【杨柳枝词九首】原文注释、翻译赏析

合集下载

《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏

《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏

《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏在学习、工作、生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。

究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编整理的《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏,欢迎阅读与收藏。

《杨柳枝词》唐诗原文及鉴赏《杨柳枝词》刘禹锡炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。

晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。

刘禹锡诗鉴赏《杨柳枝词》,一称《杨柳枝》,乐府“近代曲辞”,旧名《折杨柳》或《折柳枝》。

形式似七绝,而唐人多用以歌唱。

白居易晚年居洛阳,曾与刘禹锡唱和此曲,白云:“古歌旧曲君休听,听取新翻杨柳枝。

”刘云:“请君莫听前朝曲,听唱新翻杨柳枝。

”可见这首杨柳枝也是依旧曲翻为新声的。

虽然声谱不传,然其音调情韵,通过文字的抑扬高下,仍然可以见出。

这首杨柳枝是对隋宫表示黍离麦秀之悲。

隋炀帝是一个荒淫的君主,他从长安至江都,置离宫(即行宫)四十余所,以供游赏之需。

这儿所说的行宫,是濒临汴水的那一所。

词中写了隋宫的荒凉破败,字里行间也寓有对隋炀帝佚乐生活的批判。

古人写诗讲究诗眼,词也讲究词眼,因为眼乃神光所聚,能映照全体。

(说见清刘熙载《艺概》卷四)此词“残柳”二字,不仅用来入题,同时也是一篇之眼。

诗人的创作冲动当自“残柳”而来。

大概他的思路是因先看到隋宫中的残柳,才联想到隋炀帝的衰亡。

但这种怀古之情,他不能象散文那样直说,而需通过形象的语言表达出来。

于是他便以残柳进行构思,从残柳柔弱的形态,写到柳絮的飘飏,借以抒发他的感慨和对历史的沉思。

诗的第一句写得很平常,只是交代了地点,但是若不是用它作为铺垫,下文便成无本之木,无源之水。

它的好处还在于把读者的思绪一下子带到遥运的隋代,进入全词的规定情境。

汴水隋宫,到刘禹锡时代,已二百年了,其衰败可想而知。

此时,往日的繁华全然不见,唯见数株残柳在风中摇曳。

残柳,一本作杨柳,虽只一字之差,而境界迥异。

黄生《唐诗摘钞》云:“‘不胜春’三字,正为‘残柳’写照,若作‘杨柳’,则三字落空矣。

柳枝词原文翻译及赏析

柳枝词原文翻译及赏析

柳枝词原文翻译及赏析柳枝词原文翻译及赏析柳枝词原文翻译及赏析1原文:亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

赏析:郑文宝的《柳枝词》是写离恨,用了反衬手法,“画舸”“春潭”等美景寄寓离别时的不舍。

同时,诗人还描绘了一个生活画面:“酒半酣”酒只半酣,船却起锚,多么的不舍和无奈啊!三四句,字面上是说行人“不管烟波与风雨”,依然远去,实际上是借对友人的毫无道理的埋怨进一步抒发自己依依不舍的真挚情谊。

这首诗抒写离情别恨。

“亭亭”句是说一只漂亮的画船系在岸边的柳树上,句中没有正面写柳,但“系”字和诗题相照应,已暗示了所系之处。

古代有折柳赠别的风俗,因为“柳”谐“留”音,寓有惜别之意。

刘禹锡《杨柳枝词》其八说:“长安陌上无穷柳,惟有垂杨管别离”。

因此,本诗第一句所展示的系舟杨柳岸的画面,恰是一幅春江送别图。

我们可以想见,在船将发未发之际,送行者和行人依依话别,作最后一刻的流连。

珍重彼此的友谊,珍重这别离的时刻,送行的人殷勤劝酒,“直到行人酒半酣”,这里含有“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”(王维《送元二使安西》)的意思。

同时也表明,行人所以喝得半醉,一来是朋友情重,二来是为了排遣离忧。

语言很含蓄,意思却很明白。

三四句是说,不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,无情的画船带着行人离去了,将越走越远,满载着离恨去遥远的江南。

这里不说人有情而怨别,却怪画船无情,真是无理而妙。

“不管”两个字,包含了送行者相留不住的怨情,也表现了行人欲留不能,不得不走的无奈,像是友人对行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,写得情意盎然。

末句将抽象的离恨,化为有形体、有重量的东西,使人分外感到离恨的深刻沉重,意象非常新奇。

此诗用清新柔婉的笔调,描写了一个生动的送别场面,极富诗情画意,诗风委婉细腻,情真意切,为后来许多词曲作者所仿效。

周邦彦把这首诗改写为《尉迟杯》词:“无情画舸,都不管烟波前浦,等行人醉拥重衾,载得离恨归去。

杨柳枝词九首原文鉴赏

杨柳枝词九首原文鉴赏

杨柳枝词九首原文鉴赏
“长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离”这两句是说,道路两旁多种多样的树木,唯独杨柳主管人之别离。

表示对友人之离去,依依惜别。

赋杨柳以人格,托杨柳以写情,倍增离情别意,意境悠远,含蕴不尽。

出自刘禹锡《杨柳枝词九首》之八
城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。

长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。

①陌上:泛指道路两旁。

②垂杨管别离:从汉代起,就有折柳赠别的习俗。

大约是因“柳”谐“留”音,折柳表示留客之意。

《杨柳枝词九首》是唐代诗人刘禹锡晚年所作的九首诗的总称。

第一首表明刘禹锡一贯持有的发展创新观念。

第二首言大千世界万象纷纭,各具其理又相互依存。

第三首写长安少年春游,杨柳为之增色助兴。

第四首写洛阳名士雅集,杨柳长助风情。

第五首以杨柳依人而易衰,喻人之依附富贵,不求自立,终难长久。

第六首以杨柳见证隋之兴亡,言世事无常之意。

第七首以杨柳见证汉之兴亡。

第八首言杨柳最知人间别离之事。

第九首借杨花柳絮喻漂泊之感。

这九首诗直接用民歌曲调创作,保持了纯正的民歌风味,提高了民歌的艺术水平,既有较丰富的思想内涵,又谐音合律便于传唱,使雅俗互补,相得益彰,达到了较高的艺术水平。

【古诗三百首】《柳枝词》原文+翻译+赏析

【古诗三百首】《柳枝词》原文+翻译+赏析

【古诗三百首】《柳枝词》原文+翻译+赏析朝代:宋代作者:郑文宝原文:亭画阁处春湖,直到行人半醉半醉。

不管烟波与风雨,载将离恨过江南。

翻译一艘艘画船系着杨柳树枝停靠在岸边,岸边的杨柳树随风摇摆。

诗人看着岸上的行人在附近的酒家饮酒送别还没喝到一半,船家却已经载着朋友起锚远走了。

不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,无情的画船带着行人离去了,将越走越远,满载着离恨去遥远的江南。

欣赏郑文宝的《柳枝词》是写离恨,用了反衬手法,“画舸”“春潭”等美景寄寓离别时的不舍。

同时,诗人还描绘了一个生活画面:“酒半酣”酒只半酣,船却起锚,多么的不舍和无奈啊!三四句,字面上是说行人“不管烟波与风雨”,依然远去,实际上是借对友人的毫无道理的埋怨进一步抒发自己依依不舍的真挚情谊。

这首诗描写了离别和离别。

“亭”的意思是一艘美丽的画船系在岸边的一棵柳树上。

前面没有柳树,但“部门”一词对应于这首诗的标题,这暗示了它与什么有关。

古代有折柳离别的习俗,因为“柳”是谐音和“左”音,这意味着离别的意义。

刘禹锡的《杨柳枝词》第八部分说:“长安街上柳树连绵,但杨树的枝叶却在哭泣。

”。

因此,这首诗的第一句所示的船上柳树岸的画面,只是一幅告别春江的画面。

我们可以想象,当船要离开的时候,送行的人和行人在最后一刻告别并徘徊。

珍惜彼此的友谊,珍惜这分离的时刻,送行的人用心劝说他们喝酒,“直到行人喝得半醉”,也就是说“劝你多酿酒,出西洋关就没有老朋友了”(王维的《派袁二使去安溪》)。

同时,它也显示出行人因为他们深厚的友谊和忧虑而醉得半死。

语言很含蓄,但意思很清楚。

三四句话的意思是,不管浩瀚的烟、雨、风,这艘无情的画船把行人带走了,而且会走得越来越远,满载着仇恨来到遥远的江南。

不是说人们多愁善感、怨恨他人,而是指责绘画船的无情,这是不合理的,也是美妙的。

“不管”一词包含了送行人不能留下的委屈,也表达了行人想留下又不得不走的无奈,如朋友对步行者的抱怨和步行者的自怜。

杨柳枝词刘禹锡赏析

杨柳枝词刘禹锡赏析

杨柳枝词刘禹锡赏析此组《杨柳枝词》共九首,是著名的文学家刘禹锡晚年的作品,九首诗都是描写杨柳,题材非常统一。

下面是小编分享的刘禹锡杨柳枝词赏析,欢迎阅读!杨柳枝词九首塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。

请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。

南陌东城春早时,相逢何处不依依?桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。

凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。

御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。

金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。

城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时?花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。

如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁?炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。

晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。

御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。

如今绾作同心结,将赠行人知不知?城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。

长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。

轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。

春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?赏析刘禹锡直接运用民歌曲调创作的新诗,基本保持了纯正的民歌风味,又提高了民歌的艺术水平,既有较丰富的思想内涵,又谐音合律便于传唱,使雅俗互补,相得益彰。

这正是刘禹锡在《竹枝词》小引中标树过的效法屈原的创作目标。

首句“梅花”,指汉乐府横吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一种),其曲调流行后世,南朝以至唐代文人鲍照、吴均、徐陵、卢照邻、沈佺期等都有《梅花落》歌词,内容都与梅花有关。

(见《乐府诗集》卷二四)这句意思说,起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的乐曲。

次句讲的是《楚辞》中的《招隐士》篇。

相传西汉淮南王刘安门客小山之徒作《招隐士》篇来表现对屈原的哀悼。

《招隐士》首句云,“桂树丛生兮山之幽”,下文又两处有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以刘禹锡诗中以桂树指代《招隐士》篇。

《招隐士》虽然篇章短小,但情辞悱恻动人,为后代所传诵。

篇中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”两句尤为后世文人所赏爱,乐府杂曲歌辞有《王孙游》曲,南齐谢朓与王融、唐崔国辅均有歌词,即从此两句衍化出来。

(见《乐府诗集》卷七四)次句意思是说,《招隐士》是淮南小山的歌词。

杨柳枝词 翻译、解析

杨柳枝词 翻译、解析

杨柳枝词唐代:白居易一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?译文春风吹拂,千丝万缕的柳枝随风起舞,枝头嫩芽一片鹅黄,飘荡的柳枝比丝缕还要柔软。

永丰坊西角的荒园里,没有一人光顾,这美好的柳枝又能属于谁呢?注释千万枝:一作“万万枝”。

永丰:永丰坊,唐代东都洛阳坊名。

阿(ā)谁:疑问代词。

犹言谁,何人。

创作背景关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗。

白居易于公元842年致仕后寓居洛阳,直至公元846年卒;卢贞公元844年七月为河南尹。

白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。

据此推知,白氏此诗约作于公元843-845年(会昌三年至五年)之间。

赏析这是一首写景寓意诗,前两句写景,极写柳树的美态,诗人所抓的着眼点是柳条,写出了动态、形态和色泽显出它的材质之美。

后两句写的是诗人对柳树遭遇及自己的评价,因为柳树所生之地不得其位,而不能得到人的欣赏,寓意怀才不遇而鸣不平,含蓄地抨击了当时的人才选拔机制和相关政府官员。

此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的垂柳。

最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。

首句写枝条之盛,舞姿之美。

“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

一树而千万枝,可见柳之繁茂。

次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。

“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。

此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。

句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。

这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。

《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。

温庭筠《杨柳枝》原文、注释、译文及赏析

温庭筠《杨柳枝》原文、注释、译文及赏析

温庭筠《杨柳枝》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《杨柳枝》
宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。

①正是玉人肠绝处,一渠春水赤栏桥。

【注释】
①宜春苑:在今陕西长安县南,秦二世皇帝葬此。

汉曰宜春下苑,即曲江也。

【译文】
宜春苑外,万木丛中,要数她腰肢最柔长;春风骀荡,闲袅轻扬,要数她舞姿最飒爽。

赤栏桥边,春水渠畔,又是她牵逗得美人欲断柔肠。

【集评】
清·郑文焯:“宋人诗好处,便是唐词。

然飞卿《杨柳枝》八首,终为宋诗中振绝之境,苏、黄不能到也。

唐人以余力为词,而骨气奇高,文藻温丽。

有宋一代学人,专志于此,骎骎入古,毕竟不能脱唐五代之窠臼。

其道亦难矣!”(《龙榆生《唐宋名家词选》引)
近代·李冰若:“风神旖丽,得题之神。

”(《花间集评注》引《栩庄漫记》)
【赏析】
《杨柳枝》一调,乃齐言诗体,形同七言绝句,专咏杨柳本意。

温庭筠此词亦然。

全词于字面上无一字道及杨柳,然于深层里又紧扣杨柳意象写来,不仅绘出杨柳袅娜风姿,而且写出杨柳这一传统意象所积淀的深层意蕴——离情别绪。

亦柳亦人,即景即情,可谓水乳交融,得咏物风神。

柳枝词原文、翻译、赏析(10篇)

柳枝词原文、翻译、赏析(10篇)

柳枝词原文、翻译、赏析柳枝词原文、翻译、赏析(10篇)柳枝词原文、翻译、赏析1柳枝词原文碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

译文如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。

这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

注释{1}柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。

此诗描写的是垂柳。

{2}碧玉:碧绿色的玉。

这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。

{3}妆成:装饰,打扮。

{4}一树:满树。

一,满,全。

在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。

下一句的“万”,就是表示很多的意思。

{5}绦(tāo):用丝编成的绳带。

丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。

{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。

{7}二月:二月,正是初春时节。

{8}似:好像,如同,似乎。

赏析诗的前三句都是描写柳树的。

首句“碧玉妆成一树高”是写整体,说高高的柳树像是碧玉妆饰成。

用“碧玉”形容柳树的翠绿晶莹,突出它的颜色美。

第二句“万条垂下绿丝绦”是写柳枝,说下垂披拂的柳枝犹如丝带万千条,突出它的轻柔美。

第三句“不知细叶谁裁出”是写柳叶,突出柳叶精巧细致的形态美。

三句诗分写柳树的各部位,句句有特点。

而第三句又与第四句构成一个设问句。

“不知细叶谁裁出?”——自问;“二月春风似剪刀。

”——自答。

这样一问一答,就由柳树巧妙地过渡到春风。

说裁出这些细巧的柳叶,当然也能裁出嫩绿鲜红的花花草草。

它是自然活力的象征,是春的创造力的象征。

这首诗就是通过赞美柳树,进而赞美春天,讴歌春的无限创造力。

柳枝词原文、翻译、赏析2清江一曲柳千条,二十年前旧板桥。

曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。

译文一湾清澈的江水,岸边碧柳千条,回想起二十年前在这旧板桥上的事。

曾经与佳人在此告别,只可惜到如今依然没有消息,再无联系。

白居易《杨柳枝词》全诗翻译赏析

白居易《杨柳枝词》全诗翻译赏析

白居易《杨柳枝词》全诗翻译赏析杨柳枝词白居易一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?①一树句:棵棵柳树经春风吹拂,柳枝迎风飞舞。

②嫩于句:柳色嫩黄,其色嫩黄,其色似金,柳枝条条柔软如丝。

译文:春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软.全诗是说,园中柳树,枝叶繁茂,春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

在和煦的春风中,柳枝绽出细叶,望去一片嫩黄,细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软;然而,这婀娜多姿的垂柳,却生长在荒凉冷落背阳阴寒之地,无人光顾,落得终日寂寞。

诗人所抒发的对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨,亦含诗人身世的感慨。

全诗明白晓畅,咏物和寓意融合一起,不着痕迹,描写生动,当时就“遍流京都”,足见艺术力量感人之深。

创作背景:当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。

白居易于公元842年(武宗会昌二年)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至公元846年(会昌六年)卒;卢贞公元844年(会昌四年)七月为河南尹(治所在洛阳)。

白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。

据此推知,白氏此诗约作于公元843-845年(会昌三年至五年)之间。

移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

赏析:关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。

白居易于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年卒;卢贞会昌四年七月为河南尹(治所在洛阳)。

杨柳枝词原文及翻译

杨柳枝词原文及翻译

杨柳枝词原文及翻译杨柳枝词原文及翻译在现实生活或工作学习中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。

还苦于找不到好的古诗?下面是小编为大家整理的杨柳枝词原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

杨柳枝词原文及翻译 1杨柳枝词唐代:白居易一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?译文及注释译文春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?注释⑴千万枝:一作“万万枝”。

⑵永丰:永丰坊,唐代东都洛阳坊名。

⑶阿(ā)谁:疑问代词。

犹言谁,何人。

赏析此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的'垂柳。

最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。

首句写枝条之盛,舞姿之美。

“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

一树而千万枝,可见柳之繁茂。

次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。

“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。

此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。

句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。

这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。

《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。

诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。

“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了。

反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。

柳枝词原文翻译及赏析通用6篇

柳枝词原文翻译及赏析通用6篇

柳枝词原文翻译及赏析柳枝词原文翻译及赏析通用6篇柳枝词原文翻译及赏析1咏柳/柳枝词原文:碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

译文如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。

这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

注释{1}柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。

此诗描写的是垂柳。

{2}碧玉:碧绿色的玉。

这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。

{3}妆成:装饰,打扮。

{4}一树:满树。

一,满,全。

在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。

下一句的“万”,就是表示很多的意思。

{5}绦(tāo):用丝编成的绳带。

丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。

{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。

{7}二月:二月,正是初春时节。

{8}似:好像,如同,似乎。

咏柳/柳枝词欣赏杨柳的形象美是在于那曼长披拂的枝条。

一年一度,它长出了嫩绿的新叶,丝丝下垂,在春风吹拂中,有着一种迷人的意态。

这是谁都能欣赏的。

古典诗词中,借用这种形象美来形容、比拟美人苗条的身段,婀娜的腰身,也是读者所经常看到的。

这诗别出新意,翻转过来。

“碧玉妆成一树高”,一开始,杨柳就化身为美人而出现:“万条垂下绿丝绦”,这千条万缕的垂丝,也随之而变成了她的裙带。

上句的“高”字,衬托出美人婷婷袅袅的风姿;下句的“垂”字,暗示出纤腰在风中款摆。

诗中没有“杨柳”和“腰支”字样,然而这早春的垂柳以及柳树化身的美人,却给写活了。

《南史》说刘悛之为益州刺史,献蜀柳数株,“条甚长,状若丝缕。

”齐武帝把这些杨柳种植在太昌云和殿前,玩赏不置,说它“风流可爱”。

这里把柳条说成“绿丝绦”,可能是暗用这个关于杨柳的著名典故。

但这是化用,看不出一点痕迹的。

“碧玉妆成”引出了“绿丝绦”,“绿丝绦”引出了“谁裁出”,最后,那视之无形的不可捉摸的“春风”,也被用“似剪刀”形象化地描绘了出来。

杨柳枝柳枝词原文及赏析

杨柳枝柳枝词原文及赏析

杨柳枝柳枝词原文及赏析杨柳枝/柳枝词原文及赏析杨柳枝/柳枝词原文及赏析1一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?古诗简介《杨柳枝词》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。

这是一首写景寓意诗,前两句写景,极写柳树的美态,诗人所抓的着眼点是柳条,写出了动态、形态和色泽显出它的材质之美。

后两句写的是诗人对柳树遭遇及自己的评价,因为柳树所生之地不得其位,而不能得到人的欣赏,寓意怀才不遇而鸣不平,含蓄地抨击了当时的人才选拔机制和相关政府官员。

翻译/译文春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?注释⑴千万枝:一作“万万枝”。

⑵永丰:永丰坊,唐代东都洛阳坊名。

⑶阿(ā)谁:疑问代词。

犹言谁,何人。

创作背景关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

”白居易于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年去世;卢贞于会昌四年七月任河南尹(治所在洛阳)。

白诗写成到传至京都,须一段时间,然后诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。

据此推知,白居易此诗约作于公元会昌三年至五年之间。

移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

赏析/鉴赏此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的垂柳。

最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。

首句写枝条之盛,舞姿之美。

“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

一树而千万枝,可见柳之繁茂。

次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。

“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。

此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。

《杨柳枝词》原文及翻译赏析

《杨柳枝词》原文及翻译赏析

《杨柳枝词》原文及翻译赏析《杨柳枝词》原文及翻译赏析《杨柳枝词》原文及翻译赏析1杨柳枝词九首·其一塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。

请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。

翻译塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山为楚辞《招隐士》作词。

请你不要再吹奏前朝的曲子,来听听新创作的《杨柳枝》。

注释梅花:指汉乐府横吹曲中的《梅花落》。

桂树:指西汉淮南王刘安的门客小山作的《招隐士》,其首句为“桂树丛生兮山之幽”。

翻:改编;一说演奏。

创作背景杨柳乃北方风物,诗中明言长安及洛阳金谷园、铜驼陌、炀帝行宫等,可推知是晚年在东西二京时期所作。

刘禹锡晚年与白居易唱和酬答,白居易有组诗《杨柳枝词八首》,刘禹锡的《杨柳枝》组诗九首,就是与白居易唱和之作。

本诗即是其中的第一首。

赏析刘禹锡的乐府小章《杨柳枝词》,一共有九首,这是其中的第一首,可说是这组诗的序曲,鲜明地表现了他在文学创作上的革新精神。

首句“梅花”,指汉乐府横吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一种),其曲调流行后世,南朝以至唐代文人鲍照、吴均、徐陵、卢照邻、沈佺期等都有《梅花落》歌词,内容都与梅花有关。

(见《乐府诗集》卷二四)这句意思说,起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的乐曲。

次句讲的是《楚辞》中的《招隐士》篇。

相传西汉淮南王刘安门客小山之徒作《招隐士》篇来表现对屈原的哀悼。

《招隐士》首句云,“桂树丛生兮山之幽”,下文又两处有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以刘禹锡诗中以桂树指代《招隐士》篇。

《招隐士》虽然篇章短小,但情辞悱恻动人,为后代所传诵。

篇中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”两句尤为后世文人所赏爱,乐府杂曲歌辞有《王孙游》曲,南齐谢朓与王融、唐崔国辅均有歌词,即从此两句衍化出来。

(见《乐府诗集》卷七四)次句意思是说,《招隐士》是淮南小山的歌词。

《梅花落》曲原出塞北,歌咏梅花,《招隐士》出自淮南王门下,屡屡咏及桂树,它们与《杨柳枝词》(咏柳)都以树木为歌咏对象,在内容上有相通的地方,所以刘禹锡拿它们来与《杨柳枝词》相比。

《杨柳枝词》原文及翻译杨柳枝词翻译

《杨柳枝词》原文及翻译杨柳枝词翻译

《杨柳枝词》原文及翻译|杨柳枝词翻译
一、《杨柳枝词》原文
一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属
阿谁?
二、《杨柳枝词》原文翻译
春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?
三、《杨柳枝词》作者介绍
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,
祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。

是唐代伟大的
现实主义诗人,唐代三大诗人之一。

白居易与元稹共同倡导新乐府
运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。

官至翰林学士、左赞善大夫。

公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。

有《白
氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

杨柳枝词原文-翻译及赏析

杨柳枝词原文-翻译及赏析

杨柳枝词原文|翻译及赏析创作背关于这首,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年去世;卢贞于会昌四年七月任河南尹(治所在洛阳)。

白诗写成到传至京都,须一段时间,然后诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。

据此推知,白居易此诗约作于公元会昌三年至五年之间。

移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

文学此诗前两句写柳的姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的垂柳。

最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。

首句写枝条之盛,舞姿之美。

春风千万枝,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

一树而千万枝,可见柳之繁茂。

次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。

金色、丝,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。

此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。

句中叠用两个于字,接连比况,更加突出了软和嫩,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。

这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。

《唐宋诗醇》称此诗风致翩翩,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。

诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。

西角为背阳阴寒之地,荒园为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,无人来一顾,只好终日寂寞了。

反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。

诗人对垂柳表达了深深的惋惜。

这里的孤寂落寞,同前两句所写的动人风姿,正好形成鲜明的对比;而对比越是鲜明,越是突出了感叹的强烈。

这首咏物诗,抒发了对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨。

杨柳枝词白居易译文

杨柳枝词白居易译文

《杨柳枝词》
唐朝白居易
一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁。

《杨柳枝词》的译文是:
春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。

永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?
这是一首写景寓意诗,前两句写景,极写柳树的美态,诗人所抓的着眼点是柳条,写出了动态、形态和色泽显出它的材质之美。

后两句写的是诗人对柳树遭遇及自己的评价,因为柳树所生之地不得其位,而不能得到人的欣赏,寓意怀才不遇而鸣不平,含蓄地抨击了当时的人才选拔机制和相关政府官员。

励志古诗词《杨柳枝词》原文及赏析

励志古诗词《杨柳枝词》原文及赏析

励志古诗词《杨柳枝词》原文及赏析
杨柳枝词
春色满园关不住,
一枝红杏出墙来。

画楼西畔桃花烂,
河山东头青山连。

人生自古谁无死?
留取丹心照汗青。

赏析:
《杨柳枝词》是杨炯的作品,以生动的笔触,述说了春天里枝繁叶茂、春意盎然的景象。

四句诗就描绘出一幅景象:画楼西畔桃花烂漫,河山东头青山连绵,春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

文采清新,语言活泼,节奏抑扬有致,形象鲜明,淋漓尽致地勾勒出了春天的美丽风景,简洁而完整。

诗第一句描述全园芬芳,百花齐放,春色不可阻挡的场景,隐喻人生短暂,又为追求自由发声;第二句描写精美的自然风光,隐含人对希望的执着追求;第三句诗,虽只有三字却把人生得失比作棋局,意味深长,含有无常的悲哀以及盲人摸象的谆谆提醒;最后一句表达着人们要珍重现在,把一份廉正之心留给子孙后代,以照汗青,历史不忘,以此思想传承下去。

整首诗以“杨柳”为线索贯穿,充分表达了对生活的乐观主义态度和未来的向往心情。

诗好似一把弓,将遥远的春天收进内心,杨柳的苍茫盈望激发着我们追求梦想的勇气和发奋的力量,这种乐观思想汇聚成千千万万的小溪,汇成浩瀚的河流,最终汇聚成一片无际的海洋,传递着永不放弃、激发能量的力量,构筑成一片美好的天地。

白居易《杨柳枝词》“一树春风千万枝,嫩于金色软于丝”全诗翻译赏析

白居易《杨柳枝词》“一树春风千万枝,嫩于金色软于丝”全诗翻译赏析

白居易《杨柳枝词》“一树春风千万枝,嫩于金色软于丝”全诗翻译赏析杨柳枝词白居易一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?①一树句:棵棵柳树经春风吹拂,柳枝迎风飞舞。

②嫩于句:柳色嫩黄,其色嫩黄,其色似金,柳枝条条柔软如丝。

译文春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软.全诗是说,园中柳树,枝叶繁茂,春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。

在和煦的春风中,柳枝绽出细叶,望去一片嫩黄,细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软;然而,这婀娜多姿的垂柳,却生长在荒凉冷落背阳阴寒之地,无人光顾,落得终日寂寞。

诗人所抒发的对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨,亦含诗人身世的感慨。

全诗明白晓畅,咏物和寓意融合一起,不着痕迹,描写生动,当时就“遍流京都”,足见艺术力量感人之深。

创作背景当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。

白居易于公元842年(武宗会昌二年)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至公元846年(会昌六年)卒;卢贞公元844年(会昌四年)七月为河南尹(治所在洛阳)。

白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。

据此推知,白氏此诗约作于公元843-845年(会昌三年至五年)之间。

移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

赏析:关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。

白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。

近有诏旨,取两枝植于禁苑。

乃知一顾增十倍之价,非虚言也。

”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。

白居易于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年卒;卢贞会昌四年七月为河南尹(治所在洛阳)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【杨柳枝词九首】原文注释、翻译赏析刘禹锡杨柳枝词九首
塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。

请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。

南陌东城春早时,相逢何处不依依。

桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。

凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麹尘丝。

御沟春水相辉映,狂杀长安年少儿。

金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。

城中桃李须臾尽,争似垂杨无限时。

花萼楼前初种时,美人楼上斗腰肢。

如今抛掷长街里,露叶如啼欲向谁。

炀帝行宫汴水滨,数枝杨柳不胜春。

晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。

御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。

如今绾作同心结,将赠行人知不知。

城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。

长安陌上无穷树,唯有垂杨管别离。

轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。

春尽絮花留不得,随风好去落谁家。

【译文及注释】
1、半轮秋:半圆的秋月。

2、平羌:即平羌江,又名青衣江,在峨眉山东北,自宝兴经芦山、雅安、洪雅、夹江,到乐山与大渡河汇流入岷江。

本诗所指当在乐西北、峨眉县东一段。

3、清溪:应在平羌江边。

过去说是犍为的青溪驿,或说在纳溪县西。

君:指峨眉山月。

4、渝州:今重庆市为唐代渝州治所。

【赏析】
此组《杨柳枝词》共九首,当为刘禹锡晚年所作。

旧说是刘禹锡在唐文宗大和六至八年(832~834)在苏州时所作。

然据诗意,皆言长安、洛阳风物,恐非苏州之作。

这组诗的风格已不似在湘沅、巴渝时期所作《踏歌词》、《竹枝词》那样具有浓郁的民歌风味了。

虽仍标民歌题目,但其中已有较多文人诗的味道。

这说明民歌到文人手中后,逐渐"雅化"的普遍规律。

清人王士祯在《诗友诗传录》中曾指出《竹枝词》与《杨柳枝词》的区别:"《竹枝》泛咏风土,《柳枝》专咏杨柳,此其异也"。

的确,《竹枝词》组诗每首随意取材,而《杨柳枝词》九首则皆咏杨柳,题材统一;又皆以杨柳拟人或象征,咏物抒情、言理,手法亦一致。

杨柳乃北方风物,诗中明言长安及洛阳金谷园、铜驼陌、炀帝行宫等,可推知是晚年在东西二京时期所作。

第一首表明刘禹锡一贯持有的发展创新观念。

第二首言大千世界万象纷纭,各具其理又相互依存。

第三首写长安少年春游,杨柳为之增色助兴。

第四首写洛阳名士雅集,杨柳长助风情。

第五首以杨柳依人而易衰,
喻人之依附富贵,不求自立,终难长久。

第六首以杨柳见证隋之兴亡,言世事无常之意。

第七首以杨柳见证汉之兴亡。

第八首言杨柳最知人间别离之事。

第九首借杨花柳絮喻漂泊之感。

由于长期的贬谪生活,刘禹锡有机会接触到湘沅巴蜀的民歌民谣。

《旧唐书》本传云"禹锡在朗州十年,唯以文章吟咏,陶冶性情。

蛮俗好巫,每淫辞鼓舞,必歌俚辞。

禹锡或从事于其间,乃依骚人之作,为新辞以教巫祝。

故武陵溪洞间夷歌,率多禹锡之辞也。

"在唐代,如此认真地学习民歌并取得卓越成绩的,刘禹锡首屈一指。

刘禹锡直接运用民歌曲调创作的新诗,基本保持了纯正的民歌风味,又提高了民歌的艺术水平,既有较丰富的思想内涵,又谐音合律便于传唱,使雅俗互补,相得益彰。

这正是刘禹锡在《竹枝词》小引中标树过的效法屈原的创作目标。

相关文档
最新文档