意大利语学习——【意语时态】虚拟式 (Congiuntivo)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

意大利语学习——【意语时态】虚拟式(Congiuntivo)

意大利语动词的所有表现形式里,虚拟式是很重要但又最容易被忽略和用错的一种。今天FEIS就为大家总结一下虚拟式的构成和用法。

虚拟式里面包括四个时态。两个简单时态:现在时(presente),过去未完成时(imperfetto) 和两个复合时态:现在完成时(passato) 和愈过去时(trapassato). 简单时态的组成和大多数时候一样,在动词的词根后面加上不同人称的后缀。FEIS给大家几个规则动词的变位。

复合时态的组成其实并不难,因为它由辅助动词avere 或者essere 的虚拟式和主要动词的过去分词组成。需要变化的只有辅助动词,而主要动词的过去分词是固定不变的,所以大家只要记住了辅助动词的变位,所有变化都是很容易掌握的。在这里FEIS就只给大家avere 和essere 的虚拟式变位。

下面FEIS给大举一些例子,让大家在具体的语境里了解虚拟式不同时态的用法。

1.虚拟式现在时,一般用来表达一种个人的看法,有礼貌的命令,或者担忧。

FEIS crede che sia buono quel ristorante, tutti consigliano di andarci. FEIS相信那个餐厅应该挺好的,所有人都建议去那儿。

Entri entri prego e si accomodi pure. 请进请进,随便坐。

Ho paura che domani nevichi, così non possiamo più andare a campeggiare. 我怕明天会下雪,这样我们就不能去露营了。

2.虚拟式过去未完成时,表达一种客观上可能性很小的事情或者不太可能实现的愿望。

Se FEIS non dovesse lavorare tutti i giorni, andrebbe a viaggiare per tutto il mondo. 如果FEIS不用整天工作,他会去环游世界。

FEIS dice che domani diventerà miliardario. Magari fosse vero! FEIS 说他明天就会变成亿万富翁。但愿如此!

Se fossi in te, non farei così. 如果我是你,我不会这么做。

3.虚拟式过去时,一般表达对某些已经发生了的事情的疑惑,个人看法或者愿望等等。Non sono sicuro che abbia finito di lavorare a quest'ora. 我不肯定他这时候已经结束工作了。Penso che FEIS abbia bevuto troppo ieri. 我想FEIS 昨天应该是喝多了。

Vorrei davvero che fosse stato FEIS a farmi questo favore. 我真希望帮了我这个忙的人是FEIS。

4.虚拟式愈过去时。“愈过去时”的意思是说比某一个特定的过去要更早一点。所以虚拟式里什么时候用愈过去时就要根据前半句里的动词来决定,如果前半句的动词是过去时,那么从句里就要跟虚拟式的愈过去时。

Ho creduto che fossero già partiti. 我以为他们已经出发了。

Ho programmato tutto in modo che allora vi foste già conosciuti. 我计划好了所有,为了让你们到时候已经(提前)互相了解了。

Non ho mai pensato che avessi finito così presto. 我从来没想到你这么早就完成了。

最后FEIS告诉大家一个小诀窍,在任何情况下遇到下面这些词组时,用虚拟式是100%不会错的。比如:prima che, senza che, qualsiasi, qualunque, chiunque, comunque, benché, sebbene, nonostante, affinché, a patto che, a condizione che, basta che, salvo che, a meno che.

相关文档
最新文档