也()于物无不陷也()或曰()以子之矛陷子之盾()而置之其坐()而忘操之()宁信度()遂不得履()2、下列句子中的“之”的用法与例句相同的一项是。

()例句:反归取之。

A、吾盾之坚,物莫能陷也B、以子之矛陷子之盾,何如C、至之市D、而忘操之3、解释下列句中的“其”字又誉其矛曰()其人弗能应也()先自度其足()而置之其坐()4、翻译句子。

自相矛盾的原文

自相矛盾的原文

自相矛盾的原文
《自相矛盾》原文(出自《韩非子・难一》)
《自相矛盾》原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

” 或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

注释:
1.楚人:楚国人。

2.鬻(yù):出售。

3.誉之:夸耀(他的) 盾。

誉,称赞,这里有夸耀、吹嘘的意思。

4.吾:我。

5.坚:坚硬。

6.陷:刺破,这里有“穿透”“刺穿” 的意思。

7.利:锋利。

8.无不:没有。

9.或:有人。

10.以:用。

11.弗:不。

12.应:回答。

13.夫:句首发语词,那。

14.子:您,对人的尊称。

译文:
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。

” 又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

” 有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?” 那人一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案

《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案

《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案在日常学习和工作中,我们会经常接触并使用阅读答案,借助阅读答案我们可以更好地掌握此类题型的解题思路和方法。

什么类型的阅读答案才能有效帮助到我们呢?以下是小编为大家整理的《自相矛盾》原文和译文以及阅读答案,仅供参考,欢迎大家阅读。

原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。

”有人问:“()?”那个人回答不出来了。

12、文中的“利”是“锋利”之意,请你回答:“坐收渔翁之利”中“利”的`意思是(利益);“出师不利”中“利”的意思是(顺利,答“吉利”亦可)。

(4分)13、请你翻译“以子之矛,陷子之盾,何如”。

(4分)用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?小学没有学多少文言词,大意对即可。

如果出现错别字每字扣0.5分,意思答对但表述不流畅的扣1分。

14、请你用“自相矛盾”造一个句子。

(4分)运用正确、语言顺畅即可。

类似“我今天看了一个《自相矛盾》的故事”的造句无分,如果出现错别字每字扣0.5分,词语运用正确但表述不流畅的扣1—2分。

成语运用成文用法主谓式;在句中一般作谓语、定语;含贬义。

不能用于两方以上,只能用于单方自我抵触。

运用示例北齐·魏收《魏书·李兴业传》:“卿言岂非自相矛盾?”北齐·魏收《魏书·明亮传》:“辞勇及武,自相矛盾。

”宋·李防《大宋故东海徐公墓志铭》:“比以和解为请,复用决战,即是自相矛盾,于尔得不危乎?”宋·王观国《学林·言行》:“圣贤言行,要当顾践,毋使自相矛盾。

”清·曹雪芹《红楼梦》:“故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之话,竟不如我半世亲睹亲闻的这几个女子。

自相矛盾文言文版翻译

自相矛盾文言文版翻译

自相矛盾者,言辞之病也。

盖言辞者,所以达意也,而自相矛盾,则意无所达,故曰“自相矛盾”。

夫言辞之自相矛盾,其故有三:一曰言辞不实,二曰言辞无序,三曰言辞不确。

言辞不实,如言“吾善射,百发百中。

”然此言矛盾,何也?夫善射者,必有其实,无实而曰善射,是言辞不实也。

言辞无序,如言“吾友善骑,一日千里。

”然此言矛盾,何也?夫善骑者,必有其实,无实而曰一日千里,是言辞无序也。

言辞不确,如言“吾弟聪明,才智过人。

”然此言矛盾,何也?夫聪明者,必有其实,无实而曰才智过人,是言辞不确也。

然则,如何避免言辞之自相矛盾?曰:审辞也。

审辞者,详审其言,辨其是非,使言辞无悖,意达无阻。

审辞之法,有四:一曰审其辞,二曰审其意,三曰审其序,四曰审其实。

审其辞,谓详审其字句,无谬误也。

审其意,谓辨明其意义,无歧义也。

审其序,谓次第其言,无紊乱也。

审其实,谓核实其事,无虚言也。

昔有儒者,好谈道德,一日,与人论及“仁义”之辩,曰:“仁者爱人,义者守正。

吾爱众人,守正道,故曰仁义。

”人曰:“然则,汝之言行,自相矛盾也。

汝言爱众人,而独不爱国君;汝言守正道,而独不守家规。

”儒者愕然,默然良久,终不能自解。

噫!言辞之自相矛盾,非独儒者之病,亦世间常人之患也。

故君子慎言,审辞以自免于病。

夫自相矛盾之病,非一日之故,亦非一地之患。

凡言辞,必审其辞,审其意,审其序,审其实,然后可言无悖,意达无阻,免于自相矛盾之病矣。

是以,智者审辞,慎言以避病;愚者不审,纵言以招祸。

故曰:“自相矛盾,言辞之病也,智者避之,愚者犯之。

”此之谓也。

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译.doc

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译.doc

韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。

什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

注释
(1)楚人:楚国人。

自相矛盾图片
(2)鬻(yù):出售。

(3)誉之:夸耀(他的)盾。

誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

(4)吾:我。

(5)坚:坚硬。

(6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

(7)利:锋利。

(8)无不:没有。

(9)或:有人。

(10)以:用。

(11)弗:不。

(12)应:回答。

(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。

《自相矛盾》学习资料

《自相矛盾》学习资料

《自相矛盾》学习资料《自相冲突》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

夫不行陷之盾与无不陷之矛,不行同世而立。

《自相冲突》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾牢固无比,没有什么东西能够穿透它。

”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锐利极了,任何牢固的东西都穿得透。

”有人问他:“假如用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的`盾与什么都能刺穿的矛,不行能同时存在于这个世界上。

《自相冲突》解释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锐利,锋利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

弗,不。

15、之:的。

16、鬻〔yù〕:卖。

17、者:……的人。

18、莫:没有什么。

19、夫:用在句首,引起谈论。

简介:韩非子生于周赧王三十五年〔约公元前281年〕,卒于秦王政十四年〔公元前233年〕,韩非为韩国公子〔即国君之子〕,汉族,战国末期韩国人〔今河南省新郑〕。

师从荀子,是中国古代有名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代有名法家思想的代表人物。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《自相矛盾》原文和译文及阅读答案
《自相矛盾》原文和译文及阅读答案
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” 其人弗能应也。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能刺穿。

”有人问:“?”那个人回答不出来了。

12、文中的“利”是“锋利”之意,请你回答:“坐收渔翁之利”中“利”的意思是;“出师不利”中“利”的意思是。

13、请你翻译“以子之矛,陷子之盾,何如”。

用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?小学没有学多少文言词,大意对即可。

如果出现错别字每字扣分,意思答对但表述不流畅的扣1分。

14、请你用“自相矛盾”造一个句子。

运用正确、语言顺畅即可。

类似“我今天看了一个《自相矛盾》的故事”的造句无分,如果出现错别字每字扣分,词语运用正确但表述不流畅的扣1―2分。

相关文档
最新文档