浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析摘要:不同文化交流沟通过程中存在一定障碍,要想实现中西方跨文化交流,就需要明确中西方文化差异,才能采取有效措施确保文化交际活动的顺利开展。
通过分析中西方文化差异的表现,探讨如何高效开展中西方跨文化交际活动,旨在为类似研究提供借鉴。
关键词:跨文化交际;文化差异;翻译策略跨文化交际,即针对不同语言和文化背景运用一种通用语言交往的行为,其本质就是加强不同语言与文化之间的交流。
中西方文化差异较大,跨文化交际时需要考虑这种差异,采取有效方法,实现中西方文化的交流融合。
因此,有必要做好中西方文化差异对跨文化交际影响的研究分析。
1、价值观念差异中西方文化在价值观方面存在明显差异。
价值观,即对行为、事物或可能选择具体实施具体评价标准的观念,涵盖个人对事件的情感倾向与行为态度。
比如,中西方家庭观念的差异。
中国人脑海中深深印刻着血缘关系、长幼有序、亲情伦理、家庭观念等,父母和孩子是一家人,通常子女成家立业或父母年老后,需要承担起赡养父母的义务,这也是子女的责任。
但在西方国家却不这样,通常西方国家子女成年后会独立居住,成年子女也会管家中的事情,因此他们不存在赡养父母这一观念,基本上看不到几代同堂的情况[1]。
再如,超市购物时,国内经常可以看到一家人逛超市的情况,给孩子买东西也很常见,还能看到父母和成年子女抢着付钱的情况。
而在西方国家成年子女和父母之间经济独立,一般都是自己付账,小孩子买东西则需要给父母做家务赚钱并进行支付。
由此可见,中西方家庭价值观念差异极大,双方态度不同,实际交流时涉及这点时需要注意,考虑对方的价值观念,避免盲目交流。
2、语言文化差异这里选择英语翻译为例进行分析。
英语翻译时需要高度关注中英语言的文化背景差异,理解不同文化背景下特定词汇、语法的含义,并将其正确表述出来,还要表达不同语言环境中的符合,这样双方都可以通过语言文字准确理解其中含义。
因此,具体翻译时需要正视文化差异造成的影响,避免出现词不达意的情况,提高翻译质量。
中西文化主要差异对比及其对中西文化的影响
048文化纵横中西文化主要差异对比及其对中西文化的影响比较中西文化,首先要对“文化”一词有一个深刻的认识,我们怎样才能理解文化的含义。
物质文化,是人类创造出来的各种物质文明的总和,是一种看得见的主导文化;精神文化,特别是指人类的宗教信仰、风俗习惯、道德情感、学术思想、文艺艺术、科技、制度等,其中的“文化”主要是指“人类社会的意识形态,以及与其相适应的各种社会制度和社会组织的意识形态”。
要完成跨文化交际活动,必须对中西文化有深刻的理解。
中西文化的差异及其根源价值观念。
自20世纪80年代初以来,国内外许多学者对中西文化价值观差异进行了深入研究,并达成以下共识:中国文化以社会优越性和集体主义为特征,西方文化以个人价值和个人主义为特征。
社会价值观首先是群体和集体的价值观,而非个人的文化价值观。
婚姻、家庭、教育。
婚姻:西方人崇尚个人主义,结婚和离婚都是他们的私事,所以离婚率非常高。
中国人喜欢集体主义,和睦相处,有责任感。
大部分东方国家都认为,离婚对子女不负责任。
尽管一些夫妻彼此不爱,但他们仍有名义上的婚姻。
在中国,父母对孩子的态度可以概括为:祝福、善良、无私奉献、父母作风、过多干预;在西方,情况就不一样了。
自童年开始,西方父母就致力于培养孩子的独立性。
他们的孩子在16岁时搬走,18岁时工作,为自己筹学费。
假如他付不起学费,他父母就会提前付款,工作之后多数家长还会要求子女将钱归还给父母。
相比而言,西方的父母有更多的时间和精力来安排和生活。
国外小学强调从简约到简约的知识建构;而西方教育则坚持“个人主义”,强调自主学习和合作研究,对外方面:引入学分制,考虑学生的学习过程,把过程性评价与总结性评价结合起来。
风俗习惯。
我们都知道,向西方人询问他们的年龄、婚姻、收入和宗教信仰是不礼貌的。
此外,家长和老师也注意孩子和孩子的隐私和个人空间。
在西方学校,为了尊重学生的个人隐私,老师会亲自把试卷交给每个学生。
此外,他们每次分发论文时,都会把分数放在页面上,这充分尊重了学生的个人隐私。
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响跨文化交际是人类社会不可避免的一部分,它涉及到不同文化之间的交流和互动。
中西方文化差异广泛存在于语言、价值观和行为模式等方面,对跨文化交际有着深远的影响。
本文将从语言差异、价值观差异和行为模式差异三个方面讨论中西方文化差异对跨文化交际的影响。
首先,语言差异是中西方文化差异之一、语言反映了文化的价值观、思维方式和沟通习惯。
中西方的语言差异在语音、文法和词汇等方面表现得尤为明显。
中文是一种象形文字,强调对上下文的依赖,而英语则是一种拼音文字,强调语义和逻辑的准确性。
这种差异导致了在跨文化交际中的误解和困惑。
比如,在商务会谈中,中方谈判者可能更倾向于使用隐蔽、间接的语言表达方式,而西方谈判者习惯于直接、明确地表达自己的观点。
因此,在跨文化交际中,语言差异需要双方的理解和适应,才能有效地进行沟通。
其次,价值观差异是中西方文化差异的重要方面。
中西方文化在价值观念上存在着显著的差异。
中方注重团队合作、家庭感情和社会秩序,西方更加重视个人自由、竞争和个人权利。
这种差异在跨文化交际中经常导致误解和冲突。
例如,在商务谈判中,西方方面可能会强调个人利益和竞争,而中方方面更注重合作和共赢。
这种价值观差异可能导致双方在商务谈判中的理解不一致和合作的困难。
因此,了解并尊重不同文化的价值观,是实现有效跨文化交流的关键。
最后,行为模式差异是中西方文化差异对跨文化交际的另一个显著影响。
中西方在行为习惯、礼仪规范和交际方式上存在差异。
例如,在社交场合,中方可能更注重面子和社交禁忌,而西方则更注重个人自由和表达。
这些差异可能导致在交流中的误解和冲突。
此外,中方可能更注重非语言交流,比如面部表情、身体语言和姿态,而西方则更注重语言表达。
这种行为模式差异需要双方的互相理解和适应,才能促进有效的跨文化交流。
总结起来,中西方文化差异对跨文化交际产生了重要的影响。
语言差异、价值观差异和行为模式差异是中西方文化差异的主要方面,它们在跨文化交际中经常导致误解、冲突和困惑。
(免费)浅谈中西方文化差异
浅谈中西方文化差异资料一语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。
它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。
不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。
语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。
在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的弦统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。
中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。
“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。
因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。
西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。
文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己表现自我。
“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。
生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。
有本事,有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。
因此,西方文化体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。
正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。
如:ambition一词,本身具有褒贬两种含义。
中国人用其贬义,表示“野心勃勃”,而英美人则取其褒义,表示“雄心壮志”。
Aggressive 一词,中国人常用来形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”。
我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强自立。
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析作者:陈宁来源:《卷宗》2020年第24期摘要:文化是社会意识的集中体现,对于一个国家和民族来说,民族文化往往反映出不同的国家和社会背景下社会意识和历史文化的差异,这也是人类社会共有的现象。
因此,在不同文化背景的语言交流当中,往往会存在一些障碍,若要在交际活动当中,必须要了解和掌握中西方文化之间的差异,才能够适应跨文化背景之下的各种交际活动。
本文围绕着中西方文化差异对跨文化交际的影响展开论述,希望能为跨文化交际活动的发展提供一些参考和建议。
关键词:文化差异;跨文化交际;影响中西方文化差异背景下的跨文化交际指的是人们对西方文化底蕴有充足的知识储备量,并且能够熟练的用外语进行交流活动,使用外语和西方文化的思维去思考交际当中相关的问题,能够顺利的使用外语进行交流活动。
这就要求人们在交际过程中要把握文化差异,消除思维障碍,把握语言文化背后的文化底蕴和意识形态。
随着各个领域的全球化进程不断加快,中西方之间的交际活动频率不断增多。
因此,我们必须要对中西方文化之间的差异进行研究,用文化差异的相关知识辅助交际活动顺利进行。
1 存在于语言表达当中的文化差异性1)对动物含义的理解不同。
文化背景的差异在对动物的不同理解上得到了明显的体现。
不同国家的人们对同一种动物的印象可能会有很大差异。
最经典的就是“龙”,中国人有对龙的原始崇拜,在漫长的历史变迁中,龙已经成为中华文化的图腾,表达至高无上的尊贵之意,在古代,只有君主才可用龙作为装饰[1]。
在现代,龙在我国文化中表达吉祥、活力,龙马奔腾、生龙活虎,这些成语可以看出我国传统文化中对龙的偏好和喜爱。
但在很多西方国家的文化概念中,“龙”并不是一种吉祥的动物,反而是一种邪恶、可怕的怪兽,代表着黑暗和嗜血,因此,在跨文化交际活动中,就要特别注意两国对龙的理解差异,避免因为认识上的不同导致交际活动中产生误会。
除了龙之外,例如“狗”和“狼”,在中外文化之中也存在较大差异,西方人普遍认为狗代表忠诚,而狼却是勇敢的象征,但在中国传统文化当中,“鸡鸣狗盗”、“狼心狗肺”、“狼子野心”这些词语深刻的反映出狗和狼并不为传统文化所喜。
中西方文化差异对跨文化交际影响
中西方文化差异对跨文化交际影响[摘要]随着经济全球化步伐的加快,中西方之间的跨文化交际也越来越频繁。
成功的跨文化交际不仅可以达到人与人之间交流的目的,更是促进国与国之间建立良好关系和实现共同发展的催化剂。
鉴于文化差异的存在,跨文化交际也愈加复杂化,想要取得成功的跨文化交际并非易事。
本文主要从文化差异的视角来分析影响中西方跨文化交际的因素,把文化因素分别与语言和非言语行为两方面相结合进行分析,以便中西跨文化交际者深入了解影响跨文化交际的因素,减少交际障碍。
[关键词]文化差异;中西方跨文化交际;语言因素;非言语行为跨文化交际学是一门具有生命力和推动力的新生学科,并伴随着经济全球化迅速地发展起来。
改革开放加快了我国对外交流的步伐,尤其是与西方发达国家之间的交流迅速增多,跨文化交际也成为不可避免的趋势。
一般认为,跨文化交际(cross-culturalcommunication)不仅包括本族语者与非本族语者之间的交际,还包括任何在语言及文化背景方面有差异的人们之间的交际(顾佳希,2016)。
由于文化差异(思维方式、价值观念、行为准则、心理因素、语言、非言语行为等)的客观存在,当前中西方之间的跨文化交际仍然存在着诸多问题,比如:语言不通、理解偏差、交际障碍、文化误读、文化冲突等,其中最常见的就是文化误读。
鉴于在跨文化交际中文化误读事件屡屡发生,交际者必须了解影响跨文化交际的诸多因素,提高自身的跨文化交际意识和能力,以便在跨文化交际中减少失误,从而促进中西文化的交融和跨文化交际的顺利进行。
就提高跨文化交际者的跨文化交际能力而言,首先,从交际者自身方面来说,交际者要主动增强跨文化交际意识、学习跨文化交际知识、研究跨文化交际方法、分析跨文化交际失败原因等来提高自身跨文化交际能力;其次,跨文化交际者要从外部环境中汲取有关跨文化交际的成功案例,并积极地参与到跨文化交际当中来丰富自己的跨文化交际知识与经验,为成功的跨文化交际积累理论和实践两方面的经验。
中西文化的差异对跨文化交际的影响_兰英
习俗 。 就 招 呼 而 言 , 中 国 人 习 惯 用 门 , 女主人 4岁的女儿就很有礼貌地称
一 、 中西方文化 差异产生了中式英 “您上 哪 儿 去 ?” “您 吃 了 吗 ?” “上 班 客人 Granny(奶奶 ), 而 这位 美国 妇女
语 , 造成了交际障碍
去 ?” 等话语来打招 呼 。 学 过英 语的 人 却感到不自然 、 别扭 , 甚至有被冒犯的
(Chinglish):Hiseararedeaf, his
⑧我能借用一下你的洗衣机吗 ?
而喻的 。 再如西方人对别人致 谢时 , 常 eyesareblind.
(Chinglish): Can I borrow your
说 : “ Youarewelcome."" It'sapleas-
(English): He is deaf(dumb, washingmachine?)
就称呼而言 , 在英美国家 , 人们相
结构来表达这种概念 。文化的 发展和传
1、 习俗文化
互间的称呼和我国习惯相差甚远 , 这应
播要靠语言 , 反过来影响语言 的各个组
习俗文化指的是贯穿于社会生活和 值得我们注意 , 否则会在交际中因称呼
成部分 。 如果缺少对中西文化 差异的了 交际活动中由民族的风俗习惯形成的文 使用 不 当 引 起 Chinglish。 例 如 :一 位
③ 他喜欢玩 。
与汉语 “我 先走 ” 相 吻合 , 实 际上 应
如果 用汉 语 的语 用 习 惯 作出 反 映 , 回
(Chinglish):Helikestoplay.
改为 : " Pleasedon'tleavebecauseof
中西方文化差异对跨文化交际的影响
中西方文化差异对跨文化交际的影响作者:田海燕杨峰王卫强李敬利来源:《理论观察》2018年第03期摘要:经济全球化与网络信息的全面发展慢慢将世界联成一体,该趋势必然会导致世界文化的发展在彼此碰撞与融合下形成多元文化并存的局面。
跨国界、跨文化交际,已不仅是一些涉外部门人员的专属。
各国各族人民均陆续加入到和异域文化交流的行列中,体会着其中的新奇和乐趣。
不过,在跨文化交际机会增加的同时,不同文化之间的冲突也日益增加,跨文化交际的障碍也更突出,这对跨文化交际有效性带来不同程度的影响。
本文主要从五个方面对跨文化交际中的中西方文化差异进行分析与阐述,并简单论述跨文化交际中中西方文化融合的建议。
关键词:跨文化交际;文化差异;语言;观念;思维中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2018)03 — 0125 — 03引言跨文化交际特指针对不同文化与语言背景,依靠一种通用语言开展的交往行为,其本质与内涵为强化整合语言与文化间的差异,目的在于进一步增进交际双方间深入交流和协作〔1〕。
我国和西方国家的交流和协作日益深入,跨文化交际变成社会大众关注与讨论的热门话题。
所以,务必要对中西方社会文化差异在跨文化交际里的具体表现给予探究,站在科学合理的视角与立场,吸纳中西方社会文化中的独特优势,摒弃和更正不足,达到取长补短,自我完善,以更好的推动中西方文化交流与融合。
下面就主要对此展开论述。
一、语言文化的差异在跨文化交际中中西方文化差异的宏观表现主要就是语言文化的差异。
语言的文化内涵相当丰富,语言表述与交流方面的差异,是引起跨文化交际障碍的关键因素。
例如,早期燕窝蜜炼枇杷膏的英语说明书里,陈皮的译文是Chen’s Skin,干姜的译文是Fuck The Ginger〔2〕。
俗语翻译里也不时出现中国式英语,较典型的有:“If you want money,I have no; if you want life,I have one”,翻译成汉语则为要钱没有,要命一条。
中西方思维方式的差异及对跨文化交际的影响
中西方思维方式的差异及对跨文化交际的影响一、前言思维是人脑的一种机能,是人们进行比较、分析、综合认识客观世界的过程,而思维方式是主体在反映客体的思维过程中定型化了的思维形式、思维方法和思维程序的综合和统一,主要由知识、观念、方法、智力、情感、意志、语言、习惯等八大要素组成。
这些要素相互联系,相互作用,其各自的特征及其结构规定着思维方法的性质、类型和特征,从而产生了思维方法的差异。
思维方式的差异,本质上是文化差异的表现。
中西方属于两大不同的文化体系,其思维方式必然存在着差异。
二、中西方思维方式的差异(一)形象思维和逻辑思维的差异中国文明发源于黄河流域和长江流域,以农业为主的传统文化孕育了中国人发达的形象思维,这一点体现在中国文化的方方面面。
例如,中国文学史中形象类比的手法很丰富。
在我们日常所用的词汇中,形象比喻的方法用的很多,比如:“薪水”表示劳动所得的报酬;用“水土”表示自然环境等等。
成语中以鲜明生动的形象比喻就更多了,如:“南辕北辙”、“龙飞凤舞”、“狼吞虎咽”等等。
这些词语都反映了汉语形象思维的鲜明特征。
而西方文学从《荷马史诗》和古希腊戏剧到近代批判现实主义文学,文学发展却经历了一个从诗性地描写宏大的历史场面,到充分展示命运的冲突、揭示人物深层性格双向逆反的矛盾运动的这样一个由感性到抽象的进化过程。
(二)中方的整体综合和西方的偏好分析差异在对思维的基本智力操作中,中国人偏好综合,西方人偏好分析。
由于中国人偏好综合,导致了思维上整体优先,而西方人偏好分析,导致了思维上部分优先的思维操作的特点。
中国人的这种整体综合思想也体现在中国传统文化中。
比如传统的中医学理论认为,人体是各部分器官有机联系起来的一个整体,并用阴阳五行学说来说明五脏之间的相互依存、相互制约的关系。
这与西医根据人体九大系统的生理结构来解释病理现象有很大的不同。
从观念上来说,中医是综合思维的产物,西医是分析思维的产物。
总之,对西方人而言,要弄清楚一件事情,必须首先把事物进行分割和拆开,才能弄清内部的结构。
浅谈中西文化差异对口语交际的影响
浅谈中西文化差异对口语交际的影响作者:庞春芳来源:《读写算》2012年第41期【摘要】:随着世界文化的大繁荣,国际间的交流越来越频繁。
口语交际在人们生活交流中起到了非常大的作用。
但是,每个国家都有自己的历史、宗教、习俗等,所以文化差异大大影响了交流。
本文主要研究文化差异对中学生交流的影响,这将有利于他们更好地进行口语交流。
〔关键词〕跨文化交流;口语交际能力;文化差异作为当今世界的一个大趋势,全球化正在给民族文化的生存和发展带来前所未有的机遇和挑战。
在全球背景下,中国文化不可避免要与西方文化发生碰撞和冲突。
语言不仅承载着该民族的历史,而且还蕴藏着该民族的生活方式、思维方式、人生观等独具特色的文化背景。
这些文化特性在跨文化交际中尤为重要。
因此,要实现语言的交际功能,除掌握必要的语音、词汇知识外,还要理解不同语言间的文化差异,才能得体地使用目的语进行交际,才能实现有效的文化迁移。
一、交往中的文化冲突误解有这样一个故事:一个在美国学习的中国学生坐在窗前看书。
她听见有人喊Look out!(当心!)她以为人家说“往外看”呢,就把头伸到窗外去看。
上面掉下一块板子,差点儿砸着她。
她很生气,往上一看,见一个人在修屋顶。
那个人说:Didn’t you hear me call‘look out?’她回答说: Yes,and that’s what I did. 学生对西方文化的不了解,很难理解西方人的语言习惯。
以至于在简单的交际时也往往觉得难以把握。
二、中西文化存在那些差异(一)中西语言交际行为差异1.寒喧言语行为。
寒暄在中西方各自的文化背景中各有不同。
中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为话题,常问“吃了吗?”、“你去哪里?”或者“去上班呀?”,这些是最常见的客套话或打招呼。
若问西方人“Have you eaten?”,他们则会误会你邀请他们吃饭;若问他们“Where are you going?”,他们会认为你干涉他们的私人事务。
跨文化交际中的中西方人际关系认知差异
跨文化交际中的中西方人际关系认知差异
跨文化交际是在不同文化背景下进行的交流和互动。
中西方人际关系认知差异是指中西方人在交往中对人际关系的认知方式和价值观念上存在的差异。
下面将从沟通方式、个人空间、礼貌和态度等方面来探讨中西方人际关系认知差异。
中西方在沟通方式上存在一定的差异。
中西方人的沟通方式不同,影响了交流的效果和理解。
中方更注重间接沟通,善于使用隐蔽的方式来表达自己的观点。
比如中方会使用比喻、暗示和委婉语言来表达意思。
而西方人则更直接,直接表达自己的观点和意见。
这种差异在交际中很容易造成误解和不适应。
个人空间的认知差异也是中西方人际关系中一个重要方面。
中方更重视个人空间的保护,喜欢与人保持一定的距离。
在身体接触上,中方更注重个人隐私,对于身体接触有一定的限制。
而西方人则相对来说更开放,对于个人空间的要求相对较少。
他们更喜欢身体接触和亲密的交往方式。
这种认知差异容易产生文化冲突和误解。
中西方在礼貌和态度上也有一定的差异。
中方注重尊重和礼貌,在交往中非常看重面子和和谐。
在交往时,中方会更注重语气和态度的礼貌。
而西方人则更注重直接和真实的表达,讲究真实性。
他们比较注重沟通的效果,对于形式的要求相对较低。
这种差异容易导致误解和文化冲突。
文化差异在跨文化交际中的影响
The Influence of Cultural Difference upon Cross-culturalCommunication文化差异在跨文化交际中的影响摘要随着经济全球化和世界政治一体化的发展,经济全球化在国际系统中发挥着越来越重要的作用。
各个国家之间的交流日益频繁,国际竞争日趋激烈,特别是在经济全球化日益白热化的今天,全球化的影响无处不在。
我们是安全的在自己的小圈子里发展自己的经济,促进自己的本土文化,传递自己的文明也仍怡然自得。
但当全球化势不可阻挡的时候,我们需要寻求更多的交流平台。
拓展更宽的视野势在必行,因此,文明之间的碰撞和融合并驾齐驱。
这种趋势,迎合国家交往的要求,也是时代的潮流。
但是,不同国家之间的文化交流是很复杂的。
其内容涵盖了政治,经济等。
同时,不同的文化必然会产生各种不同的冲突。
所以,本文旨在探索中西方文化差异导致冲突的原因,可以帮助英语学习者在学习过程中“求同存异”,更好地进行跨文化交际。
关键词:文化差异;差异根源;跨文化交际;影响;能力;提高AbstractWith the development of economic and political integration of the world, economic globalization plays an important role in the international system. Communication between countries is frequent, as a result, international competition becomes fiercer than ever before. Its effects are everywhere. We develop our own native culture in the small circle of economic. And our civilization is passing from generation to generation. Nowadays globalization is unavoidable, we need to find more communication platform. So it is imperative to exploit other wide fields of vision. As a result, the fusion between countries is unavoidable. This trend, catering to the demands of the exchanges between countries is also the trend of the times. The cultural communication is complicated between different countries. It refers to economic and political affairs. However, different kinds of culture are bound to have various conflicts. So in this text these reasons that leading to conflicts between Chinese and western cultural differences is explored. Understanding these differences can help us seek common ground while putting aside differences. It is conducive to promote cross-cultural communication.Key Words:cultural differences; root; cross-cultural communication; influence; the ability; improvementContents摘要 (I)Abstract (II)1. Introduction (1)2. The Differences between Chinese and Western Culture (1)2.1 Differences in Language Communication (1)2.1.1 Daily Greetings (1)2.1.2 The Use of Nicknames among Family Members (2)2.1.3 The Differences of Saying Farewell (2)2.2 Table Manner Differences (2)2.2.1 Repast Form in China (2)2.2.2 The Way of Hospitality (3)2.2.3 Different Tableware (3)2.3 Difference between Chinese and Western Dining Etiquette (4)2.3.1 Different Clothes (4)2.3.2 The Difference of Dining Location (4)2.3.3 Different Methods of refusal (4)2. 3.4 Different Choice of Food (5)2.4 Social Etiquette Difference (5)2.4.1 Social Behavior (5)2. 4.2 Greetings at First Met (5)2.5 Other Situations of Communication (6)2.5.1Terminate the Conversation (6)2.5.2 The Way of Asking for Help (7)3. Errors and Conflicts in the Communication of Cross-culture (8)3.1 Awareness of Privacy (8)3.2 Different Holidays (8)3.3 Different Values (9)3.4 Concept of Time (9)4. The Root of Cultural Differences. (10)4.1 Regional Differences (10)4.2 The Reasons of Education (10)5. Conclusion (11)Bibliography (13)Acknowledgements (14)1.IntroductionCulture is abstract. It mainly includes concept of substance, ideology and system of three other aspects, that is language, customs, thinking power, etc. Objectively to say, culture is the sum of social value system. It’s an abstract concept. Chinese culture is all-inclusive. It is hard to explain it clearly. In this context we will represent examples to interpret cultural differences. To understand the differences in the culture can avoid disadvantages in international intercourse. China has five thousand - year - old civilizat ion, known as “paradise of culture.” The Chinese is also famous for its polite style in the world. Etiquette civilization as an important part of Chinese traditional culture played an extensive and profound role in social and historical development. The content is abundant, the scope is unprecedented. The influence almost permeates every aspect of social life, it fully embodies that the Chinese culture is extensive and profound.In international social life civilization, etiquette is very important. It reveals their own culture and it promotes the spread of their own culture. Meanwhile, it appears more challenges between countries. It is a kind of language and it is a tool. With the quickening pace of reform and opening up, international cultural communication is increasing, as a result, more differences arise between Chinese and western culture. The effects of such differences are profound and lasting. It can’t reach perfect fusion until people understand these differences clearly.2. The Differences between Chinese and Western Culture2.1 Differences in Language Communication2.1.1 Daily GreetingsChinese people mostly use: “Do you eat your meal?”,“Where are you going?”when they meet their friends. This reflects the interpersonal concerns. But for westerners, these sentences will make them confused and more likely make them feel abrupt, embarrassed or uncomfortable. Westerners like to think the question directly, and they do n’t like others to interfere in their private lives. In their countries they sim ply say “good morning” “It’s a fun day today” when people meet each other.2.1.2 The Use of Nicknames among Family MembersIn western countries the use of a first-name is much more widely than in China. In the western countries, people usually use “Sir” or “M adam” to call a stranger if they don’t know their name s. For a girl who is not married people call her “M iss” and a married woma n can be called “Mrs” or “L ady”instead. Chinese family members pay more attention to the status of a generation in the family. Though in recent years, there are some numbers of the family call the names between father and son, but it is only a few. However, among western family members, they call names each other regardless of the status of a generation in the family. They all claim to names or nickname each other. Parents and children can also call names, all male elder call uncle, women elder call aunt. This way of calling names between family numbers doesn’t work in China, otherwise, it will be considered overstepping.2.1.3 The Differences of Saying FarewellThe westerners also have a lot of different ways of expression when they say goodbye to each other. The Chinese often say that one should take good care of oneself, drink more boiled water, put on more clothes and so on. But the westerners just say bye, because this way will not interfere in other people’s behavior.2.2 Table Manner Differences2.2.1 Repast Form in ChinaAny banquet in China, no matter what purpose it has, it only has one from from which lots of people sharing food around a round table. It usually uses round table to represent the unity. Next we will introduce something about meals. In China mealsusually begin with a set of four cold dishes at first, to be followed by the main coursesof hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served (unless in Guangdong style restaurants). Meals will be followed by staple ranging from rice, noodles to dumplings. If you wish to have your rice to go with other dishes, you should tell your host. Most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of themat all. Then we will introduce the order of serving. In China the first course is dish then followed by the staple food such as rice. Fruit as the last dish is used to promote digestion. In western countries the order is generally vegetables and soup, fruit, staple food and finally dessert and coffee.2.2.2 The Way of HospitalityOne of the things that surprise Western visitors most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. It’s a way of showing hospitality.In formal dinners, there are always “public” chopsticks and spoons for guests, but some hosts also use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it and just leave the food in the plate. The host will not be happy.2.2.3 Different TablewareThe main difference lies in the tableware between Chinese and western dinner.In China tableware is relatively simple, generally cups, plates, bowls, dishes, chopsticks, spoon, etc. Westerners have a knife and fork, spoon, plates, etc. knivesand forks are subdivided into many kinds. In China, people use chopsticks to eat; while in the west people use knives and forks instead. B ut that’s only superficial. In decent restaurants, you can always ask for a pair of knife and fork if you find the chopsticks not helpful enough. The real difference is that in the West, you have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares. If you are being treated to a formal dinner you have to obey the followingrules. Your host will do the best to draw a harmonious dining environment for you and give you a taste of many different types of dishes, so what you should do is eat up the dishes before you.2.3 Difference between Chinese and Western Dining Etiquette2.3.1 Different ClothesIn China, some people have dinner in abnormal clothes casually, even in t-shirts, jeans. In some important banquet they don’t mind clothing. While in some upscale restaurant in the west, men must wear clean jacket and shoes. They usually wear a tie and do not wear casual clothes to the restaurant for dinner.2.3.2 The Difference of Dining LocationPeople have to sit down in position in the family hierarchy after the guests have their seats. Opposite the door is the hostess’s seat. Farthest from the door, a male host seated. The seat on the right-hand side of the hostess is the first guest, generally a sir. The right seat is the second guest’s seat, generally the lady guest. In western countries priority is given to ladies to choose seats. Then the rest people sit at their option.2.3.3 Different Methods of refusal.If you do not want to eat in dinner you have to inform your host in time. Next we will see some common methods of refusal. Guests can put chopsticks or spoons straight on the plate. If the chopsticks are on the plate, it is said no more food, while something is different in the west. Different setting methods of fork and knife represent different meanings. The knife and fork put in the way looks like the Chinese word “八” means slightly rest. If a knife and fork stretch out of the dish, it is insecurity and not good-looking. Place your knife and fork into the plate in a direction at four o’clock after a meal. It’s meant that you finish your dinner. In addition, guest should not eat up all the food in their plate. If you eat up your food your host willthink that you are not full. But in the west you have to eat up all you have in the plate. It’s a kind of respect. If you eat up all your food your host will be very glad .It’s a kind of recognition on the host’s cooking skills. No matter under what situation, you should remember do not put the extra rice to pan.2. 3.4 Different Choice of FoodWe also has some big difference in the choice of the material of food, the westerners believe that food is to appease hunger, so eat large pieces of meat. The Chinese are very picky about eating. Chinese chef’s choice of ingredients is very exquisite. The foreign chef is unable to process a lot of ingredients, this situation narrows the way of choosing food material, while the Chinese chef can deal with all they have in hand. As if their hands have magic. In addition, Chinese believe in vegetarianism, vegetables are common foods in Chinese menus, meat will be eat only during the holidays.2.4 Social Etiquette Difference2.4.1 Social BehaviorCommon etiquette in social intercourse activity is not difficult, as long as you pay attention to the process of communication. In countries of different cultural backgrounds and habits, following social etiquette from other countries will be able to get a good result .Generally speaking, basic social etiquette includes greeting, talk, dating, visit and so on. Greeting is the most common things in our daily life, but it is the common things can reflect a big difference between Chinese and western culture.2. 4.2 Greetings at First MetIn our country, acquaintance meet each other will ask that “D o you eat?” “Where are you going?”It can be seen that these sentences are the most common ways of greeting in China, but if you use these sentences to greet westerners, they will feel strange, even lead to misunderstanding. Because it seems that all these sentences to westerners are real problems that we are looking forward to their specific reply ratherthan to say “hello” or greeting simply. Such as the Chinese friend asked a f oreign friend: do you have your meal? Westerners will think that you want to invite him to have dinner together, but as he is waiting for you to invite him, you are talking about other things. They think: if you don’t want to invite me to eat meal, why do you ask me weather I eat a meal or not?If you ask your foreign friends: where are you going? It is only a way of expressed concern about our friends in China. This is just greeting, but westerners will misunderstand its meaning. They will think you inter fere in other’s private affairs. In western countries when they meet unfamiliar people they will simply say: Hi, Hello or Good morning (afternoon) and so on, and they also will say How do you do at first meet, but they don’t ask somebody how old are you. Such as you meet a familiar friend on the road, you two will talk about the weather, traffic, and so on, but you won’t talk about personal things. When you meet a stranger, introduction will be unavoidable. The introduction should be warm, generous, and decent. The whole process of introduction you have to smile. In general, introduction asks the speakers and listener to keep positive and warm response. Presentations for others need to follow the introduction from high status to low status, from elder to young.2.5 Other Situations of Communication2.5.1Terminate the ConversationUsually people in communication will suddenly break up their talking or choose to leave in a hurry. They always choose a certain way to show that they want to leave. When they want to suspend their talking Chinese often say: “goodbye”. The equivalent of “Good –bye” in English is “bye –bye”, but they also say some pleasantries before their leaving. Due to the different social and cultural customs, people from different countries have different ways of saying goodbye and each has their own characteristics.“People tend to say goodbye when they bid farewell to each other. For example, most of Chinese go to someone’s home, when they want to leave they tend to say “I have to go, you mus t be very tired.”(“I had better be going now. You must be very tired.”) O r “You have to get up early tomorrow, I should go.”(“You will have to get up very early tomorrow. I should go now.”). H owever, “if an American wanted to leave in an American home, he often explains their reason to their host to say good-bye, such as: “Well, I had better let you have some sleep.” (“Well, I have to let you rest. “), “Tomorrow, I have to get up early. I must go now.” (“I have to get up early Tomorrow, I should go.”) Or: “I have to go. Tomorrow I will go to work, I must say good-bye; m y wife is waiting for me at home.” and so on. In the typical western context the guests usually find more related reason to leave, In addition, you can also use: “We have to say goodbye now, we enjoyed the evening very much, Thanks a lot.” (“We have to say goodbye. We had a wonderful time tonight. Thanks a lot.”) Or “I think I had better leave now; It is very nice to have a talk with you.” (“I think I have to leave, you chat very happy.”). Brit ish and American people think so, however, the Chinese do not using such a farewell.According to the Chinese habit, a guest come to visit and when guests leave, the host will retain him, while British and American people will not do in this way. It's not meant westerners are not friendly, but they don't have such a habit. If the foreign guest said: “Go slowly.”, “Walk slowly.” They just want to warm you remand of your steps, while the Chinese will think: “S hould I Walk slowly?”(“Why should I care?”). Goodbye is an ordinary expression. In such cases, British and American people will send the guest to the door and say: “C ome around again when you have time.” Or “my best regards to your parents.”2.5.2 The Way of Asking for HelpWhen students have received the teacher’s help, they would say that “I’m sosorry for wasting so much of your time. This is a self-deprecating statement. I t’s just express student's respect, but if the teacher is the westerner, he/she will feel embarrassed. He will think that his help is just doing some useless things. He will feel very unhappy. Maybe he does not want to help you anymore next time. At this point, Chinese studen ts only need to say: “Thank you for your help.” “I think I should go now.”3. Errors and Conflicts in the Communication of Cross-culture3.1 Awareness of PrivacyWe have discussed communicative language differences above, so if we failed to fully understand these differences we will involve in privacy conflict. Chinese people’s privacy concepts are weak, we believe in collectivism. The Chinese pay attention to unity, they care about each other. So the Chinese are often willing to understand other people's feelings, they are willing to ask their friends to speak out his inner feelings. While westerners pay more attention to personal privacy and they need more personal space, they don't want to mention too much personal things to others even their own parents. Therefore, these issues are often misleading different person from different countries. People will be asked about these following things when they meet someone. These things might be concern about age, marriage, income and so on, while westerners will regard these things as privacy.3.2 Different HolidaysCultural differences in China and English-speaking countries are also significantly manifested in the festival. In china, we have Spring Festival. It is an important holiday for the whole Chinese. Workers can have a good rest through this holiday. We also have many things to do during these days. We can clean our house which does not sweep all year long. The Chinese also like to store many deliciousfoods for the Festival. People are all busy in making preparation for the holiday. While in the west, people spend more time in decorating Christmas tree. Most of the family will cut a tree by themselves, and then all the members decorate the tree together. That is a very happy thing.3.3 Different ValuesHospitality is a virtue in China, also is the fine tradition of the Chinese nation. If treat someone at home, the Chinese will be very happy. They will try their best to make their guest feel comfortable. In the process of eating the host uses various methods to persuade their guests to eat more food, while in western countries they would not do anything to interfere when you eat food in your bowl, but the guests can help themselves. Hosts will not use a variety of ways to make you drink wine and don't want you to get drunk. In China, a Chinese hostess will apologize for giving you “Noting”. She will say “I just made some dishes casually and they are not very tasty.”While an western hostess is likely to say, “Oh ,I am so glad that you like it. I cook it especially for you.”3.4 Concept of TimeThe concept of time and money are linked together in western countries, the notion of time is money. It is a good habit to do things on time in the United States. People look down upon the person who is late for everything. In the United States everything goes well under this rule. School bus go to the community and pick up students on time, they always arrive at a predetermined location every day without any mistakes. People p resent at the meeting without someone’s late arrival, Friends and relatives are all on time for date. Americans are in strict accordance with the time. Therefore, they get the praise of the world. Compared with those who do not keep time they worth respecting. You can find people visiting on time, sending mail on time, even the sanitation car collecting wastes on time. In American people regardtime as money, if you want your neighbor to take after your kids, you should pay money for their help. The reason is that you take up his time and use money as rewords. Company invites the technician to consult some technical problems, and the consultant will be paid by the hour. In the west, people will make a specific plan for their works. However, the Chinese will not make a plan for their works.4. The Root of Cultural Differences.4.1 Regional DifferencesChina is a continental country. F rom the word “central plains”, we can also slightly see its geographical environment. Enclosed geographical environment limited Chinese thinking within the mainland. Chinese people are good at summing up the experience of the predecessors. Their consciousness of space is weak, this introverted thinking lead to the Chinese static character, they curious about new things, but they lack of interest in the unknown. While most western countries are located in the open geographical environment, commerce and industry is developed. Western countries pay more attention to the study of natural objects and explore the mysteries of the natural. At the same time, the marine environment and turbulent wind tsunami constitutes the westerners’personality. They pay more attention to expand the territory and form the personality of aggressiveness.4.2 The Reasons of EducationThe basic issue of education is what kind of people we want to cultivate to be, and how to cultivate them. The concept of value, purpose of education and method of education between Chinese Education System and Western Education System are differentiated in many academic fields. When Chinese teachers talk about western education they think it is all the same in every western or foreign country but education is very different in England from America while Australia is different againfrom England and America and South Africa is very different again with its heavy teaching of African culture. From a very young age, western little kids are encouraged to be little individuals, entitled to their own opinions and expressions of creativity. This manifest in the way kids are encouraged to make choices from everything including what color underwear they want to wear to the methods they want to go about creating a craft project. Chinese little kids are taught and encouraged to behave and act like others in the community. Children are expected to wear similar clothing, and perform activities exactly as they are taught.5. ConclusionUnderstand the root which causes these above differences, we can explore their effects on cross-cultural communication. Everything is relative, cultural difference being no exception. Culture, as the total pattern of human behavior and its products, oversteps geographical limits and historical conditions in many ways, and it is characterized by its strong penetrativeness and fusibility. The advancement of the globalized economy and the rapidity and ease of modern communication, transportation, and mass media have resulted in an ever increasing exchange between cultures, unprecedented in scale, scope, and speed. Consequently, an increase in universality and a reduction in difference between cultures is an inevitable trend. It is no surprise to see phenomena characteristic of one culture existing in another. As a result, some people even fear that the world will become a dull place when all the different nationalities behave exactly alike. Nevertheless, the “cultural sediment” formed through long-range accumulation is not to be easily removed, and the cultural tradition handed down from generation to generation shows great consistency and continuity. The cultures of different regions and nations still have their own distinctive peculiarities, and therefore significance still needs to be attached to thestudy of the individualities of different cultures against the background of their universality.Bibliography[1] Anderson, Peter. Nonverbal Communication, Forms and Founction. Beijing: waverland press,2007[2] Bull, Peter, E. Posture and Gesture[M].London: Oxfoud pergamon press,2002[3]毕继万.跨文化非言语交际[M].外语教学与研究出版社.1999[4]陈国明.跨文化交际学[M].华东师范大学出版社.2009.[5]平洪,张国杨.英语习语与英美文化[M].外语教学与研究出版社.2000.[6]顾建光.文化与行为四川人民出版社[M].1988[7]龚鹏程.中国传统文化十五讲[M].北京大学出版社.2006[8]关世杰.跨文化交流学:提高涉外交流能力的学问[M].北京大学出版社.1995[9]贾玉新.跨文化交际学[M].上外社.1997[10] 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外研社.1999[11] 梁漱溟.中国文化要义[M].上海学林出版社.1999[12] 钱穆.中国文化史导论[M].北京.商务印书馆,1999AcknowledgementsMy deepest gratitude goes first and foremost to my supervisor XXX, for her constant encouragement and guidance.As a senior, because of lacking of experiences, so there are some limitations in my paper. During my paper writing process, I get the kindly care and patience instruction from my teacher. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Her serious scientific attitude and strives for perfection the work style, infecting and driving me deeply .Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form. Show my sincere gratitude and the lofty respect to XXX.Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.。
跨文化交际中的中西方人际关系认知差异
跨文化交际中的中西方人际关系认知差异中西方人对于人际关系的看法存在着很大的差异,这种差异来源于不同的文化背景和社会经验。
在跨文化交际中,如果没有对这种差异有正确的认识,就很难成功地处理人际关系。
本文将从中西方文化角度,分析中西方人际关系认知差异,并提出相关的解决方法。
中西方人际关系的认知差异主要表现在以下几个方面:第一,中西方人对于个人与集体的关系有着不同的看法。
在西方,个人主义是一种非常重要的价值观念,人们强调个人自由、个人独立和个人权利。
而在中国,集体主义是一种重要的文化价值观,人们更注重集体利益、群体荣誉和个人责任。
这种差异影响着人们对待人际关系的态度和方式。
第二,中西方人在“面子”和“尊重”方面也存在着巨大差异。
“面子”在中国的文化中非常重要,它代表着一个人的尊严和地位。
而在西方,人们更注重“尊重”,并且尊重的对象是人本身,而不是他们的地位和权力。
第三,中西方人在表达感情和交流方式上也存在着很大的差异。
在西方,人们通常会直接表达他们的情感和想法,而在中国,人们会更加含蓄和委婉地表达自己的情感和想法。
以上的差异对于中西方人际关系的处理有着深远影响。
在跨文化交际过程中,我们需要了解这些差异,并采取相应的应对策略。
以下是一些解决方法:第一,尊重文化差异。
中西方文化差异是不可避免的,我们需要尊重不同的文化背景和价值观念,在交流时避免误解和冲突。
第三,注重情感体验。
中西方人的情感体验也是不同的,我们需要尝试理解对方的情感,并试图调整自己的情感体验来更好地适应跨文化交际的环境。
总之,中西方人际关系认知差异是跨文化交际中需要注意的一个重要问题。
我们需要了解这些差异,并采取相应的措施来管理人际关系,在跨文化交际中取得成功。
跨文化交流中的中西方文化差异
跨文化交流中的中西方文化差异由于中西方文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式,思维习惯,价值观念,语言习惯等都有很大差别,很多日常行为在日常的交际活动中也存在着明显的差异。
在中西跨文化交际中,文化冲突的事屡见不鲜,这严重影响了社会的和谐和交往的顺利进行,并使交往双方处于十分尴尬的境地。
人们在这种跨文化环境中相互交际之前,必须对对方的文化习俗和历史背景有所了解,才能避免在跨文化交际中产生尴尬的局面。
因此,我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突现象的发生。
在全球化的背景下,不同文化的碰撞,交流和融合是势不可挡,理解中西方文化的差异及其文化冲突是进行跨文化交际和提高跨文化交际的基础,有助于中西方文化的交流与合作,有助于世界文化的发展。
由于全球经济一体化的发展,不同文化背景的人们之间的各种交流活动越来越频繁。
21世纪随着中国经济的快速发展和文化影响力的日益加强,与西方国家之间的国际交流与合作更是日益频繁与广泛。
同时,中国学生出国交流、深造的机会也日益增多。
在这种情况下,跨国界,跨民族,跨文化的经济和社会交往与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,然而,这也并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家,由于历史、政治、地理位置、宗教信仰等因素的不同,导致了各国、各地区的文化的不同,这就是所谓的文化差异。
文化差异会具体体现在各个方面,我们应意识到中西文化上的差异是不可忽视和改变的,应该接受这种差异,尊重和理解这种差异。
在跨文化交流和处理实际问题过程中,避免出现文化上的冲突,从而顺利地进行跨文化交流。
西方国家的思维方式,生活习惯,行为方式与我们迥然不同,在与之交往的过程中,会不可避免的会出现文化冲突的现象,因此,了解中西方文化的差异的重要性是显而易见的。
一、中西方文化差异之语言表达语言反映文化,文化影响语言的使用和发展,在以一种语言为媒介的跨文化交际中, 交际者应遵守该语言的文化语用规则。
从文化维度视角解读跨文化交流中的中西文化差异
3、宗教信仰
3、宗教信仰
中国传统文化以儒释道为主,注重修身养性、崇尚自然。而西方文化则受基 督教影响较大,强调信仰和救赎。宗教等方面存在明显差异。
4、社会习俗
4、社会习俗
中国传统文化中的节庆、婚丧嫁娶等习俗富含仪式感,体现了对传统和祖先 的敬仰。而西方文化中的节日和习俗则更注重实用性和娱乐性。这种差异在跨文 化交流中可能导致对对方文化的误解和排斥。
内容摘要
最后,培养跨文化意识和能力也至关重要。人们需要通过学习和实践,提高 自己在跨文化环境中的适应能力和沟通能力。
内容摘要
总之,跨文化交际中的中西文化差异是一个不容忽视的重要问题。只有通过 深入了解和分析这些差异,并采取有效的应对方法,才能避免误解和冲突,促进 和谐的跨文化交流与合作。在全球化的背景下,提高跨文化意识和能力已经成为 个人和组织成功的关键因素之一。因此,我们应该在日常生活和工作中注重培养 跨文化交际能力,以更好地适应全球化时代的发展要求。
内容摘要
在跨文化交际中应用霍夫斯泰德文化维度理论,可以帮助我们更好地理解和 处理文化差异。通过理解不同文化背景的人的价值观和行为方式,我们可以更好 地调整自己的沟通方式,建立更为紧密的。也需要承认并尊重不同文化的多样性, 避免将一种文化维度视为普遍适用于所有情况的标准。
内容摘要
总的来说,霍夫斯泰德文化维度理论为我们提供了理解和解决跨文化交际中 的障碍的重要工具。通过深入理解这些维度背后的含义和应用,我们可以更好地 适应全球化的环境,促进更为有效的跨文化交流。
内容摘要
在全球化日益加深的今天,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组 成部分。在这个背景下,分析中西文化差异及其在跨文化交际中的重要性变得尤 为重要。本次演示将探讨中西文化差异的主要表现、成因及其对跨文化交际的影 响,并提出一些应对方法。
精选论文化差异对跨文化交际的影响3篇(最新)
摘要:当我们与不同文化背景的人进行交际时,经常出现误解和各种问题。
认知障碍、思维定势、民族中心主义是跨文化交际中主要的问题。
因此,鉴别和警惕这些问题很重要。
另外,我们需要检查问题产生的原因,只有认识到原因,才能成为出色的跨文化交际者。
关键词:跨文化交际误解问题原因当我们在这个世界上进行交际时,各种误解和问题在所难免。
认知障碍、思维定势、民族中心主义是跨文化交际中主要的问题。
因此,要做一个出色的交际者,我们必须与外来价值观、态度及感情密切沟通,与其他文化背景的人们进行有效地交流,以提高我们的跨文化交际能力。
1.文化差异因素1.1社会价值观的差异中国社会中的人际关系和西方人际关系的处理有明显的差异,在中国社会人与人的交往中,往往注重情义,而忽视法理。
而在西方,人们更注重人的理性。
例如,在国外,有一对夫妻因有事要把孩子放在一位中国人朋友家代为照管,事后这对夫妇给了这位中国人孩子照管费,这种行为在中国人的眼中是很不理解的,但西方人体现出一种你既然付出,就能得到的一种社会关系。
1.2 思维方式的差异由于种种历史、地理、人文因素的冲击和沉积,中国和西方的思维模式经历了不同的演变过程,形成了各自鲜明的特点。
一种思维方式常常渗透在各个领域。
1.3文化差异我国的群体性文化,很重视家庭亲友关系;而西方国家,崇尚独立、自主、自强、自立。
中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈。
而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等,多以朋友相处。
中国的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”。
而在英美国家,成年后的子女人住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的去独立生活。
同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,而选择住进养老院,由社会关照。
2.文化差异带来的各种问题2.1认知障碍一个在美国学习的日本学生说:“在我去学校的路上,一个我不认识的女孩对着我笑了好几次,我有点吃惊。
”这种情况是因为在日本的文化中,女孩子不对陌生人微笑,更不用说陌生的男人。
浅谈中西方价值观差异对跨文化交际的影响
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响【摘要】跨文化交际是指在特定的交际情景中,具有不同文化背景的交际者使用同一种语言或非语言进行思想、感情、信息等交流的过程。
本文分别从中西方行为方式的差异、人际交往关系及模式的差异和合作及处事方式的差异三个方面解析了中西方文化差异对跨文化交际的影响。
【关键词】中西方文化跨文化交际影响随着国际间经济、文化交流的日渐频繁,世界各国人民之间的合作往来也与日俱增,从而出现了国际间的交际,即“跨文化交际”。
在跨文化交际过程中,交际者常常会因为文化背景不同引起语言交融及文化整合等交际活动的短路,所以了解中西方基本的文化差异以及对跨文化交际的影响尤为重要。
一、对行为方式的影响中国人向来推崇做事“三思而后行”,考虑问题一定要周全,要做到彬彬有礼、温文尔雅,谦虚知礼,不可有野心。
交际时要替对方着想,选择恰当而委婉的言语表述观点。
而在强调个人至上的西方国家却表现出直接、果断和有野心。
美国人从小就被教育要自信、独立、做事干净利落,缺乏自信心或进攻性的人是很难被社会接受的。
比如若有人赞扬:“你工作做的很好!”西方人的反应必定是:“Thank you very much。
”而中国人的反应就是:“哪里!哪里!”西方人希望自己的个性和能力得到社会的承认,而中国人即使对别人的称赞心里美滋滋的,但是口头上却不敢流露,生怕被冠以自满的帽子。
此外,中西方时间观的差异也会导致行为方面的差异。
西方人认为,中方计划性差,对待时间太随意。
一般来说,西方人惜时如金,计划性强,重视时间表安排,一旦和自己原来的计划有冲突,就会推辞掉临时安排的工作;而中国人对待时间则迥然不同,通常会认为西方人安排工作太死板、不灵活,不合情理。
对待时间的这种态度会微妙地、潜在地影响着我们和周围人的关系,造成不同文化背景的人们进行交流往往会感到困惑。
譬如一位要离开美国的中国教授邀请美国教授共进晚餐作为告别,没想到这位美国教授当面回绝,并解释说自己已有安排。
论跨文化交际中的中西方文化差异
4.1在平等尊重的基础上加深中西方之间的沟通了解
在平等尊重的基础上加深中西方之间沟通和了解,是在差异下实现共同发展的根本途径。文化没有贵贱之分,跨文化交际的终极目标是为了实现世界人民之间的平等交流和共同发展,在文化交流中,我们中西方要相互尊重对方的文化,尊重对方的思想观念和生活方式,在平等的基础上进行对话,最终实现世界文化的多元化。
4.2在坚持入乡随俗的原则上提升和完善自我
“入乡随俗”是跨文化交际过程避免出现误会和尴尬的有效方法,实现“入乡随俗”的前提是了解西方的文化和风俗习惯,即通过交流和学习不断完善和提升自身的文化素养。有效的语言交流要考虑特定的语境和交流环境,如见到中国朋友仍旧以“你吃饭了吗?”的形式打招呼,见到西方人则说:“how are you!”此外,跨文化交际者要汲取世界文化营养,不断提升自身的社交知识和社交技能,扫除跨文化交际中的文化阻隔和文化障碍。
2.3法律观念的差异
法律是在文化土壤中盛开的鲜花,不同的文化催生了不同的法律精神,中西方的文化差异还体现在法律观念的差异上。中国注重“以和为贵”和“家和万事兴”,打官司在中国人的意识里是有伤和气和不光彩的事情,制定法律的理论基础也是中国传统的纲常伦理,由于缺乏明确的公共意识,法律的执行也要依靠道德的规范。西方的法律观念和法律意识比较浓厚,法制精神已渗透到生活的各个方面,在西方法制化国家里有一个著名的例子,一所大型商场因建筑不恰当形成旋风致使老人摔倒,商场被告上法庭,老人获取了高额赔偿金。
2中西方思想观念上的差异
2.1思维方式的差异
中西方在对待事物的理解和看法上存在着明显的差异,这种差异内在的表现在中西方思想观念的差异。我们中国的思维方式在注重直接感受的基础上实现从一般到具体的认识过程,而西方的思维方式恰恰相反,西方的认识过程是从具体到一般的过程。中西思维方式的差异还体现在认识的模式上,中国素来重视“天人合一”,即人的发展与自然和谐统一,整体性思维中国认识世界的基础;西方在自然科学的指导下,建立了人与自然的二元对立的关系,保护个人的利益和自由、独立发展等西方观念体现出了西方的个体性思维。
中西方思维方式的差异对跨文化交际的影响
中西方思维方式的差异对跨文化交际的影响一、本文概述在全球化的今天,跨文化交际已成为日常生活和工作中不可或缺的一部分。
然而,由于中西方在文化背景、历史传统、社会结构、宗教信仰等方面的巨大差异,导致中西方在思维方式上存在着显著的差异。
这些差异不仅影响了人们的交流方式,也对跨文化交际产生了深远影响。
本文旨在探讨中西方思维方式的差异及其对跨文化交际的影响,帮助人们更好地理解和适应不同文化背景下的交际方式,促进全球范围内的有效沟通和合作。
本文将概述中西方思维方式的主要差异,包括整体性思维与分析性思维、直觉思维与逻辑思维、求同思维与求异思维等方面的对比。
然后,本文将深入探讨这些思维差异如何影响跨文化交际,包括语言理解、非语言交际、沟通风格、冲突解决等方面。
本文将提出一些建议,以帮助人们在跨文化交际中更好地应对思维方式的差异,促进有效沟通和合作。
通过本文的研究,我们希望能够增进人们对中西方思维方式差异的理解,提高跨文化交际的能力,促进全球范围内的和谐与发展。
二、中西方思维方式的主要差异中西方思维方式的差异,源于各自独特的文化、历史和社会背景,这种差异在跨文化交际中表现得尤为明显。
总体而言,中国思维方式更倾向于整体性、综合性,而西方思维方式则更注重分析性、逻辑性。
在认知方式上,中国思维方式强调整体把握,注重事物之间的相互联系和相互影响。
这种整体性思维使中国人在处理问题时,往往能够从宏观、全面的角度出发,寻求整体最优解。
而西方思维方式则更倾向于分析性思维,注重将复杂事物分解为简单元素进行研究,通过逻辑推理和实证分析来认识事物。
这种分析性思维使西方人在处理问题时,更注重细节和精确性。
在价值取向上,中国思维方式强调和谐、平衡,注重人际关系和社会和谐。
这种价值取向使中国人在跨文化交际中,更注重彼此之间的情感联系和沟通,倾向于采用委婉、含蓄的表达方式。
而西方思维方式则更注重个人主义、竞争和效率,强调个人能力和成就。
这种价值取向使西方人在跨文化交际中,更注重直接、明确的表达方式,强调效率和结果。
跨文化交际中的中美文化差异
跨文化交际中的中美文化差异随着全球化的推进,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组成部分。
在这个背景下,理解和处理好中美文化差异对于促进有效沟通和建立良好关系具有重要意义。
本文将探讨中美文化差异的表现、影响及应对措施,以增进人们对跨文化交际的理解。
价值观方面:中美两国在价值观上存在明显差异。
美国强调个人主义和自由,注重个人权利和独立思考。
而中国注重集体主义和和谐,强调群体利益和社会秩序。
语言方面:中文和英文是两种截然不同的语言,具有各自独特的文化内涵。
例如,中文里的成语、谚语和典故等,往往没有直接对应的英文表达,这给跨文化交流带来一定难度。
习俗方面:中美两国在社交礼仪、饮食习惯、节日庆祝等方面也存在显著差异。
例如,中国人注重礼尚往来,喜欢在饭桌上交流;而美国人则更注重隐私和独立,不轻易接受礼物。
中美文化差异对跨文化交际产生的影响主要体现在以下方面:沟通难度:由于价值观、语言和习俗的差异,中美两国在沟通时容易产生误解和障碍,影响交流效果。
文化冲突:不同的文化背景可能导致人们在处理问题时产生分歧和冲突,影响双方的关系。
为了有效应对中美文化差异,以下措施值得借鉴:学习对方的文化特点:了解对方的文化背景、价值观、语言和习俗,以便在交流中更好地理解和适应。
适应文化差异:尊重对方的文化习惯,不轻易评价和批评,而是以开放的心态去适应和接受。
中美文化差异是跨文化交际中不可忽视的重要因素。
为了确保有效的沟通和建立良好的关系,我们应当深入了解和尊重这种差异。
通过学习对方的文化特点、适应文化差异等措施,我们可以更好地应对中美文化差异带来的挑战。
在全球化的背景下,对中美文化差异的理解和处理好对对于促进有效沟通和建立良好关系至关重要。
随着全球化的推进,跨文化交际越来越成为日常生活和工作的重要组成部分。
在这个背景下,理解和探讨中美文化价值观的差异对于促进有效沟通和减少误解具有重要意义。
本文将从中美文化差异的历史、文化传承、文化交流等方面进行分析,并对比两种文化价值观的优劣之处,最后提出建议。