何凯文每日一句
2019何凯文考研英语每日一句 第127-133
2019何凯文考研英语每日一句127-133何凯文老师2019考研英语每日一句已经开始更新。
接下来的日子里,何凯文老师会时不时的普及一些重要的新闻线索,2019年考研英语阅读将会展示很多原文重现!用以提高考研英语阅读能力。
每日一句的目标——涨知识,学语言,提品味!!小编将每周日发布上周六至本周五每日一句汇总,方便大家整理学习。
敬请关注……何凯文考研英语每日一句第127句今天的句子:It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes. But a new global study points to an additional, surprising culprit: the air pollution emitted by cars and trucks.思考题:According to a new study, the air pollution is one possible reasonfor type 2 diabetes.词汇突破:1.type 2 diabetes 二型糖尿病2. culprit 肇事者,引起问题的事物,罪魁祸首3. additional另外的4.bad diet 糟糕的膳食5.a lack of exercise 缺乏锻炼6. genetics 基因第一句:It’s fairly well-known that a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes.切分:1.It’s fairly well-known that2. a bad diet, a lack of exercise, and genetics can all contribute to type 2 diabetes.参考译文:众所周知,不良的饮食习惯、缺乏锻炼以及遗传因素都会导致2型糖尿病。
何凯文每日一句
何凯文每日一句英语长难句——每日一句(何凯文)1.No one wants to consummate the last big deal before a sector collapses —as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL, a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.词汇突破:1.consummate the deal 完成交易2.sector 部门,行业;3.collapses 崩溃4.merge 合并5.a nightmare 噩梦6.as was the case of.../as was the case in 年份:就如...那样;7.As is/was often the case, + 句子;(这是常用的事,通常情况下)例句:As is often the case,humans are the primary cause of extinction.通常情况下,人类是物种灭绝的主要原因。
确定主干:No one wants to consummate the last big deal (before a sector collapses状语从句)切分成分:as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL,非限定性定语从句;同位语:a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.独立成句:This is a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.参考译文:没人想做一个行业溃败之前的最后一宗大交易——就像2000年时代华纳(Time Warner)与美国在线(AOL)合并的情况,这是一桩价值1650亿美元的收购案,在互联网泡沫破灭之后成了一个噩梦。
四六级黄金句(何凯文)
翻译中一定会用到的表达:1. Sth gradually developed a style which featured…某物形成了以…为特色的风格;2.Sth can be classified into several categories:…某物可以被分为以下几类;3. One Belt and One Road Initiative一带一路倡议4.China has made great headway in narrowing the gap among different social classes.中国在缩小不同社会阶层间的差距方面也在努力。
5.The core of “harmonious society” is “human-centered”, which means the improvement of people’slivelihood.和谐社会的核心是以人为本,这就意味着要促民生。
6. We not only aspire to build China into a prosperous, strong and modern socialist country, but also into ademocratic, culturally advanced and harmonious one.我们不只是希望把中国建设为现代,繁荣和富强的社会主义国家,而且使中国成为文化先进的,民主的和和谐的国家。
7. During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom,created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture在漫长的历史进程中,中国人民依靠自己的勤劳、勇敢、智慧,开创了民族和睦共处的美好家园,培育了历久弥新的优秀文化。
何凯文每日一句80_研究生入学考试_高等教育_教育专区.doc
But voiced by renowned cosmologist a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft—hardly Luddites—and set against the vast investment in Al by big firms like Google and Microsoft, such fears have taken on new weight- With supercomputers in every pocket and robots looking down on every battlefield, just dismissing them as science fiction seems like self-deception. The question is how to worry wisely.词汇突破:1.renowned有名的2.Cosmologist宇宙学家3.a Silicon Valley entrepreneur 硅谷的企业家3,set against 以…为背景发生;4.dismiss解雇,让某人离开;对某人,某事,不予理会或不屑一提例句:She was dismissed as a dreamer. 人们认为她是个空想家而不予理睬。
5.self-deception 自欺欺人第一句:But voiced by renowned cosmologist, a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft — hardly Luddites —(状语一)/and set against the vast in vestment in Al by big firms like Google and Microsoft,(状语二)/such fears have taken on new weight这个句子应该是三个短句子构成的(上次说我的切分,独立成句繁复而这次又没有正确理解的同学就该去点20次!)l.Such fears are voiced (表达) by renowned cosmologist, a Silicon Valley entrepreneur and the founder of Microsoft—hardly Luddites.2.Such fears are set against the vast investment in Al by big firms like Google and Microsoft・Such fears have taken on new weight.看清楚没!遇到不是很懂的句子就要切分和独立成句了!参考译文:一位是知名的宇宙学家,一名是硅谷的企业家还有一位是微软的创始人,他们可不是什么鲁德分子(反对科技的人),是他们表达了这样的担心。
何凯文每日一句(2021考研)
何凯文每日一句(2021考研)何凯文2021考研每日一句(更新中)坏_小星星不要问前方的厄运,但要问最后不要后悔(I)2021考研时间暂时定在2021年12月26和27日,从今天开始我会陪着大家一起走过。
记住单词的搭配:pronetosh/pronetosh;在没有中断的情况下工作会使你更容易出错。
持续的工作使人们更容易犯错误。
tireddriverswerefoundtobeparticularlypronetoignorewarningsigns.据调查,疲劳驾的司机特别容易忽视警示标志。
排生:pronenesstodepression易消沉倾向2.amarketable市场暴跌;(注意官方账号:第一个记住中国词汇的人刘亦男,让他谈谈翻滚)3。
以4.5%的交易频率击败股市5.given+名词(考虑到…)这句话是一篇文章的开始,很多杂志习惯于用全单词全大写来开始一篇文章。
考虑到这么多人mistakes的同位语:1.在美国股市暴跌后卖出,交易频繁。
相信他们能打败股票市场--参考译文:考虑到人类投资者会犯很多错误,比如在市场暴跌以后卖出,交易过于频繁,相信自己能跑赢大盘,所以,理财的事最好还是留给计算机来处理。
第1页,共1页何凯文2021考研每日一句(更新中)坏_小星星背景:本文是最新《经济学人商业理论》的一篇文章。
谈到机器人金融公司在市场上的出现,这对许多传统金融公司构成了威胁,但这种威胁也在减少。
莫问前路凶吉,但求落幕无悔(二)为什么女教师会害怕?凭什么女孩就该远离危险?勇气并非男生专利分析:这项研究明确地回顾了这项研究发人深省。
参考译文:一项恰巧关注游乐场滑杆的研究,尤其发人深省。
这篇发表在《应用发展心理学杂志》(thejournalofapplieddevelopmentalpsychology)上的文章显示,比起对儿子,父母更加担心女儿玩滑杆会遇到危险,而且更倾向于帮助她们。
但父母都要求儿子直面恐惧,指导他们如何靠自己完成这项挑战。
何凯文每日一句
何凯文每日一句2.11今天的句子:1. Eleven years ago, Neil Gorsuch, Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court, sailed through the Senate by a voice vote when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.词汇突破:1. sailed through (sth)顺利通过(考试,考验等)2.voice vote voice vote:口头表决(由参加表决者呼喊“同意”或“不同意”,根据呼声音量强弱来决定问题) 由口头表决决定的事情,通常是没有什么争议的事情。
3. the Senate 美国参议院(共100位参议员,外加副总统任院长。
)主干识别:Neil Gorsuch sailed through the Senate尼尔戈萨奇顺利的通过了参议院的审议其他成分:1. Eleven years ago 状语一2.Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court 同位语3. by a voice vote 状语二以口头表决的形式4. when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.状语三乔治布什提名他出任第十巡回上诉法庭的法官。
独立成句:1= Neil Gorsuch is Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court (Antonin Scalia去年二月突然去世,这样美国最高法院一直空缺一名大法官)尼尔戈萨奇是特朗普提名的在最高法院中接任安东宁?斯卡利亚法官的人选。
16年何凯文考研英语 每日一句汇总(1-96句)
何凯文每日一句:2016考研英语第一句窗外还有鞭炮声,还有烟花,传统的年还没有过完;但是墙上的日历却已经指到了3月1日。
不完全精确的消息称今年考研的时间是2015年12月26号和27号;这样总共整整还有三百天;是时候开始了。
这是我们一起走过的第四个年头,我刚才翻看了2013考研的第一句,开头什么话都没有说,就是直接“2013考研英语每日一句第一句”。
刚开始的时候,有人说我只是作秀,我坚持不下去的。
我没有反驳,别人说的也挺有道理的,毕竟坚持是挺难的一件事情,我想还是让时间去证明吧,一年,两年,三年,一共956天,没有一天中断,我做到了!看着一个个我精心挑选的句子和每天同学们的签到,我真的可以骄傲的觉得我是一名将军,带着自己的铁血军团厮杀出了青春黎明应该有的华美,我们需要做的就是坚持!新的一段路程,年轻的朋友们,我们一起努力吧!我坚信:所谓生活,就是执著!今天的句子来自今年经济学人第一期的文章,文章讨论到专家和当地牧民就黄石公园的两种动物争论不休,看似纯经济纯科学的研究报告也好,法庭争论也罢,实际潜藏的乃是正反两方各自复杂的道德立场和利益考量。
贾斯汀•法瑞尔的《黄石的战争》指出了美国政治的积弊,与其为了把自己的真理塞进别人的喉咙费尽气力,不如多些体谅,求同存异。
Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America, a country that is increasingly divided and unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial and quasi-judicial settings.词汇突破:1. moral disputes 道德争论2.Be keen on 执着于…3.Tackle 处理,解决4.Judicial 司法5.quasi-judicial 准司法(quasi-official body 半官方团体)更多例句:Federal administrative bodies issue rules and regulations of a quasi-legislative character.联邦行政机构发布规章制度是一个准立法行为.6.setting 环境 in research settings 在研究环境中主干识别:Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America.“A offers wider lessons to B”黄石公园中隐藏的道德之争给美国提供了更加宽泛的教训。
何凯文老师:考研英语_每日一句(1-50句)
2014考研英语第一句BlackBerrys, it is true, still have lots of enthusiastic followers. Commuters and corporate road warriors needing to keep in touch with colleagues and clients swear by them, as well as into them and at them.词汇点拨:BlackBerrys 黑莓手机(一种手机品牌)Commuters 上下班的人(通常距离比较远的人)(通勤者)n. (远距离)上下班往返的人corporate road warriors 公司中经常出差的人swear by 信赖swear into 使用(语境理解的,没有这个固定短语,估计是作者自创的)swear at 咒骂(固定短语)主干识别:今天其实是两个句子。
第一句的主干很简单:BlackBerrys still have lots of enthusiastic followers.第二个句子的主干是:Commuters and corporate road warriors swear by them, as well as into them and at them. (them指代黑莓手机)其他成分:第一句:it is true主谓结构做插入语;同时省略了that ;it is true that...第二句:needing to keep in touch with colleagues and clients 定语修饰前面的两种人。
(这里有歧义,可能修饰两种人,也可能修饰第二种人,通过句子无法判断,考试是不会成为考点的)难点点拨:主语和谓语之间的隔离问题是句子的难点;只要注意了句子主干的把握这个句子应该比较好理解,同时单词的具体含义是需要在语境中理解的。
何凯文老师-每日一句汇总完整版
词汇突破:
1.Fearless无畏的2.Defiance蔑视3.Gallop疾驰;飞奔4.Unveil揭幕;面世
5.Tap into挖掘;涉及6.curl卷曲
确定主干:
The “Fearless Girl,” has drawn international attention and tapped into growing frustration around the struggle female executives.
9. In the picture字面意思是“在图片里”,但实际想表达的意思是了解具体情况和事态的来龙去脉。
例句:Members of Parliament insisted on being put in the picture about the government's plans.
议员坚持要充分了解政府计画的详情.
3.谨慎(prudence and determination)
4.坚持/毅力(perseverance,persistence, determination)
5.热情和乐观(enthusiasm and optimism)
6.博学和求知(learnedness and seeking knowledge/pursuit of knowledge)
291
邀请信:
Dear
I am writing this letter to invite you to visit our university / my homet own for on behalf of ,.
Firstly, you can visit the historic interests and beautiful natural scene with the guidance of our best professional tour guides. Secondly, we have arranged some traditional activities you can take part in by yourself to experience authentic local culture. Thirdly, it will be our great honor if you could deliver a speech on the topic of during the visit. I am sure that it would be beneficial to .
何凯文写作强化班整理笔记
何凯文写作强化班整理笔记1、Just as an old Chinese proverb says.正如一句古老的中国谚语所说。
2、Sample as the picture is, the symbolic meaning behind it is as deep as ocean.尽管图画很简单,寓意却非常深刻。
3、Aspire to inspire until I expire.生命不息,奋斗不止。
aspire/əˈspaɪə/ v(aspiring,aspired,aspires)有志(于)inspire /ɪnˈspaɪə/ v(inspiring,inspired,inspires)鼓舞; 激励expire /ɪkˈspaɪə/ v(expiring,expired,expires)到期; 失效4、With current state of affairs being so sorry, it is high time that we took effective measures to tackle this problem.问题如此严重,是马上采取有效措施解决这个问题的时候了。
tackle /ˈtækəl/ (tackling,tackled,tackles)处理5、It is imperative that corresponding laws and regulations be introduced and enforced to curb and harness this urgent problem.我们必须制定并执行一些法律和政策来解决这个问题。
correspond /ˌkɒrɪˈspɒnd/v (corresponding,corresponded,corresponds)相一致; 相对应imperative /ɪmˈpɛrətɪv/ adj至关重要的curb and harness 解决6、In no country other than China , it has been said , is the problem of environment more serious.在中国,环境问题是最重要的。
2020何凯文每日一句 第七周
写在前面:2020考研的学弟学妹,在上考场之前所有的努力与艰辛付出都是值得的。
每一次努力和进步就离成功更近了一步,没有人的成功是随随便便的。
决定考研了,与其考试结束后悔还不如拼命彻底努力一次,成败自含香。
给大家整理的这个资料,如果能对大家的英语复习产生帮助将是最好的结果。
不要对某一个老师有偏见和喜恶之分,知识是纯洁而自由的,每一个人的努力都值得尊重。
(ps:打个小广告谢谢大家关注我的公众号研途缤纷)2020考研英语何凯文考研英语每日一句每周总结第二周43今天的句子:Too often, prosecutors don’t even try to hold top executives criminally accountable. They claim it’s too hard to prove that the people at the top knew about the corporate misconduct. This attitude distorts the incentives for corporate leaders. The message to executives? So long as you bury your head in the sand, you can keep collecting fat bonuses without risk of facing criminal liability.(想一想你会怎么出题?)What can we learn from the passage?(A) Prosecutors claim the people at the top should be liable for misconduct.(B) Top executives bury the head in the sand so as to work hard.(C) The attitude of prosecutors causes top executives to commit the crime.(D) Top executives’ignorance of the misconduct exempts them from criminal liability.来看看单词:1. prosecutor 检察官2. top executives 高级管理人员3. he corporate misconduct 公司的不当行为4. distort 扭曲5. So long as 只要6. bonuses 奖金7. exempt sb form sth 使某人免受…8. hold sb criminally accountable 认为某人应该负刑事责任9. criminal liability 刑事责任解析:第一句:Too often, prosecutors don’t even try to hold top executives criminally accountable.参考译文:通常情况下,检察官甚至不会试图追究高管的刑事责任。
何凯文每日一句1-8080--204
第八十一句 But with online security frequently breached and personal data plundered, Mr Balkan is not alone in thinking there will be a big market for privacy products. Other new ventures are meant to appeal to an audience believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.词汇突破:breach 破坏Plunder 窃取Venture 企业Appeal to 吸引句子解析:第一句:句子主干:Mr Balkan is not alone状语一:online security frequently breached(独立主格)状语二:personal data plundered (独立主格)状语三:in thinking there will be a big market for privacy products参考译文:由于网络安全经常被破坏,个人数据经常被窃取,所以不只是Mr Balkan一个人认为保护隐私类的产品将会有巨大的市场。
第二句:句子主干:Other new ventures are meant to appeal to an audiencean audience的定语:believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.微观解析:believed to have grown indignant at…参考译文:其他一些新的企业,也准备去吸引这样一些用户,大家认为这些用户对于一些行业巨头如谷歌和Facebook出于商业目的收集用户个人数据的行为越来越愤怒。
何凯文 考研每日一句
0519每日一句Still, the striking fact that some unlucky people had to pay to get rid of crude oil in the world’s most liquid market raised fears that there was more trouble to come. The underlying problem with the oil market,however,is inelasticity—that is, in the short term, supply doesn’t fall much and demand doesn’t rise much in response to a price decline. On the supply side, it’s expensive to close down an oil well, and producers are reluctant to curtail production and surrender market share to rivals.思考题:It can be learned from the text that ___.A.consumers usually can get paid if they use oilB.crude oil is a commodity facing liquidity crisisC.crude oil market is regarded as fairly inflexibleD.oil wells have been closed down despite the cost词汇突破:Still 然而striking fact 令人惊讶的事实most liquid market 流动性最好的市场underlying problem 根本的,潜在的问题inelasticity 没有弹性a price decline 价格下跌curtail 减少surrender 让出market share 市场份额rivals 对手句子解析:第一句:Still, the striking fact that some unlucky people had to pay to get rid of crude oil in the world’s most liquid market(同位语从句)raised fears that there was more trouble to come.(同位语从句)参考译文:然而,一些不幸的人必须花钱才能在全球流动性最大的市场上处理掉原油,这一惊人事实让人们担心,更多的麻烦还在后头。
何凯文每日一句
2016-05-20 何凯文何凯文考研英语今天的句子:Nothing better demonstrates the point that industrialization was a regional rather than a national process than a survey of the states that did not develop industrial economies by the middle of the nineteen century.昨天句子的解析:New details about a second attack involving the system, Swift —used by thousands of banks and companies to move money around the world —are emerging as investigators try to solve an $81 million heist from the central bank of Bangladesh in February.突破词汇: 调查者出现3. heist 盗窃涉及确定主干:New details are emerging.切分成分: a second attack involving the system 定语2. Swift (system的同位语)3. used by thousands of banks and companies to move money around the world(swift的定语)4. as investigators try to solve an $81 million heist from the central bank of Bangladesh in February.独立成句:3. Swift is used by thousands of banks and companies to move money around the world调整语序:翻译的时候可以调整语序;参考译文:数以千计的银行和公司使用Swift在世界各地调转资金,这已经是第二起涉及该系统的攻击,今年二月孟加拉国央行曾被盗走8100万美元,随着对该事件的调查深入,细节逐步浮现出来。
考研英语-何凯文词汇笔记
考研英语-何凯文词汇笔记1、It is an impossibly(在此处=very)unpopular behavior.2、unseemly behavior 不雅的行为unseemly=unethical不雅的decent :优雅的,体面的3、courtesy 有礼貌的,优雅的As a courtesy to the next passenger, may we suggest that you use your towel to wipe off water basin! Thank you!4、fashion policy/lows 推广政策/法律5、exceptional 例外的优秀的exceptional child 智障孩子评价能力的单词exceptional brilliant great well accepted mediocre 逐级递减6、compare(比较相同点)名词:comparison contrast(比较不同点)名词contrast7、intelligence (先天的)智力智商情报(CIA:Central Intelligence Agency)intellectual adj.(后天学习获得)有智力的n.知识分子intellect n.(后天获得的)知识,知识分子后缀-sim 主义/理论intellectualism 知识主义anti-intellectualism 反智主义要成功,先发疯,头脑简单往前冲。
8、push v. 推n. 进取,向上戴尔公司老总在哈佛演讲,成功品质passion热情work工作focus专注push积极向上ideas理念improve 提升persist坚持9、weather 克服weather financial crisis 克服金融危机10、overlook 忽视overrate=overestimate 高估11、in the times of knowledge explosion 知识爆炸时代The habits of consumers have been recorded by the browsers(浏览器) without their knowledge(了解).在不知情的情况下12、profile high profile=much publicized 高调的(形容人),引人注目的(形容事情)low profile 低调13、approach=method=way n. 方法approach study 方法论研究approach v. 接近14、discipline n. 纪律;教训;学科v. 惩罚15、game 游戏;猎物easy game 容易被捕杀到的猎物16、spell 拼写; 导致A has spelt B 咒语; 一段时间Despite a spell of initial(最初的) optimism(乐观主义) in the 1970s, ……尽管在20世纪70年代有过一段乐观时间,……17、edge 边缘,优势To gain competitive edge in the times of knowledge explosion, we should have a good command of……要想在知识爆炸的时代获得竞争的优势,我们必须掌握……18、school 学校,学派,流派Chicago school of economy 芝加哥学派经济学,法学19、cause 导致,事业great cause 伟大的事业misguided cause 误导人的事业20、content 内容delivery 表达方式21、contend 竞争contend=believe=argue 主张22、suspect怀疑其有doubt怀疑其无23、odd 古怪=strange 临时odd staff=low level staff 临时工机率The odd has jumped eight folds. 机率翻了八番.24、code 密码规则moral code 道德准则,行为规范25、blame ①责备A blames B daily use 日常使用academic use 学术使用②A is to blame for B A造成B PM2.5 is to blame for pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis. (矽肺病,硅肺病) That is not to say that mobile phone alone is to blame for the sorry state of affairs.这并不是说手机是造成了这种遗憾局面的唯一原因.③A is blame for A被指责为B; 因为B, A被指责了26、curb(缰绳) harness(马嚼子) curb and harness 控制temper 脾气, 控制temper the desire of consuming 控制消费的欲望.(内在的控制) good temper 好脾气(控制好自己内心) temple 寺庙(控制内心的一个场所)27、entertain v.招待取悦某人entertaining=interesting=funny adj.有趣的entertainment 娱乐28、far-reaching 影响深远的farfetched 牵强的29、vulnerable=susceptible 易受攻击的;易受伤的;易受批评的,易受影响的①A is susceptible to B A易受到B的影响The young is susceptible to the advertisement.②A is susceptible to doing sth. The wom an is susceptible to developing(形成) disorder(紊乱) when facing stress ,contrasting to men.③sb. is susceptible 某人生性很敏感(易受影响的)同义词likely to =vulnerable to =prone to The citizens are prone to the exploitation. 人们易于被剥削.30、cover ①报道BBC covers the disaster. BBC报道了这场灾难. ②支付Your salary barely covers the expense. 你的收入很难支付开销.31、assume ①=believe ②assume(=shoulder) the responsibility 承担责任assume the position of governer. 出任州长court 法院The Court 最高法院congress 州议会The Congress 国会32、buy we do not buy (=believe) it. Buy it or not. =Believe it or not.33、literature 文学,文字材料read the literature of this drug. 阅读这个药品的说明书34、community社区legal community 法律机构the community(群落) of the elephant 表示机构的词academic establishmentinstitution 机构;制度institute 机构,学校(=university) MIT麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)35、anger=seething 愤怒seething anger 极端愤怒36、eyebrow眉毛raise eyebrow 引起舆论哗然,令人吃惊(怀疑)His move raise eyebrows。
何凯文每日一句20
何凯文每日一句201.We are cut from the same cloth.我们是同一类人。
2.What you're asking is just shy of treason.注意短语:shy of 几乎…你要求我做的几乎就是在叛国。
3.I don't like frank.But I hate being in the minority even more.我不喜欢frank ,但我更不喜欢做少数派。
4.I am not the big fan of those odds.我不喜欢这样的机率。
5.Nobody on this planet wants to see frank underwood go to jail more than I do. 这个世界上没有谁比我更愿意看到frank underwood入狱了。
6.You did this to me.是你让我这样的。
(你害了我)7.The political landscape shifted. 政治的风向变了8.The truth is a powerful thing. 真相往往是最有力的。
9.Haven't you built a fortune by minimizing risk?难道你没有通过最小化风险来积累你的财富?10.Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflict with China and keep you in the black.注意短语:in the black 赚钱Walker 就是一个垃圾股而且在迅速贬值。
但是我可以让你结束和中国的冲突,让你赚钱。
11.It might give you some small degree of comfort.这样可能会让你稍微好受一些。
何凯文每日一句总结
何凯文每日一句总结今天的句子:The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk, the Tesla and SpaceX CEO, earlier this month, when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence because he believes it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”.词汇突破Groundwork 基础Nerdy 书呆子的Proactive regulation 事前监管Fundamental 十分重要的Existence 生存Civilization 文明确定主干:The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk.切分成分:1.the Tesla and SpaceX CEO同位语2.earlier this month时间状语3.when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence时间状语从句4.because he believes…原因状语从句5.(that) it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”宾语从句参考译文:特斯拉和SpaceX的CEO伊隆?马斯克本月早些时候,一再强烈要求建立针对人工智能的事前监管,为世界上最书呆子气的冲突埋下伏笔。
他相信人工智能对“文明的存续造成重大风险”。
今天的句子:While every generation has its turn with an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology, today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in its sleek, modern designs for dark furniture or knick-knacks from bygone eras.词汇突破:attachment 依恋antique 古董nostalgia 怀旧outdated 过时的sleek 线条流畅的knick-knack 小物件bygone 过去的确定主干:today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in…for…当下以科技为主的文化显示了很少以……交换……的迹象切分成分:1.While every generation has its turn with…比较状语从句2.an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology 介词with的宾语3.its sleek, modern designs 介词in的宾语4.dark furniture or knick-knacks from bygone eras介词in的宾语参考译文:虽然每代人都对旧物或是老科技有所依恋,但当下崇尚科技的文化显示了极少迹象,会以现代流畅的设计去交换过去的深色家具或小物件。
何凯文2015考研英语每日一句147-173
147A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor, the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation, a real phenomenon in the late fifties.词汇突破:graduatestudents 毕业生intellectual智力的;有才智的;需用智力的;(主要强调后天的知识)(04年第四篇文章)知识分子的Slum 贫民窟,贫民区the intellectual poor穷知识分子classic poor 典型的穷人Beat Generation 垮掉的一代(上课提到的)Guise 伪装主干识别:A greatnumber of graduate students were driven into the intellectual slum大批的大学毕业生被赶进了知识分子的贫民窟其他成分:when inthe United States the intellectual poor became the classic poor 状语在美国穷知识分子成为了典型的穷人the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation,同位语在颇为浪漫的垮掉的一代的伪装下的穷人a real phenomenon in the late fifties.同位语这是在50年代后期真实的现象翻译点拨:可以采取逆序法翻译,先翻译时间再翻译主句。
(在考研的时候只要能基本翻译正确,不调整语序通常只会被扣0.5分,一定要确定自己调整的是正确的再去调整。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
例证题:第一环节:定位。
例证题最为关键的环节;我们首先通过题干中的定位词返回原文找到例子本身;但是例子本身并不是答案的来源,一定要寻找到例子所对应的结论。
包含观点的句子就是线索句。
而寻找的方法在我课堂中已经总结出了种种模式。
第二环节:同意替换(将四个选项分别与线索句分别比对)。
表达方式不同意思最为接近的选项就是正确答案;第三环节:排除。
例证题基本不用排除环节,只要定位准了就能作对,做错基本都是定位不准造成的。
Plenty of retired officers argue that business people have much to learn from the armed services.For example, business theorists increasingly emphasizes the importance of corporate culture, yet many new businesses do a dismal job of nurturing it. The military services, by contrast, have been adept at preserving their culture ata time of social turmoil. Granted,they have sometimes been slow to change. Americaonly lifted the banon openly gay troops in 2011, and on women in combat lastmonth. But still, armies are much better than other institutions at building alifelong esprit de corps. Military mottoes make strong men cry: (“The few, theproud”; “Who dares wins”). Most corporate mission statements make desk warriors cringe with embarrassment.4. That emerging businesses attach less attention to nurturingculture is mentioned to__(A) show the importance of corporate culture in the times ofturbulent society.(B) show difference between theorists and the new business.(C) show private sectors should take a page from military category.(D) show military mottoes also make warriors cry.答案在后面:只要能定位第一句,答案就很明显是C:business people=private sectortake a page from= learnmilitary category=armed forceANALOGIES change. Once, it was fashionable to describe the brain as being like the hydraulic systems employed to create pleasing fountains for 17th-century aristocrats’ gardens. As technology moved on, first the telegraphnetwork and then the telephone exchange became the metaphor of choice. Now it is the turn of the computer. But though the brain-as-computer is, indeed, only a metaphor, one group of scientists would like to stand that metaphor on its head. Instead of thinking of brains as being like computers, they wish to make computers more like brains. This way, they believe, humanity will end up not only with a better understanding of how the brain works, but also with better, smarter computers.词汇突破: Metaphor比喻1. The sentence “one group of scientists would like to stand that metaphor on its head”most probably means .(A) one group of scientists would like to change the brain as the metaphor of head.(B) one group of scientists would like to make the brain more like a computer.(C) one group of scientists would like to put the metaphor on the brain.(D) one group of scientists would like to design a brain-like computer.题型识别:词汇题(句子)思路解析:我们寻找的是这个句子的语境含义,因为这个句子本身我们确实读不懂!定位到原文第五句;但是第五句后半句就是题干;第六句以及第七句;第五句和第六句是正关系(they= one group of scientists); 第六句和第五句也是正关系;(they=they)所以正确答案就应该是对于这两句话中某一句的同义替换!所以词汇题一定注意定位!定位!定位!定位!词汇题通常的做法是:通过正反关系找到包含题干的句子在文章中的对应点和对应句,然后用四个选项与之比对,替换!所以这一题中对应的句子应该是:Instead of thinkingof brains as being like computers, they wish to make computers more likebrains. (他们想使计算机变得更像大脑,而不是将大脑想象成为计算机。
)选项分析:AC两个个选项都是对于字面单词的胡乱改写;选a和c 的同学你们一定要注意不能用选项和题干直接同意替换!这样是危险的!!除非你有十足把握你读懂了题干!!B选项刚好写反了:不是让大脑更像电脑!D选项是对句子的同意替换。
正确!a brain-like computer. 一个像大脑的计算机.在好多地方也写成了:a brain like computer,所以不是你做错的理由。
onegroup of scientists would like to stand that metaphor on its head的翻译是:但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。
参考译文:对大脑的比喻总是在变。
有段时间,人们流行将大脑形容为用来给17世纪贵族的花园带来赏心悦目的喷泉的水力循环系统。
随着技术的进步,先是电报网,再是电话交换站,都成为过大脑的喻体。
现在轮到计算机了。
尽管“计算机般的大脑”其实只是一个比喻而已,但有一批科学家想要将这个比喻给倒过来。
他们想使计算机变得更像大脑,而不是将大脑想象成为计算机。
他们认为这样不仅最终能使人类更好的了解大脑是如何工作的,还能做出更好,更智能的计算机。
例1:原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.请根据原文判断选项是否正确。
再来一个题目:例2:原文: He is not arguing,as many do,that we can no longer think straight because we do not talk proper.选项: Many believe that logical thinking is necessarily related to the way we talk.请根据原文判断选项是否正确。
As 这个词是可以做代词引导定语从句的,在从句中充当主语或者宾语;As做know的宾语,指代后面的句子:Kevin is handsome. As is shown above, there is a hotpot in the middle of the picture.As 做句子的主语,指代后面的句子:there is a hotpot in the middle of the picture.这是最起码的知识点。
我们学习了定语从句后就会觉得:嗯,我不怕定语从句了!但是这不是考点,考点是这样的:主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +观点词,这个时候As只能指代宾语从句!这个时候:主语1的观点=主语2的观点.记住只能指代宾语从句!!!这就是考点!请看下面的情况:主句:主语1+观点词(如:think,argue,mean, believe, hold等)+宾语从句定语从句:As + 主语2 +not+观点词,这个时候As同样也只能指代宾语从句!于是这个时候:主语1的观点就和主语2的观点相反了!而且As的翻译也最好翻译为:“但是”这个时候再来看第一个例子:原文:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.选项:Environmentalists were blamed for anti-science in an essay.原文:主句:That idea does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science.那个观点并不意味着:关注不受控制的工业增长的环保主义者们是反科学的。