subject的英语用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外教一对一
subject的英语用法
[subject] ,我们最初掌握的含义可能是『主题』。

比如:What is the subject of your email? 你邮件的主题是什么?我们在写邮件的时候,都会有 subject 这一栏。

在写商业信函时,如果不填写主题,一来会显得没有礼貌,二来邮件极有可能为对方所忽略。

所以,记得填上哦!
在语法语境,subject 指主语,比如:我们熟知的英文 SVO 结构就代表主谓宾的句式。

在学术语境,subject 指学科或科目,比如:瑞思学科英语(RISE Subject English)主打的特色就是用英语学习语文、数学、科学等知识。

在试验语境: subject 指受试者,研究对象,尤其在医学试验或社会调查中。

核心含义是『对象』。

比如:subjects of an experiment,实验对象。

在法律合同语境:subject matter 指标的物,可不要译为主题了。

在君主国语境: subject 指国民、臣民。

比如:a British subject 一位英国国民 (可以参见Wiki 对这一含义演化的解释)
今天重点要讲的是 be subject to 这个句型。

也有把 subject 用作动词的,用法就变成be subjected to 了。

但是, be subject to 更常见,这里 subject 作形容词用。

比如:我们经常会看到这样的话<如有更改,恕不另行通知>。

译成英文就是:
subject to change without notice
这个句型的好处是:主语可以是人,也可以是物或抽象名词,所以应用广泛。

比如在法律合同类的文件中,经常会有这样的套语:
Subject to terms and conditions in the Agreement
受本协议条款条件的制约

在本协议条款条件的规限下
be subject to 这个句型,可以在很多不太适合以人为主语的语境下,灵活使用。

例如:
所有标准都会被修订。

这里隐含的语气并不是必然被修订,而是 All standards are subject to revision.
再比如:
外教一对一 Holland & Barrett products are subject to critically stringent quality assurance.
荷柏瑞产品有极为严格的质量控制。

这是英译中,但中译英的时候,你会想到用 be subject to 吗?嗯,这就是翻译的微妙之处!。

相关文档
最新文档