新视野第二册B2U3孝道翻译讲解稿.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4.它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。
它是传统美德。(SVP)
Itisa traditional Chinese virtue.
道德的定语:传统的、中华民族的、(形容词)
一种:数量词
状语:毫无疑问地(副词)
It's undoubtedl来自百度文库 a traditional Chinese virtue.
总结:
本素材翻译中的重点:1.汉语定语的翻译方法
形容词
名词
介词短语
定语中有动词时:分词短语
不定式短语
定语从句
2.简单句合并为复合句
STEP 1:分句
1.孝道是中国古代社会的基本道德规范。
2.中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
3.由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。
4.它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。
5.孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。
6.它既有文化理念,又有制度礼仪。
7.一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。
8.孝道是古老的"东方文明"之根本。
STEP2:中英基本句式转换
1.孝道是中国古代社会的基本道德规范。
孝道是道德规范。(SVP)
2.中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
中国人视孝道为本。(SVOC)
3.由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。
内容丰富。(SVP)
It isrich in content.
涉及面广。(SVP)
It iswide in range.
6.它既有文化理念,又有制度礼仪。
它有理念,也有礼仪。(SVO1+O2)
It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes.
它成了道德准则。(SVO)
it has been the moral standard.
4.它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。
它是传统美德。(SVP)
Itisa traditional Chinese virtue.
5.孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。
孝道文化是复杂概念。(SVP)
The culture of filial piety is a complex concept.
7.一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。
它指义务。(SVP)
It refers to the obligation.
8.孝道是古老的"东方文明"之根本。
孝道是根本。(SVP)
Filial piety is fundamental.
STEP4:加修饰(定、状、补)
Book 2 U 3孝道翻译讲解稿
汉译英素材:
•孝道是中国古代社会的基本道德规范。中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪。一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。孝道是古老的"东方文明"之根本。
孝道是核心。(SVP)
它成了道德准则。(SVO)
4.它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。
它是传统美德。(SVP)
5.孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。
孝道文化是概念。(SVP)
内容丰富。(SVP)
涉及面广。(SVP)
6.它既有文化理念,又有制度礼仪。
它有理念,也有礼仪。(SVO1+O2)
7.一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。
•内容丰富:rich in content
•涉及面广:wide in range
•义务:obligation
•东方文明:Oriental civilization
•一般来说:Generally speaking
STEP3:译基本句式
1.孝道是中国古代社会的基本道德规范。
孝道是道德规范。(SVP)
Filialpiety is a code of ethnics.
核心的定语:儒家伦理思想的(介词短语)
the core of Confucian ethics
道德准则的定语1:维持家庭关系的准则(不定式做后置定语)
standard to maintain the family relationship
道德准则的定语2:中国社会的准则(介词短语)
a standardinChinese society
7.孝道是古老的"东方文明"之根本。
孝道是根本。(SVP)
Filial piety is fundamental to the ancient "Oriental civilization".
根本的定语:1.古老的(形容词)东方文明的(名词修饰名词)
Step:5整理
Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the essence of a person's integrity, family harmony, and the nation's well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years. It's undoubtedly a traditional Chinese virtue. The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth. Filial piety is fundamental to the ancient "Oriental civilization".
5.它既有文化理念,又有制度礼仪。
它有理念,也有礼仪。(SVO1+O2)
It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes.
6.一般来说,它指社会要求子女对父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。
它指义务。(SVP)
3.由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。
由于孝道是核心,它成了道德准则。(SVP, soSVO)
filial pietyis the core.
合句:filial pietyis the core,soit has been the moral standard.
2,3句的主语和谓语与1句相同,可以省略。
The culture of filial piety is a complex concept.
It isrich in content.
It iswide in range.
=The culture of filial piety is a complex concept,rich in content,wide in range.
4.孝道文化是一个复合概念,内容丰富,涉及面广。
孝道文化是复合概念。(SVP)
The culture of filial piety is a complex concept.
内容丰富。(SVP)
It isrich in content.
涉及面广。(SVP)
It iswide in range.
分析难点:合句
1.孝道是中国古代社会的基本道德规范。
孝道是道德规范。(SVP)
Filial piety is a code of ethnics.
道德规范的两个定语:
中国社会的(in介词短语)
基本的(形容词)
thebasiccode of ethicsin ancient Chinese society
2.中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
句式升级:简单句升级为并列句。
句式再升级:简单句升级为复杂句。
分词做状语: Being the core,filial pietyhas been the moral standard.
With独立结构: With +n+分词
With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard.
中国人视孝道为本。(SVOC)
Chinese people consider filial piety as the essence.
本的三个定语人格、家庭和睦、国家安康(of介词短语)
the essenceof a person's integrity, family harmony, and the nation's well-being
2.中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
中国人视孝道为本。(SVOC)
Chinese people consider filial piety as the essence.
3.由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关系的道德准则。
孝道是核心。(SVP)
Filial piety is a core.
它指义务。(SVP)
8.孝道是古老的"东方文明"之根本。
孝道是根本。(SVP)
Key words:
•孝道:filial piety
•基本道德规范:code of ethics
•中华民族传统美德:traditional Chinese virtue
•制度礼仪:institutional etiquette
It refers to the obligation.
修饰语分析:义务的定语:1、子女对父母的(介词短语)
2、社会要求的(分词短语后置)
3、包括……等的(分词短语后置)
the obligation1.of children to their parents2.required by the society,3.including respect, care, support for the elderly and so forth.
相关文档
最新文档