航运业必须了解的英语简写
航运术语缩写大全
航运术语缩写大全英文缩略语英文原文中文译文A·A· ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户A·&C·P· ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B· AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H· AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M· ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B. O. BUYER'S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行B/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFM CONFIRM 确认、证实CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损货物分摊额CHGES CHARGES 费用,责任C.I. CONSULAR INVOICE 领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C&I COST AND INSURANCE 货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单CO. COMPANY 公司C/O (IN)CARE OF 转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货COM COMMISSION 佣金COMM. COMMlSSION 佣金CONBILL CONFERENCECONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY 租船合同C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C. R. CURRENT RATE 现行费率CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损C. T. L. O. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTR CONTRACT 合同CUB CUBIC 立方CUD COULD 能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油 206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DD DATED 日期D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY 交船(期),交货DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地(港)DF DEAD FREIGHT 空船费DFL DRAFT FULL LOAD 0DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGEAND FOR WORKING TIMESAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIMESAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY 交货DO DITTO 同上,同前D/O DELIVERY ORDER 提货单D.O. DIESEL OIL 柴油DOCS DOCUMENTS 单证DOZ DOZEN (一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DP DIRECT PORT 直达港D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D.W. DOCK WARRANT 码头收货单D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨EFF EFFICIENCY 效率E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENG ENGINE 发动机,(主)机E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL 等于E.R. EN ROUTE (船舶)在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETC. ET CETERA 等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EX EXCLUDING 除外,扣除EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出EXT EXTENSlON 电话分机,延长EXW EX WORK 产地交货价F FUEL OIL 燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价FC FLOATING CRANE 浮吊F/C FORECAST 预报FCA FREE CARRIER 货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料舱价格F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLWS FOLLOWS 跟随,下面FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FUEL OIL 燃油FO FOR ORDERS 等待指示FO FIRM OFFER 实盘FOB FREE ON BOARD 船上交货离岸价格FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴动和内乱不保条款F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FRT FREIOHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺F/T FREIGHT TON 运费吨F. T. FULL TERMS 全部条款FW FRESH WATER 淡水FWD FORWARD 前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重HA HATCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时H.W. HIGH WATER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位IAC INCLUDING ADDR 0IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IMP IMPORT 进口IN INCH 英寸INC. INCLUDING 包括IND INDEX 指数INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INST INSTANT 本月的,立即INT INTENTIO 发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION国际运输劳工协会IU IF USED 如果使用J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND ATTENTION 请转,请交KG KILOGRAM 公斤KILO(S) KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS 公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD'S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L/T LONG TON 长吨(约合1.016公吨)L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LIMITED (有限)公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价M. MINUTE,METRE 分(钟),米MAX MAXIMUM 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面MIN MINIMUM 最小(少)M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MISC. MISCELLANEOUS 杂项M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER'S OPTION 溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL)多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和 N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船)O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OFF OFFICE 办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCE PIECE 一件PCS PIECES 件(复数)PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司PICC PEOPLE'S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装P/L PARTIAL LOSS 部分损失P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午P/N PROMISSORY NOTE 期票P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫P.P. PICKED PORTS 选定港PPT PROMPT LOADING 即期装船PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)P/S PUBLIC SALE 公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN'OPTION 数量由船长确定R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DAYS 连续日R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE(I) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE 参考RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE 0RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传SB SAFE BERTH 安全泊位S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用S.D. SHORT DELIVERY 短卸SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O. SENIOR OFFICER 高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER'S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE 大潮SP SAFE PORT 安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP 蒸汽机船S.S. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费S/T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE 代替SURCH SURCHARGE 附加费S/W SHIPPER'S WEIGHTS 发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE 开航时间T. D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损TLX TELEX 电传T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险)T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/S TANKER SHIP 油轮T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL 油轮U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR. YOUR 你的YR YEAR 年YTLX YOUR TELEX 你的电传AA Always afloat 经 0AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在……之后A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司AG Act of god 天灾AGRIPROD Agricultural products 农产品AGN Again 再AGT Agent 代理AGW All going well 一切顺利AH After hatch 后舱AHL Australian hold ladder 澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's 劳氏一级船AM Ante meridiem 上午A/M Above mentioned 上面提及的AM Amplitude modulation 调幅AMC Armed merchant cruiser 武装商船队AMT Amount 金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system 商船自动保管系统AOB As on board 如在船上A/O and / or 和/或AOD As on delivery 如同交船AOR As on redelivery 如同还船AP Associated press 美联社AP All purpose 通用AP Additional perils 附加风险AP Age premium 船龄保险费AP Addtional premium 附加保险费APPROX Approximate; approximately 大概,大概地APS Arrive pilot station 抵达引水站AR All risks; against all risks 一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival 抵达ARRG Arrange (for)安排ART Article 物品,条目AS Arrived ship 抵达船舶AS After sight 见票后(远期)AS Average statement 海损理算书AS Alongside 船边AS Annual survey 年检ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快AT American terms(grain)美国(谷物)条款ATC All time to count 计入全部时间ATL Actual total loss 实际全损ATS All time saved 节省全部时间ATTN Attention(to)注意AUT CP American Union Transportation Charter Party 美国工会运输租约AUG August 八月AUX Auxiliary 辅助的AV Avenue 街道AV Average 平均的;AV Average 平均的;海损AVR Automatic voltage regulator 自动电压调节器AV Average speed 平均航速AWB Air way bills 航空提单ABS.STA Abstract statement 摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人A/N Above named 上述的APP Appendix 附录APV Approve; Approval 批准,核准A/S As stated 如上述BEC Because 因为B.D.I. Both dates inclusive 包括首尾两日BE(NDS) Both ends 双边(装卸两港)BHP Brake horse power 制动马力BE Bill of exchange 汇票BDS Board(timber)木板BIZ Business 业务、商务B'DLE Bundle 捆BH Bill of health 健康证书BD Bar draught 过滩吃水BGN Begin 开始B4,BF Before 在……之前BBC British Broadcasting Corp. 英国广播公司BC British Corporation 英国船级社BAL Balance 收支平衡;余额BC Bulk carriers 散装船BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BB Below bridge 桥楼下BD Bank draft 银行汇票B/C Blue card 兰卡BB Ballast bonus 空放费BCREC Bale capacity remaining in each compartment 每小舱剩余的包容积BC Before the birth of Jesus Christ 公元前BALTIME 1939 The Baltic& International Maritime Conference Uniform TimeCharter 1939 1939年波罗地海海运会议的统一期租约BE Bill of entry 进口报告书BG Bonded goods 保税货物BC Bareboat charter 光船租赁B/L Bill of lading 提单BNK Bank 银行BP British Petroleum 英国石油公司BPGC Bearing per gyro compass 电罗径方位BOD Bunkers on delivery 交船燃油BOR Bunker on redlivery 还船燃油B/ Booking note 订舱单B/O Branch office 分支机构BM Breadth amidship (船)中宽BOT Board of Trade (英)商务部BLDG Building 建筑物,大楼BLT Built 建造BOFR best offer 最佳极盘B/O Branch office 分支机构BO Buyer's option 买方选择BPSC Bearing per steering compass *舵罗径方位BRL Barrel 桷BR Branch 分支,分公司BS Bioler survey 锅炉检验BS Balance sheet 决算表BS Bill of sale 抵押证券BS Bill of store 船上用品免税单B/S Bags; bales 包;袋B/ST Bill of sight 即期汇票BST British Summer Time 英国夏季时间BST Beijing Summer Time 北京夏季时间B.SEA Black sea 黑海BT Berth terms(liner terms)班轮条款BTN Between 在……中间BV Bureau eritas 法国船级协会(社)BW Bonded warehouse 保税仓库BWT Ballast water tank 压舱水柜BC Birth certificate 出生证明B.D. Brought down 接下页C Centigrade 度CABADD Cable Address 电报挂号CAPT. Captain 船长CAL Caliber 口径CAP Containerized at pier 在码头装箱CBN Container booking note 集装箱订舱单CC Carbon copy (to)抄送CC Convertible currency 兼用货币CC Current cost 时价CC Civil commotions 内乱CC Continuation clause 连续条款CC Chamber of Commerce 商会CCPIT China Council for the Promotion of International Trade 中国国际贸易促进委员会CCS Convertible Container ship 兼用集装箱船C&D Collected and delivered 运费收讫和货物交毕CDI Course deviation indicator 航偏指示器C/D Commercial doc 0C/D Commercial dock 商业码头C/D Cancelling date 销约日CD Consular declaration 领事声明CF Cargo fall 吊货索CUBF,C.F. Cubic feet 立方英尺CFM Confirm 确认CFS Container freight station 集装箱货运站CG Coast guard 海岸警备队CGA Cargo's proportion of general average 共同海损的货物分摊额CHENG,C/E Chief engineer 大体CHOP Charterer's option 租方选择CHOFF,C/OFF Chief officer 大副CHQ Cheque 支票CHRTRS Charterers 租船人CI Cargo insurance 货物保险CI Crew Insurance 船员保险CI Consular invoice 领事签证C & I Cost and insurance 货价加保险C/I Certificate of insurance 保险证书CIA Cash in advance 现金借支CIF Cost, insurance and freight 到岸价格CIF & E Cost, insurance, freight and exchange 到岸价格加汇费CIMT Convention of international Multimodal Transport 国际多式联运公约CLD Cleared 办清出口手续CL Clause 条款C/L Crew list 船员名单CLC Civil Liability Certificate 油污证书CMEA Council for Mutual Economic Assistance 经互会CMT Custom marine towage 海上习惯拖带CN Contract number 合同号码CN Cover note 认保单CN Credit note 货款通知单CN Consignment note 发货通知单CN Certificate of nationality 船籍证书CNEE Consignee 收货人C/O Care of 由……转给C/O Certificate of origin 原产地证CO. Company 公司C/O Cash order 现金汇单CO2 Carbon dioxide 二氧化碳COA Contract of affreightment 运输合同COD Cash on delivery 现金交货(货到付款)CONT Continued 继续COW Crude oil washing 原油清洗CO-OP Cooperation 合作C/P,CP Charter party,Custom of port 租约,港口惯例CPA Closestpoint of approach 最接近距离CPD Charterers pay dues 租船人负责租金CQD Customary quick despatch 港口习惯快速装卸(班轮条款)CR Current rate 现行费率CR Cost of repair 修理费用CR Carriers risks 承运人奉贤CS conventional ship 普通货船CS Cargo subrogation 货物代位求偿(转让书)CS Chamber of shipping 航运协会CSC The International Convention for Safe Containers 国际集装箱安全公约CT Containerized traffic 集装箱运输CT Container terminal 集装箱码头CT Combined transport 联运CTA Communicate ot all address 不保密(分送电)CTC Contact 联系 0CTC Contact 联系CTL Constructive total loss 推定金额CTN Carton 纸箱CTNR Container 集装箱CUD Could 能,可以CUN The Charter of the United Nations 联合国宪章CW Clock wise 顺时针方向D/A (Vessels must)discharge afloat 船舶必须在漂浮状态卸货D/A Disbursement account 使费帐目DAP,D/P Documents against payment 付款交单(跟单付款)DAP Days all purposes 装卸共用天数DAP Decontainerized at pier 码头拆箱DB Double bottom 双层底DC Deratization certificate 除鼠证书DC Direct current 直流电D/C Deviation clause 弯航条款D/C Demise charter 光船租赁合同D/C Daily consumption (燃油)日耗量DC Dangerous cargo 危险品DD Dry dock 干坞DD Dated 日期D/D Despatch/demurrage 速遣/滞期D/D Days after date 到期后……日D/D Delivered at docks 码头交货D/D Demand draft 即期付款DDC Despatch discharging only 速遣费仅在卸货时计付DEC. December 十二月DEG Degree 度DELY Delivery 交船,交货DEPT. Department 处,部门DESTN Destination 目的港DF Dead freight 空舱费DFT Drafts 吃水DHD Demurrange harf despatch 速遣费是滞期费的一半DHDLTSBE Demurrage harf despatch lay time saved both ends 滞期费,双边节省的装卸时间的速遣费减半DISCH Discharge 卸货DIS.,DISBT Disbursement 使费DISPORT Discharging port 卸货港DIV Division 科室DIY Do it yourself 自助(自己动手做)DLO Despatch loading only 速遣费仅在装货时计付DLRS Dollars 元DN Debit note 借项通知单D/O Disponent owners 二船东DO Dotto 同上DO, D.O. Diesel oil 柴油D/O Delivery order 交货单DOLPS Dropping off last pilot station 最后引航站引水员下船DOP Dropping outward pilot 出口引水员下船D/P Documents against payment 跟单付款DP Displaced person 被替换人员DP Direct port 直达港口DPA Deutsche Presse Agentur 德新社DR Dock receipt 场站收据DR Deposit receipt 保证金收据D/S Days after sight 见票后……日DST Daylight savings time 夏令时DT Deep tank 深舱DWT Dead weight 载重吨D/W Dock warrant 码头收货单DWC Dead weight capacity 载重吨DWN down 向下DS Draft survey 吃水检验DZ Dozen 打DSRK Deutshe Schiffs Rivision 德国船舶登记局E East 东E.& O.E. Errors and omissions excepted 错误和遗漏不在此限(有错当查)EC East coast 东岸EDI/O Empty chassis in/out 空底盘车进/出EEC European Economic Community 欧洲经济共同体E.E. Errors excepted 错误免除E.G. Ejusdem generis(of the same kind)例如EIR Equipment intercharge receipt 设备交接单EIU Even if used 即使使用ENG Engineer 工程师ENCL Enclosed,enclosure 附,附件E/R,ER Engine room 机舱E.O.H.P. Except otherwise herein provided 除非另有提供EP Extra premium 附加保费EP Estimated position 推算船位ES Echo sounding 回声探测法EST. Estimated 预计的ET Equation of time 时差ET Estimated time 预计时间ETA Estimated time of arrival 预抵时间ETB Estimated time of berthing 预离时间ETC/ETCD Estimated time of completion (of discharge)预完货时间ETC et cetera 等等ETC Estimated time of commencement 预开装/卸期ETCL Estimated time of commence / complete loading 预开/完装货期ETR Estimated time of return 预回程期ETR Estimated time of repair 预修船期ETS Estimated time of sailing 预开船期EUREKA European Research Coordination Agency 尤里卡(欧洲研究协调局)EX. Excluding 扣除EX. Excluted 已执行EX. Exchange 汇票 0EX. Exchange 汇票EXAM Examination 测验EDF Estimated date of flight 预定飞行日期EV Entry visa 入境签证ETDELY Estimated time of delivery 预交船期ETREDELY Estimated time of redielivery 预还船期E.R. En route 在途中F Fog 雾F Fahrenheit 华氏温度F & A Fore and aft 首尾FAA Free of all average 一切海损均不赔偿FAC Fast as can 尽快FAP First aid post 急救站FAQ Fair average quality 大路货FAQ Free alongside quay 码头边交货FA Free alongside ship 船边交货FAX Facsimile 图文传真FCC First class charterers 一流承租人FCL Full container load 整箱货FC & S Free of capture and seizure 虏获或捕捉不保条款FCS Full container ships 全集装箱船舶FD Free discharge 船方不负担卸货费F & D Freight and demurrange 运费和滞期费FD Forced discharge 强行卸货FD Forced draughts 强制通风,压力通风FD Free delivery 免费交货FD Free docks 待租泊位FE Far east 远东FEB February 二月FEC Foreign exchange certificate 外汇兑换券FEFC Far East Freight Conference 远东水脚公会FFA Free from alongside 船边交货FH First half 前半部F/I Freight insurance 运费保险FI Free in 船方不负担装船费FIB Free into Bunkers (燃料)船上价格FIB Free into barge (燃料)油驳价格FILO Free i & liner(term) out 船方不负担装费,负担卸费FIO Free in and out 船方不负担装卸费用FIOS Free in, out and stowed 船方不负担装卸、积载费用FIOST Free in , out, stowed and trimed 船方不负担装卸、积载和平舱费用FI. Floor 楼层FLWG Following 如下FLWS follows 如下FL/EM Full/empty 满/空FM From 从,由FMC Federal Maritime Commission 美国联邦海事局FMR From maintenance and repair 坏箱修复回收FO For orders 等待指示FO Firm order 实盘FO,FLO. Fuel oil 燃料油FOB Free on board 离岸价格FOC Free of charge 免费FOC Flag of convenlence 方便旗FOD Free of discharge 免付卸费FOQ Free on quay 码头交货价格FOR Free on rail 铁路交货价格FOT Free on truck 卡车交货价格FOW First open water 解冻前首次派船FP Floating (Open) policy 未定船名保单FPA Free of particular average 不保单独海损FPT Fore peak tank 前尖舱FRC Fire resisting construction 防火建筑。
航运英语缩写
AA ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ACCT ACCOUNT 账目,账户A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACPT ACCEPTANCE 接受A&CP ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费〔自洛杉矶转运〕M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADD address 地址ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前AF ADVANCED FREIGHT 预付运费AFB AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要〔租船〕条款确认以后AGRT AGREEMENT 协议AGW ALL GOING WELL 〔取决于)一切顺利AGRD AGREED 同意AGT AGENT 代理AH AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午AMS Automated Manifest System 自运舱单系统AMT AMOUNT 金额、数额AM ABOVE MENTIONED 上述的AN ARRIVAL NOTICE 到达通知ANER Asia North America Eastbound Rate亚洲北美东行运费协定A/P ADDITIONA PRI MIUM 额外保险费老船加保费APPROX APPROXIMATE 大约APPR APPROXIMATE 大约APS arrival pilot station 到达引航站ARBI arbitration 仲裁A/R ALL RlSKS AGAINST ALL RISKS 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/A LONGSIDE 见票后/船边ASF AS FOLLOWS 如下ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASST ASSISTANT 助理,援助ATTN ATTENTION 由··收阅ATDNSHINE actual time of dispatchATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损AUTO AUTOMATIC 自动的AVG AVERAGE 平均,海损A.V AD VALOREM 从价费率A/W All Water全水路〔主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式〕BA BALE CAPACITY 包装容积BAF Bunker Adjustment Factor燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额Ballast Water 压舱水BB BELOW BRIDGES 桥楼以下〔容积〕BBB before breaking bulk 开舱卸货前BD BANKING DAYS 银行工作日B/DAYS banking days 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 〔河口〕沙洲吃水BDL BUNDLE 捆BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽Beaufort Scale 蒲福风级3级BENDS.BE both ends 指装卸两头〔港〕BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数BG BAGS 袋BGD bagged 袋装的B/G BONDED GOODS 保税货物B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L Bill of Lading海运提单BLFT BALE FEET 包装尺码〔容积〕BLK bulk 散装〔货〕BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶〕建造〔年月)BL BLADING BILL OF LADING 提单BLK BULK 散装BM BEAM 横梁〔船舶型宽〕B. O. BUYER'S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行BOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryB/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R Buying Rate买价B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据BRC THE BUNKER RECOVERY CHARGE 燃油附加费B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意〔电传尾常用结束语〕B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BS/L BILLS OF LADING 提单〔复〕B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水C/(CNEE) Consignee收货人CAF CURRENCY AJUSTMENT FACTOR 货币贬值附加费C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CALL SIGN: 呼号CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C.CONTINUATION CLAUSE 连续条款C.C Collect运费到付CCIC CHINA COMMODITIES INSPECTION CORPORATION 中国检验认证集团C.C CIVIL COMMOTIONS内乱CCIB CHINA COMMODITIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CBFT CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT成本加海运费CFS Container Freight Station散货仓库CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CFM CONFIRM 确认、证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费〔运费付至目的港〕C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFS Container Freight Station 集装箱货运站C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损CHB Customs House Broker报关行CHOPT charterers'option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C.I.C CHINA INSURANCECLAUSE 中国保险条款CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金费. CONSULAR INVOICE 领事签证C&I COST AND INSURANCE 货价加保险CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CLASS: 船级CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单理货公司不计滞/速CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单CO. COMPANY 公司C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货C/O 〔IN〕CARE OF 转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COMM Commodity商品COMM. COMMlSSION 佣金CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作COM COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONS consumption 消耗耗油商检总公司C/O Certificate of Origin 产地证CORP. CORPORATION 公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮COUNTER 还盘C/P charter party 租约C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐C/P CHARTER PARTY 租船合同CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸C. R. CURRENT RATE 现行费率C.S.C Container Service Charge货柜服务费CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. O. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTC Contact 联系CTL Constructive total loss 推定金额CTN Carton 纸箱CTNR Container 集装箱CTR CONTRACT 合同CUD Could 能,可以CUM CUBIC METER 立方米CUN The Charter of the United Nations 联合国宪章CW Clock wise 顺时针方向CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CVS consecutive voyageCY Container Yard 集装箱〔货柜〕堆场CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场货物分摊额C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单D/A 〔Vessels must〕discharge afloat 船舶必须在漂浮状态卸货D/A Disbursement account 支付账户DAF Delivered At Frontier边境交货DAP,D/P Documents against payment 付款交单〔跟单付款〕DAP Days all purposes 装卸共用天数DAP Decontainerized at pier 码头拆箱DB Double bottom 双层底D.B. DEALS AND BATTENS〔TIMBER〕垫板和板条DC Deratization certificate 除鼠证书DC Direct current 直流电D/C Deviation clause 弯航条款D/C Demise charter 光船租赁合同D/C Daily consumption 〔燃油〕日耗量DC Dangerous cargo 危险品D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DDC Destination Delivery Charges 直航附加费美加航线使用DD DATED 日期DD Dry dock 干坞DD Dated 日期D/D Despatch /demurrage 速遣/滞期D/D Days after date 到期后……日D/D Delivered at docks 码头交货D/D Demand draft 即期付款D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货〔完税后〕价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货〔未完税〕价DDC Despatch discharging only 速遣费仅在卸货时计付DEC December 十二月DEG Degree 度DELY Delivery 交船,交货DEL DELIVERY 交船〔期〕,交货DEM DEMURRAGE 滞期费DE DEPARTURE 〔船舶〕离港DEPT DEPARTMENT 处、部〔门〕DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESPO-SECOND OWNER OF NENT IHE SAME VESSEL OWNER 二船东DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地〔港〕DF Dead freight 空舱费DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFD demurrage/despatch 滞期/速遣DF DEAD FREIGHT 空船费DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD demurrage/free despatchDHDWTS DESPATCH MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDLTSBE Demurrage harf despatch lay time saved both ends 滞期费DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DIS.,DISBT Disbursement 使费DISPORT Discharging port 卸货港DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离DIV Division 科室DLO Despatch loading only 速遣费仅在装货时计付DLOSP 到达引航站D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费DLRS Dollars 元DLVY DELIVERY 交货DN Debit note 借项通知单D/O DELIVERY ORDER 提货单DOC Document charges 文件费DOCS DOCUMENTS 单证DOP droppint outward pilotDouglas state of sea 3 道式海浪3级DO DITTO 同上,同前DO, D.O. Diesel oil 柴油D/O Disponent owners 二船东D/O Delivery order 交货单DOLPS Dropping off last pilot station 最后引航站引水员下船DOP Dropping outward pilot 出口引水员下船DOZ DOZEN 〔一〕打DP DIRECT PORT 直达港D/P Document Against Payment付款交单DP Displaced person 被替换人员D/P Documents against payment 跟单付款D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DPA Deutsche Presse Agentur 德新社DR Dock receipt 场站收据DR Deposit receipt 保证金收据DRRK derrick 吊杆DRAFT 吃水D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费DS Draft survey 吃水检验D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D/S Days after sight 见票后……日DSRK Deutshe Schiffs Rivision 德国船舶登记局DST Daylight savings time 夏令时DT Deep tank 深舱D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D/W Dock warrant 码头收货单DWC Dead weight capacity 载重吨DWT Dead weight 载重吨DWN down 向下D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityDWT: Dead Weight 载重吨D.W. DOCK WARRANT 码头收货单DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨E East 东EBS EMERGENCY BUNKER SURCHARGE 紧急燃油附加费一般是澳洲航线使用EC East coast 东岸EDF Estimated date of flight 预定飞行日期EDI/O Empty chassis in/out 空底盘车进/出EEC European Economic Community 欧洲经济共同体E.E. Errors excepted 错误免除EFF EFFICIENCY 效率E.G. Ejusdem generis〔of the same kind〕例如E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如EIR Equipment intercharge receipt 设备交接单EIU Even if used 即使使用E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINE 发动机,〔主〕机ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENT/VICT 给船长用于招待的费用E.& O.E. Errors and omissions excepted 错误和遗漏不在此限〔有错当查〕E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限E.O.H.P. Except otherwise herein provided 除非另有提供EP Extra premium 附加保费EP Estimated position 推算船位EPS Equipment Position Surcharges 设备位置附加费EQ EQUAL 等于E/R,ER Engine room 机舱E.R. EN ROUTE 〔船舶〕在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE 〔船舶〕预计到达和离开时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING 〔船舶〕预计开始卸货时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计〔在海上〕航行时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING 〔船舶〕预计开航时间EXP EXPORT 出口EXT EXTENSlON 分机,延长EIU EVEN IF USED 即使用也不计算EIU even if used 即使使用ES Echo sounding 回声探测法EST. Estimated 预计的ET Equation of time 时差ET Estimated time 预计时间ETA Estimated time of arrival 预抵时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING 〔船舶〕预计靠泊时间ETC/ETCD Estimated time of completion 〔of discharge〕预完货时间ETC et cetera 等等ETC Estimated time of commencement 预开装/卸期ETCL Estimated time of commence / complete loading 预开/完装货期ETDELY Estimated time of delivery 预交船期ETR Estimated time of return 预回程期ETR Estimated time of repair 预修船期ETREDELY Estimated time of redielivery 预还船期ETS Estimated time of sailing 预开船期ETD expected time of departure 预离时间ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 〔船舶〕预计抵港时间ETC. ET CETERA 等等ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 〔船舶〕预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING 〔船舶〕预计开装时间EUREKA European Research Coordination Agency 尤里卡〔欧洲研究协调局〕EX. Excluding 扣除EX. Excluted 已执行EX. Exchange 汇票EXAM Examination 测验EX EXCLUDING 除外,扣除EXPS EXPENSES 〔费用〕支出EXW EX WORK 产地交货价EV Entry visa 入境签证F Fog 雾F FUEL OIL 燃油F Fahrenheit 华氏温度FA Free alongside ship 船边交货F & A Fore and aft 首尾FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAC Fast as can 尽快FAF Fuel Adjustment Factor 燃油价调整附加费〔日本航线专用〕FAK Freight All Kind各种货品FAP First aid post 急救站FAQ Fair average quality 大路货FAQ Free alongside quay 码头边交货FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FAS Free Alongside Ship 装运港船边交货FAX Facsimile 图文FC FLOATING CRANE 浮吊FCA Free Carrier 货交承运人F/C FORECAST 预报FCC Free of charterers' commission 免付承租人租金FCC First class charterers 一流承租人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货FC & S Free of capture and seizure 虏获或捕捉不保条款FCS Full container ships 全集装箱船舶FCA FREE CARRIER 货交承运人FD Free discharge 船方不负担卸货费FD Forced discharge 强行卸货FD Forced draughts 强制通风,压力通风FD Free delivery 免费交货FD Free docks 待租泊位F & D Freight and demurrage 运费和滞期费F. D. FREE DISCHARGE 〔船方〕不负担卸货费用F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水FE Far east 远东FFA Free from alongside 船边交货FEB February 二月FEC Foreign exchange certificate 外汇兑换券FEFC Far East Freight Conference 远东水脚公会FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱FEW Finished with engine 停机F/F Freight Forwarder货运代理FH First half 前半部FHINC Fridays and holidays includedFI Free in 船方不负担装船费F/I Freight insurance 运费保险FIB Free into Bunkers 〔燃料〕船上价格FIB Free into barge 〔燃料〕油驳价格FILO Free i & liner〔term〕 out 船方不负担装费,但负担卸费FILO FREE IN AND LINER OUT 〔船方〕不负担装货费,但负担卸FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫〔料〕等费用FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOST Free in , out, stowed and trimed 船方不负担装卸、积载和平舱费用F. I.B. FREE INTO BARGE 〔燃料〕交到油驳价格F. I.B. FREE INTO BUNKERS 〔燃料〕交到船上燃料舱价格FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费货费担装卸、理舱、平舱费FL. Floor 楼层FL/EM Full/empty 满/空FLG Flag 船旗FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWG Following 如下FLWS FOLLOWS 跟随,下面,如下,以下FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FMC Federal Maritime Commission 美国联邦海事局FMR From maintenance and repair 坏箱修复回收F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FOB Free on Board 装运港船上交货FO FUEL OIL 燃油FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FIRM OFFER 实盘FO FOR ORDERS 等待指示FO For orders 等待指示FO Firm order 实盘FO,FLO. Fuel oil 燃料油FOB FREE ON BOARD 船上交货离岸价格FOC Free of charge 免费FOC Flag of convenience 方便旗FOD Free of discharge 免付卸费FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔FOQ Free on quay 码头交货价格FOR Free on rail 铁路交货价格FOT Free on truck 卡车交货价格FOW First open water 解冻前首次派船F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险F. P. FLOATING〔OR OPEN〕POLICY 船名未定保险单FPT Fore peak tank 前尖舱FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS *****和内乱不保条款FRC Fire resisting construction 防火建筑FRI Friday 星期五FRT FREIGHT 运费FRT freight 运费F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FT FOOT OR FEET 英尺F. T. FULL TERMS 全部条款F/T FREIGHT TON 运费吨FW FRESH WATER 淡水FWAD fresh water arrival draftFWD FORWARD向前,前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL AVERAGE 共同海损G/A general average contribution 共同海损分摊GC general cargo 杂货GDBC geared bulk carriers 带吊机的散装船GENCON,GCN 金康合同GENCON Uniform General Charter of the Baltic and international Maritime Conference 金康,波罗的海国际海运公会统一杂货合约GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货〔程〕租船标准合同,“金康程租合同”GL German Lloyd's 德国船级社GM metacentric height 定额高度GMBH Company limited 〔德〕GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS 〔船舶〕散装容积毛〔重〕GP Geographical position 地理位置GR Geographical rotation 地理顺序GRD GEARED 带吊杆的GRI General Rate Increase 综合费率上涨附加费一般是南美航线、美国航线使用GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GT Gross tonnage 总吨GW Gross Weight 总重量〔毛重〕GW Gale warning 大风警报GV Grande Vitesse〔express train〕快车HA HATCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT 〔AS LAYTIME〕实际所使用时间的一半应计算〔为作业时间) HBL House B/L子提单HC Held covered 继续承保HC Hatch coaming 船舱围板H/C Handling Charge代理费HDC HRS Head charterers 首席租船人HDWND Head wind 顶头风HD HEAVY DIESEL 重柴油HEVER However 然而HH House -to - House 门到门H/H Holds /hatches 船舱/舱口HK,HKG Hong kong 香港HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HOD Holds on delivery 交船时船舱HOR Holds on redelivery 还船时船舱HP House-to-pier 门到码头HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时HT Home trade 国内贸易HTC Half time to count 时间计半HV Have 有H.W. HIGH WATER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位HWM High water mark 高潮标记HZ Hertz 赫兹IA Independent Action各别调价IAC including Address Commission〔租家佣金〕IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金IACS international association of classification societies 国际船级社IAP Intermodal containerized at pier 码头装箱联运I/C In charge〔of〕负责I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会ICC Interim certificate of class 临时船级证书ICC Interstate Commerce Commission 州际商会ICC International Chamber of Commerce 国际商会ICS Intergrated Container Service 集装箱服务公司ICT Intermodal Container Terminal 联运集装箱堆场ID,I/D Identification card 身份证IDD International direct dial 国际直拨IDL Idle status 闲置箱I/E,IMP/EXP Import/Export 进口/出口I.E. Id est 〔this is〕即IFCC Institute freight collision clause 协会运费碰撞条款IFO industrial fuel oil 燃料油IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IFUN If unable 如果不可能IGS Inert gas system 惰性气体系统IHP Indicated Horse power 指示马力ILOHC 还船时给船员的扫舱费IMCO Intergovernmental Maritime Consltative Organization 政府间海事协商组织IMDG International Maritime Dangerous goods code 国际海运危险品规则IMF International Monetary Fund 国际货币基金会IMM Immediately 立即地IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际航海机构IMP IMPORT 进口INBLK In bulk 散装INC. Incorporated company 股份INCL Including 包括INCOT Including Over Time 包括加班时间INC. INCLUDING 包括INFM Information 消息INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INT INTENTION 意下,企图I/O Instead of 代替I/O In/out 进/出IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IOPP International Oil Pollution Prevention 国际防油污公约IU IF USED 如果使用IN INCH 英寸IND INDEX 指数INST INSTANT 本月的,立即INSTL Installation 装置INTERCO International code of signals 国际码语信号INV INVOICE 发票I/P Input 输入IPPC International Oil Prevention Certificate 国际防油污证书IRC International Red Cross 国际红十字会IRS Indian Register of Shipping 印度船级社I/S Inside Sales内销售ITF International Transport Workers Federation 国际运输工联ITO International Trade Organization 国际贸易组织ITT International Telephone and Telegraph Corp. 国际电报公司ITU International Telecommuni cation Union 国际电信联盟〔联合国〕ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会IWL Institute warranty limits 协会保证权限IV Invoice value 发票价值〔金额〕JAN January 一月JR Japanese Rule 日本船级社JR Yugoslav Register 南斯拉夫船级社JR/ENGR Junior engineer 帮车JUL July 七月JUN June 六月J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板货物被冲KATT KIND ATTENTION 请转,请交KD Knocked down 船在大风中横倾状态KG KILOGRAM 公斤KID Key industry duty 主要工业税收KL Kilo liter 公斤KILO〔S〕 KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里〔约合1.852公里〕K/T KILO-TONS 公吨KTS,KN knots 里/小时,节KYODO Kyodo News Agency 共同社Laden 载满LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN 〔船舶〕满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS 〔船舶〕垂线间高LBS POUNDS 磅L/C Letter of Credit 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD 〔集装箱〕拼箱货L/C LETTER OF CREDIT 信用证LD LIGHT DIESEL 轻柴油L/D loading/discharging 装/卸L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LOAD-READY FOR LOADREADYING, READY TO LOAD 已备妥,可装货LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L. T. LOCAL TIME 当地时间L/T LONG TON 长吨〔约合公吨〕LTD LIMITED 〔有限) 公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮LYCN laycan=laytime and cancel timeMB/L Master Bill Of Loading主提单M. MINUTE,METRE 分〔钟〕,米M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价MAX MAXIMUM 最大〔多〕MDO marine diesel oil 船用柴油MDO MARINE DIESEL OIL 船用重柴油MGO marine gas oilMDM MADAME 夫人,女士M.H.W.S. MEAN HIGH WATER SPRINGS 大潮平均高潮面M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MIN MINIMUM 最小〔少〕MLB Mini Land Bridge 迷你大陆桥〔主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式〕M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO more or less at owners option 增减由船东选择MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION溢短装由船东选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL〕多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T Measurement Ton尺码吨〔即货物收费以尺码计费〕M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD Multimodal Transport Document 多式联运单据MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MISC. MISCELLANEOUS 杂项MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION溢短装由卖方选择MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N/F Notify通知人N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NIL nothing 无NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOM nominated 指定的NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书NOR notice of readiness船舶备妥通知N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名NR NUMBER 数字,号码N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人NYPE 纽约土产期租船合同OAP over age premium 船的超龄保险OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBL Ocean (or original )B/L海运提单OBO OIL BULK AND ORE〔CARRIER OR SHIP〕石油,散货,矿砂〔船〕O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP Overland Continental Point货主自行安排运到内陆点OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点O/F Ocean Freight 海运费OFF OFFICE 办公室,办事处OFFER 报盘OO owners option 船东选择OP Operation操作O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OPTN option 选择ORC Origen Recevie Charges 本地出口附加费,和SPS类似〔广东省收取〕OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PART CGO part cargo 拼装PCE PIECE 一件PCS PIECES 件〔复数〕PCS Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用8月15日起ALEXANDRIA收取PCS($350/TEU)上海PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司P/F prefer宁可,优先P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会P & I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PKG PACKAGE 包装P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益P/L PARTIAL LOSS 部分损失PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午PMT per Metric Ton 每公吨P/N PROMISSORY NOTE 期票POD Port Of Destination目的港P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫POL Port Of Loading装运港P.P Prepaid预付P.P. PICKED PORTS 选定港PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PPT PROMPT LOADING 即期装船PPT prompt 即装,马上要装P/S PUBLIC SALE 公开出售PSS Peak Season Sucharges 旺季附加费大多数航线在运输旺季时可能临时使用PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION数量由船长确定R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人〔汇票)RCVD RECEIVED 收到RCVRS receivers 收货人RD RUNNING DAYS 连续日R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RDEL redelivery还船RF REFERENCE 参考RE-DEL RE-DELIVERY 还船〔期〕REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE〔I〕 SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN〔OR LATER〕详情后告RF. N0. REFERENCE NUMBER 〔函电〕参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意〔电传尾常用结束语〕ROB remaining on board 船上剩余数量ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传S/(Shpr) Shipper发货人SB SAFE BERTH 安全泊位SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位SBP safe berth port 安全泊位安全港SC Service Contract服务合同S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用S/C Sales Contract售货合同S/C Sales Confirmation销售确认书SCS Suez Canal Surcharge 苏伊士运河附加费S.D. SHORT DELIVERY 短卸SDBC,SD single deck 一层舱统舱〔船〕SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHIPPER 发货人SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O Shipping Order装货指示书. SENIOR OFFICER 高级船员S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY船舶所有人的责任义务SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速SOP Standard Operation Procedure,标准操作规程,标准操作程序SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP 〔船舶遇难〕呼救信号,救命SP SAFE PORT 安全港SP SPRING TIDE 大潮S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN SPD speed 航速SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPS Shanghai Port Surcharge 上海港口附加费〔船挂上港九区、十区〕SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.SR SIGN AND RELEASE 签发和放行S/R Selling Rate卖价S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄〔险〕SS STEAM SHIP 蒸汽机船. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费SSL Steam Ship Line船公司S/T SHORT TON 短吨〔约等于0.907公吨〕STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a ve ssel, eg. Subject stem subject to the cargo availability on the required dates of shipment being confirmed.STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨SUB subject 以…为条件SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租SUBCHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东SURCH SURCHARGE 附加费SUBS SUBSTITUTE 代替SURVEYORS 验船师SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWAD salt water arrival draftS/W SHIPPER’S WEIGHTS发货人提供的重量SWDFT SALT WATER DRAFT 海〔咸〕水吃水SWL safe working load.T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊〔船舶呆杆类型〕T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TIME OF DEPARTURE 开航时间TD,TWN tweendeck 二层舱〔船〕T. D. TWEENDECK 二层柜TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU Twenty-feet Equivalent Units 20英尺换算单位〔用来计算货柜量的多少〕TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱THC TERMINAL HANDLING CHARGES 码头操作费〔香港收取〕TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损TLX TELEX 电传TNNG tonnage 指船T.O.C Terminal Operations Option码头操作费T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险)T.R.C Terminal Receiving Charge码头收柜费T/S Trans-Ship转船,转运T/S TANKER SHIP 油轮T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/T Transit Time航程T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TTL Total总共TV TANKER VESSEL 油轮TVC/ TVR Time Volume Contract/ Rate定期定量合同U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用UU unless used 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮VOCC Vessel Operating Common Carrier船公司V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT 〔船舶〕不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT 〔船舶〕不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT 〔船舶〕不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT 〔船舶〕不管抵港与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M weight or neasureW/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费W/M Weight or Measurement ton即以重量吨或者尺码吨中从高收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WRTING WE 〔 I 〕 SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W/T Weight Ton重量吨〔即货物收费以重量计费〕WTON WEIGHT TON 重量吨WTS working time saved 按节约的工作时间计算WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算〔速遣费〕WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE 〔CLAUSE〕仓至仓条款〔保险〕WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则〔1974〕〔共同海损理算规则)YAS Yard Surcharges码头附加费YAS YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费〔日本航线专用〕YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR YEAR 年YR. YOUR 你的YRS years 年YTLX YOUR TELEX 你的电传。
航运术语缩写大全
航运术语缩写大全(一)英文缩略语英文原文中文译文A·A·ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户ACCDLY ACCORDINGLY 因此,相应的A·&C·P·ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M· ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费\\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT 见票后A/S AFTER ALONGSIDE 船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩"期祖合同 BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B。
航运英语缩写大全Word版
航运英语缩写大全AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在。
常见航运英文缩写
常见航运英文缩写AAAA Always Afloat, Always Accessible总是漂浮(在水上),总是可进出(港口)ABT about 大约A/C Account Charterer 租家ADD COM Address Commission回佣(make a gesture)A/E Auxilliary Engine 辅机AFS As follows 如下A/M Above mentioned 上面提到的AOB As on Board 如在船上(的数量)A/O and / or 和/或AOD As on Delivery 如同交船AOR As on Redelivery 如同还船AP Age Premium / Additional Premium船龄保险费/附加保险费APPROX Approximate(ly) 大约APS Arrive Pilot Station 抵达引水站ARR Arrive(al) 抵达ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快ATC All time to count 计入全部时间ATTN Attention 注意AUX Auxiliary 辅助的AWB Air way bills 航空提单(国际空中快递单)BENDS Both Ends 双边(装卸两港)BIZ Business 业务、商务B4 / BF Before 在....之前BB Ballast Bonus 空放奖金BALTIME The Baltic & International Maritime Conference Uniform Time Charter波罗地海海运会议的统一期租租约B/L Bill of lading 提单BOD Bunker on Delivery交船燃油BOR Bunker on Redelivery还船燃油BLT Built 建造BR Branch 分支,分公司CAPT. Captain 船长CC Carbon copy (to) 抄送CFM Confirm 确认CHOP Charterer’s option租家选择CHRTRS Charterers 租家CIF Cost of Insurance and Freight到岸价格(发货人租船、买货物保险)CL Clause 条款C/N Credit Note货款通知单(收款单)CO. Company 公司COA Contract of Affreightment运输合同CONT Continued 继续CO-OP Cooperation 合作C/P, CP Charter Party 租约CQD Customary Quick Despatch港口习惯快速装卸CR Current Rate 现行费率D/A Disbursement Account 使费帐目DB Double bottom 双层底DD Dry Dock,Dated 干坞 / 日期DEG Degree 度DELY Delivery 交船、交货DEPT. Department 处、部门DF Dead Freight 亏舱费DFT Drafts 吃水DHD Demurrage half Despatch速遣费是滞期费的一半DISCH Discharge 卸货DISPORT Discharging port 卸货港DN Debit Note 借项通知单(付款单)D/O Disponent Owners, Delivery Order二船东 / 放货单DLOSP Dropping off last sea pilot最后的海上引航员下船DWT Dead weight 载重吨E.&O.E. Errors and omissions excepted错误和遗漏不在此限(有错当查)E.E. Errors excepted 错误免除EIU Even if used 即使使用EST. Estimated 预计的ETA Estimated time of Arrival 预计抵达时间ETB Estimated time of berthging 预计靠泊时间ETC/ETCD Estimated time of completion (of Discharging) 预计完货时间ETD/ETS Estimated time of Departure / Sailing预计开航时间FDD Freight, Dead freight, Demurrage运费、亏舱费、滞期费FIOST Free in and out, stowed and trimed船方不负责装卸、积载、平舱费用FLWG Following 如下FM From 从FOB Free on Board离岸价格(收货人租船、买货物保险)FRT Freight 运费FWD Forward 向前FYG/FYI For you guidance/information供你参考G/A General Average 共同海损GDBC Geared bulk Carriers带吊机的散装船GENCON Uniform General Charter of the Baltic and international Maritime Comference金康,波罗地海国际海运共会统一货物合约GMT Greenwich mean time格林威治时间GRT Gross Registered Tonnage总登记吨位GT Gross tonnage总吨HC Hatch coaming船舱围板H/H Holds / hatches船舱/舱口HRS Hours 小时HTC Half time to count 时间计半IMP/EXP Import/Export 进口/出口INC. Incorporated company股份有限公司INCL Including 包括INFM Information 消息I/O Instead of, in/out 代替/进出1 SB One safe berth 一个安全泊位1 SP One safe port 一个安全港口IWL Institute warranty Limits 协会保证的权限KTS/KN Knots 节,海里/小时LAT Latitude 纬度LAYCAN Laydays date and cancelling date 受载期及消约日L/C Letter of credit 信用证LDG Loading 装载LOI Letter of Indemnity 保函LH Light House 灯塔LOA Length over all 全长LONG Longitude 经度LP Loading port 装港LT Local Time 当地时间MAX Maximum 最大MESSRS Messieurs尊号(写在公司前面)MISC Miscellanous 杂项MIN Minimum 最小MOA Memorandum of Agreement 议定书MOL More or Less 增减MOLCO More or Less Charterer’s option增减由租家选择MOLOO More or Less Owner’s option增减由船东选择MOLSO More or Less shipper’s option增减由发货人选择M/R Mate’s receipt大副收据MSG Message 信息,消息M/T Metric ton 公吨N and 和NAABSA Not always afloat but safely aground 不经常漂浮但安全搁浅NOR Notice of Readiness准备就绪通知书NRT Net registered tonnage登记净吨NT Nett tonnage 净吨O/A On/about 于/大约OAP Over aged premium 船舶超龄保险OO Owner’s option船东选择OT Over time 加班OWRS Owners 船东PCT Per cent 百分之。
航运专业术语缩写全集
航运专业术语缩写大全A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesEx 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental PointOP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesP.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人abnormal risk 特殊风险absenteeism rate 缺勤率absolute conveyance 无条件让度absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight 实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing 预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FL full 重的FM from 从FMC federal maritime commission 美国联邦海事委员会FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair 当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间海运业务常用缩语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goods ports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位insurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同<, BR>insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。
航运术语缩写大全
航运术语缩写大全(三)AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在。
航运常用英文缩写
航运常用英文缩写A/C ACCT ACCOUNT=CHARTERERA/E ACCEPT/ ECEPTA/O AND/OR 和/或A/P AGE PREMIUM 船龄保险费A/R ALL RISKSA/S ACCOUNT SALE 销货账A/S AFTER SIGHT 远期付款AA ALWAYS AFLOAT 永远漂浮AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITS AAR AGAINST ALL RISKS 针对所有风险ABV ABOVEABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING 美国船级社ABT ABOUT 大约ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED 接受ACCDG ACCORDING TO 根据ACCT ACCOUNTER CHRSACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGADD ADDRESS/ADDITIONALADDCOM ADDRESS COMMISSION 回扣佣金ADV ADVISE 告知AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AFSP ARRIVAL FIRST SEA PILOTAG(=PG) ARABIAN GULF (PERSIAN GULF)AGT AGENT 代理人AGW ALL GOES WELL 一切顺利AGW/WP ALL GOING WELL/WHETHER PERMITAH ANTWERP/HAMBURGAHL AUSTRALIAN HOLK LADDERAHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STATION 到达港口引航站AIMS AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANT SHIPPING 美国商船航运学会ALL FLGS ABT/ALL DTLS ABTALT ALTERNATIVE 二中选一AMELOG AMERICA LOGAMT AMOUSTAMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED WELSH COAL CHARTER ANCH ANCHORAGE 锚地ANS ANSWER 回答ANTHAM ANTWERP-HAMBURGAOB AS ON BOARDAOH AFTER OFFICE HOURS 工作时间外AP ALL PURPOSEAP 装卸共用时间(锚位)AP ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费APS ARRIVAL PILOT STATION 到达引航站ARA AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGEARB Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULEARND AROUNDARNGD ARRANGE 安排ARR ARRIVE 到达AS EXPLAINED ON TELASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽可能快地ASBA ASSOCIATION OF SHIPBROKERS AND AGENTS, INC。
航运人必须懂得的英语词汇
货运基本术语1)FCA (Free Carrier)(2) FAS (Free Alongside Ship) (3) FOB (Free on Board) (4) CFR (Cost and Freight)(5) CIF (Cost,lnsuranee and Freight) (6) CPT (Carriage Paid To)(7) CIP (Carriage and In sura nee Paid To) (8) DAF (Delivered At Fron tier) (9) DES (Delivered Ex Ship) (10) DEQ (Delivered Ex Quay) (11) DDU (Delivered Duty Un paid) (12) DDP (Delivered Duty Paid)主要船务术语简写:(1) ORC ( ' Origin Reeevie Charges) (2) THC (Termi nal Ha ndli ng Charges)(3) BAF (Bunker Adjustment Factor) ⑷ CAF (Curre ncy Adjustme nt Factor) (5) YAS (Yard Surcharges )(6) EPS (Equipme nt Positi on Surcharges) (7) DDC (Dest in ation Delivery Charges) (8) PSS (Peak Season Sucharges) (9) PCS (Port Congestion Surcharge) (10) DOC (Docume nt charges) (11) O/F (Ocean Freight) (12) B/L (Bill of Lading) (13) MB/L(Master Bill of Lading)(14) MTD (Multimodal Tran sport Docume nt) (15) L/C (Letter of Credit) (16) C/O (Certificate of Origi n) (17) S/C (Sales Co nfirmatio n) (18) S/O (Shippi ng Order) (19) W/T (Weight Ton) (20) M/T (Measureme nt Ton)(21) W/M(Weight or Measureme nt ton) (22) CY (Co ntai ner Yard) (23) FCL (Full Con tai ner Load) (24) LCL (Less than Co ntai ner Load) (25) CFS (Co ntai ner Freight Statio n) (26) TEU (Twe nty-feet Equivale nt Un its)英语汇总货交承运人 装运港船边交货 装运港船上交货 成本加运费 成本、保险费加运费 运费付至目的地 运费、保险费付至目的地 边境交货 目的港船上交货 目的港码头交货 未完税交货本地收货费用 码头操作费 燃油附加费 货币贬值附加费 码头附加费 设备位置附加费 目的港交货费 旺季附加费 港口拥挤附加费 文件费 海运费 海运提单 船东单 多式联运单据 信用证 产地证销售确认书(Sales Contract ) 销售合同 装货指示书重量吨(即货物收费以重量计费) 尺码吨(即货物收费以尺码计费) 即以重量吨或者尺码吨中从高收费集装箱(货柜)堆场整箱货 拼箱货(散货) 集装箱货运站20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) 全水路(指由美西中转至东岸或内陆点的货运方式)(27) A/W (All Water)(28) MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(指由美西中转至东岸或内陆点的货运方式)(29) NVOCC(No n-Vessel Operati ng Com mon Carrier) 无船承运人其他术语port inci ' dental chargesISPS (intern atio nal ship and port facility security charge )Charges of Customs declarati onTruck ing feeDocume ntati on chargeTelex release chargeTerminal SurchargesDemurrageDemurrage charge(一)船代Shipp ing age ntHan dli ng Age ntBook ing Age ntCargo Can vass ingFFF : Freight Forwarding FeeBrokerage / Commissi on(二)订舱港杂费国际船舶与港口保安设施规则报关费拖卡费单证费电放费场站费滞箱费滞期费船舶代理操作代理订舱代理揽货货代佣金佣金Book ingBook ing NoteBook ing NumberDock ReceiptM/F (Manifest ): a manifest that lists only cargo, without freight and charges Cable/Telex Release 订舱订舱单订舱号场站收据舱单电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC : Pers on in Charge The said partyOn Board B/L :具体负责操作人员所涉及的一方On Board 提单A B/L in which a carrier ack no wledges that goods have bee n placed on board a certa in vessel 。
航运术语缩写大全
航运术语缩写大全航运术语缩写大全(一)英文缩略语英文原文中文译文a·a·always afloat 永远漂浮abt about 大约,关于a/c account 计算a/c account current 账户acct account 账目,账户a·&c·p·anchors&chains 锚和锚链试验台acpt acceptance 接受adcom address commission 订舱佣金,租船佣金m address commission 订舱佣金,租船佣金adft aft draft 艉吃水adv. advise 通知adv advance 提前a·f·advanced freight 预付运费a·f·b·air freight bill 空运运单afmt after fixing main terms 主要(租船)条款确认以后agrd agreed 同意agrt agreement 协议agt agent 代理agw all going well 取决于)一切顺利a·h·after hatch 后舱am morning 上午a·m·above mentioned 上述的amt amount 金额、数额a·n ·arrival notice 到达通知a/p additional primium 额外保险费老船加保费appr approximate 大约approx approximate 大约a/r all rlsks against all 一切险、承保一切风险a/s after sight/alongside 见票后/船边asap as soon as possible 尽,决、尽速asf as follows 如下asst assistant 助理,援助atl actual total loss 实际全损attn attention 由··收阅auto automatic 自动的a.v ad valorem 从价费率avg average 平均,海损ba bale capacity 包装容积baf bunker adjustment factor 燃油附加费bal balance 平衡、余额、差额butc baltime uniform time charter 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同bb below bridges 桥楼以下(容积)bd banking days 银行工作日b/d bar draught 河口)沙洲吃水bdi both dates inclusive 包括首尾两日bdl bundle 捆b/e bill of exchange/bill of entry 汇票/进口报告书beam breadth of the vessel 船宽bends both ends 装卸港bfi baltic freight index 波罗的海运价指数b/g bonded goods 保税货物bg bags 袋b/h bill of health 健康证明书bimco baltic international maritime conference波罗的海国际航运公会biz business 业务b/l bill of lading 提单bl blading bill of lading 提单blft bale feet 包装尺码(容积)blk bulk 散装blkr bulker 散装船blt built (船舶)建造(年月)bm beam 横梁(船舶型宽)b. o. buyer’s option 买方选择boc bank of china 中国银行b/p bills payable 应付票据b/r bills receivable 应收票据b. rgds best regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)b/s bill of sale/bill of store 抵押证券/船上用品免税单bs/l bills of lading 提单(复)b/st bill of sight 临时起岸报关单,见票即付汇票b. t. berth terms/liner terms 班轮条款c. a. l currency adjustment factor 货币附加费cancl cancelling 解约,解除合同capt captain 船长cc carbon copy 抄送c.c civil commotions 内乱c. c. continuation clause 连续条款ccib china commodlties inspection bureau 中国商检总局ccic china commoditeis inspection corporation 中国商检总公司ccpit china council for promotion of international trade 中国国际贸易促进委员会c&d collected and delivered 运费收讫和货物交毕c/e chief efgineer 轮机长cert certificate 证书c. f. cubic feet 立方英尺c&f cost and freight 货价加运费cfm confirm 确认、证实cfmd confirmed 已确认、已证实cfr cost and freight 货价加运费(运费付至目的港)cfs container freight station 集装箱货运站c.g.a cargo’s proportion of general average 共同海损货物分摊额chges charges 费用,责任c.i.consular invoice 领事签证c/i certificate of insurance 保险证明书c&i cost and insurance 货价加保险c.i.c china insurance clause 中国保险条款cif cost of insurance and freight 货价加保险和运费cif&c cost,insurance,freight and commission 货价加保险费运费及佣金cip carriage and insurance paid to 货价加付至指定目的地的运、保费cl. clause 条款、条文cl. b/l clean bill of lading 清洁提单clp container load plan 集装箱装箱单c/n consignment note/cover note credit note 发货通知书/认保单贷方通知单co.company 公司c/o (in)care of 转交c/o certificate of origin 原产地证明书coa contract of affreightment 包运合同c.o.d. cash on delivery 现金交货com commission 佣金comm. commlssion 佣金conbill conference bill of lading 公会提单congen conference genbill eral cargo bill of lading 公会杂货提单consec consecutive 连续的cont continent of europe 欧洲大陆co-op co-operation 合作corp. corporation 公司cosco china ocean shipping company 中国远洋公司costaco china ocean shipping tally company 中国外轮理货公司c/p charter party 租船合同c. p.d. charterers pay dues 租船人负担税捐cpt carriage paid to 货价加付至指定目的地的运费cqd customary quick despatch 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费c. r. current rate 现行费率cst centistoke 厘拖,表云燃油浓度c. t. l. constructive total loss 推定全损c. t. l. o.constructive total loss only 仅承保推定全损ctr contract 合同cub cubic 立方cud could 能、可(过去式)cuft cubic feet 立方英尺cum cubic meter 立方米cy container yard 集装箱码堆场d diesel oil 柴油d206 diesel oil 206 tong 柴油206吨d/a direct additional 直航附加费d/a documents against acceptance 承兑交单daf delivered at frontier 边境指定地点交货价d.b. deals and battens(timber)垫板和板条d/c deviation clause 绕航和条款dd dated 日期d/d delivered at docks 码头交货d/d demand draft 汇票、银行汇票d/d days after date 到期后······日d. d. o dlspatch dicharging only 仅在卸货时计算速遣费ddp delivered duty paid 目的地约定地点交货(完税后)价ddu delivered duty unpaid 目的地约定地点交货(未完税)价del delivery 交船(期),交货dem demurrage 滞期费dep departure (船舶)离港dept departure (船舶)离港dept department 处、部(门)deq delivered ex quay 目的港码头交货价des delivered ex ship 目的港船上交货价desp despatch money 速遣费dest destination 目的地(港)df dead freight 空船费航运术语缩写大全(二)dfl draft full load 满载吃水dft draft 吃水、汇票、草稿dhd demurrage and half despatch 滞期费,速遣费为滞期费的一半dhdwts despatch&nbs p;money half demurrage and for working time saved 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算dhdwts despatch money bends half demurrage and for working time saved at both ends 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算dia. diameter 直径disch d1scharge 卸货dist distance 距离d.l.o dlspatch loading delivery only 仅在装货时计算速遣费dlvy delivery 交货do ditto 同上,同前d/o delivery order 提货单d.o. diesel oil 柴油docs documents 单证doz dozen (一)打d/p documents against payment 付款后交付单据dp direct port 直达港d/s deviation surcharge 绕航附加费d.s. direct surcharge 直航附加费d.s. sea damage 海上损害d.t.a. definite time of arrival 船舶确切抵港时间dtls details 详情d.w. dock warrant 码头收货单d.w. deadweight 载重吨dwc deadweight capacity 受载量dwct deadweight cargo tonnage 载重吨,受载吨dwt dead weight tonnage 载重吨dwtc dead weight tonnage of cargo 货物载重吨eff efficiency 效率e.g. example gratia,for example 例如eiu even if used 即使用也不计算e/m export manifest 出口载货清单,出口舱单encl enclosure or enclosed 附件或所附的eng engineer 工程师,轮机员eng engine 发动机,(主)机e.&o.e. errors and ommisions excepted 有错当查/错误和遗漏不在此限eq equal 等于e.r. en route (船舶)在途中est estimated 估计的,预计的eta estimated time of arrival (船舶)预计抵港时间etad expected time of arrival and departure (船舶)预计到达和离开时间etb expected time of berthing (船舶)预计靠泊时间etc expected time of commencement 预计开始时间etc. et cetera 等等etcd estimated time of commencing discharging (船舶)预计开始卸货时间etd estimated time of departure (船舶)预计离港时间ete estimated time enroute 预计(在海上)航行时间etl estimated time of loading (船舶)预计开装时间ets estimated time of sailing (船舶)预计开航时间ex excluding 除外,扣除exp export 出口exps expenses (费用)支出ext extenslon 电话分机,延长exw ex work 产地交货价f fuel oil 燃油faa free of all average 一切海损均不赔偿faq fair average quality 中等货fas free alongside ship 船边交货价fc floating crane 浮吊f/c forecast 预报fca free carrier 货交承运人fcl full container load 整箱货f. d. free discharge (船方)不负担卸货费用fdft fore draft 吃水、艏吃水f.&d. freight and demurrage 运费和延滞费fefc far east freight conference 远东水脚公会feu fourty equivalent ufit 40英尺标准箱f. i. free in (船方)不负担装货费f. i.b. free into bunkers (燃料)交到船上燃料舱价格f. i.b. free into barge (燃料)交到油驳价格filo free in and liner out (船方)不负担装货费,但负担卸货费filsd free in lashed,secured and dunnaged 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用fio free in and out 船方不负担装卸费fios free in,out and stowed 船方不负担装卸费和理舱费fiost free in,and out,stowed and trimmed 船方不负担装卸、理舱、平舱费fiw free in wagon 船方不负担装人货车费flt full liner terms 全班轮条款flws follows 跟随,下面fm from 从……,来自f/m export freight manifest 出口载货运费清单,运费舱单f/n fixture note 订舱确认书fo free out 船方不负担卸货费fo fuel oil 燃油fo for orders 等待指示fo firm offer 实盘fob free on board 船上交货离岸价格fod free of damage 损害不赔f.o.w first open water 解冻后首次派船f. p. floating (oropen)policy 船名未定保险卑fpa free of particular average 平安险fr from 自从f. r. &c. c. free of rlots and civil commotions 暴动和内乱不保条款f. r. o.f fire rlsk on freight 货物火灾险frt freioht 运费ft foot or feet 英尺f/t freight ton 运费吨f. t. full terms 全部条款fw fresh water 淡水fwd forward 前部f.w.d fresh water damage 淡水损害fwdet fresh water draft 淡水吃水fyg for your guidance 供你参考,供你掌握情况fyi for your information 供你参考,供你掌握情况fyr for your reference 供你参考ga general average 共同海损gencon uniform general charter 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”gmt greenwich mean time 格林威治标准时间gr grain capacity gross (船舶)散装容积毛(重)grd geared 带吊杆的grt gross register tonnage 总登记吨gsp generallzed system of preferences 普惠制gw gross weight 毛重ha hatch 舱口hadim hatch dimension 舱口尺寸hatutc half time used to count (as laytime)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)hd heavy diesel 重柴油ho/ha hold/hatch 货舱、舱口hp horse power 马力hrs hours 小时h.w. high water 高潮hwl high water level 高潮水位iac including address commisslon 包括租船人佣金i.c.c institute cargo clauses,london international 伦敦协会货物条款(保险)国际商会ifo intermediate fuel oil 中燃油immedly immediately 立即imo international maritime organization 国际海事组织imp import 进口in inch 英寸inc. including 包括ind index 指数insp inspection inspector 检验,检验员inst instant 本月的,立即int intentio 发票iop irrespective of percentage 不管百分比itwf international transport workers federation 国际运输劳工协会iu if used 如果使用j.&w.o. jettison and washing overboard 投弃货物和甲板,货物被冲katt kind attention 请转,请交kg kilogram 公斤kilo(s)kilograms 公斤km kilometer 公里kt knot 节,海里(约合1.852公里)k/t kilo-tons 公吨laden the draft when draftr vessel is laden (船舶)满载吃水lat latitude 纬度lbp length between perpendiculars (船舶)垂线间高l/c letter of credit 信用证lcl less than container load (集装箱)拼箱货ld light diesel 轻柴油l.d. loaded draft 满载吃水ldt light deadweight 轻载重吨l/g letter of guarantee 保证书,保证信lh lower hold 底舱ldg&bkg leakage andbreakage 漏损和破损l/l loading list 装货清单l.m.c. lloyd’s machinery certificate 劳合氏船机证书lmps lump sum 包干费总额lo liner out 由船方负担卸货费loa length over all 船舶全长long longitude 经度lt liner terms 班轮条款lt letter telegram 书信电报l/t long ton 长吨(约合1.016公吨)l. t. local time 当地时间ltd limited (有限) 公司ltd lower tween deck 下二层柜lw light weight 轻载重量l. w. lower water 低潮m. measurement 运价标记,按货物体积计算运价m. minute,metre 分(钟),米max maximum 最大(多)mdm madame 夫人,女士mdo marine diesel oil 大潮平均高潮面min minimum 最小(少)m.i.p. marine insurance policy 海险保险单misc. miscellaneous 杂项m.l.w.s. mean low water springs 大潮平均低潮面mme madame 夫人,女士moloo more or less at owner’s option 溢短装由船东选择molso more or less at seller’s option 溢短装由卖方选择mph miles per hour 海里/小时mpp multi-purpose (vessel)多用途(船)mr. mister 先生m/r,m. r. mate’s receipt 大副收据mrs mistress 夫人ms miss,mistress 小姐,夫人,女士m.s motor ship 内燃机船m/t,mt,metric ton 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用k/t表示) m/t motor tanker 内燃机油轮mtd metric ton delivery on b0aro 每吨船上交货价mton measurement ton 尺码吨mv motor vessel 内燃机船n and 和n.a.a. not always afloat 不经常漂浮naut·m nautical mile 海里n.c.v no commercial value 无商业价值ndw net deadweight 净载重量n·h·p·nominal horsepower 定额马力nm nautical mile 海里n/m no mark 无唛头,无标记n·o·e not otherwise enumerated 未列名nor notice of readtness 装卸准备就绪通知书n. o. s. not otherwlse specified 未列名n/r notice of readiness 装卸准备就绪通知书nr number 数字,号码nrt net register tonnage 净登计吨nt.wt. net weight 净重nvocc non-vessel operations common carrier 无船公共承运人oap overage additlonal premium 老船加保obo oil bulk and ore(carrier or ship)石油,散货,矿砂(船)o.c. open charter,open cover 货港未定租船合同,预定保险ocp overland common points 内陆共同点off office 办公室,办事处o/p overage premium 老船加保费os ordinary sailor 普通水手otlx our telex 我方电传owlse otherwise 否则owrs owners 船东pa particular average 单独海损pce piece 一件pcs pieces 件(复数)pct percent 百分比p. d. port dues 港务费p.&i. protection and indemnity 保赔协会pdpr per day or prorata 按天计算,不足一天者按比例计算penavico china ocean shipping agency 中国外轮代理总公司picc people’s insurance company of china 中国人民保险公司p&i club protection and indemnity club 船东保赔协会pkg package 包装p/l partial loss 部分损失p&l profit and loss 盈亏,损益pls please 请pm premium afternoon 保险费下午p/n promissory note 期票p.o.d. paid on delivery 交货时付讫p.p. picked ports 选定港ppt prompt loading 即期装船ppo rata in proportion 按比例(计算)p/s public sale 公开出售pewwd per weather working day 每晴天工作日q.c. quantity at captain’option 数量由船长确定r·a·refer to acceptor 交付接受人(汇票)rcvd received 收到rd running days 连续日r·d·c·running down clause 两船碰撞条款re-del re-delivery 还船(期)ref referring to 提及、参阅revert- we(i)shall telling you about it again(or later)详情后告rf reference 参考rf. n0. reference number (函电)参考号码rgds regards 致敬,致意(电传尾常用结束语)roc with reference to our cable 参阅我方电报rot with rerefence to our telex 参阅我方电传ryc with reference to your cable 参阅贵方电报ryl with reference to your letter 参阅贵方来信ryt with reference to your telex 参阅贵方电传sb safe berth 安全泊位s·c·salvage charges 救助费用s.d. short delivery 短卸sec second 秒sf safe factor 安全系数s/f stowage factor 积载因素shex sundays,holldays excepted 星期日和节假日除外shinc sundays,holidays included 星期日和节假日包括在内shpr shipper 托运人,发货人sinochart china national chartering corporation 中国租船公司sino-trans china national foreign trade transportation corporati on 中国对外贸易运输总公司s.l. salvage loss 救助损失s/l.c. sue and labour clause 损害防止条款s/n shipping note 装船通知单snp sales and purchase 销售买卖部s/o shipping order 装货单,关单,下货纸s.o.senior officer 高级船员soonest as soon as posslble 尽决,尽速s.o.l shipowner’s liability 船舶所有人的责任义务sos save our ship,a message for help (船舶遇难)呼救信号,救命sp spring tide 大潮sp safe port 安全港s/p stowage plan,cargo plan 货物积载图,船图s.r.d. steamer pays dues 船方负担税金spec. specifications 规格,说明书spsb safe port and safe berth 安全港口,安全泊位sr sign and release 签发和放行srcc strike , riots and civil commotion 罢工,暴乱,内哄(险)ss steam ship 蒸汽机船s.s.suez surcharge 苏伊士运河附加费s/t short ton 短吨(约等于0.907公吨)subs substitute 代替surch surcharge 附加费s/w shipper’s weights 发货人提供的重量swad salt water arrival draft 抵港海水吃水swdft salt water draft 海(咸)水吃水t/a transhipment additional 转船附加费tb to be 将要tbn to be nominated 待派船,待指定tc type cranes 单杆吊(船舶呆杆类型)t/c time charter 期租t.c.t. time charter on trip basis 航次期租船td type derricks 双杆吊(船吊类型)td time of departure 开航时间t. d. tweendeck 二层柜tdy today 今天temp temporary 临时的teu twenty equivalent unit 20英尺标准集装箱tks thanks 感谢t.l. total loss 全损t.l.o. total loss only 仅保全损tlx telex 电传t.p.cm. tons per cen(tpc) timeter 每厘米吃水吨数t.p.i tons per inch 每一英寸吃水吨数tpnd theft,pilferage and nondelivery 偷盗和提货不着(险) t/s transhipment surcharge 转船附加费t/s tanker ship 油轮t/t turbine tankfr 蜗轮机油轮tv tanker vessel 油轮u you 你,你们ud upper deck 上甲板ulcc ultra-large crude carrier 特大型油轮ult ultimo,last month,ultimate 上月的,最后的utd upper tweendeck 三层的uu unless used 除非使用v voyage 航程,航次v/c voyage charter 程租船vlbc very large bulk carrier 大型散装船vlcc very large crude oil carrier 巨型油轮v.o.p. value as in original policy 价值如原保险单所载voy voyage 航程、航次vsl vessel 船舶w gross weight 运价标记,按货物毛重计算运价wa with particular average 水渍险w.b.s. without benefit of salvage 无救助利益wccon whether customs clearance or not 不管通关与否w.g. weight guarantee 保证重量whf wharf 码头wibon whether in berth or not (船舶)不管靠泊与否wiccon whether in cus toms clearance or not (船舶)不管通关与否wifpon whether in free pratique or not (船舶)不管检疫与否wipon whether in port or not (船舶)不管抵港与否wkg working 正在做wl water line 水线w/m gross wight or measurement 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费wog without guarantee 没有保证w.p. weather permits 如果气候条件许可wpa with particular average 水渍险wrting we (i )shall write to you about it alter 详情函告w.r.o. war risks only 仅保战争险wton weight ton 重量吨wts working time saved 节省的工作时间wtsbends working time saved at both ends 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)ww warehouse to warehouse (clause)仓至仓条款(保险)wwd weather working day 晴天工作日wwdshex weather working day sundays,holidays excepted 晴天工作日,星期日和节假日除外wwdsh weather workinc ing day sundays,holidays included 晴天工作日,星期日和节假日包括在内yar york-antwerp rules 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)yc your cable 你的电报ylet your letter 你的信yr. your 你的yr year 年ytlx your telex 你的电传航运术语缩写大全(三) aa always afloat 经常漂浮aa always accessible 经常进入aa average adjusters 海损理算师aar against all risks 承保一切险ab able bodied seamen 一级水手ab average bond 海损分担证书a/b aktiebolaget (瑞典)股份公司a/b abean 正横abs american bureau of shipping 美国船级协会abt about 大约abb abbreviation 缩略语a/c,acct account 帐目ac alter couse 改变航向ac account current 活期存款,来往帐户ac alernating current 交流电acc accepted; acceptance 接受,同意acc.l accommodation ladder 舷梯a.&c.p. anchor & chains proved 锚及锚链试验合格acv air cushion vehicle 气垫船acdgly accordingly 遵照ad anno domini 公元后ad after draft 后吃水add address 地址addcom address commission 租船佣金adf automatic direction finder 自动测向仪ad val ad valorm 从价(运费)adv advise;advice; advance 告知;忠告;预支a/e auxiliary engine 辅机af advanced freight 预付运费afac as fast as can 尽可能快地af agency fee 代理费afp agence france press 法新社afs as follows 如下aft after 在。
航运术语缩写大全
航运术语缩写大全(一)英文缩略语英文原文中文译文A·A·ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户ACCDLY ACCORDINGLY 因此,相应的A·&C·P·ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M· ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费\\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT 见票后A/S AFTER ALONGSIDE 船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同 BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B. O. BUYER’S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行B/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R BILLS RECEIV ABLE 应收票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会 C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFM CONFIRM 确认、证实CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STA TION 集装箱货运站C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL A VERAGE 共同海损货物分摊额CHGES CHARGES 费用,责任C.I.CONSULAR INVOICE 领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C&I COST AND INSURANCE 货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单 CO.COMPANY 公司C/O (IN)CARE OF 转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货COM COMMISSION 佣金COMM. COMMlSSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALL Y COMPANY 中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY 租船合同C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C. R. CURRENT RATE 现行费率CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损C. T. L. O.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTR CONTRACT 合同CUB CUBIC 立方CUD COULD 能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DD DATED 日期D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D. D. O DlSPA TCH DICHARGING ONL Y 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY 交船(期),交货DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESP DESPA TCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地(港)DF DEAD FREIGHT 空船费DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SA VED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SA VED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算 DIA. DIAMETER 直径DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONL Y 仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY 交货DO DITTO 同上,同前D/O DELIVERY ORDER 提货单D.O. DIESEL OIL 柴油DOCS DOCUMENTS 单证DOZ DOZEN (一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DP DIRECT PORT 直达港D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIV AL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D.W. DOCK WARRANT 码头收货单D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨ECSA EAST COAST SOUTH AMARICAN 南美东岸EFF EFFICIENCY 效率E.G. EXAMPLE GRATIA,FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENG ENGINE 发动机,(主)机E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL 等于E.R. EN ROUTE (船舶)在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIV AL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIV AL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETC. ET CETERA 等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMA TED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EX EXCLUDING 除外,扣除EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出EXT EXTENSlON 电话分机,延长EXW EX WORK 产地交货价F FUEL OIL 燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAQ FAIR A VERAGE QUALITY 中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价FC FLOATING CRANE 浮吊F/C FORECAST 预报FCA FREE CARRIER 货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIV ALENT UFIT 40英尺标准箱F/E FAR EAST 远东地区F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料舱价格F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、垫(料)等费用 FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLWS FOLLOWS 跟随,下面FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FUEL OIL 燃油FO FOR ORDERS 等待指示FO FIRM OFFER 实盘FOB FREE ON BOARD 船上交货\\ 离岸价格FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR A VERAGE 平安险FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴动和内乱不保条款F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FRT FREIOHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺F/T FREIGHT TON 运费吨F. T. FULL TERMS 全部条款FW FRESH WATER 淡水FWD FORW ARD 前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH W ATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL A VERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重HA HA TCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HD HEA VY DIESEL 重柴油HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时H.W. HIGH W ATER 高潮HWL HIGH WA TER LEVEL 高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IMMDL Y IMMEDIATEL Y 立即,立刻,直接的IMO INTERNA TIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IMP IMPORT 进口IN INCH 英寸INC. INCLUDING 包括IND INDEX 指数INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INST INSTANT 本月的,立即INT INTENTIO 发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERA TION 国际运输劳工协会 IU IF USED 如果使用J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND A TTENTION 请转,请交KG KILOGRAM 公斤KILO(S)KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS 公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LONG LONGITUDE 经度L/P LOADING PORT 装港LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L/T LONG TON 长吨(约合1.016公吨)L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LIMITED (有限) 公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER W ATER 低潮M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价M. MINUTE,METRE 分(钟),米MAX MAXIMUM 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面MIN MINIMUM 最小(少)M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MISC. MISCELLANEOUS 杂项M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL)多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MA TE’S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T,MT,METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL V ALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N·H·P·NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOR NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人 OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船) O.C. OPEN CHARTER,OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OFF OFFICE 办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCE PIECE 一件PCS PIECES 件(复数)PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENA VICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装P/L PARTIAL LOSS 部分损失P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午P/N PROMISSORY NOTE 期票P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫P.P. PICKED PORTS 选定港PPT PROMPT LOADING 即期装船PPO RA TA IN PROPORTION 按比例(计算)P/S PUBLIC SALE 公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 数量由船长确定R·A·REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DAYS 连续日R·D·C·RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE(I)SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE 参考RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RV ROUND VOYAGE 全航程,绕一圈RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传SB SAFE BERTH 安全泊位S·C·SALV AGE CHARGES 救助费用S.D. SHORT DELIVERY 短卸SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOW AGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NA TIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O.SENIOR OFFICER 高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SOS SA VE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命 SP SPRING TIDE 大潮SP SAFE PORT 安全港S/P STOW AGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险) SS STEAM SHIP 蒸汽机船S.S.SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费S/T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE 代替SURCH SURCHARGE 附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量SW AD SALT WATER ARRIV AL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE 开航时间T. D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU TWENTY EQUIV ALENT UNIT 20英尺标准集装箱TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONL Y 仅保全损TLX TELEX 电传T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险)T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/S TANKER SHIP 油轮T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL 油轮U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用V VOY AGE 航程,航次V/C VOY AGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮V.O.P. V ALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOY AGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR A VERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALV AGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEA THER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR A VERAGE 水渍险WRTING WE (I )SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W.R.O. W AR RISKS ONL Y 仅保战争险WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SA VED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SA VED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEA THER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内Y AR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR. YOUR 你的YR YEAR 年YTLX YOUR TELEX 你的电传AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格 ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGL Y Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD V AL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅助动力机A/E ACCEPT/ECEPT 接受AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在。
航运专业术语缩写全集
航运专业术语缩写大全A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesEx 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental PointOP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesP.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人abnormal risk 特殊风险absenteeism rate 缺勤率absolute conveyance 无条件让度absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight 实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing 预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FL full 重的FM from 从FMC federal maritime commission 美国联邦海事委员会FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair 当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间海运业务常用缩语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goods ports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位insurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同<, BR>insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。
航海英语所需掌握的缩略词(中英对照)
航海英语所需掌握的缩略词(中英对照)评估需掌握的缩略词1.AB == Able-bodied 一水2.ABS == American Bureau of Shipping 美国船级社3.AIS= automatic identification system 自动识别系统/doc/442488802.html,S == Chinese Class Society 中国船级社5.CH = CHANNEL 频道6.COSCO ==China Ocean Shipping Co.中远7.COW= CRUDE OIL WASHING 原油洗舱8.C/P= the charter party租船合同9.CSO=company security officer公司安全官员10.C SR= continuous synopsis record 连续大纲记录11.D OC == Document of Compliance. 符合证书12.D OS= declaration of security 安全申明13.D PA == Designated Person Aboard 指定的岸上联络员14.D SC= digital selective calling 数字选择呼叫15.E CDIS =Electronic chart display and information system 电子海图显示信息系统16.E M S=Emergency procedures for ships carrying dangerouscargoes17.E PIRB==Emergency Position Indicating Radio Beacon. 紧急无线电示位标18.E TA ==Estimated Time of Arrival 预计抵达时间19.E TD==the Estimated Time of Departure 预计离开时间20.F M=FREQUENCY频率21.G MDSS==the Global Maritime Distress and SafetySystem.全球海上遇险与安全系统22.G MT=Greenwich mean time 格林威治平时23.G PS=global positioning system 全球定位系统24.I ALA= International Association of Lighthouse Authorities国际灯塔当局协会25.I LO==International Labour Organization. 国际劳工组织26.I MDG == International Maritime Dangerous Goods. 国际海上危险货物27.I MO == International Maritime Organization (UN) 国际海事组织28.I NMARSAT==International Maritime Satellite(Organization). 国际海事卫星29.I SM ==International Safety Management Code. 国际安全管理标准30.I SSC= the international ship security certificate 国际船舶安全证书31.I SPS ==International Ship and Port Facilities System船舶与港口设备系统32.K W=Kilowatt 千瓦33.L.N.G. == Liquefied Natural Gas 天然液化气34.L.P. G ==Liquefied Petroleum Gas 石油液化气35.L loyd’s == LLOYDS REGISTER OF SHIPPING英国劳埃德船级社36.L OA ==Length Overall 总长37.M ARPOL ==the International Convention for the Preventionof Pollution from Ship 国际船舶防污染公约38.M FAG =medical first aid guide 医疗急救指导39.M MSI=maritime mobile services information 海事移动服务信息40.M OU =Memorandum of Understanding (Port State Control)协定备忘录41.M SA = the Maritime Safety Administration 海事局42.M SI= maritime security information海事安全信息43.m v= motor vessel 机动船44.O OW= OFFICER ON WATCH 值班驾驶员45.O S == ordinary seaman 二水46.O SC=on-scene coordinator现场协调员47.P FSO=port facility security officer 国际港口设备安全官员48.P SC == Port State Control. 港口国检查49.P SCO == Port State Control Officer 港口国检查官员50.R CC==Rescue Coordinating Centre 救助协调中心51.S AR==Search and Rescue 搜救52.S ART== a Radar Transponder used for Search andRescue operation.搜救活动雷达应答器53.S MC ==Safety Management Certificate. 安全管理证书54.S MCP= standard of marine communication phrases 标准海事通讯用语55.S MS== Safety Management System. 安全管理系统56.S OLAS ==the International Convention for Safety of Lifeat Sea. 国际海上生命安全公约57.S OPEP==the Shipboard Oil Pollution Emergency Plan.船上防油污染应急方案58.S SO ==ship security officer. 船舶安全官员59.S SA= ship security assessment 船舶安全评估60.S SP=ship security plan 船舶安全方案61.S SAS= ship security alert system 船舶安全警报系统62.S TCW==the International Convention on Standards ofTraining, Certification and Watch-keeping T asks for Seafarers. 国际船员训练认证与值班公约63.S WL=safe working load 安全工作负荷64.U N= THE UNITED NATIONS 联合国65.U SCG= the United States Coast Guard 美国海岸警备队66.U TC= Universal time coordinated 世界协调时67.V DR= voyage data recorder 航程数据记录仪68.V HF= very high frequency 甚高频69.V TS= VESSEL TRAFFIC CENTER 船舶交通中心。
各行业英语词汇
各行业英语词汇全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:各行业英语词汇在如今全球化的时代,掌握各行业的英语词汇已经成为非常重要的技能。
无论你是从事贸易、科技、金融、医疗等行业,都需要了解并掌握相关的英语词汇,以便更好地与国际客户、合作伙伴交流。
以下是各行业常见的英语词汇,希望对你有所帮助。
1. 贸易行业- trade: 贸易- export: 出口- import: 进口- customs: 海关- goods: 商品- shipping: 航运- logistics: 物流- tariff: 关税- trade deficit: 贸易逆差- free trade: 自由贸易以上是各行业英语词汇的简单介绍,希望对您在日常工作中有所帮助。
在全球化的背景下,掌握各行业的英语词汇将有助于您更好地与国际客户、合作伙伴进行交流和合作。
继续学习、提升英语水平,将为您在职场上取得更大的成功。
祝您工作顺利!第二篇示例:在当今全球化的时代,英语作为国际通用语言,已经被广泛运用在各个行业中。
不同行业有着独特的专业术语和词汇,掌握相关行业的英语词汇对于提升工作效率、沟通能力至关重要。
下面将介绍一些各行业常用的英语词汇,帮助大家更好地了解不同行业的专业术语。
一、医疗行业1. General practitioner (GP) - 家庭医生2. Surgeon - 外科医生3. Nurse - 护士4. Patient - 病人5. Prescription - 处方药6. Hospital - 医院7. Emergency room (ER) - 急诊室8. Operating room (OR) - 手术室9. X-ray - X光片10. MRI (Magnetic Resonance Imaging) - 磁共振成像以上是各个行业常用的英语词汇,希望对大家有所帮助。
随着全球经济的不断发展,不同行业之间的交流合作日益频繁,掌握相关行业的专业术语将有助于更好地理解行业动态和提升工作表现。
航运业务英语中英文对照及缩略语
航运业务英语中英文对照及缩略语*提单专题默认分类2008—06-10 12:42:44 阅读161 评论0 字号:大中小订阅货运用语中英文对照货物goods | |freight | | cargo运输transportation ||transit ||conveyance运送to transport | |to carry ||to convey运输业transportation business | |forwarding business || carrying trade运输代理人 a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人 a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | |carriage of freights ||carriage of goods 货轮cargo boat ||freighter | |cargo steamer | |cargo carrier火车goods—train | |freight-train卡车goods—van | | goods wagon | |freight car ||truck货运办公室goods-office ||freight—department运费率freight || freight rates | | goods rate运费carriage charges | |shipping expenses | | express charges车费cartage ||portage运费预付carriage prepaid | |carriage paid运费到付carriage forward || freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight ||freight rate运费清单freight account托运单way-bill | |invoice运送契约contract for carriage装运shipment | |loading装上货轮to ship || to load || to take on a ship装运费shipping charges || shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days || laying days工作日working days连续天数running days | |consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out ||shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity || trust receipt装载loading卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight || in—take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship’s certificate of registry航海日记ship’s log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill航运业务英语缩略语缩写全称FCA Free CarrierFAS Free Alongside ShipFOB Free On BoardCFR Cost and FreightCIF Cost,Insurance and FreightCPT Carriage Paid ToCIP Carriage and insurance Paid ToDAF Delivered At FrontierDES Delivered Ex ShipDEQ Delivered Ex QuayDDU Delivered Duty UnpaidDDP Delivered Duty PaidANF Arrival Notification FormCABAF Currency and bunker adjustment factorCAF Currency and bunker adjustment factorC/B Container BaseC&E Customs and ExciseC&F Cost and FreightCFR Cost and FreightCFS Container Freight Station,also Depot CHIEF Customs Handling of Import and Exports FreightCIF Cost,Insurance and FreightCIM Internation Convention on the Carriage of Goods by Rail CMI Comite Martime InternationalCMR International Convention on the Carriage of Goods by Road COGSA Carriage of Goods by Sea Act,U.K.COT Customer's Own TransportCOU Clip on UniteCPT Carriage Paid ToCRN Custom Register NumberCSC Container Safety ConventionCT Combined TransportCTD Combined Transprotion DocumentCY Container Yard<〈提单专题>〉运输提单种类之中英对照transport document 运输单据Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据shipping documents装船单据Bill of lading (B/L)提单On board B/L已装船提单Shipped B/L 已装船提单received for Shipment B/L 备运提单Direct B/L 直达提单Transhipment B/L 转船提单Through B/L联运提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单Straight B/L记名提单Open B/L不记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L指示提单Long Form B/L全式提单Short Form B/L简式提单On Deck B/L 舱面提单Stale B/L过期提单Ante Dated B/L倒签提单Advanced B/L预借提单Freight at Destination B/L运费到付提单Freight prepaid B/L运费预付提单各类提单名词解释1)提单BILL OF LADING是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。
航运术语缩写大全要点
航运术语缩写大全要点航运术语缩写大全(二)[来源:江苏海员服务网点击数:513 更新时间:2010-8-18 文章录入:cxj]英文缩略语英文原文中文译文DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY 交货DO DITTO 同上,同前D/O DELIVERY ORDER 提货单D.O. DIESEL OIL 柴油DOCS DOCUMENTS 单证DOZ DOZEN (一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DP DIRECT PORT 直达港D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D.W. DOCK WARRANT 码头收货单D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨EFF EFFICIENCY 效率E.G. EXAMPLE GRATIA,FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENG ENGINE 发动机,(主)机E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL 等于E.R. EN ROUTE (船舶)在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETC. ET CETERA 等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EX EXCLUDING 除外,扣除EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出EXT EXTENSlON 电话分机,延长EXW EX WORK 产地交货价F FUEL OIL 燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价FC FLOATING CRANE 浮吊F/C FORECAST 预报FCA FREE CARRIER 货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料舱价格F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLWS FOLLOWS 跟随,下面FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FUEL OIL 燃油FO FOR ORDERS 等待指示FO FIRM OFFER 实盘FOB FREE ON BOARD 船上交货\ 离岸价格FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴动和内乱不保条款F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FRT FREIOHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺F/T FREIGHT TON 运费吨F. T. FULL TERMS 全部条款FW FRESH WATER 淡水FWD FORWARD 前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重HA HATCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时H.W. HIGH WATER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IMP IMPORT 进口IN INCH 英寸INC. INCLUDING 包括IND INDEX 指数INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INST INSTANT 本月的,立即INT INTENTIO 发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会IU IF USED 如果使用J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND ATTENTION 请转,请交KG KILOGRAM 公斤KILO(S)KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS 公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L/T LONG TON 长吨(约合1.016公吨)L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LIMITED (有限) 公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价M. MINUTE,METRE 分(钟),米MAX MAXIMUM 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面MIN MINIMUM 最小(少)M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MISC. MISCELLANEOUS 杂项M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL)多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MATE’ S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T,MT,METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示) M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船)O.C. OPEN CHARTER,OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OFF OFFICE 办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCE PIECE 一件PCS PIECES 件(复数)PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装P/L PARTIAL LOSS 部分损失P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午P/N PROMISSORY NOTE 期票P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫P.P. PICKED PORTS 选定港PPT PROMPT LOADING 即期装船PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)P/S PUBLIC SALE 公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 数量由船长确定R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DAYS 连续日R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE(I)SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE 参考RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传SB SAFE BERTH 安全泊位S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用S.D. SHORT DELIVERY 短卸SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O.SENIOR OFFICER 高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE 大潮SP SAFE PORT 安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP 蒸汽机船S.S.SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费S/T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE 代替SURCH SURCHARGE 附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE 开航时间T. D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损TLX TELEX 电传T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险) T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/S TANKER SHIP 油轮T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL 油轮U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WRTING WE (I )SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR. YOUR 你的YR YEAR 年YTLX YOUR TELEX 你的电传。
航运业必须了解的英语简写
ABT about 大约ABV above 以上ACCT account 由...承担,租船人,租家ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁BBB before breaking bulk 开舱卸货前B/DAYS banking days 银行工作日BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)BGD bagged 袋装的BLK bulk 散装(货)BS/L bills of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水 CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸 CVS consecutive voyageDHD demurrage HALF despatch 滞期/速遣DFD demurrage/free despatchDOP droppint outward pilotDRRK derrick 吊杆DWAT deadweight all toldDWCC deadweight cargo capacityEIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in& free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱) trimmed(平舱)FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWS follows 下列FRT freight 运费FWAD fresh water arrival draftGENCON,GCN 金康合同GROSS TERMS liner termsIAC including Address Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies国际船级社LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸LYCN laycan laytime and cancel timeL/D loading/discharging 装/卸MIN 至少FLUSIT TWNMOLOO more or less at owners option 增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated 指定的OAP over age premium 船的超龄保险OFFER 报盘OO owners option 船东选择OPTN option 选择OWRS owners 船东PART CGO part cargo 拼装P& I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会PPT prompt 即装,马上要装。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ABT about 大约
ABV above 以上
ACCT account 由...承担,租船人,租家
ADV advise 通知
ADD address 地址
AFMT after fix main terms 主要条款定下之后
AGT agent代理
ARBI arbitration 仲裁
BBB before breaking bulk 开舱卸货前
B/DAYS banking days 银行工作日
BENDS.BE both ends 指装卸两头(港)
BGD bagged 袋装的
BLK bulk 散装(货)
BS/L bills of lading 提单
BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准
BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水 CHOPT charterers’ option 租家选择
CHRTS charterers 租船人,租家
CO charterers option 租家选择
COMM commission 佣金
COUNTER 还盘
C/P charter party 租约
C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸 CVS consecutive voyage
DHD demurrage HALF despatch 滞期/速遣
DFD demurrage/free despatch
DOP droppint outward pilot
DRRK derrick 吊杆
DWAT deadweight all told
DWCC deadweight cargo capacity
EIU even if used 即使使用
ETA expected time of arrival 预抵时间
ETD expected time of departure 预离时间
FHINC Fridays and holidays included
FIO free in& free out 船东不负责装/卸费
FIOST free in,out, stowed(理舱) trimmed(平舱)
FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸
FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费
FLWS follows 下列
FRT freight 运费
FWAD fresh water arrival draft
GENCON,GCN 金康合同
GROSS TERMS liner terms
IAC including Address Commission(租家佣金)
IACS international association of classification societies国际船级社
LIFO liner in, free out 船东负责装,但不负责卸
LYCN laycan laytime and cancel time
L/D loading/discharging 装/卸
MIN 至少
FLUSIT TWN
MOLOO more or less at owners option 增减由船东选择
NAABSA more or less at charterers option 增减由租家选择
NOR notice of readiness船舶备安通知
NOM nominated 指定的
OAP over age premium 船的超龄保险
OFFER 报盘
OO owners option 船东选择
OPTN option 选择
OWRS owners 船东
PART CGO part cargo 拼装
P& I CLUB protection and indemnity associations 船东互保协会
PPT prompt 即装,马上要装
PMT per Metric Ton 每公吨
PWWD per weather working day 每晴天工作日
RCVRS receivers 收货人
SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位
SBP safe berth port 安全泊位安全港
SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船)
S/F stowage Factor 积载因素
SHEX Sunday holiday Except 星期天,节日不包括在内
SHIPPER 发货人
SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.
STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel, eg. Subject stem subject to the cargo
availability on the required dates of shipment being confirmed.
SURVEYORS 验船师
SWL safe working load.
SWAD salt water arrival draft
SUB subject 以…为条件
TD,TWN tweendeck 二层舱(船)
TIP taking inward pilot
TNNG tonnage 指船
TTL total
UU unless used 除非使用
WIBON whether in berth or not 不管靠泊与否
WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否
WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否 WIPON whether in port or not 不管抵港与否
W/M weight or neasure
WOG without guarantee 不保证
WP weather pernitting
WTS working time saved 按节约的工作时间计算
WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日
W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJION
YRS years 年
BLT Built建造年份
CALL SIGN: 呼号
CBM: 立方米
CLASS: 船级
DRAFT 吃水
DWT: Dead Weight 载重吨
FLG: 船旗
G/B: 散/包装舱容
GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨
HH: hatch舱口 hold舱
APS arrival pilot station 到达引航站 ATDNSHINE actual time of dispatch
BOD bunker on delivery
BOR bunker on redelivery
Ballast Water 压舱水
Beaufort Scale 蒲福风级3级
CONS consumption 消耗耗油
Douglas state of sea 3 道式海浪3级 DTLS details
DLOSP 到达引航站
DEL delivery 交船
deratting certificate 恶意鼠证书
ENT/VICT 给船长用于招待的费用
FW fresh water
GMT 国际标准时
H.cover hatch cover
H+M value 船的价值
ILOHC 还船时给船员的扫舱费
NIL nothing 无
IWL institute warranty limits
IFO industrial fuel oil 燃料油
KTS knots节
Laden 载满
MDO 船用柴油marine diesel oil oil MGO marine gas oil
NYPE 纽约土产期租船合同
P/F prefer宁可,优先
RDEL redelivery还船
ROB remaining on board
SPD speed 航速。