古代诗歌的翻译
诗词曲五首原文及翻译
诗词曲原文及翻译诗词曲五首原文及翻译中国诗起源于先秦,鼎盛于唐代。
中国词起源于隋唐,流行于宋代。
中华诗词源自民间,其实是一种草根文学。
在21世纪的中国,诗词仍然深受普通大众青睐。
下面请看小编带来的诗词曲五首原文及翻译!《酬乐天扬州初逢席上见赠》作者:唐、刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
词句注释⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。
用诗歌赠答。
乐天:指白居易,字乐天。
见赠:送给(我)。
⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。
古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。
刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约二十二年。
因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说二十三年。
弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。
置:放置。
弃置:贬谪。
⑷怀旧:怀念故友。
吟:吟唱。
闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。
三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。
后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。
序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。
刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸到:到达。
翻似:倒好像。
翻:副词,反而。
烂柯人:指晋人王质。
相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。
等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。
回到村里,才知道已过了一百年。
同代人都已经亡故。
作者以此典故表达自己遭贬二十三年的感慨。
刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑹侧畔:旁边。
⑺沉舟、病树:这是诗人以沉舟、病树自比。
⑻歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
⑼长(zhǎng)精神:振作精神。
长:增长,振作。
白话译文在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。
初中语文-《古代诗歌五首》原文及翻译
初中语文-《古代诗歌五首》原文及翻译一、《观沧海》(东临碣石)曹操东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
译文:东行登上碣石山,来观赏大海。
海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。
碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。
秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。
日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
二、《次北固山下》王湾客路青山下,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
译文:旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。
江上碧波荡漾,我正好乘船向前。
潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。
和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。
红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。
大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
三、《钱塘湖春行》白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
译文:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
四、西江月辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
旧时茅店社林边,路转溪头忽见。
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。
译文:明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。
人教版七年级语文上册《古代诗歌四首》翻译
观沧海
次北固山下
钱塘湖春行
天净沙.秋思
»
一、我们因梦想而伟大,所有的成功者都是大梦想家:在冬夜的火堆旁,在阴天的雨雾中,梦想着未来。有些人让梦想悄然绝灭,有些人则细心培育维护,直到它安然度过困境,迎来光明和希望,而光明和希望总是降临在那些真心相信梦想一定会成真的人身上。——威尔逊
•
ห้องสมุดไป่ตู้
三十九、志向不过是记忆的奴隶,生气勃勃地降生,但却很难成长。——莎士比亚
•
四十、如果失去梦想,人类将会怎样?——热豆腐
•
四十一、无论哪个时代,青年的特点总是怀抱着各种理想和幻想。这并不是什么毛病,而是一种宝贵的品质。——佚名
•
四十二、梦想绝不是梦,两者之间的差别通常都有一段非常值得人们深思的距离。——古龙
•
二、梦想无论怎样模糊,总潜伏在我们心底,使我们的心境永远得不到宁静,直到这些梦想成为事实才止;像种子在地下一样,一定要萌芽滋长,伸出地面来,寻找阳光。——林语堂
•
三、多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。——毛泽东
•
四、拥有梦想的人是值得尊敬的,也让人羡慕。当大多数人碌碌而为为现实奔忙的时候,坚持下去,不用害怕与众不同,你该有怎么样的人生,是该你亲自去撰写的。加油!让我们一起捍卫最初的梦想。——柳岩
•
十九、要想成就伟业,除了梦想,必须行动。——佚名
•
二十、忘掉今天的人将被明天忘掉。──歌德
•
二十一、梦境总是现实的反面。——伟格利
•
二十二、世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。——苏格拉底
•
二十三、“梦想”是一个多么“虚无缥缈不切实际”的词啊。在很多人的眼里,梦想只是白日做梦,可是,如果你不曾真切的拥有过梦想,你就不会理解梦想的珍贵。——柳岩
七年级语文古代诗歌四首的翻译
七年级语文古代诗歌四首的翻译初中,是中学阶段的初级阶段也是我们为之后学习打下基础的时候,下面是由店铺为大家整理的七年级语文古代诗歌四首的翻译,希望可以帮助到大家!七年级语文古代诗歌四首的翻译(一)江南逢李龟年唐代:杜甫岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
译文当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
注释1.李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。
因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时。
“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生。
2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
3.寻常:经常。
4.崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
5.江南:这里指今湖南省一带。
6.落花时节:暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
7.君:指李龟年。
七年级语文古代诗歌四首的翻译(二)过故人庄唐代:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
译文老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释⑴过:拜访。
故人庄:老朋友的田庄。
庄,田庄。
⑵具:准备,置办。
鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
⑶邀:邀请。
至:到。
⑷合:环绕。
⑸郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
斜(xiá):倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
⑹开:打开,开启。
轩:窗户。
面:面对。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
中国古代诗句英文翻译
中国古代诗句英文翻译诗歌是语言的精华,而意象是诗歌的灵魂和神韵所在。
中国古典诗歌因其丰富隽永的意象成为中国文学和世界文学的瑰宝。
下面是店铺带来的中国古代诗句英文翻译,欢迎阅读!中国古代诗句英文翻译篇一五言律诗戴叔伦江乡故人偶集客舍天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
Five-character-regular-verseDai ShulunCHANGING ON OLD FRIENDS IN A VILLAGE INNWhile the autumn moon is pouring fullOn a thousand night-levels among towns and villages,There meet by chance, south of the river,Dreaming doubters of a dream....In the trees a wind has startled the birds,And insects cower from cold in the grass;But wayfarers at least have wineAnd nothing to fear -- till the morning bell.中国古代诗句英文翻译篇二五言律诗卢纶李端公故关衰草遍,离别正堪悲。
路出寒云外,人归暮雪时。
少孤为客早,多难识君迟。
掩泪空相向,风尘何处期。
Five-character-regular-verseLu LunA FAREWELL TO LI DUANBy my old gate, among yellow grasses,Still we linger, sick at heart.The way you must follow through cold cloudsWill lead you this evening into snow.Your father died; you left home young;Nobody knew of your misfortunes.We cry, we say nothing. What can I wish you,In this blowing wintry world?中国古代诗句英文翻译篇三五言律诗李益喜见外弟又言别十年离乱后,长大一相逢。
长歌行古诗的原文及翻译
长歌行古诗的原文及翻译长歌行古诗的原文及翻译《长歌行》是一首中国古典诗歌,属于汉乐府诗,是劝诫世人惜时奋进名篇。
此诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。
下面是小编整理的长歌行古诗原文及翻译,希望对你有所帮助!长歌行作者:乐府诗集青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归。
少壮不努力,老大徒伤悲。
注释长歌行:汉乐府曲调名。
葵:冬葵,我国古代重要蔬菜之一,可入药。
晞:天亮,引申为阳光照耀。
阳春:温暖春天。
布:布施,给予。
德泽:恩惠。
秋节:秋季。
焜黄:形容草木凋落枯黄样子。
华:同“花”。
衰:为了押韵,这里可以按古音读作"cuī"。
徒:白白百川:河流。
译文早晨,园中有碧绿葵菜,晶莹朝露等待在阳光下晒干。
春天把幸福希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。
常常担心肃杀秋天来到,花和叶都变黄衰败了。
千万条大河奔腾着向东流入大海,什么时候才能再向西流回来?如果年轻力壮时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。
解题此诗选自汉乐府。
乐府是自秦代以来设立朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模扩建,从民间搜集了大量诗歌作品,内容丰富,题材广泛。
本诗是其中一首。
长歌:长声歌咏,也指写诗;行(xíng):古代歌曲一种体裁,歌行体简称,诗歌字数,和句子长度不受限制。
长歌行是指“长声歌咏”为曲调自由式歌行体。
衰:读"cuī".古时候人们读没有"shuaī"这个音。
这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中平调曲。
《乐府解题》说这首古辞“言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。
”把“努力”理解为“努力为乐”,显然是一种曲解。
汉代五言古诗,许多是慨叹年命短促、鼓吹及时行乐。
这首诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。
古代诗歌四首翻译及原文
古代诗歌四首翻译及原文(原创实用版)目录1.古代诗歌四首简介2.第一首诗歌:《静夜思》翻译及原文3.第二首诗歌:《登鹳雀楼》翻译及原文4.第三首诗歌:《将进酒》翻译及原文5.第四首诗歌:《赋得古原草送别》翻译及原文正文一、古代诗歌四首简介古代诗歌四首包括:《静夜思》、《登鹳雀楼》、《将进酒》和《赋得古原草送别》。
这四首诗歌分别代表了不同的时代、作者和风格,是中华古典诗歌的瑰宝。
二、第一首诗歌:《静夜思》翻译及原文《静夜思》是唐代诗人李白创作的一首脍炙人口的短诗。
诗句通过描绘月光洒在床前的光景,表现了作者在夜晚寂静的时候,思念故乡的心情。
原文:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
三、第二首诗歌:《登鹳雀楼》翻译及原文《登鹳雀楼》是唐代诗人王之涣创作的一首描绘楼观自然美景的名篇。
诗中以鹳雀楼为背景,通过描绘楼外江水、山色的变化,表达了作者豁达的人生态度和对美好生活的向往。
原文:白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
四、第三首诗歌:《将进酒》翻译及原文《将进酒》是唐代诗人李白创作的一首以酒为题材的豪放诗篇。
诗中表达了作者对饮酒的热爱,同时也抒发了诗人对人生的豁达和自信。
原文:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
五、第四首诗歌:《赋得古原草送别》翻译及原文《赋得古原草送别》是唐代诗人白居易创作的一首描绘离别场景的佳作。
诗中通过描绘古原草地的景象,表达了作者对即将离别的朋友的依依不舍之情。
原文:离离原上草,一岁一枯荣。
古代诗歌四首七年级上册翻译
古代诗歌四首七年级上册翻译古诗翻译是我们在七年级时学习古诗最基本的要求,下面是由小编为大家整理的古代诗歌四首七年级上册翻译,希望可以帮助到大家! 古代诗歌四首七年级上册翻译(一)泊秦淮唐代:杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
英译Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern,Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.注释①选自冯集梧《樊川文集》卷四。
(上海古籍出版社1978年版)。
秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(lì)水东庐山两山间,经南京流入长江。
相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
②[泊]停泊。
③[商女]以卖唱为生的歌女。
④[后庭花]歌曲《玉树后庭花》的简称。
南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。
古代诗歌四首七年级上册翻译(二)夜雨寄北唐代:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
注释1.寄北:写诗寄给北方的人。
诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。
这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
3.归期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。
人教版七年级语文上册《古代诗歌四首》翻译全面版
有些事情注定会发生,有的结局早已就预见,那么就改变你可以改变的,适应你必须去适应的。面对幸与不幸,换一个角度,改变一种思维,也许心空就不再布满阴霾,头上就 是一片蔚蓝的天。一生能有多少属于我们的时光,很多事情,很多人已经渐渐模糊。而能随着岁月积淀下来,在心中无法忘却的,一定是触动心灵,甚至是刻骨铭心的,无论是 伤痛是欢愉。人生无论是得意还是失意,都不要错过了清早的晨曦,正午的骄阳,夕阳的绚烂,暮色中的朦胧。经历过很多世态炎凉之后,你终于能懂得:谁会在乎你?你又何 必要别人去在乎?生去的,最终都会化作尘埃。原本就不曾带来什么,所以也谈不到失去什么,因此,对自己 经历的幸与不幸都应怀有一颗平常心有一颗平常心,面对人生小小的不如意或是飞来横祸就能坦然接受,知道人有旦夕祸福,这和命运没什么关系;有一颗平常心,面对台下的 鲜花掌声和头上的光环,身上的浮名都能清醒看待。花不常开,人不常在。再热闹华美的舞台也有谢幕的时候;再奢华的宴席,悠扬的乐曲,总有曲终人散的时刻。春去秋来, 我们无法让季节停留;同样如同季节一样无法挽留的还有我们匆匆的人生。谁会在乎你?生养我们的父母。纵使我们有千般不是,纵使我们变成了穷光蛋,唯有父母会依然在乎! 为你愁,为你笑,为你牵挂,为你满足。这风云变幻的世界,除了父母,不敢在断言还会有谁会永远的在乎你!看惯太多海誓山盟的感情最后星流云散;看过太多翻云覆雨的友 情灰飞烟灭。你春风得意时前呼后拥的都来锦上添花;你落寞孤寂时,曾见几人焦急赶来为你雪中送炭。其实,谁会在乎你?除了父母,只有你自己。父母待你再好,总要有离 开的时日;再恩爱夫妻,有时也会劳燕分飞,孩子之于你,就如同你和父母;管鲍贫交,俞伯牙和钟子期,这样的肝胆相照,从古至今有几人?不是把世界想的太悲观,世事白 云苍狗,要在纷纷扰扰的生活中,懂得爱惜自己。不羡慕如昙花一现的的流星,虽然灿烂,却是惊鸿一瞥;宁愿做一颗小小的暗淡的星子,即使不能同日月争辉,也有自己无可 取代的位置其实,也不该让每个人都来在乎自己,每个人的人生都是单行道,世上绝没有两片完全相同的树叶。大家生活得都不容易,都有自己方向。相识就是缘分吧,在一起 的时候,要多想着能为身边的人做点什么,而不是想着去得到和索取。与人为善,以直报怨,我们就会内心多一份宁静,生活多一份和谐没有谁会在乎你的时候,要学会每时每 刻的在乎自己。在不知不觉间,已经走到了人生的分水岭,回望过去生活的点滴,路也茫茫,心也茫茫。少不更事的年龄,做出了一件件现在想来啼笑皆非的事情:斜阳芳草里, 故作深沉地独对晚风夕照;风萧萧兮,渴望成为一代侠客;一遍遍地唱着罗大佑的《童年》,期待着做那个高年级的师兄;一天天地幻想,生活能轰轰烈烈。没有刀光剑影,没 有死去活来,青春就在浑浑噩噩、懵懵懂懂中悄然滑过。等到发觉逝去的美好,年华的可贵,已经被无可奈何地推到了滚滚红尘。从此,青春就一去不回头。没有了幻想和冲动, 日子就像白开水一样平淡,寂寞地走过一天天,一年年。涉世之初,还有几分棱角,有几许豪情。在碰了壁,折了腰之后,终于明白,生活不是童话,世上本没有白雪公主和青 蛙王子,原本是一张白纸似的人生,开始被染上了光怪陆离的色彩。你情愿也罢,被情愿也罢,生存,就要适应身不由己,言不由衷的生活。人到中年,突然明白了许多:人生 路漫漫,那是说给还不知道什么叫人生的人说的,人生其实很短暂,百年一瞬间;世事难预料,是至理名言,这一辈子,你遇见了谁,擦肩而过了谁,谁会是你真心的良朋益友,
古代诗歌四首翻译初一
古代诗歌四首翻译初一(一)观书有感二首·其一宋代:朱熹半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?为有源头活水来。
(那通:哪)译文半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开,清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动。
要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水。
注释方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。
朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。
落絮如飞,肯向春风定。
”鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。
镜子;也有学者认为镜子。
指像鉴(镜子)一样可以照人。
“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
古代诗歌四首翻译初一(二)春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛唐代:李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
译文是谁家精美的笛子暗暗地发出悠扬的笛声。
随着春风飘扬,传遍洛阳全城。
就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢?注释①洛城:今河南洛阳。
②玉笛:笛子的美称。
③暗飞声:声音不知从何处传来。
声:声音。
④春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义⑤闻:听;听见。
⑥折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。
胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷四:“《乐府杂录》云:‘笛者,羌乐也。
古典有《折杨柳》、《落梅花》。
故谪仙《春夜洛城闻笛》……’杜少陵《吹笛》诗:‘故园杨柳今摇落,何得愁中曲尽生?’王之涣云:‘羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
七下语文21课古代诗歌五首翻译
七下语文21课古代诗歌五首翻译登幽州台歌【作者】陈子昂【朝代】唐代前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
译文往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。
只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。
望岳【作者】杜甫【朝代】唐代岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
作者介绍杜甫(712——770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,唐朝河南府巩县(河南郑州巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
登飞来峰【作者】王安石【朝代】宋代飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
译文飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。
作者介绍王安石(1021年12月18日——1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。
世人又称王荆公。
汉族,北宋临川盐阜岭人(今江西省抚州市临川区邓家巷),中国古代杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。
游山西村【作者】陆游【朝代】宋代莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
经典古代诗歌原文和翻译
经典古代诗歌原文和翻译唐朝是诗的国度,诗人辈出。
如被称为“初唐四杰”的王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王;以边塞诗称著的岑参、高适、王之涣;以风景诗著称的孟浩然;我在此整理了经典诗歌原文和翻译,供大家参阅,希望大家在阅读过程中有所收获!经典诗歌原文和翻译11人日思归薛道衡〔隋代〕入春才七日,离家已二年。
人归落雁后,思发在花前。
这首五言小诗写出了远在他乡的游子在新春佳节时刻渴望回家与亲人团聚的普遍心理,诗人即景生情,以平实自然、精巧委婉的语言,表达出他深刻细腻的情感体验,把思归盼归之情融入到九曲柔肠之中,景中寓情,情中带景,情景交融。
并运用了对比映衬手法,叙述中有对比,含蓄宛转地表达了急切的思归之情,而且将“归”与“思”分别放在两个相对照的句子中,与题目遥相呼应,别具特色。
2送别诗佚名〔隋代〕杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?这首出自隋朝的《送别》,其已无法考证,然而诗中借柳抒发的那份恋恋不舍的心境,却流传至今。
据说,折柳送别的风俗始于汉代。
古人赠柳,寓意有二:一是柳树速长,角它送友意味着无论漂泊何方都能枝繁叶茂,而纤柔细软的柳丝则象征着情意绵绵;二是柳与“留”谐音,折柳相赠有“挽留”之意。
而我们今天从诗歌中所看到的用“柳”来表现离情别绪的诗句,要早于这种“习俗”。
3咏同心芙蓉杜公瞻〔隋代〕灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
首联展现荷花动态之美,颔联为荷花着色,颈联与人作比,极写荷花的色、味,尾联是点睛之笔,揭示主旨,表达两心相悦的情感。
经典诗歌原文和翻译21春江花月夜二首杨广〔隋代〕暮江平不动,春花满正开。
流波将月去,潮水带星来。
夜露含花气,春潭漾月晖。
汉水逢游女,湘川值二妃。
2野望杨广〔隋代〕寒鸦飞数点,流水绕孤村。
斜阳欲落处,一望黯消魂。
3昔昔盐薛道衡〔隋代〕垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。
水溢芙蓉沼,花飞桃李蹊。
采桑秦氏女,织锦窦家妻。
古诗词原文翻译及赏析(10篇)
古诗词原文翻译及赏析(10篇)在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。
那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编为大家整理的古诗词原文翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
古诗词原文翻译及赏析1原文:有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦。
更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。
况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。
总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。
春日酿成秋日雨。
念畴昔风流,暗伤如许。
纵饶有,绕堤画舸,冷落尽,水云犹故。
忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。
待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。
译文及注释:作者:佚名译文挟来阵阵寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的阳光,投下惨淡的影子,渐渐地消失;南面的水岸是我送别的地方,你走了,一阵阵萧索的风,带来易水上的苍凉。
那风呵,又吹起来了,吹起河岸上的柳。
受尽霜冻的柳枝啊,落下最后一片黄叶,影子是这样的孤单。
还记得吗,还得那飞絮如雪的时候?我久久瞭望你远去的帆影,直到夜幕降临,浪花飘起来了,是茫茫的烟雾,迷糊了最后一抹夕阳。
只有那孤苦柳树,迎来匆忙的过客,扭动着瘦弱的腰身,好象要轻轻地舞动。
春天里,我们彼此相爱,却在这寒冷的秋季,催生出无数相思的落泪。
回忆起携手并肩时的亲密,那份感伤,就象无数的细绳把我的心捆扎。
笙歌劲舞的画舫,依然绕着河岸缓缓地移动,可是我的心里却是这样的冷落,水在流,云还是那样地飘,只不知道心上的人儿,你在何处。
想着那些相恋的日子,如同一阵吹来的东风,可是那是多么微弱风呵,吹不进重叠的窗帘,只是让这一份相思深深地刻在我的眉间。
我只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静的时候,在月淡星稀的时候,我对她说出自己心中的苦闷,让她传达我对你深深的思念。
注释⑴金明池:词牌名,秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。
⑵怅:失意,懊恼。
⑶萧萧:风声,草木经风摇落之声。
七年级 古代诗歌五首译文
引申义语句
• (1)会当凌绝顶,一览众山小。 • 原意:当登上泰山的顶峰,俯瞰众山,而众山就会显得极为渺小。 • 衍生义:不怕困难,敢于攀登,才能俯视一切。 • (2)不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。 • 原意:不怕浮云遮住了我远望的视线,那是因为我站得最高。 • 衍生义:掌握了正确的观点方法,认识达到了一定的高度,就能透过现象
看到本质,就不会被事物的假象迷惑。 • (3)山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 • 原意:山重峦叠嶂,水迂回曲折,正怀疑前面没有路,突然出现了一个柳绿
花红的小山村。 • 衍生义:在困境中坚持下去,也许会出现豁然开朗的转变,世间事物是
消长变化的。 • (4)落红不是无情物,化作春泥更护花。 • 原意:落花纷纷,不是无情飘洒,还要化作春泥培育出更多的新花。
衍生义:多指甘愿牺牲自我的无私奉献的精神。
小结
• 后两首让我们又获得了新的教益。《游山西村》 中的名句“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。” 让我们明白了在困境中坚持下去,也许会出现豁 然开朗的转变,世间事物是消长变化的。
• 《己亥杂诗》的名句“落红不是无情物,化作春 泥更护花。”让我们感受到作者的无私奉献精神。 希望我们热爱中国的传统文化,热爱古代的诗歌 艺术,让这些经典文化伴我们健康成长。
• 这首诗中诗人热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽 的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕 困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、 兼济天下的豪情壮志,体现了中华民族自强不息的献身精 神。
登飞来峰 王安石
• 译文:我登上了飞来峰上的高塔,听人说清晨鸡鸣时从这 儿能看到太阳升起。 不怕浮云层层遮住视野,只因为登 高望远心胸宽广。
• 这首诗表达了作者不畏艰险、自信向上,积极进取的人生 态度。
人教版八年级语文上册古代文言诗词原文及翻译
人教版八年级语文上册古代文言诗词原文
及翻译
诗歌一:《登鹳雀楼》
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
翻译:
太阳按照山尽头落下,黄河水流入大海。
如果想要远眺千里,就要继续往上登楼。
诗歌二:《静夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:
床前明亮的月光,像是地上的霜。
抬头望着明亮的月亮,低头思念家乡。
诗歌三:《登高》
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
翻译:
狂风急速,天空高远,猿猴哀鸣。
湖面清澈,沙滩洁白,鸟儿回飞。
无边无际的树木纷纷掉落,长江水滚滚而来。
诗歌四:《望岳》
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
翻译:
泰山啊,你如何?
齐鲁青山依然苍翠美丽。
山的造化非常奇妙,阴阳昼夜分明。
心中浩然之气突然升腾,眼角的泪水扑入飞回的鸟儿。
若能登上山的顶峰,俯瞰群山恍如蝼蚁。
诗歌五:《望月怀远》
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
翻译:
海上升起明亮的月亮,此时此刻与天涯为伍。
情侣怨恨遥远的夜晚,整夜起来思念彼此。
吹灭蜡烛,怜惜灯光照满周围,披衣感受露水滋润。
不舍得聚满双手的月光,回去睡觉梦见相见的美好时光。
中国古代诗歌散文欣赏文言文翻译大全 免费
《过大孤山小孤山》八月一日,(船)经过烽火矶。
南朝以来,从武昌(今鄂城)到京口,都设置了很多(报警的)烽火台,这座山应该是其中之一。
从船上看山,只是见到高耸的山峰罢了。
等到抛锚停船后,(我)走过山下,(看到)岩石镶嵌在洞穴里,奇形怪状,色彩光亮润泽,也和别的石头不大一样。
又有一块巨石,与烽火矶不相连。
高峻雄伟地拔地而起,高约一百多尺,有红藤绿蔓蒙络在它上面,象宝石镶嵌的屏风。
这一天,风平浪静,船走得很慢,又因为深秋,江水较浅,所以能看到这里的一切美景,(正象)杜甫所说的“幸有舟楫迟,得迟所历妙”。
经过澎浪矶、小孤山,这两座山东西相望。
小孤山属于舒州宿松县,山上有兵戍守着。
所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之类,都是名闻天下的,但从峭拔秀丽上看,都不能和小孤山相比。
从几十里外看去,小孤山碧绿的山峰高高耸立着,直插云霄,已经不是别的山可以相比的了。
越近(看)越秀丽,冬天,夏天,晴天,雨天,姿态变化万千,确实是自然界风景最优美的地方。
只是(山上的)庙宇太荒凉残破了,如果再用楼台亭榭稍加装饰,与山光水色互相辉映,自然会比金山更漂亮了。
庙在西边山脚下,匾额上写着“惠济”二字,(里面供奉的)神叫“安济夫人”。
绍兴初年,魏国公张浚从湖南回来,曾经修缮过,有座碑记载了这件事。
又有另一座庙在澎浪矶,在江州彭泽县境内,三面临着长江,山的倒影映在水中,也是一处名山胜景。
船过澎浪矶,即使无风,浪也很大,澎浪矶大概因此而得名吧。
古人有诗:“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
”传说的人说小孤山的庙里有彭郎像,澎浪矶庙里有小姑像,其实并不是这样的。
这天晚上,(我的船)就停在沙夹,距小孤山大约一里远。
天下着雨,(我)又乘小艇到小孤山的庙中浏览。
向南远望,彭泽、都昌一带山峦,烟雨迷茫,沙鸥和白鹭时隐时现。
登山临水浏览名胜可算登峰造极了,徘徊了很长时间才回去。
刚到庙门口站着,有一只健美的老鹰正在抓水鸟,掠过江面东南方向飞去,非常壮观。
古代诗歌四首翻译及原文
古代诗歌四首翻译及原文摘要:一、前言二、古代诗歌概述三、四首古代诗歌原文及翻译1.《离骚》节选2.《庐山谣》3.《将进酒》4.《江南春》四、古代诗歌鉴赏与启示五、结语正文:【前言】古代诗歌是我国文化瑰宝,承载着丰富的历史信息和人文精神。
本文将介绍四首脍炙人口的古代诗歌,并附上原文及翻译,以供读者欣赏和学习。
【古代诗歌概述】古代诗歌是指我国古代文学中的诗歌作品,通常具有鲜明的时代特征和地域特色。
古代诗歌按体裁可分为诗经、楚辞、乐府、律诗、绝句等。
它们在形式和内容上都具有极高的艺术价值。
【四首古代诗歌原文及翻译】1.《离骚》节选原文:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
翻译:漫长的道路曲折漫长,我将上上下下去寻找真理。
这是我心中所向往的美好,即使九死不悔。
2.《庐山谣》原文:北望苍梧接碧落,东巡华夏接青丘。
庐山谣,兹游止矣,长江横渡,更无舟楫。
翻译:向北仰望,苍梧山连着碧落天;向东巡查,华夏大地接着青丘。
庐山的歌谣,这次游玩就到此为止,面对长江,再也没有船只可以横渡。
3.《将进酒》原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
翻译:你可曾看到黄河的水从天上来,奔腾流淌到大海却无法回到原点。
你可曾看到高大的堂宇里的明镜,悲叹着老年人的白发,早晨如青丝,傍晚已成雪。
4.《江南春》原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
翻译:千里江南,黄莺歌唱,绿树映衬着红花。
水边村庄和山间城郭,酒旗迎风飘扬。
南朝有四百八十座寺庙,多少楼台在烟雨中隐约可见。
【古代诗歌鉴赏与启示】古代诗歌是中华文化的瑰宝,通过欣赏和学习这些诗歌,我们可以更好地了解我国的历史、文化和传统。
诗歌中蕴含的哲理和情感,也能给我们带来启示和感悟。
【结语】通过对四首古代诗歌的介绍,希望能让读者对古代诗歌有更深刻的了解和欣赏。
中国古代诗歌的英文翻译
【导语】中国古典诗歌是世界⽂化宝库中的⼀朵奇葩,它既是中国语⾔的精华,更是中国⽂化的结晶,其中包含了丰富的隐喻。
隐喻反映⽂化,中国古典诗歌中的隐喻蕴涵着丰富的⽂化内涵。
下⾯是由带来的中国古代诗歌的英⽂翻译,欢迎阅读!【篇⼀】中国古代诗歌的英⽂翻译 李颀 送魏万之京 朝闻游⼦唱骊歌,昨夜微霜初度河。
鸿雁不堪愁⾥听,云⼭况是客中过。
关城树⾊催寒近,御苑砧声向晚多。
莫见长安⾏乐处,空令岁⽉易蹉跎。
Seven-character-regular-verse Li Qi A FAREWELL TO WEI WAN The travellers\' parting-song sounds in the dawn. Last night a first frost came over the river; And the crying of the wildgeese grieves my sad heart Bounded by a gloom of cloudy mountains.... Here in the Gate City, day will flush cold And washing-flails quicken by the gardens at twilight -- How long shall the capital content you, Where the months and the years so vainly go by?【篇⼆】中国古代诗歌的英⽂翻译 崔曙 九⽇登望仙台呈刘明府 汉⽂皇帝有⾼台,此⽇登临曙⾊开。
三晋云⼭皆北向,⼆陵风⾬⾃东来。
关门令尹谁能识? 河上仙翁去不回, 且欲竟寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。
Seven-character-regular-verse Cui ShuA CLIMB ON THE MOUNTAIN HOLIDAY TO THE TERRACE WHENCE ONE SEES THE MAGICIAN A POEM SENT TO VICE-PREFECT LU The Han Emperor Wen bequeathed us this terrace Which I climb to watch the coming dawn. Cloudy peaks run northward in the three Jin districts, And rains are blowing westward through the two Ling valleys. ...Who knows but me about the Guard at the Gate, Or where the Magician of the River Bank is, Or how to find that magistrate, that poet, Who was as fond as I am of chrysanthemums and winecups?【篇三】中国古代诗歌的英⽂翻译 李⽩ 登⾦陵凤凰台 凤凰台上凤凰游,凤去台空江⾃流。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
——人教版必修2《杜甫诗三 首》复习
学习目标
复习《杜甫诗三首》的翻译,积累重点词 的意义; 总结古代诗歌的翻译方法; 学以致用,翻译课外古诗。
学习活动一:自学
选择三首中的一首,翻译全诗; 试着总结古代诗歌翻译的方法。
学习活动二:交流
结合具体诗句的翻译,总结翻译古代诗歌 的方法。
杂诗•闻道黄龙戍 (唐· 沈佺期) 闻道黄龙戍,频年不解兵。 可怜闺里月,长在汉家营。 少妇今春意,良人昨夜情。 谁能将旗鼓,一为取龙城。
注释: 黄龙戍:即黄龙,在今辽宁开原 县西北,此指边地。 解兵:放下兵器。 良人:古代妻子对丈夫的称呼。 龙城:在今蒙古境内,这里借指 敌方要地。
渔翁夜钓归来懒得系船,此时, 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 江村上空的月亮也落下去了, 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 人也疲倦,正是睡眠的时候。 即使一夜风吹去,没有拴住的 注释: 船最多吹在长满芦花的浅水边, 即事:以当前的事物为题材所做的。 这又有什么关系呢?
江村即事
赏析
这首诗写江村眼前情事,但诗人并不铺写村景江色,而是 通过江上钓鱼者的一个细小动作及心理活动,反映江村生活的 一个侧面,写出真切而又恬美的意境。 “钓罢归来不系船”,首句写渔翁夜钓回来,懒得系船, 而让渔船任意飘荡。“不系船”三字为全诗关键,以下诗句全 从这三字生出。“江村月落正堪眠”,第二句上承起句,点明 “钓罢归来”的地点、时间及人物的行动、心情。船停靠在江 村,时已深夜,月亮落下去了,人也已经疲倦,该睡觉了,因 此连船也懒得系。但是,不系船能安然入睡吗?这就引出了下 文:“纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。”这两句紧承第二 句,回答了上面的问题。“纵然”、“只在”两个关联词前后 呼应,一放一收,把意思更推进一层:且不说夜里不一定起风, 即使起风,没有缆住的小船也至多被吹到那长满芦花的浅水边, 也没有什么关系。这里,诗人并没有刻画幽谧美好的环境,然 而钓者悠闲的生活情趣和江村宁静优美的景色跃然纸上,表达 了诗人对生活随性的态度。
带着伤病,忙于赶 路,想停下住宿却 没有粮食,我从万 里之外的地方回乡 仍没有到达。散乱 着头发,在长城下 悲伤地呻吟,我承 受不住秋天的凉气 侵入伤口。
赏析
这首诗在写法上采用了代病军人传言的方法。 四句话都可以看作是这位既老且病的军人的自诉。 这自诉的焦点是他身受的苦:打仗受了伤,身子有 病,没有粮食,饿着肚子赶路,身上穿得单薄,又 偏偏到了寒秋。他想回到家乡,可家乡在万里之外。 真让人担心他这个上了年纪的老兵,是否能活着走 到目的地。 诗写得朴素极了,全篇只是客观地陈说,除了 “不堪”二字,几乎可以说不带主观色彩。然而字 里行间给我们的感受,却是一种控诉。被控诉的是 谁呢?就是诗中并没有点出而人们可以想见的战争 的发动者,就是对于伤兵病员不管不问的政府和长 官,总之,就是唐朝统治者。谁能说单纯的客观陈 述就不能表现出强烈的爱憎感情呢?而这正是这首 小诗的成功之处。
背诵这三首诗(重点是《登高》)
早就听说黄龙城有战争, 连续多年不见双方撤兵。 可怜闺中寂寞独自看月, 她们思念之心长在汉营。 今晚上少妇的相思情意, 正是昨夜征夫想家之情。 谁能高举战旗擂鼓进军, 一鼓作气取下龙城。
赏析
这首反战诗,是沈佺期的传世名作。诗通过 写闺中怨情揭露了战争给人民生活带来的痛苦, 表达了诗人对人民的关切和同情。此诗构思奇巧, 尤其是中间写闺中少妇和征人相互思念的两联。 “可怜闺里月,长在汉家营”,以月为媒介写每 当月夜,两地亲人都相互怀念,共看明月遥寄相 思之情。“少妇今春意”、“良人昨夜情”,在 战争年代,千千万万亲人分离,都是日思梦想。 末句突出表达了征夫和思妇的心愿:希望有良将 带兵,一举克敌,使家人早日团聚,使人民过上 和平、宁静的生活。
学习活动三:总结
从文字入手,逐词翻译; 结合题目、作者、注释; 运用联想和想象去理解词、句的意思; 翻译时根据需要添加适当的内容(诗歌语意的跳跃 性),或调整语序(诗歌句子的倒装性); 结合诗歌所用的修辞手法(如“互文”翻译); 结合语境或诗歌的思想感情推断难译的词、句。
学习活动四:课内应用
根据总结的方法,再次翻译你选择的那首 诗,看是否有新的收获;并具体谈谈你的 收获; 教师示例翻译《登高》。
学习活动五:拓展延伸
请翻译下面几首诗歌:
逢病军人 (唐· 卢仝) 行多有病住无粮,万里还乡未到乡。 蓬鬓哀吟长城下,不堪秋气入金疮。
Hale Waihona Puke 散乱 的头 发。中医指刀 箭等金属 器械造成 的伤口 。