2021年塞翁失马原文、注释、翻译、练习及答案之欧阳学文创编

合集下载

塞翁失马文言文逐词翻译

塞翁失马文言文逐词翻译

塞翁,古时指边塞地区的老翁。

此翁,姓塞,故称之。

失马,谓其马不慎走失。

怏怏,心中不快,闷闷不乐之状。

不乐,不高兴。

然祸福无门,唯人所召。

此句言明,祸与福非自天而降,乃由人之行为所招致。

无门,谓无定所,无固定来源。

唯,独,只。

人所召,由人招致。

故曰:“福兮祸所伏,祸兮福所倚。

”此句出自《老子》,意谓福与祸相互依存,相互转化。

福兮,福也。

祸所伏,祸潜伏其中。

祸兮,祸也。

福所倚,福依傍其中。

塞翁失马,安知非福?此句承上而言,意谓塞翁虽然失去了马,但未必不是一件好事。

安知,怎么知道。

非福,不是祸,即好事。

马无故走失,人以为祸。

此句言马无故走失,人们都以为这是一件坏事。

然塞翁视之,不以为然。

此句言塞翁看待此事,并不认为这是一件坏事。

然,然而。

不以为然,不认为是这样。

数月后,马复归,并带来良马数匹。

此句言数月之后,马又自行归来,并且带来了几匹良马。

人皆贺之,塞翁独不悦。

此句言人们都为塞翁感到高兴,唯独塞翁自己却不高兴。

塞翁曰:“此何喜也?”此句言塞翁不解,为何人们为他高兴。

人曰:“马无故走失,今复归,且有良马数匹,岂非福乎?”此句言人们告诉塞翁,马无故走失,现在又回来,还带来了几匹良马,这不是福是什么?塞翁曰:“此何福也?”此句言塞翁仍不解,认为这并不是什么福。

人曰:“福祸相倚,今马归,且有良马,岂非福?”此句言人们再次解释,福祸相倚,现在马回来了,还带来了良马,这难道不是福吗?塞翁曰:“此何喜也?吾闻有福之人,马无故走失,必有祸事相随。

今马复归,虽有良马,吾恐祸事将至。

”此句言塞翁解释道,马无故走失,必有祸事相随。

现在马回来了,虽然有了良马,但他担心祸事即将来临。

数日后,塞翁之子骑马出游,不慎落马,折断脚骨。

此句言数日后,塞翁之子骑马出游,不慎从马上摔下,折断了脚骨。

人皆贺之,塞翁独不悦。

此句言人们都为塞翁之子感到高兴,唯独塞翁自己却不高兴。

塞翁曰:“此何喜也?”此句言塞翁不解,为何人们为他之子高兴。

人曰:“马无故走失,今复归,且有良马,子骑马出游,不慎落马,折断脚骨,岂非福乎?”此句言人们告诉塞翁,马无故走失,现在又回来,还带来了良马,子骑马出游,不慎落马,折断脚骨,这不是福是什么?塞翁曰:“此何福也?”此句言塞翁仍不解,认为这并不是什么福。

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文《塞翁失马》原文近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

《塞翁失马》翻译有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这为何不会是一种福气?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那老人说:“这说不定就是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这为何不会是一种福气?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

《塞翁失马》古文鉴赏从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

”胡人大举入侵,国难当头,青壮年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在战场上献出了宝贵的生命,足见战争之惨烈。

在这种严峻的形势下,“善术者”父子没有尽匹夫之责,倒是“以跛之故”保全了性命。

问题不在于“父子”是否上战场,毕竟年老和腿瘸的客观现实给了他们没上战场的理由。

问题的关键是作者把“父子”因为没有上战场而保全了性命当做了莫大的“福”分,并为之而庆幸。

这与培养爱国主义感情、道德品质,逐步形成积极的人生态度和正确的价值观”的要求很不一致。

《塞翁失马》道理启示整句为“塞翁失马,焉知非福”。

比喻一时虽然受到损失,反而因此能得到好处。

也指坏事在一定条件下可变为好事。

启示:人的心态,一定要乐观向上,任何事情都有二面性,不好的一面,有可能向好的一面转化。

塞翁失马原文、注释、翻译、练习及答案之欧阳地创编

塞翁失马原文、注释、翻译、练习及答案之欧阳地创编

近塞上②之人有善术者③,马无故亡④而入胡⑤。

人皆吊⑥之,其父(fǔ)曰:“此何遽(jù)⑦不为福乎?”曰:“此何遽不能为祸乎?”家富⑩良马,其子好骑,堕而折其髀⑪。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑫者引弦而战⑬。

近塞之人,死者十九⑭。

此⑮独以跛⑯之故,父(fù)子相保 17 。

①“塞翁失马,焉知非福”是一个成语,塞翁失马是一则寓言故事,节选自《淮南子·人间训》,题目是编者加的。

《淮南子》,又名《淮南鸿烈》,西汉淮南王刘安(前179—前122)等编著。

塞(sài),边塞。

刘安,汉高祖刘邦之孙。

刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。

同时,他也是我国豆腐的创始人。

②塞上:这里指长城一带。

③.善术者:精通术数的人。

术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动。

④亡:逃跑。

⑤胡:古代对北方和西方民族的称呼。

⑥吊:对其不幸表示安慰。

⑦何遽(jù):怎么就,表示反问。

遽,就。

⑧居:这里指经过的意思⑨将(jiāng):带领。

⑩富:形容词用作动词,多,有许多。

⑪髀(bì)大腿⑫丁壮:壮年男子⑬引弦而战:拿着弓箭去打仗。

引弦,拉开弓弦。

⑭十九:十分之九,意思是绝大部分。

⑮此:此人,这个人⑯跛:瘸腿。

17. 保:保全。

翻译:在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为其不幸表示安慰。

那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭去打仗。

边塞附近的人,大部分的人都死了。

《塞翁失马》课文以及翻译

《塞翁失马》课文以及翻译

《塞翁失马》课文以及翻译
《塞翁失马》课文以及翻译
引导语:《塞翁失马》的故事相信很多人都有听过,那么有关《塞翁失马》的课文及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!
塞翁失马
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的.住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

注释
①塞上:长城一带
②善术者:精通术数的人。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

③亡:逃跑
④吊:对其不幸表示安慰。

⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

⑥居:经过
⑦将:带领
⑧富:多
⑨髀:(bì)大腿。

塞翁失马的译文

塞翁失马的译文

《塞翁失马》原文及译文
《塞翁失马》的原文如下:
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文如下:
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”老人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。

边塞附近的人,死亡的占了十分之九。

这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

作者是:刘安;朝代是:西汉;作品名是:《塞翁失马》;赏析是:《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。

如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:
身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

《塞翁失马》译文及注释

《塞翁失马》译文及注释

《塞翁失马》译文及注释《塞翁失马》译文及注释《塞翁失马》选自《淮南鸿烈集解》。

《淮南鸿烈》西汉淮南王刘安等人所著。

文本中的一个典故,后衍生为成语“塞翁失马,焉知非福”。

那么《塞翁失马》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!原文近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文靠近边境一带居住的.人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

注释①塞上:长城一带②善术者:精通术数的人。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

③亡:逃跑④吊:对其不幸表示安慰。

⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

⑥居:经过⑦将:带领⑧富:多。

塞翁失马原文及译文

塞翁失马原文及译文

塞翁失马原文及译文
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全生命。

《淮南子-塞翁失马》原文、注释、译文及赏析

《淮南子-塞翁失马》原文、注释、译文及赏析

《淮南子-塞翁失马》原文、注释、译文及赏析原文:塞翁失马《淮南子》近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

所以福转化为祸,祸转化为福,其中的造化没有办法达到极点,其中的深奥没有方法来探测。

注释:塞上:长城一带。

塞,边塞。

善术者:精通术数的人。

善:擅长。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。

胡:指胡人居住的地方故:缘故。

亡:逃跑。

吊:对其不幸表示安慰。

何遽(jù):怎么就,表示反问。

居:过了。

在表示时间的词语前面,指经过的时间。

将:带领。

为:是。

富:很多。

好:喜欢。

堕:掉下来。

髀(bì):大腿骨。

大:大举。

引弦(xián):拿起武器。

近塞:靠近长城边境。

十九:十分之九;指绝大部分。

跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

保:保全。

化:变化。

极:尽。

赏析:这篇短文选自《淮南子·人间训》,它是一则寓言。

作者编写这则寓言的用意是要说明“祸福相倚”的哲理。

本来,先秦时期著名的思想家老子早就有过“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的名言,而本文的作者却通过生动有趣的寓言故事,把老子名言中所包含的哲理形象化、故事化了。

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文塞翁失马比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

也指坏事在一定条件下可变为好事。

出自《淮南鸿烈集解》。

下面整理了原文及翻译,供大家参考。

《塞翁失马》翻译及原文近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文:有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。

边塞附近的人,死亡众多。

惟有塞翁的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

道理“塞翁失马,焉知非福”体现了矛盾双方依据一定的条件相互转化的哲理。

事物都是一分为二的,一切矛盾的双方无不在一定条件下向它自己的对立面转化。

福与祸,在一定条件下可以朝着对立的方面转化。

塞翁失马告诉我们无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。

塞翁失马的意思意思:比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

也指坏事在一定条件下可变为好事。

出处:《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之。

其父曰:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之。

…故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。

”示例:处士有志未遂,甚为可惜,然“~,安知非福”。

塞翁失马故事文言文翻译

塞翁失马故事文言文翻译

未几,胡人来犯边,边地兵民皆惊慌失措。

翁之马,独能引弓射箭,随军出战,立下奇功。

边地得保,人皆称赞翁之马。

翁曰:“此马之幸也,非不幸也。


又未几,翁之子年长,好骑马。

一日,与友共骑,马失控,坠崖下,翁之子重伤。

人皆哀之,翁笑曰:“此子之不幸,或亦福也。


果不其然,胡人再次来犯,边地征兵。

翁之子因伤未愈,未能应征。

胡人见边地兵少,遂大举进攻。

边地军士死伤无数,翁之子因伤得以免于战火。

于是,人皆叹翁之奇遇,谓其家必有神助。

翁曰:“吾岂有神助?吾马之失,固不幸,然马之得,亦未尝非福。

吾子之伤,固不幸,然因伤而免于战,亦未尝非福。

福祸相倚,如影随形,岂可一概而论?”
后岁余,翁之子伤愈,复骑马出游。

一日,马又失控,坠崖下,翁之子再次重伤。

翁笑曰:“此子之不幸,固不幸,然或亦福也。


邻里皆惊,问翁何故。

翁曰:“吾子前因马伤而免于战,今又因马伤而得免于难。

马之失,固不幸,然马之复失,亦未尝非福。

福祸相倚,如环无端,岂可一成不变?”
自是之后,塞翁之家,人皆以为奇。

翁虽家贫,然其心淡泊,不以为意。

人或问翁:“翁,人皆言尔家奇,尔何不以为喜?”翁笑答:“吾家奇,固奇也,然吾心自若,何喜之有?”
塞翁失马,焉知非福,福祸相倚,如影随形。

人生在世,遭遇得失,固难预料。

然以平常心待之,方得安心处之,不以为喜,不以为忧,如此方为真福也。

塞翁失马文言文发翻译

塞翁失马文言文发翻译

昔者,有翁居于塞上,年迈而心不老。

一日,其马走失于塞外,乡人皆以为不祥之兆,翁独笑而不以为意。

俄而,失马复归,且带来一骏马,乡人皆惊异,翁亦喜,然未尝以此自满。

或问翁:“马失而复得,可谓幸矣,何不以此自喜?”翁曰:“此固幸事也,然未知其终。

”未几,翁之子习骑术,一日,骑骏马出游,马失控,坠于山谷,翁之子伤重而亡。

乡人闻之,皆以为不幸之极,翁独叹曰:“此亦非不幸也。

”又未几,边塞战争起,青年皆征召入伍,翁之子亦在其中。

战争结束后,死伤无数,翁之子因马之故,幸免于难。

乡人闻之,皆以为翁之福,翁曰:“此非福也,乃塞翁失马,焉知非福。

”夫塞翁失马,盖有其因。

马走失,非马之过,乃天意使然。

马复归,非马之愿,乃偶然之遇。

翁之子骑马,非马之误,乃天命之安排。

故曰:“塞翁失马,焉知非福。

”世间之事,往往难以预料。

今日之祸,或为明日之福;今日之福,或为明日之祸。

故人当以平和之心,看待世间万物,不以物喜,不以己悲。

译文:从前,有一位老翁住在边塞上,年纪虽大但心态依然年轻。

有一天,他的马在边塞外走失了,乡里的人都说这是不吉利的征兆,只有老翁笑而不以为意。

不久之后,那匹马又奇迹般地回来了,还带来了一匹骏马,乡里的人都感到惊讶,老翁也感到高兴,但他并没有因此自满。

有人问老翁:“马丢失后又找回来,可以说是幸运的事,为什么你不因此而高兴呢?”老翁说:“这固然是幸运的事,但我不知道最终会怎样。

”没过多久,老翁的儿子学会了骑马,有一天,他骑着那匹骏马出去游玩,马失控了,从山谷中摔了下来,老翁的儿子受了重伤而亡。

乡里的人听到这个消息,都认为这是极大的不幸,只有老翁叹息说:“这也未必是不幸。

”又过了不久,边塞战争爆发了,青年们都被征召入伍,老翁的儿子也在其中。

战争结束后,死伤无数,老翁的儿子因为那匹马的原因,幸免于难。

乡里的人听说这个消息,都认为这是老翁的福气,老翁说:“这也不是福气,而是塞翁失马,怎么知道这不是福气呢。

”塞翁失马,自然有其原因。

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文

塞翁失马文言文翻译及原文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如小学资料、初中资料、高中资料、大学资料、文言文、中考资料、高考资料、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as primary school materials, junior high school materials, senior high school materials, university materials, classical Chinese, senior high school examination materials, college entrance examination materials, synonyms, antonyms, other materials, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!塞翁失马文言文翻译及原文塞翁失马比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

《塞翁失马》文言文原文注释翻译

《塞翁失马》文言文原文注释翻译

《塞翁失马》文言文原文注释翻译《塞翁失马》是一部出自《淮南鸿烈集解》的作品,其作者为西汉时期的刘安。

这部作品中的一个典故,后来被演绎为成语“塞翁失马,焉知非福”。

该成语所表达的是,虽然表面上看来是一件坏事,但在一定条件下,也可能会带来好的结果,因为祸福是相互依存、可以互相转化的。

原文:近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

注释:1. 塞上:长城一带。

塞,边塞。

2. 善术者:精通术数的人。

善:擅长。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等。

3. 故:缘故。

亡:逃跑。

4. 吊:对其不幸表示安慰。

5. 何遽(jù):怎么就,表示反问。

6. 居:过了。

在表示时间的词语前面,指经过的时间。

7. 将:带领。

8. 为:是。

9. 富:很多。

10. 好:喜欢。

11. 堕:掉下来。

11. 髀(bì):大腿。

12. 大:大举。

13. 引弦(xián):拿起武器。

14. 近塞:靠近长城边境。

15. 十九:十分之九;指绝大部分。

16. 跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

17. 保:保全。

翻译:有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这未必不会是一种福气。

”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这说不定就是一种灾祸。

”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。

塞翁失马原文及翻译注释

塞翁失马原文及翻译注释

塞翁失马原文及翻译注释
塞翁失马的原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

出处《淮南子·人间训》
塞翁失马的翻译
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

文言文《塞翁失马》的译文及注释

文言文《塞翁失马》的译文及注释

文言文《塞翁失马》的译文及注释文言文《塞翁失马》的译文及注释《塞翁失马》是刘安写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《塞翁失马》的译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

译文靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的'良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

注释①塞上:长城一带②善术者:精通术数的人。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

③亡:逃跑④吊:对其不幸表示安慰。

⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

⑥居:经过⑦将:带领⑧富:多⑨髀:(bì)大腿作者介绍:刘安刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。

汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。

他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。

他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。

刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。

同时,刘安也是我国豆腐的创始人。

【文言文】塞翁失马文言文翻译及注释

【文言文】塞翁失马文言文翻译及注释

【文言文】塞翁失马文言文翻译及注释塞翁失马比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

也指坏事在一定条件下可变为好事。

出自《淮南鸿烈集解》。

下面整理了原文及翻译,供大家参考。

近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文:有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为此来宽慰他。

那老人却说:“这怎么就不是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。

边塞附近的人,死亡众多。

惟有塞翁的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

塞上:长城一带。

塞,边塞。

善术者:精通术数的人。

善:擅长。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。

胡:指胡人居住的地方故:缘故。

亡:逃跑。

吊:对其不幸表示安慰。

何遽(jù):怎么就,表示反问。

居:过了。

在表示时间的词语前面,指经过的时间。

将:带领。

为:是。

富:很多。

好:喜欢。

堕:掉下来。

髀(bì):大腿骨。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《塞翁失马》课文翻译

《塞翁失马》课文翻译

《塞翁失马》课文翻译《塞翁失马》课文翻译塞翁失马是一个成语,比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。

也指坏事在一定条件下可变为好事。

选自《淮南鸿烈集解》中的一个典故,衍生为成语“塞翁失马,焉知非福”。

下面,小编为大家分享《塞翁失马》课文翻译,希望对大家有所帮助!原文近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

注释①塞上:长城一带②善术者:精通术数的人。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

③亡:逃跑④吊:对其不幸表示安慰。

⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

⑥居:经过⑦将:带领⑧富:多⑨髀:(bì)大腿译文靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

赏析《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。

如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

《塞翁失马》课文及翻译

《塞翁失马》课文及翻译

《塞翁失马》课文及翻译《塞翁失马》课文及翻译引导语:《塞翁失马》这篇课文想必很多人都学过,然而有关《塞翁失马》的课文翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

《塞翁失马》课文翻译靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

注释①塞上:长城一带②善术者:精通术数的人。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等,这是迷信活动。

③亡:逃跑④吊:对其不幸表示安慰。

⑤何遽(jù):怎么就,表示反问。

⑥居:经过⑦将:带领⑧富:多⑨髀:(bì)大腿赏析《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。

如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

从寓言本身包含的思想倾向来看,存在与主流思想不和谐的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

《塞翁失马》翻译及原文

《塞翁失马》翻译及原文

《塞翁失马》翻译及原文(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!《塞翁失马》翻译及原文《塞翁失马》翻译及原文“塞翁失马,焉知非福。

《淮南子》之《塞翁失马》原文、注释及译文

《淮南子》之《塞翁失马》原文、注释及译文

《淮南子》之《塞翁失马》原文、注释及译文【原文】《塞翁失马》《淮南子》近塞上②之人,有善术者③,马无故亡④而入胡。

人皆吊⑤之,其父曰:“此何遽⑥不为福乎?”居⑦数月,其马将⑧胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑨者引弦⑩而战。

近塞之人,死者十九(11)。

此(12)独以跛之故,父子相保(13)。

【注释】①选自《淮南子·人间训》。

②〔塞(sài)上〕这里指长城一带。

③〔善术者〕精通术数的人。

术,术数,推测人事的吉凶祸福的法术,如看相、占卜这类的迷信活动。

④〔亡〕逃跑。

⑤〔吊〕吊慰,表示慰问。

⑥〔遽(jù)〕就。

⑦〔居〕停留,这里是经过的意思。

⑧〔将〕带领。

⑨〔丁壮〕青壮年男子。

⑩〔引弦〕拉开弓弦。

(11)〔十九〕十分之九,意思是绝大部分。

(12)〔此〕这样。

(13)〔保〕保全。

【译文】古时候,居住在靠近长城边塞的百姓当中,有个精通术数的人家。

一天,他们家的马无缘无故逃跑到外族地区去了。

邻居都去安慰他,这家的父亲却说:“这怎么就不会变为有福气的事呢?”过了几个月,他家跑失的马带着外族人的良马回来了。

人们都来祝贺,他父亲却说:“这怎么就不会变为灾祸呢?”他家有很多好马,他儿子喜好骑马,有一天从马上摔下来,跌断了腿。

人们都来安慰,他父亲却说:“这怎么就不会成为有福气的事呢?”过了一年,塞北外族大举入侵,边塞地区青壮年男子都被征召参战,十分之九的人都丧了命。

唯独塞翁的儿子因跛脚而免于出征,父子俩都保全了性命。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

塞翁失马①
欧阳光明(2021.03.07)
近塞上②之人有善术者③,马无故亡④而入胡⑤。

人皆吊⑥之,其父(fǔ)曰:“此何遽(jù)⑦不为福乎?”居⑧数月,其马将⑨胡
良马,其子好骑,堕而折其髀⑪。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑫者引弦而战⑬。

近塞之人,死
17. 保:保全。

翻译:
在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为其不幸表示安慰。

那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭去打仗。

边塞附近的人,大部分的人都死了。

惟独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.
一、根据汉字写拼音并抄写字2遍。

遽(jù)髀(bì)跛(bǒ)
二、联系上下文解释下列划线字。

善术者(术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动)亡而入胡(逃跑)
将胡骏马而归(带领)以跛之故(瘸腿)
三、翻译下面的句子。

(1)此何遽不为福乎?
这怎么就不是一件好事呢?
(2)家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

算卦人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉
下来摔断了大腿。

(3)近塞之人,死者十九。

居住在边塞附近的人,大部分人都死了。

四、本文是蕴含的道理是:福和祸、好和坏、得和失在一定条件下是可以转化的,所以应该全面、辩证地看待问题,并且有乐观精神和居安思危精神,成语“塞翁失马,焉知非福”就出自本文。

五、你认为塞翁“善术”是本文故事情节变化的根本原因吗?塞翁的真正高明之处在哪里?
根本原因是马的得失。

塞翁的真正高明之处在:明白祸福得失之间的转化。

“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。

”。

相关文档
最新文档