北京故宫日语导游词
北京故宫的导游词(四篇)

北京故宫的导游词各位游客,大家好.我是东厦旅行社的导游,名字叫余旭芸,大家叫我余导游就行了.今天,我们要去列入世界遗产的一座宫殿------北京故宫.北京故宫始建于____年,建成于____年,是明清两朝的皇宫,又名紫禁城.故宫占地面积____万平方米,建筑面积____万平方米,屋子有9999间半.故宫四周饶____米高的城墙,外有____多米宽的护河城.现在,我们已经来到了北京故宫门前.各位游客们,你们看,这座故宫的四个城角上都有一座九梁十八柱七十二条脊的角楼.现在我们已经进入了外朝皇帝处理政事的地方.它们主要有三大殿:太和殿.中和殿.保和殿.现在,我们已经来到了太和殿,它是三大殿中最为高大的,它金碧辉煌,非常好看.看,这个台基四周矗立成排的雕栏,称为望柱,柱子上雕刻着云龙云凤的图画.非常显目且好看.我们出出进进都有四个门:南有午门,北有神武门,东有东华门,西有西华门.其中午门为正门.好了,北京故宫我们已经游览完了,现在是自由活动时间,大家可以解散,但要注意以下几点:1.不准破坏文物.在墙上乱图乱画.2.不准破坏环境及随地吐痰.3.要注意安全,迷路了要即使打电话和我们联系下午四点要在午门集合,现在解散北京故宫的导游词(二)欢迎来到北京故宫!故宫,又称紫禁城,是明清两代的皇宫,是中国古代宫廷建筑之极致,享有“五千年中国文明的结晶”的美誉。
现在,我将为大家介绍故宫的历史、建筑和文化。
一、历史沿革故宫的修建始于明成祖朱棣,建于1406年,当时称为大明皇宫。
明朝灭亡后,由于明孝宗朱祐樘的决策,故宫成为了清朝的皇宫。
故宫经历了近600年的历史变迁,被认为是中国古代宫廷建筑的巅峰之作。
它不仅是中国历史上最大的宫殿建筑群,也是世界上保存最完整、规模最大的古代宫殿建筑之一。
二、建筑布局故宫占地面积约72万平方米,共有9999间房屋,分为两个主要区域:外朝和内廷。
外朝是宫殿的正殿部分,包括午门、太和门、三大殿等建筑群,是皇帝举行朝会和举行重大庆典的场所。
北京故宫导游词(25篇)

北京故宫导游词(25篇)北京故宫导游词(通用25篇)北京故宫导游词篇1各位游客:大家好!我叫朱子奇,是大伙的导游,大伙可以叫我朱导。
今天,我们要观光世界遗产北京故宫。
在旅游前,请允许我提出几个进故宫应该注意的事项一、请不要抽烟。
二、请不要乱丢垃圾。
三、请不要随意离开队伍,以免掉队。
好,现在就开始游故宫吧!我先介绍一下故宫:故宫旧称紫禁城,始建于明永乐四年至十八年,也就是公元一四零六年到一四二零年。
是明清两代的皇宫,封建皇朝的统治中心。
紫禁城周长3400余米,城墙高10米,城墙下宽8。
6米,上宽6.66米。
现在我们来到了故宫后面的御花园里。
这里楼台亭阁,翠绿苍松,点缀着奇花异石,趣味盎然。
远远望去,一重重黄色的琉璃瓦,一道道深红色的围墙,加上汉白玉栏杆和梁柱装饰,令人感到故宫规模宏伟,气象万千。
好了,亲爱的游客朋友们,本次北京故宫之旅就圆满结束了。
我希望各位若干年之后还能来找我,我一定为大家再次讲解,朋友再见。
我微笑地向游客们告别。
北京故宫导游词篇2现在我先为大家作个简单介绍一下,故宫是世界上现存规模最大的古代皇家宫殿建筑群,故宫又叫紫禁城。
"紫"是天上君王居住宫殿的颜色,那么人间的帝王当然要与紫字沾边。
"禁"是指当时那里守卫森严,不要说是普通老百姓,即使是高官大员没有皇帝的召见也不能私自入城,否则就会引来杀身之祸,是皇家"禁"地,所以又称紫禁城,整座城池建成于公元1420年,位于天安门广场北侧。
整个院落分为二大部分,即"前朝"和"后寝"。
"前朝"是皇帝举行盛大典礼的地方,以太和殿、中和殿、保和殿及东西两侧的文华殿及武英殿为主。
"后寝"是皇帝及后妃、未成年的子嗣们居住的地方,主要以乾清宫、交泰殿、坤宁宫及东西六宫为主。
除此之外,故宫内还有很多其它各式各样、用途不一的大小宫殿。
故宫导游词日语故宫导游词

故宫导游词日语故宫导游词亲爱的游客朋友:今天,由我带领大家来游览故宫。
故宫位于北京市中心,是明、清两代的皇宫,又称紫禁城。
故宫始建于明永乐四年至十八年,也就是现在说的14____年至14____年。
北京故宫为世界五大宫殿之首,其它四殿分别是法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、俄罗斯克里姆林宫和美国白宫。
故宫南北长961米,东西宽753米,面积约为725,000平方米。
建筑面积15。
5万平方米。
故宫够大吧!相传故宫有9999。
5间房,有人做过形象比喻:如果有人从刚出生就开始住,要住到27岁才可以住完。
实际据1973专家现场测量故宫的房间有8704间。
故宫有四个门,正门名为午门。
午门有五个洞。
其平面为凹形,宏伟壮丽。
午门后有五座精巧的汉白玉拱桥通往太和门。
东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。
故宫的四个城角都有精巧玲珑的角楼,角楼高27。
5米,十字屋脊,三重檐迭出,四面亮山,多角交错,是结构奇丽的建筑。
后门神武门,明朝时为玄武门,玄武为古代四神兽之一,从方位上讲,左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,玄武主北方,所以帝王宫殿的北宫门多取名玄武。
清康熙年间因避讳改称神武门。
神武门也是一座城门楼形式,用的最高等级的重檐庑殿式屋顶,但它的大殿只有五开间加围廊,没有左右向前伸展的两翼,所以在形制上要比午门低一个等级。
神武门是宫内日常出入的门禁。
现神武门为故宫博物院正门。
东华门与西华门遥相对应,门外设有下马碑石,门内金水河南北流向,上架石桥1座,桥北为三座门。
东华门与西华门形制相同,平面矩形,红色城台,白玉须弥座,当中辟3座券门,券洞外方内圆。
城台上建有城楼,黄琉璃瓦重檐庑殿顶,城楼面阔5间,进深3间,四周出廊。
前三殿是全宫最大的建筑群,占地面积有达8。
5万平方米,是宫城的12%,后三供则为前三殿的25%,期于宫殿依次递减,主要突出前三殿、后三宫的主要地位。
1961年定位中国第一批全国重点文物保护单位。
好了,大家可以自由活动了,游玩时注意安全,注意保持景点卫生,祝大家玩得愉快。
北京故宫导游词2

故宫Ladies and Gentlemen:My name is xxx , welcome to the palace museum I am very pleased to be your guide. Before the visiting I’d like to remind you the museum is thefire-control area. Please don’t smoke .The palace museum also known as the Purple Forbidden City,it is the largest and most well reserved imperial residence in China. The construction of the palace started in 1406 in the Ming dynasty. It took 14years to complete. For five centuries, it continued to be the residence of 23 emperors till 1911. .At present, the palace is an elaborate museum that presents the Chinese traditional architecture and court treasures . In 1987, it was listed as apart of world cultural heritage by UNES CONow standing in front of us is the Meridian Gate which is the main entrance for the Former Imperial Palace. It is so named because the emperor considered himself the ‘Son of the Heaven’ and the Palace the center of the universe, hence the north-south axis as the Meridian line.Beyond the Meridian Gate we can see the Inner Golden Water River. Why did people dig a river channel here? It has two reasons: first, it functions as decoration for the imperial palace; second, it is used for the fire control. The river is spanned by five bridges, which symbolize the five virtues preached by Confucius: benevolence, righteousness, intelligence, and fidelity. The river takes the shape of a bow and the north-south axis is its arrow. This layout shows that the emperors ruled the country on behalf of Heaven.Now we have been in the outer court of the palace. At the north end of the courtyard ,one after another, stand the three main halls: the Hall of Supreme Harmony, the Hall of Central Harmony and the Hall of Preserving Harmony.Now let’s visit the Hall of Supreme Harmony first. The Hall of Supreme Harmony , rectangular in shape, 27 meter in height, 2300 square meters in area, is the largest and the most important hall in the palace complex. It is also China’s largest existing wooden structure palace. This hall used to be the throne hall for ceremonies, such as the Spring Festival, the emperors birthday and enthronement, and the dispatch of generals to battles. On such coactions, there would be an imperial guard of honor standing in front of the Hall and extending all the way to the Meridian Gate. Just imagine, what a grand sight it was.The hall of the Central Harmony is smaller and square with windows on all sides. Usually the emperor rehearsed for ceremonies here. Behind the Central Harmony Hall is the Hall of Preserving Harmony in which banquets and imperials examinations were held here。
日语口语 日语导游用语

日语口语日语导游用语导游常用口语★领路篇1.でわ、円明園へ行きましょう。
那么,去圆明园吧。
2.でわ、北海公園へ行きましょう。
那就去北海公园吧。
3.車で15分ぐらいです。
坐车十五分钟左右。
4.歩いて5分です。
步行五分钟。
5.歩いてみたいですか。
想走一走吗?6.でわ、着いてきてください。
那就跟我来吧。
7.はぐれないように。
注意不要离伴了。
8.迷子にならないよ。
注意不要迷路了。
9.順調であれば40分でつきます。
如果顺利的话,四十分钟就到了。
10.一時間はかかりません。
用不了一个小时。
11.30分もいりません。
连三十分钟都用不了。
★提醒注意安全1.前の方、少しゆっくりお願いします。
前面的请放慢一些。
2.後ろの方、少し速めにお願いします。
后面的人情稍微快一些。
3.滑りますから、足元(あしもと)にご注意ください。
有些滑,请注意脚下。
4.歩きにくいですから、足元にご注意ください。
路不好走,请注意脚下。
5.頭がぶつからないように。
注意不要碰了头。
6.転ばないように。
注意不要摔倒。
7.貴重品は車に置かないでください。
贵重物品不要放在车上。
8.財布やパスポートなどがすられないように。
注意钱包护照等不要被扒了。
★购物篇1.買い物するときは値段交渉ができます。
购物可以还价。
2.ここは値段交渉ができます。
这里可以还价。
3.買い物時間は30分です。
购物时间为三十分钟。
4.間に合わなかったら、次の場所で買いましょう。
如果来不急,可以在下一个地点买。
★解说常用篇1.前方(右手、左手、後ろ)をご覧ください。
请往前(左边,右边,后面)看。
2.万里の長城が見えできました。
长城逐渐呈现在我们的面前。
3.私たちは今、天安門広場に立っています。
我们现在正站在天安门广场。
★交代日程篇1.今日はこれから一旦ホテルへ行きます。
今天先去宾馆。
2.これから直接故宮博物館へ向います。
现在直接去故宫。
3.明日は万里の長城へ行きます。
明天去万里长城。
4.遅れないようにお願いします。
故宫导游中英解说词

故宫导游中英解说词第一篇:故宫导游中英解说词北京故宫博物院中英文导游词Hello, everyone,We are now going to pay a visit to a place of special interest.This scenic spot is located at the center of Beijing and is characterized by thousands of palatial architectures and purple walls as well as yellow glazed tile roofs-it is simply a sea of palaces.This is the world –famous wonder –the Palace Museum.The Palace Museum has served as the royal residence during the Ming and Qing dynasties.It was here that a total of 24 monarchs ascended the throne and wielded power for some 500 years.The Palace Museum, as the most beautiful spot of interest throughout Beijing, is unique for its location: to the northwest is Beihai(North Sea)Park, famous for its white pagoda and rippling lake;to the west is the Zhongnahai(central and south sea);to the east lies the the Wangfujing Shopping Street;and to the north id Jinshan Park.Standing in the Wanchun(Everlasting Spring)Pavilion at the top of Jingshan(Charcoal Hill)Park, you overlook the skyline of the palace Museum.At the southern end of the palace is Tian` anmen(Gate of Heavenly Peace)and the famous square named after it.This is the symbol of the People` s Republic of China.A world-famous historical site, the Palace Museum is on the World Heritage List of UNESCO and is an embodiment of oriental civilization.The Palace Museum is rectangular in shape, 960 meters long from north to south and 750 meters wide from east to west, covering a space of 720,000 square meters of which 150,000 is building area.It has 9000-strong rooms in it.According to legend there are 9999.5 room-units in all.The whole compound is enclosed by a 10-meter-hignwall and is accessed through four entrances, namely, the meridian Gate in the south ,the Gate of Military Prowess in the north, Donghua(Eastern Flowery)Gate in the north, Donghua(Eastern Flowery)Gate in the east and Xihua(Western Flowery)Gate in the west.On each corner there is a turret consisted of 9 roof beams, 18 pillars and 72 ridge.Encircling the compound there is a 3,800-meter-long and 52 meter-wide moat, making the Palace Museum a self-defensive city-within-a city.The Palace Museum was made a center of rule during the Ming Dynasty by Zhun Di, The fourth son of the founding emperor Zhuyuanzhang.The whole complex straddles on an 8-kilometers-long central axis that stretches from Yongding(Forever Stable)Gate in the south to Gulou(Drum Tower)in the north.Prominence was given to the royal power by putting the “three main front halls” and “three back halls ”on the axis while arrange other subsidiary structure around them.The construction of the Palace Museum involved manpower and resources across China.For example, the bricks laid in the halls ,known as “gold brick,” underwent complex, two –dozen processes.As the final touch ,the fired bricks were dipped in Chinese wood oil.Involving complicated processes and high cost, these brick are called “golden bricks.” The Palace Museum serves as a living embodiment of good tradition and styles unique to China` s ancient architecture.It reflects to the full the ingenuity and creativity of the Chinese working people.A carefully preserved and complete group of royal residences, the Palace Museum is a prominent historical and tourist site.What we are now approaching is the main entrance to the Palace Museum-the Meridian Gate, which is characterized by red walls, yellow glazed –tile roofs and upturned eaves.On top of this walls,yellow glazed-tile roofs and upturned eaves.On top of this magnificent building ,there stand five lofty halls with a main hall in the center.The main hall is roofed by multiple eaves and covers a space of 9 room-units.It is flanked by two wings on each side.The wings are square in shape ,complete with multiple and four edged eaves and pinnacles.All of these structures are connected by a colonnade.Because these halls resemble a soaring bird, it was also know as wufenglou(Five-phoenix Tower).Inside the main hall there is a throne.Drums and bells were stored in the wings.Whenever the emperor presided over grand ceremonies or observed rites in the Hall of Upreme Harmony, drums, bells and gongs would be struck to mark the occasion.As the legend goes, the Meridian Gate used to be a place where condemned ranking officials would be executed.This not true.However, flogging was carried out here by the Ming emperors ,If a courtier falls afoul of the emperor, he would be stripped of his court dress and flogging with a stick.At one point the punishment became so harsh that a total of 11 people died from fatal wound on a single occasion.On the other hand, this building was also used to observe important occasions like the traditional Chinese Lantern Festival(15th day of the first lunar month).On these occasions, Chinese lanterns would be hanged and sumptuous banquets would be given in honour of the whole court of ministers and other ranking officials.Upon entering the Meridian Gate we began our tour of the Palace Museum.The river foowing in front of us is known as Jin Shui He(Golden Water River)and the five marbles bridges spanning it are known as the Inner Golden Water Bridges.The on in the middle was used exclusive by the emperor and its banisters were carved with dragon and phoenix designs.The bridges flanking the imperialone were reserved for princes and other royal members.The rest were used by palatines.Aside from decoration, the golden Water River was also dug as precaution against fire.Most of the structures within the palace Museum are made of wood.What is more ,according to ancient Chinese cosmology, the South is the abode of fire, so this brook was dug on the southern tip of the Palace.In this way, the Palace Museum reflects traditional Chinese culture.This building is called the Gate of Supreme Harmony.In the foreground stand two bronze lions.Can anybody tell which is male and which is female? The one on the east playing with a ball is male, symbolizing power and universal unity.The other on the west with a cub cuddling underneath its claw is female? The one on the east playing with a ball is male, symbolizing power and universal unity.The other on the west with a cub cuddling underneath its claw is female, representing prosperity the endless succession.A layout of the Palace Museum is posted by the entrance.From it ,you can see that the Palace Museum has two main parts: the forecourt and the inner court.The three main halls constitute the mainstay of the forecourt, and it was here that the emperor announced decisions and observed rites.Behind the forecourt there is the inner court, consisting of major halls and the Imperial Garden.It was where the emperor attended state affairs, lived and enjoyed his luxurious life.The exhibition system of the Palace Museum involves historical court relics and articles of ancient art and culture.The Palace Museum houses nearly one million articles of rare treasure, or one sixth of the total number in all of China `s museums.There are the three main halls of the Palace museum, built on a triple marble terrace.Since most of China `s architecture is made of wood, the buildings cannot be too tall.T o gain the height of the architecture, ingenious ancientartisans built the hall on a gigantic stone terrace.It is also to this end that not a single plant was grown in the square.On stairways of triple marble terrace there are 18 bronze tripods.The verandah is flanked by bronze tortoises and cranes, which served as symbols of longevity.On the east is a sundial, an ancient timepiece.On the west there is a grain measure suggesting that the emperor was just and equitable.In the front and on each flank ,there is a pair of gilt bronze vats(caldrons)molded during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty.Each of these weights 2 tons and is filled with water as a precaution in the event of a fire.The structure in the very middle is the Hall of Supreme Harmony ,also known as the throne hall.It is 64 meters in width and is 38 meters from entrance to rear.With terrace exclusive ,the hall is 26.92 meters in height and is 35.03 meters in all.Covering and areaof 2,377 square meters, the Hall of Supreme Harmony is China` s largest exiting wooden structure.The hall is supported by 6 thick ,round pillars carved in a design of coiling dragons.As the holiest place in the hall, the ceiling and colored patterns were made of the finest material available at that time.The throne was placed on a terrace and is flanked by statues of elephants, Luduan(a unicorn which could travel 18,000 kilometers a day and understand all languages), cranes and incense barrels.Over the throne there is the caisson ,or covered ceiling ,which consists of a coiling dragon playing with a ball in its mouth.This ball is known as Xuanyuan Mirror ,and was supposedly made by a Chinese emperor of remote times to serve as a reminder that thee rulers to follow were his hereditary heirs.The throne is made of nanmu and painted in gold.Magnificently built and luxuriously decorated ,this hall did not serve as a place in which the emperor attended to daily affairs.He used his hall for major events such ashis birthday, conferral of title of empress or dispatch of generals to war.Behind the Hall of Supreme Harmony ,there sits the Hall of Complete Harmony.This structure is square in shape.Each side is 24.15 meters.This was the place where the emperor relaxed and greeted his courtiers before proceeding to the hall of supreme Harmony to observe rites.This was also the place where the emperor prepared prayers or examined seeds and sowers before he attended ancestral sacrifices or participated in snowing ceremonies.A grand ceremony was also held here once every 10 years for the emperor to genealogize the royal blood.There are two sedan chairs on display in the hall.Behind the Hall of Complete Harmony ,you will see the Hall of Preserving Harmony, which was used as a place where imperial examinations were held.The imperial examination was the hignest level of competing for meritorious appointment under the feudal system dating back to the Sui Dynasty.China` s last imperial examination was held in 1904 during the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty.T o the rear of hall there is a marble ramp carved with cloud and dragon designs, the largest of its kind in the whole country.It is 16.57 meters in length, 3.07 meters in width, 1.7 meters thick and weighs 250 tons.It was quarried in Fangshan County in suburban Beijing.To bring this giant piece of stone to Beijing people poured water onto the road and applied rolling blocks during the process.We are now standing before the square of the Hall of Heaven Purity.It served as a divide separating the forecourt from the inner court.This building is known as the Gate of Heavenly Purity.Emperor Qianlong held court here.Proceeding further north ,you can find three main rear halls ,i.e.the hall of heavenly purity.the Hall of union and peace and palace of earthly tranquility.The hall of heavenly purity ifflanked on either side by two gates named after the sun and moon.Inside the enclosure there are 12 palaces and halls symbolizing constellations.All of the other buildings are centered around the Palace of Heavenly Purity , which was meant to suggest that the monarch` s power was endowed by Heaven.The empress and concubines lived in the inner court.The hall of heavenly purity was where the emperor lived and attended to daily ter the emperor moved to live in the Palace of Mental cultivation.Looking up you can see a plaque bearing the Chinese inscription “be open and above-board,” a manifesto to court struggle.Behind the plaque a strongbox was stored containing a will bearing the name of the would –be royal successor.This approach of secretly selecting the next emperor was adopted by Emperor Yongzheng of the Qing Dynasty.Two copies of the will were prepared.One was stashed by the emperor in person ,the other was placed inside the strong box behind the plaque.After the death of the emperor, the two copies would be compared and successor would be announced.It was in this way that Emperor Qianglong and others have ascended the throne.Behind the Hall of heavenly purity you will see the hall of union and peace , which is indentical to the hall of complete harmony.It was there that the emperor received congratulations and tributes from imperial officials on major calender occasions , A total of 25 imperial seals are stored there.In the hall, you will see a plaque with the handwritten inscription of “we wei,” exhorting Taoist doctrines.Further northward is the Palace of Earthly Tranquillity, which once served as the living room of the empresses`.The hall was later converted into a sacrificial place.Through the windowpanes on the eastern wall you can see the royal bed decorated with dragon and phoenix designs.Thishall has also served as the bridal chamber of monarchs.The Gate of Earthly Tranquilliity leads to the Imperial garden(known to westerners as Qianlong` s Garden),which was used by the emperor ,the empress, and the concubines.A magnificent structure stands in the middle.It is called the Qin `s an(Imperial Peace)Hall.It is the only building in the Palace Museum that was built in Taoist style.It served as a shrine to the Taoist deity.The garden covers a space of 12,000 square meters ,and is 130 meters from east to the west and some 90 meters from north to the south.There are a dozen halls, verandahs, pavilions and waterside houses in the garden.On each of the fur corner there is a pavilion dedicated to the four seasons which is different in construction style and shape.The garden also features an imperial landscape.With rare trees and exotic rockery, the Imperial Garden served as a model for China` s imperial parks.In all ,a total of 10-strong building styles were applied.The tall building we are now passing is the gate of military prowess, the back door of the Palace Museum.Our visit is now drawing to a conclusion but the architectures of the Palace are not.On the other side of the road is the 43-meter-hign Charcoal Hill , providing natural protection for the Forbidden City.This was also an embodiment of China` s construction style-putting a pool in the front and a hill in the rear.Now let` s climb up to Wanchun(Everlasting Springs)Pavillion where we` ll have a great view of the Palace Museum.(进午门之后)进了故宫,大家首先看见的就是人……为什么这么多人来到这里呢?因为明朝永乐年间,一百万劳工花了十四年的时间修筑起来的故宫是世界是最大的宫殿,非常有名。
故宫外语版注音指摘

ここでようやく殿内とのうちに入れるいれるわけですが、殿堂でんどうの中なかでもっとも目立つめだつ柱はしらです。
柱はしらの高さたかさは12.7メートルめーとる、直径ちょっけいは 1.06メートルめーとる楠くすのきの木です。
殿堂でんどうの真ま正面しょうめんには2平方へいほうメートルめーとるの台だいうえりゅう風びょうぶが置いておいてあります。
玉座ぎょくざの周囲しゅういには風がわりかぜがわりの両側りょうがわには6本6ほんの柱はしらが天井てんじょうに伸びてのびています。
それに沿って見上げるみあげると天井てんじょうの真ん中まんなかに、生き生きいきいきとした龍りゅうが水銀すいぎんの塗ってぬってあるガラスがらすの玉たまをくわえている彫刻ちょうこくが吊り下げられてつりさげられているのが見えます。
これが即ちすなわち「龍戯珠」(りゅうぎしゅ)、「避塵珠」(ひじんしゅ)、「夜明珠」(やめいしゅ)と民間みんかんで広くひろく言われていわれているものです。
皇帝こうていはこれを「軒轅鏡」(けんえんきょう)と言っています。
軒けん轅えん氏しが中華ちゅうか民族みんぞくの祖先そせんと考えられてかんがえられている大昔おおむかしの黄帝こうていの名前なまえです。
彼かれの住むすむ所ところは軒けん轅えんと言いいい、彼かれが作った鏡かがみも軒けん轅えん鏡かがみと言われるいわれるということから、のちの皇帝こうていはみな軒けん轅えん鏡かがみで自分じぶんが正統せいとうの皇帝こうていであることを示したそうしめしたそうです。
进入殿内,殿堂中最显眼的是72根柱子。
柱高为12.7米,直径为1.06米,全部是一整根金丝楠木。
殿堂的正面是一个2平方米的平台,台上设雕龙的宝座和屏风。
座前陈列各种烧檀香的器物及其他陈设。
方台两旁是六根高大的蟠龙金柱延伸到天花板。
顺着柱子看的话,在天花板的正中间,是一条栩栩如生的蟠龙,嘴里衔着一个涂着水银的玻璃球。
这便是民间广为流传的“龙戏珠”、“避尘珠”或“夜明珠”。
故宫双语导游词_导游词

故宫双语导游词_导游词故宫双语导游词_导游词作为一无名无私奉献的导游,总归要编写导游词,导游词不是以一代百、千篇一律的,它必须是从实际出发,因人、因时而异,有针对性的。
那么导游词应该怎么写呢?下面是小编帮大家整理的故宫双语导游词_导游词,仅供参考,大家一起来看看吧。
故宫双语导游词_导游词1各位游客大家好啊!我姓金。
大家可以叫我导或金同学都没关系,我很荣幸能够带领大家去故宫旅游。
希望大家能够听我对故宫的解说。
我们现在要去故宫了。
故宫可是世界文化的遗产。
我们要注意的事项:不能带火种,不能带危险物品:如小刀,剪刀等危险物品。
不能有乱扔垃圾,乱涂乱画等不文明的事情。
现在展现在我们面前气势宏伟的古代人民的建筑——故宫,故宫又称紫禁城。
故宫的大门是南为午门也就是故宫的正门,北为神武门,东为东华门,西为西华门,这宫墙四门的角楼都是风格独特,造型绚丽的。
故宫的石墙上有龙的`雕刻,有双龙戏珠,龙腾虎跃,龙飞凤舞等美丽的图案。
全殿面阔11间,进深5间,外有廊柱,殿内外共立72根大柱。
殿高35米,殿内净空高达14米,宽63米,面积2377平方米,为全国最大的木结构大殿。
我再给大家介绍介绍其他的宫殿吧!现在大家来到的是保和殿。
保和殿是皇帝宴请外藩王公,贵族和京中文武大臣之处。
你们知道乾清宫吗?不知道也没关系,现在我告诉大家乾清宫是明清皇帝居住和处理政务的地方。
你们看过"还珠格格"这部电视剧吗?它就是在故宫拍的。
规划严整,气魄宏伟,壮观美丽,这就是我国的故宫。
现在大家可以自由参观了。
故宫双语导游词_导游词2Lying at the center of Beijing,the Forbidden City,called Gu Gong,in Chinese,was the imperial palace during the Ming andQing dynasties. Now known as the Palace Museum,it is to the north of Tian an men Square. Rectangular in shape,it is the world‘s largest palace complex and covers 74 he ctares. Surrounded by a six meter deep moat and a ten meter high wall are 9,999 buildings. The wall has a gate on each side. Opposite the Tian an men Gate,to the north is the Gate of Devine Might (Shenwumen),which faces Jingshan Park. The distance between these two gates is 960 meters,while the distance between the gates in the east and west walls is 750 meters. There are unique and delicately structured towers on each of the four corners of the curtain wall. These afford views over both the palace and the city outside. The Forbidden City is divided into two parts. The southern section,or the Outer Court was where the emperor exercised his supreme power over the nation. The northern section,or the Inner Court was where he lived with his royal family. Until 1924 when the last emperor of China was driven from the Inner Court,fourteen emperors of the Ming dynasty and ten emperors of the Qing dynasty had reigned here. Having been the imperial palace for some five centuries,it houses numerous rare treasures and curiosities. Listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987,the Palace Museum is now one of the most popular tourist attractions world wide.Construction of the palace complex began in 1407,the 5th year of the Yongle reign of the third emperor of the Ming dynasty. It was completed fourteen years later in 1420. It was said that a million workers including one hundred thousand artisans were driven into the long-term hard labor. Stone needed was quarried from Fangshan,a suburb of Beijing. It was said a well was dug every fifty meters along the road in order to pour water onto the road in winter to slide huge stones on ice into the city. Hugeamounts of timber and other materials were freighted from faraway provinces. Ancient Chinese people displayed their very considerable skills in building the Forbidden City. Take the grand red city wall for example. It has an 8.6 meters wide base reducing to 6.66 meters wide at the top. The angular shape of the wall totally frustrates attempts to climb it. The bricks were made from white lime and glutinous rice while the cement is made from glutinous rice and egg whites. These incredible materials make the wall extraordinarily strong.Since yellow is the symbol of the royal family,it is the dominant color in the Forbidden City. Roofs are built with yellow glazed tiles; decorations in the palace are painted yellow; even the bricks on the ground are made yellow by a special process. However,there is one exception. Wenyuange,the royal library,has a black roof. The reason is that it was believed black represented water then and could extinguish fire.Nowadays,the Forbidden City,or the Palace Museum is open to tourists from home and abroad. Splendid painted decoration on these royal architectural wonders,the grand and deluxe halls,with their surprisingly magnificent treasures will certainly satisfy "modern civilians".。
用日语介绍北京导游词

用日语介绍北京导游词北京是中国的首都,也是一个世界知名的历史文化名城。
作为一个拥有丰富历史和令人难以置信的景点的城市,北京吸引了无数的游客。
在这里担任导游是一份非常重要的工作,下面是一个用日语介绍北京的导游词。
皇城根儿的前门,是北京最古老的城门之一。
它是进入北京城的主要入口之一,也是一个非常重要的地标。
前门周围有许多历史建筑和传统的胡同,您可以欣赏到真正的老北京风情。
位于前门附近的故宫是中国最重要的古建筑之一。
它是明清两代皇帝的宫殿,也是世界上最大的古建筑群之一。
故宫内有许多精美的宫殿,花园和展览馆,展示了中国的历史和文化。
您可以参观午门,太和殿,乾清宫等重要建筑,并欣赏到雄伟壮观的建筑和精美的艺术品。
沿着长安大街向西走,您会来到天安门广场,这是世界上最大的城市广场之一。
它是举行重要庆典和政治活动的地方,也是游客们来到北京必去的地方之一。
您可以参观毛主席纪念堂,观看升旗仪式,并欣赏到广场上壮观的建筑和纪念碑。
从天安门广场向北,您会来到北京最著名的建筑之一——颐和园。
这是一个皇家园林,有着精美的建筑,如长廊、恭王府和十七孔桥。
您可以欣赏到园中的湖泊和花园,并了解到丰富的历史背景。
再往北走,您会来到长城,这是中国最著名的旅游景点之一。
北京附近的长城是世界上最著名的长城之一,是中国古代防御体系的重要组成部分。
您可以爬上长城,欣赏到壮丽的风景,并了解到长城的历史和文化。
除了这些重要的景点,北京还有许多其他值得一游的地方。
您可以参观圆明园,领略它的花园和湖泊。
您还可以来到鸟巢和水立方体,这些是2008年北京奥运会的主要场馆。
在北京还有许多博物馆和艺术馆,您可以了解到更多关于中国历史和文化的知识。
在您的旅行中,不要忘记品尝北京的美食。
北京烤鸭是北京最著名的特色菜之一,您可以品尝到酥脆的皮和鲜嫩的肉。
此外,炸酱面,羊肉串和豆汁也是北京的特色美食,值得一试。
总之,北京是一个充满历史和文化的城市,有许多令人惊叹的景点和美食等待着您的发现。
导游词 日语

皆さん:おはようございます。
私は揚子江国際旅行社を代表いたしまして、皆さんのご来訪を心から歓迎いたします。
私は郭文琳と申します。
本日ガードさせていただきましてまことに感謝いたします。
こちらは運転手さんの 李運命 です。
名運転手ですから、ご安心ください。
続きまして本日の日程を説明させていただきます。
今から出発いたしまして荊州古城へご案内いたします。
9時ごろ古城に到着する予定でございます。
古城での見学は30分ぐらいで9時30分バスに集合、9時40分から荊州博物館へ移動します。
10時ごろ着く予定でございます。
荊州博物館の見学は大体1時間でございます。
11時5分にバスに集合、11時10分に出発、11時30分ケイシュウホテルで昼食、1時から武漢へ移動いたします。
以上でございます。
よろしくお願いします。
続きましてけいしゅうについて簡単にご紹介いたします。
別名べつめいを江陵城こうりょうじょうと呼よばれ、中国ちゅうごくの歴史的れきしてきな城しろの1つです。
南隣みなみとなりには沙市しゃし、そばには長江ちょうこうが流ながれます。
鏡かがみのような湖みずうみと青々あおあおとした水みずの中なかを城壁じょうへきはぐるっと取とり囲かこみ、地形ちけいによって起伏きふくし、湖みずうみと池いけをぬって迂回うかいしています。
くねくねしていて龍りゅうが遊あそんでいるようです。
皆さん、左側をご覧ください、あの立派なホテルはです金九龍でございます。
あれは荊州で有名なホテルでございます。
環境も雰囲気もよろしゅうございます。
はい、古城に着きました、皆さんお疲れさまでした。
ここでの見学は30分でございます9時30分にバスに集合、お願いします。
どうぞ、降りてください、私の後についてください。
巍巍古城ぎぎこじょうは、既すでに2000年余ねんあまりの歴史れきしがあり、秦漢しんかんに、城しろの周囲しゅういを造つくり、五代十国ごだいじっこくの後あとで、レンガれんがで城しろを建てました。
故宫の日语导游词

故宫の日语导游词今日はこれから故宫へご案内しますが、少し时间がございますので、故宫のあらましをご说明したいと思います。
故宫とはその字が表すとおり古い宫殿という意味で、中国の明、清両王朝の皇居として建造されたものです。
当时は紫禁城と言っていましたが、1925年に故宫博物院と改められ、一般に公开されるようになりました。
紫禁城の造営を命じたのは、明の第三代皇帝朱てい、つまり永楽皇帝です。
今から600年前の1406年に造営が始まり、约15年间かかり、1420年に落成しました。
その后、何回も立て直されたり、増筑されたりして、いまの规模になりましたが、ここで明、清両代に渡って24人の皇帝が全中国を支配していたのです。
紫禁城は昔の北京城、つまり北京の町の中央线上にその中心が来るように建てられていて、その建筑规模は世界に并ぶものがありません。
しかも、中国において、最も完全に保存されている最大の古代建筑群です。
紫禁城は长方形で、南北960メートル、东西750メートル、敷地面积は72万平方メートル、建筑面积は15万平方メートルにも及んでいます。
こんな広大な敷地の中を详しくご覧になるのでしたら一周间ぐらい必要だそうです。
そこで今日は特徴あるところだけに触れ、実际に见学なさるときにまたその场でご案内したいと思います。
まず、故宫を见学されるとどなたでもすぐ気付かれることは、一种独特な色彩であることでしょう。
宫殿全体を取りまいているのはベンガラ色の壁です。
この色は単に美しいためばかりでなく、古来中国では尊さと豊かさを表すものとして、用いられてきました。
また、夥しい建筑群の屋根は黄、绿、黒、紫などの瑠璃瓦が使われています。
黄色は中国の五行学说の中で中央の方角を代表しているので、皇帝の色とされてきました。
ですから、皇帝の住まい及び政务を司る所の建物には全て黄色の瑠璃瓦を用いたわけです。
皇子たちの住まいには黄色に准ずる色として绿色の瑠璃瓦を用いていますし、文渊阁と名づけられている书物を入れておく仓库は、黒色の瑠璃瓦になっています。
北京故宫的导游词5篇大全

北京故宫的导游词5篇大全推荐文章经典北京故宫景点导游词合集大全热度:介绍北京故宫景点导游词5篇大全热度:中国古代遗产北京故宫导游词热度:北京故宫的导游词怎么写热度:介绍北京故宫的导游词5篇热度:故宫位于北京市中心,是明、清两代的皇宫,又称紫禁城。
下面是小编给大家整理的北京故宫导游词作文,内容仅供参考故宫的导游词1各位游客:你们好,欢迎你们来到北京旅游,我是你们的导游DAVID。
交泰殿为皇后千秋节受庆贺礼的地方,是皇后生日时接受庆贺礼的地方。
清朝,于此殿贮清二十五宝玺,每方玉玺都有专门的用途。
每年正月,由钦天监选择吉日吉时,设案开封陈宝,皇帝来此拈香行礼。
清世祖鉴于明代宦官专权的教训,规定宦官不得干预朝政,所立“内宫不许干预政事”的铁牌立于此殿。
皇帝大婚时,皇后的册立、宝安设殿内左右案上。
交泰殿每年春季祀先蚕,皇后先一日在此查阅采桑的用具。
交泰殿平面为方形,面阔、进深各3间,黄琉璃瓦四角攒尖鎏金宝顶,小于中和殿。
殿中设有宝座,宝座后有4扇屏风,上有乾隆御笔《交泰殿铭》。
殿顶内正中为八藻井。
单檐四角攒尖顶,铜镀金宝顶,黄琉璃瓦,双昂五踩斗栱,梁枋饰龙凤和玺彩画。
四面明间开门,三交六椀菱花,龙凤裙板隔扇门各4扇,南面次间为槛窗,其余三面次间均为墙。
殿内顶部为盘龙衔珠藻井,地面铺墁金砖。
东次间设铜壶滴漏,乾隆年后不再使用。
在交泰殿内西次间一侧,设有一座自鸣钟,这是嘉庆三年制造的。
皇宫里的时间都以此为准。
自鸣钟高约6米,是中国现存最大的古代座钟。
乾隆十三年(1748年),皇帝将代表皇权的二十五宝存放在交泰殿。
这些玉玺由内阁掌握,由宫殿监的监正管理,用时须请示皇帝,经许可后方可使用。
"皇帝之宝'用于颁发诏书、录取进士时公布皇榜;"制法之宝"和"命德之宝"用于谕旨臣僚和奖励官吏;"制驭六师之宝"用于军事。
宝玺置于宝盒内,上面覆盖着黄绫。
北京故宫导游词3篇

北京故宫导游词3篇(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如导游词、欢迎词、主持词、演讲稿、祝福语、合同协议、条据书信、报告总结、工作计划、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as guide speeches, welcome speeches, host speeches, speeches, blessings, contract agreements, letter letters, report summaries, work plans, essays, other sample essays, etc.Want to know the format and writing of different sample essays, so stay tuned!北京故宫导游词3篇北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称为紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。
有关故宫中英对照导游词

有关故宫中英对照导游词有关故宫中英对照导游词北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心。
北京故宫以三大殿为中心,占地面积约72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。
下面就是为大家带来的有关故宫中英对照导游词,欢迎各位阅读哦!故宫中文导游词女士们、先生们:今天有幸陪同大家一道参观,我感到很高兴。
这里就是世界闻名的故宫博物馆,一般大家都简称它为故宫,顾名思义,就是昔日的皇家宫殿。
自1911年清朝末代皇帝爱新觉罗.溥仪被迫宣告退位上溯至1420年明朝第三代永乐皇帝朱棣迁都于此,先后有明朝的14位,清朝的10位,共24位皇帝在这座金碧辉煌的宫城里统治中国长达五个世纪之久。
帝王之家,自然规模宏大,气势磅礴,时至今日这里不仅在中国,在世界上也是规模最大,保存最完整的古代皇家宫殿建筑群。
由于这座宫城集中体现了我国古代建筑艺术的优秀传统和独特风格,所以在建筑史上具有十分重要的地位,是建筑艺术的经典之作,1987年已被联合国教科文组织评定为世界文化遗产。
故宫又称紫禁城,究其由来,是由天文学说和民间传说相互交融而形成的。
中国古代天文学家将天上所有的星宿分为三垣、二十八宿、三十一天区。
其中的三垣是指太微垣、紫微垣和天市垣。
紫微垣在三垣的中央,正符合“紫微居中”的说法。
因此,古人认为紫外线微垣是天帝之座,故被称为紫宫。
皇帝是天帝之子、人间至尊,因此他们也要模仿天帝,在自己宫殿的名字上冠其紫字,以表现其位居中央,环视天下的帝王气概。
还有一个说法就是指“紫气东来”。
传说老子出函谷关,关令尹喜见有紫气从东来,知道将有圣人过关。
果然老子骑了青牛前来,喜便请他写下了《道德经》。
后人因此以“紫气东来”表示祥瑞。
帝王之家当然希望出祥瑞天象,那么用“紫”字来命名也就顺理成章了。
“禁”字的意思就比较明显了,那就是皇宫禁地,戒备森严,万民莫近。
此话决无半个虚字,在1924年末代皇帝被逐出宫后这里正式开放以前平民百姓别想踏近半步,大家可以想像紫禁城过去是多么崇高威严,神圣不可侵犯啊!紫禁城建在北京,是有其历史的,也因为这里是一块风水宝地,说起来话长。
北京故宫博物馆导游词大全最新

北京故宫博物馆导游词大全推荐文章五台山导游词结束语热度:关于甘肃的导游词模板热度:宁夏六盘山的导游词模板热度: 5篇宁夏景点的导游词热度: 5篇宁夏滚钟口的导游词热度:北京故宫博物馆非常宏伟。
以下是小编整理的北京故宫博物馆导游词大全最新,欢迎阅读分享。
希望对大家有帮助。
北京故宫博物馆导游词1各位游客,欢迎大家来到故宫博物院。
故宫,旧名紫禁城,在1961年经国务院批准定为全国重点文物保护单位,1987年被联合国教科文组织列入世界文化遗产名录。
故宫城墙十多米高,是明清两代皇宫,有近600年的历史。
故宫有四座城门,南边午门,北边神武门,东边东华门,西边西华门。
故宫城呈长方形,占地七十二万平方米,大小宫殿七十多座,房屋九仟四百多间,城墙外有一条五十米宽的护城河,城墙四角各有一座角楼。
故宫规模宏大,建筑精美,布局统一。
我们现在正处故宫午门,大家请随我来参观。
看到前面的四座桥了吗?这四座桥叫金水桥,每座桥的边上都有一座殿堂,分别是武英殿,敬思殿,文华殿,和主敬殿。
其中文华殿是当初明神宗读书的地方,著名宰相张居正就是在那给小皇帝授课的。
来,我们跨过金水桥吧!看到前面的三道门吗?这三道门从左到右分别为贞度门,太和门,昭德门。
这三门曾因两名护军失职而起火,火灾虽不严重,但当时光绪帝大婚,能工巧匠们临时复制了三门,质量外观与原品毫无差别,可见古时工匠水平之高超呀!照片拍完了吗?现在跟我走过太和门,就来到故宫中心了,三大殿就在我们眼前了。
我们先看太和殿。
太和殿又名金銮殿,高二十八米,面积2380多平方米,是故宫中最大的宫殿。
斗拱,额枋,梁柱上装饰着青蓝,点金和贴金彩画,十分华丽。
大殿正中是安放宝座的地方,上方有一条雕金蟠龙,龙口含有一颗圆珠,周围还有六颗小珠,大家看到了吗?除了天花板,梁枋间还有古时的双龙戏珠,单龙翔舞,行龙降龙升龙合为一体,体现了古人的艺术风格。
这里是皇帝举行登基即位或大婚等大典的地方,所以非常豪华。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京故宫日语导游词【篇一:故宫の日语导游词】故宫の日语导游词今日はこれから故宫へご案内しますが、少し时间がございますので、故宫のあらましをご说明したいと思います。
故宫とはその字が表すとおり古い宫殿という意味で、中国の明、清両王朝の皇居として建造されたものです。
当时は紫禁城と言っていましたが、1925年に故宫博物院と改められ、一般に公开されるようになりました。
紫禁城の造営を命じたのは、明の第三代皇帝朱てい、つまり永楽皇帝です。
今から600年前の1406年に造営が始まり、约15年间かかり、1420年に落成しました。
その后、何回も立て直されたり、増筑されたりして、いまの规模になりましたが、ここで明、清両代に渡って24人の皇帝が全中国を支配していたのです。
紫禁城は昔の北京城、つまり北京の町の中央线上にその中心が来るように建てられていて、その建筑规模は世界に并ぶものがありません。
しかも、中国において、最も完全に保存されている最大の古代建筑群です。
紫禁城は长方形で、南北960メートル、东西750メートル、敷地面积は72万平方メートル、建筑面积は15万平方メートルにも及んでいます。
こんな広大な敷地の中を详しくご覧になるのでしたら一周间ぐらい必要だそうです。
そこで今日は特徴あるところだけに触れ、実际に见学なさるときにまたその场でご案内したいと思います。
まず、故宫を见学されるとどなたでもすぐ気付かれることは、一种独特な色彩であることでしょう。
宫殿全体を取りまいているのはベンガラ色の壁です。
この色は単に美しいためばかりでなく、古来中国では尊さと豊かさを表すものとして、用いられてきました。
また、夥しい建筑群の屋根は黄、绿、黒、紫などの瑠璃瓦が使われています。
黄色は中国の五行学说の中で中央の方角を代表しているので、皇帝の色とされてきました。
ですから、皇帝の住まい及び政务を司る所の建物には全て黄色の瑠璃瓦を用いたわけです。
皇子たちの住まいには黄色に准ずる色として绿色の瑠璃瓦を用いていますし、文渊阁と名づけられている书物を入れておく仓库は、黒色の瑠璃瓦になっています。
なぜ黒を使ったかと申しますと、黒は水を代表する色であったので、书库を火灾から守るためだそうです。
さて、故宫の中へ一歩足を踏み入れられますと、どなたもどのぐらいの部屋があるのだろうかと思いになることでしょう。
実は、この広大な敷地の中には9000间以上あるといわれています。
最もこの「间」というのは柱と柱の间を表す言い方ですので、実际にはずっと少なくなるわけですが、それにしても夥しい数に违いありません。
数え上げるのに相当な时间と根気がいるのです。
次にこれらの建物がどのように使用されてきたかについて、ざっとご说明したいと思います。
故宫は主に前朝と内廷に分かれており、前朝は皇帝が厳かな式典を行い、権力を示す场所です。
「太和殿」、「中和殿」、「保和殿」という三大宫殿を中心として、「文华殿」、「武英殿」が両侧に立っています。
内廷のほうは「乾清宫」、「交泰殿」、「坤宁宫」及び「御花园」を中心に、両侧には东西六宫などの宫殿が立ち并んでいます。
「乾清宫」は皇帝が住んでいた所ですが、ここも日常の政务が执り行われたり、大臣、部下や外国からの使节と会见する场所として使われていました。
「交泰殿」は皇后の诞生祝いの仪式を挙げる所ですが、ここには皇帝の権威を表す25个の玉玺、つまり印鉴が纳められていました。
「坤宁宫」は皇后の住まいとして使われた所です。
「御花园」はもちろん皇帝、皇后、妃、皇子たちの憩いの场所【篇二:故宫导游词】首先我来介绍故宫的概况。
故宫过去叫紫禁城,它是明清两代的皇宫。
紫禁城始建于明朝永乐四年(1406年)永乐十八年建成,占地面积72万多平方米,距今已有600年的历史。
在这里曾居住了明清两朝24位皇帝。
紫禁城的建筑是依据我国古代的《周礼.考工记》中“前朝、后市、左祖、右社”的原则建造的。
那么为什么叫“紫禁城”呢?这里面有很深的文化内涵。
咱们中国是一个天文学非常发达的国家,早在3000多年前的甲骨文中就有许多关于天象的记载。
在古代的天象观测中,人们发现,有一颗星的位臵是不变的,始终居于天空的正中,它是紫微星,也就是大家熟悉的北极星。
人们认为那是天帝居住的宫殿,称它为“紫宫”。
皇帝称自己为天子,就是天帝的儿子,他所居住的宫殿就叫“紫宫”,这是其一,其二呢,皇帝居住的宫院,对寻常老百姓来说,是绝对的禁忌之地。
于是两层含义合起来,所以就叫“紫禁城”紫禁城是明朝的第三个皇帝朱棣,也就是永乐皇帝在1406年开始营建的,用了14年的时间才全部建成,1421年正式迁都北京。
从明朝永乐到清朝宣统,共有24位皇帝在这儿居住过,统治中国达491年。
相传紫禁城有宫殿9999间半,实际上是8700多间,是我国也是世界上目前规模最大、保存最完整的宫殿建筑群。
这些宫殿沿中轴线排列,并向两边展开,左右对称,格局严正,气魄雄伟,极为壮观。
当我们漫步在这些宫殿之间时,不仅仅可以亲身接触到它的一砖一瓦,还会欣赏到青铜、玉器、书画、珠宝等珍贵的文物。
要知道,这些文物都是从故宫博物院150多万件藏品中精心挑选出来的,您定会爱不够,也看不够。
再者说,在那些文物的背后,在眼前这些殿宇之中曾经发生过许许多多令人荡气回肠的故事,足以让您听不够、想不够。
简单一句话,您今天走进了这明清两代的皇宫,就是走进了中华文明的宝库。
故宫的全称是“故宫博物院”,因为它是在明清两朝的皇宫和宫廷旧藏文物的基础上,建立起来的综合性国家级博物馆。
说到这儿您可能会问了,那故宫博物院是什么时候成立的呢?不要着急,这还要从末代皇帝溥仪的退位说起。
1911年,辛亥革命推翻了清王朝的统治,1912年溥仪正式宣布退位。
按说,这座宫殿应该收归国有。
可是,按照当时的规定,溥仪却被允许居住在后宫部分,长达十几年。
在1924年冬季的一天,冯玉祥将军的手下鹿钟麟,将溥仪和他的后妃逐出了皇宫,同时成立“清室善后委员会”,接管故宫,并对皇宫中的文物进行了清点。
又经过一年的紧张筹备,1925年10月10日在乾清门前广场举行了盛大的建院典礼。
那天,为了争先目睹这座神秘的皇宫和宫殿里珍藏的宝贝,许多人拥向故宫,北京城万人空巷、交通堵塞,这件事成了当天各大报纸的重要新闻。
故宫在开放的第一天,到底接待了多少游客,我们不知道。
可这几年,每年都有近1000万中外游客到故宫参观游览。
因为故宫是全年365天开放的,算起来,每天平均要接待将近3万人呢。
故宫博物院已经有80多年的历史了,在这么长的时间,尤其是新中国成立后,故宫在古建筑保护、文物收藏、研究和展览方面,取得了巨大的进步。
您知道吗?目前故宫珍藏的文物有150多万件,占全国文物馆藏总量的十分之一,其中一级文物占全国文物的五分之一还多呢?那故宫的文物都有哪些品种呢?这150多万件文物种类齐全,包括玉器、陶瓷、书画、珐琅、漆器、金银器,以及大量帝后、妃嫔服饰、衣料和家具等十多个门类。
这些年来,故宫博物院除了保存和复原三大殿、后三宫和西六宫外,又开辟了青铜、陶瓷、书画、珍宝、钟表等专馆,并经常举办各种临时的主题性展览。
另外,你还可以到故宫的网站上看看,网址是:. (d是英文digital 数字的意思;pm是palace museum,故宫的意思。
中文意思就是数字故宫。
城池午门是皇宫的正门,因其位于紫禁城的午位(正南方)故称午门。
“五凤楼”;在明清两朝,它的地位非常重要,许多重大仪式都是在这里举行的。
比如:每年农历十月,皇帝要亲自到这儿来颁布下一年的历书。
另外,打完仗,将士得胜回朝后,要在午门前举行隆重的献俘礼。
午门有时也会作为举行喜庆活动的场所。
每年农历正月十五的元宵节,这儿要张灯结彩、“放灯”三天,而且允许平民百姓来赏灯游玩,显示皇家于民同乐、普天同庆的太平景象。
然而,说到这午门,大家都会想到“退出午门斩首”这句话吧。
其实,这句话纯属误传,北京当时的刑场在南城的菜市口。
那这句话是怎么传出来的呢?过去大臣们和皇帝在朝堂上议政,经常出现意见不和的情况。
在明朝时,皇帝就可以把触犯他的大臣拉到午门外用竹子打屁股。
这叫廷杖。
千万不要小看这竹子,它是一种碗口粗的毛竹,里面还要灌上水银,据说是为了加大杀伤力,几杖下去就能皮开肉绽。
被打的人不死也要终生残疾。
这种恐怖的事情从皇宫传到民间,就逐渐变成“推出午门斩首”了。
神武门故宫的北门。
这座门故去除了供帝后妃嫔、太监、宫女们进进出出外,还是击鼓报时的场地。
当年这门楼上有一支大鼓和一口大钟,每夜有专人值班击鼓报更。
这里说的更,是过去人们对夜间的计时方法,一更约为两个小时,一夜分五更。
夜里11点到第二天1点,正是三更的时候,所以就有了“三更半夜”或“半夜三更”的说法。
每天夜幕降临后,在击鼓报初更之前,先要敲钟108响。
楼高夜静,紫禁城里的人们,都能听到这钟鼓声。
东华门是整个明代皇宫的东门,与西华门一东一西,遥相对应。
东华门与西华门不像午门与神武门那样处于正南正北方为,而是处于靠近东南、西南方位。
西华门是紫禁城的西门,门外与东华门一样矗立着一块下马石碑。
这个门的职能与东华门相同,是大臣们上朝进宫出入的必经之地,或许因为出入东华门要经过一大片马厩的缘故,大多数朝臣一般进出皇宫都走西华门。
清代皇帝和太后平时出宫游玩也多走西华门。
角楼在紫禁城高高的城墙上,有四座小巧别致、精美无比的角楼。
它们像四颗明珠,镶嵌在高大的城墙上,它们不仅是我国,也是世界上的建筑精品。
这角楼的建筑十分复杂,它一共有三层檐。
关于这角楼的建造,还有一个故事呢,我来说说吧。
相传,明朝的永乐皇帝在修建皇宫时,特意指定要在紫禁城的死角,各建造一座“九梁十八柱七十二脊”的角楼,并且限期100天,盖不好要杀头。
谁也没有见过这么复杂的建筑阿,这可难坏了全国各地的能工巧匠。
眼看皇帝的限期就要到了,工匠们愁的都吃不下饭。
这是,来了一个卖蝈蝈的老头儿。
他那蝈蝈笼子非常精致漂亮,大家都为过去看那巧夺天工的笼子。
有个工匠不自觉的数起笼子上的玉米秸,“一根梁,两根梁…..”一数,一共是九根横粱、十八根柱子、七十二个脊。
哎,这部正式咱们要盖的角楼吗!大家非常兴奋,突然想起卖蝈蝈的老头儿,可一看,老头儿不见了。
工匠们七嘴八舌的说,这是鲁班爷显灵,来救我们了。
于是,工匠们如期建好了角楼。
护城河和金水河紫禁城城垣的外围围绕着一条宽52米,深6米的护城河,河岸陡直,由条石砌成,俗称筒子河。
清代护城河的北、东、西三面内侧建有守卫围房732间,戒备森严。
护城河水的源头是京西的玉泉山,玉泉山水经过颐和园、运河、西直门的高梁桥,流到市中心的后海,然后从地安门的步梁桥下分出支流,经景山西门的地道进入护城河。
从康熙朝开始在护城河中种莲藕,农历七月,荷花盛开,十分壮观。