最新会计报表附注中英文对照

合集下载

会计报表科目中英文对照

会计报表科目中英文对照

一、企业财务会计报表封面FINANCIAL REPORT COVER报表所属期间之期末时间点Period Ended所属月份Reporting Period报出日期Submit Date记账本位币币种Local Reporting Currency审核人Verifier填表人Preparer二、资产负债表Balance Sheet资产Assets流动资产Current Assets货币资金Bank and Cash短期投资Current Investment一年内到期委托贷款Entrusted loan receivable due within one year减:一年内到期委托贷款减值准备Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year减:短期投资跌价准备Less: Impairment for current investment短期投资净额Net bal of current investment应收票据Notes receivable应收股利Dividend receivable应收利息Interest receivable应收账款Account receivable减:应收账款坏账准备Less: Bad debt provision for Account receivable应收账款净额Net bal of Account receivable其他应收款Other receivable减:其他应收款坏账准备Less: Bad debt provision for Other receivable其他应收款净额Net bal of Other receivable预付账款Prepayment应收补贴款Subsidy receivable存货Inventory减:存货跌价准备Less: Provision for Inventory存货净额Net bal of Inventory已完工尚未结算款Amount due from customer for contract work待摊费用Deferred Expense一年内到期的长期债权投资Long-term debt investment due within one year一年内到期的应收融资租赁款Finance lease receivables due within one year其他流动资产Other current assets流动资产合计Total current assets长期投资Long-term investment长期股权投资Long-term equity investment委托贷款Entrusted loan receivable长期债权投资Long-term debt investment长期投资合计Total for long-term investment减:长期股权投资减值准备Less: Impairment for long-term equity investment 减:长期债权投资减值准备Less: Impairment for long-term debt investment 减:委托贷款减值准备Less: Provision for entrusted loan receivable长期投资净额Net bal of long-term investment其中:合并价差Include: Goodwill (Negative goodwill)固定资产Fixed assets固定资产原值Cost减:累计折旧Less: Accumulated Depreciation固定资产净值Net bal减:固定资产减值准备Less: Impairment for fixed assets固定资产净额NBV of fixed assets工程物资Material holds for construction of fixed assets在建工程Construction in progress减:在建工程减值准备Less: Impairment for construction in progress在建工程净额Net bal of construction in progress固定资产清理Liquidation of Fixed assets固定资产合计Total fixed assets无形资产及其他资产Other assets & Intangible assets无形资产Intangible assets减:无形资产减值准备Less: Impairment for intangible assets无形资产净额Net bal of intangible assets长期待摊费用Long-term deferred expense融资租赁——未担保余值Finance lease –Unguaranteed residual values融资租赁——应收融资租赁款Finance lease –Receivables其他长期资产Other non-current assets无形及其他长期资产合计Total other assets & intangible assets递延税项Deferred Tax递延税款借项Deferred Tax assets资产总计Total assets负债及所有者(或股东)权益Liability & Equity流动负债Current liability短期借款Short-term loans应付票据Notes payable应付账款Accounts payable已结算尚未完工款预收账款Advance from customers Deposit Received应付工资Payroll payable应付福利费Welfare payable应付股利Dividend payable应交税金Taxes payable其他应交款Other fees payable其他应付款Other payable预提费用Accrued Expense预计负债Anticipation Liabilities递延收益Deferred Revenue一年内到期的长期负债Long-term liability due within one year其他流动负债Other current liability流动负债合计Total current liability长期负债Long-term liability长期借款Long-term loans应付债券Bonds payable长期应付款Long-term payable专项应付款Grants & Subsidies received其他长期负债Other long-term liability长期负债合计Total long-term liability递延税项Deferred Tax递延税款贷项Deferred Tax liabilities负债合计Total liability少数股东权益Minority interests所有者权益(或股东权益)Owners’Equity实收资本(或股本)Paid in capital减;已归还投资Less: Capital redemption实收资本(或股本)净额Net bal of Paid in capital资本公积Capital Reserves盈余公积Surplus Reserves其中:法定公益金Include: Statutory reserves未确认投资损失Unrealised investment losses未分配利润Retained profits after appropriation其中:本年利润Include: Profits for the year外币报表折算差额Translation reserve所有者(或股东)权益合计Total Equity负债及所有者(或股东)权益合计Total Liability & Equity三、利润及利润分配表Income statement and profit appropriation一、主营业务收入Revenue减:主营业务成本Less: Cost of Sales主营业务税金及附加Sales Tax二、主营业务利润(亏损以“—”填列)Gross Profit ( - means loss) 加:其他业务收入Add: Other operating income减:其他业务支出Less: Other operating expense减:营业费用Selling & Distribution expense管理费用G&A expense财务费用Finance expense三、营业利润(亏损以“—”填列)Profit from operation ( - means loss) 加:投资收益(亏损以“—”填列)Add: Investment income补贴收入Subsidy Income营业外收入Non-operating income减:营业外支出Less: Non-operating expense四、利润总额(亏损总额以“—”填列)Profit before Tax减:所得税Less: Income tax少数股东损益Minority interest加:未确认投资损失Add: Unrealised investment losses五、净利润(净亏损以“—”填列)Net profit ( - means loss)加:年初未分配利润Add: Retained profits其他转入Other transfer-in六、可供分配的利润Profit available for distribution( - means loss)减:提取法定盈余公积Less: Appropriation of statutory surplus reserves提取法定公益金Appropriation of statutory welfare fund提取职工奖励及福利基金Appropriation of staff incentive and welfare fund提取储备基金Appropriation of reserve fund提取企业发展基金Appropriation of enterprise expansion fund利润归还投资Capital redemption七、可供投资者分配的利润Profit available for owners' distribution减:应付优先股股利Less: Appropriation of preference share's dividend提取任意盈余公积Appropriation of discretionary surplus reserve应付普通股股利Appropriation of ordinary share's dividend转作资本(或股本)的普通股股利Transfer from ordinary share's dividend to paid in capital 八、未分配利润Retained profit after appropriation补充资料:Supplementary Information:1.出售、处置部门或被投资单位收益Gains on disposal of operating divisions or investments2.自然灾害发生损失Losses from natural disaster3.会计政策变更增加(或减少)利润总额Increase (decrease) in profit due to changes in accounting policies4.会计估计变更增加(或减少)利润总额Increase (decrease) in profit due to changes in accounting estimates5.债务重组损失Losses from debt restructuring另一个版本。

财务报表附注翻译-新版.pdf

财务报表附注翻译-新版.pdf

****** CO., LTDNOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTSFOR THE YEAR ENDED DECEMBER 31, 2013(All amounts in RMB Yuan)I. Company Profile******* Co., Ltd. (hereinafter referred to as the "Company") is a limited liability company (Sino-foreign joint venture) jointly invested and established by **** Co., Ltd. and ******* Limited on 24 June 2013. On December 26, 2013, the shareholders have been changed to ***** CO., LTD and ******* LIMITED.Business License of Enterprise Legal Person License No.:Legal Representative:Registered Capital: RMB (Paid-in Capital: RMB )Address:Business Scope: Financing and leasing business; leasing business; purchase of leased property from home and abroad; residue value treatment and maintenance of leased property; consulting and guarantees of lease transaction (articles involved in the industry license management would be dealt in terms of national relevant stipulations) II. Declaration on following Accounting Standard for Business EnterprisesThe financial statements made by the Company are in accordance with the requirements of Accounting Standard for Business Enterprises, which reflects the financial position, financial performance and cash flow of the Company truly and completely.III. Basic of preparation of financial statementsThe Company implements the Accounting Standards for Business Enterprises (,Finance and Accounting [2006] No. 3”) issued by the Ministry of Finance on February 15, 2006 and the successive regulations. The Company prepares its financial statements on a going concern basis, and recognizes and measures i ts accounting items in compliance with the Accounting Standards for Business Enterprises – Basic Standards and other relevant accounting standards, application guidelines and criteria for interpretation of provisions as well as the significant accounting policies and accounting estimates on the basis of actual transactions and events.IV. The main accounting policies, accounting estimates and changesFiscal yearThe Company adopts the calendar year as its fiscal year from January 1 to December 31.Functional currencyRMB was the functional currency of the Company.Accounting measurement attributeThe Company adopts the accrual basis for accounting treatments and double-entry bookkeeping of borrowing for financial accounting. The historical cost is generally as the measurement attribute, and when accounting elements determined are in line with the requirements of Accounting Standards for Enterprises and can be reliably measured, t he replacement cost, net realizable value and fair value can be used for measurement.Accounting method of foreign currency transactionsThe Company?s foreign currency transactions adopt approximate spot exchange rate of the transaction date to convert into RMB in accordance with systematic and rational method; on the balance sheet date, the foreign currency monetary items use the spot exchange rate of the balance sheet date. All balances of exchange arising from differences between the balance sheet date spot exchange rate and the initial recognition or the former balance sheet date spot exchange rate, except that the exchange gains and losses arising by borrowing foreign currency for the construction or production of assets e ligible for capitalization are transacted i n accordance w ith capitalization principles, are included in profit or loss in this period; the foreign currency non-monetary items measured at historical cost will still be converted with the spot exchange rate of the transaction date.The standard for recognizing cash equivalentWhen making the cash flow statement, cash on hand and deposits readily to be paid will be recognized as cash, and short-term (usually no more than three months), highly liquid and readily convertible to known amounts of cash with insignificant riskof changes in value are recognized as cash equivalent.Financial InstrumentsClassification, recognition and measurement of financial assets- The company at the time of initial recognition of financial assets divides it into the following four categories: financial assets measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period, loans and receivables, financial assets available for sale and held-to-maturity investments. Financial assets are measured at fair value when initially recognized. Relevant transaction costs of financial assets measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period are recognized in profit or loss of this period, and relevant transaction costs of other categories of financial assets are recognized in the amount initially recognized.-- Financial assets measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period refer to the short-term sales financial assets, including financial assets held for trading or financial assets measured at fair value with changes i ncluded in the profit or loss of this period designated upon initial recognition by the management. Financial assets measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period are subsequently measured at fair value, and the interest or cash dividends obtained during the holding period will be recognized as investment income, and the gains or losses of the change in fair value at the end of this period are recognized in the profit or loss in this period. When it is disposed, the difference between the fair value and the initial recorded amount is recognized as investment income, while adjusting gains from changes in the fair value.--Loans and receivables: the non-derivative financial assets w ithout the price in an active market and with fixed and determinable recovery cost are classified as loans and receivables. Loans and receivables adopt the effective interest method and take amortized cost for subsequent measurement, and gains or losses arising from derecognition, impairment or amortization are included in the profit or loss of this period.-- Financial assets available for sale: including non-derivative financial assets available for sale recognized initially and other non-derivative financial assets except for loans and receivables, held-to-maturity investments and trading financial assets. Financial assets available for sale are subsequently measured at fair value, and interest or cash dividends obtained during the holding period will be recognized as investment income, and gains or losses arising from the changes in fair value at the end of this period are recognized directly in owners' equity until the financial asset is derecognized or impaired and then is recognized as the profit or loss in this period.-- Held-to-maturity investments: the non-derivative financial assets with clear intention and ability to hold to maturity by the management of the company, a fixed maturity date and fixed or determinable payments are classified as held-to-maturity investments. Held-to-maturity investments adopt the effective interest method and take amortized cost for subsequent m easurement, a nd gains or losses arising from derecognition, impairment or amortization are included in the profit or loss of this period.Classification, recognition and measurement of financial liabilities- The company at the time of initial recognition of financial liabilities divides it intothe following two categories: financial liabilities measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period and other financial liabilities. Financial liabilities are measured at fair value when initially recognized. Relevant transaction costs of financial liabilities measured at fair value with changes included in the profitor loss of this period are recognized in profit or loss of this period, and relevant transaction costs of other financial liabilities are recognized in the amount initially recognized.-- Financial liabilities measured a t fair value with changes included in the profit or loss of this period include the trading financial liabilities and financial liabilities measured at fair value with changes included in the profit or loss of this period designated upon initial recognition. Financial liabilities are subsequently measured at fair value, and the gains or losses of the change in fair value are recognized in the profit or loss in this period.-- Other financial liabilities: adopting the effective interest method and taking amortized cost for subsequent measurement. The gains or losses arising from derecognition or amortization is included in the profit or loss of this period. Requirements for derecognition of financial liabilitiesFinancial liabilities shall be entirely or partially derecognized if the present obligations derived from them are entirely or partially discharged. Where the Company enters into an agreement with a creditor so as to substitute the current financial liabilities with new ones, and the contract clauses of which are substantially different from those of the current ones, it shall recognize the new financial liabilitiesin place of the current ones. Where substantial revisions are made to some or all of the contract clauses of the current financial liabilities, the Company shall recognize the new financial liabilities after revision of the contract clauses in place of the currentones entirely or partially.Upon entire or partial derecognition of financial liabilities, differences between thecarrying amounts of the derecognized financial liabilities and the consideration paid (including non-monetary assets surrendered or new financial liabilities assumed) are charged to profit or loss for the current period.Where the Company redeems part of its financial liabilities, it shall allocate the carrying amounts of the entire financial liabilities between the relative fair values ofthe parts that continue to be recognized and the derecognized parts on the redemption date. Differences between the carrying amounts allocated to the derecognized parts and the consideration paid (including non-monetary assets surrendered and the new financial liabilities assumed) are charged to profit or loss for the current period. Recognition and measurement for transfer of financial assetsIf the Company has transferred nearly all of the risks and rewards relating to the ownership of the financial assets t o the transferee, they shall be derecognized. I f it retains nearly all of the risks and rewards relating to the ownership of the financial assets, they shall not be derecognized and will be recognized as a financial liability. If the Company has not transferred nor retained nearly all of the risks and rewards relating to the ownership of the financial assets:(1) to give up the control of the financial assets to be derecognized; (2) not giving up control of the financial asset to be recognized based on the extent of its continuing involvement in the transferred financial assets and liabilities are recognized accordingly.If the transfer of entire financial assets satisfy the criteria for derecognition, differences between the amounts of the following two items shall be recognized in profit or loss for the current period: (1) the carrying amount of the transferred financial asset; (2) the aggregate consideration received from the transfer plus the cumulative amounts of the changes in the fair values originally recognized in the owners? equity. If the partial transfer of financial assets satisfy the criteria for derecognition, the carrying amounts of the entire financial assets transferred shall be split into the derecognized and recognized parts according to their respective fair values and differences between the amounts of the following two items are charged to profit or loss for the current period: (1) the carrying amounts of the derecognized parts;(2) The aggregate consideration for the derecognized parts plus the portion of the accumulative amounts of the changes in the fair values of the derecognized parts which are originally recognized in the owners? equity.Determination of the fair value of financial instruments- If financial instruments trade in an active market, the quoted price in an active market determines its fair value; if financial instrument trade not in an active market, the valuation techniques determine the fair value. Valuation techniques include recent market transaction price reference to the familiar situation and volunteer transaction, current fair value reference to other substantially similar financial instruments, discounted cash flow method and option pricing model and so on.Test and Provisions for impairment loss on financial assets--Except trading financial assets, the Company makes assessment o n the carrying values of financial assets at the balance sheet date. If there is evidence that the fair value of specific financial asset has been impaired, provisions for impairment loss is made accordingly.-- Measurement of impairment of financial assets measured at amortized costIf there is objective evidence that the financial asset measured at amortized cost has been impaired, the carrying amount of the financial asset is written down to the present value of estimated future cash flows (excluding future credit losses that have not yet occurred), and the amount of reduction is recognized as impairment loss and is recognized in the profit or loss of this period. The Company carries out the impairment test of significant single financial asset separately, carries out the impairment test on insignificant single financial asset from a single or combination of angles, and carries out the impairment test on single asset without objective evidence of impairment along with the financial assets with similar credit risk characteristics to constitute a combination, but does not carry out the impairment test on the provisionfor impairment of financial assets based on the single in the portfolio. In the subsequent period, if there is objective evidence that the value of financial asset has been restored and recognized relevant to the objective matters occurring after the impairment, previously recognized impairment loss shall be reversed and charged into the profit or loss of this period. But the book value after the reversal should not exceed the amortized cost at the reversal date of the financial assets supposed no provision for impairment. When the financial assets measured at amortized cost actually occur loss, offset against the related provision for impairment.--Available for sale financial assetsIf there is objective evidence that an impairment of available for sale financial assets occurs, even though the financial asset has not been derecognised, the cumulative loss of decrease o f the faire value originally recorded in the owner's equity should be transferred out and charged into the current profit and loss. The cumulative loss is the initial acquisition cost of available for sale financial assets, deducting the fair value of the withdrawing principal and amortization amount and impairment loss as well as net impairment amount originally charged into the profit or loss.Recognition and provision for bad debts of accounts receivableIf there is objective evidence that receivables are impaired at the end of this period,the carrying value will be written down to its present value of estimated future cash flows, and the amount of reduction is recognized as impairment loss and is recognized in the current profit or loss. Present value of estimated future cash flows is determined through future cash flows (excluding credit losses that have not been incurred) discounted at the original effective interest rate, taking into account the value of related collateral (less estimated disposal costs, etc.). Original effective interest rate is the actual interest rate when the receivables are recognized initially. The estimated future cash flows of short-term receivables have small difference from the present value, and the estimated future cash flows are not discounted in determining the related impairment loss.The significant single receivables are separately carried out impairment test at the end of this period, and if there is objective evidence that the impairment has occurred, based on the difference of the present value of future cash flows less than the book value, the impairment loss is recognized and the provision of bad debts is done. The significant single amount refers to top five receivable balances or the sum ofpayments accounting for more than 10% of receivable balances.If there is objective evidence that the individual non-significant receivables impairment has occurred, separate impairment test is done, the impairment loss is recognized and the provision for bad debts is done; other individual non-significant receivables and receivables not impaired after separate test are together divided into several combinations for impairment testing with aging as the similar credit risk characteristics, to determine the impairment loss and do provision for bad debts.In addition to separate provision for impairment of receivables, the company is based on the actual loss rate of receivable portfolio with the same or similar to the previous year and aging as the similar credit risk characteristics, and combines the current situation to determine the ratio of provision for bad debts as follows:Aging Ratio of provisionWithin one year 5%1 –2 years 20%2 –3 years 50%Over 3 years 80%Fixed assets and depreciation accounting methodRecognition criteria of fixed assets: fixed assets refer to tangible assets held for the purpose of producing commodities, providing services, renting or business management with useful lives exceeding one accounting year and high unit value. Classification of fixed assets: buildings and constructions, machinery equipment, transport equipment and office equipment.Fixed assets pricing and depreciation method: the fixed assets is priced based on actual cost and depreciated in a straight-line method. The estimated useful lives, estimated residual rate and annual depreciation rate of various categories of fixed assets are listed as follows:Category of fixed assets Estimateduseful lives(year)Estimated residualrate (year)Annualdepreciation rate(%)Buildings andconstructions20 10 4.5machinery equipment 10 5 9.5transport equipment 5 5 19office equipment 5 5 19Impairment of fixed assets: the Company checks the fixed assets term by term at the end of the reporting period, and if the market continuing to fall or technological obsolescence, damage, long-term idle and other reasons result in fixed assets recoverable amount lower than its book value, in accordance with the difference provision for impairment of fixed assets, the impairment loss is recognized in fixed assets a nd can not be reversed in a subsequent a ccounting period. The recoverable amount is recognized based on the fair value of the assets deducting the net amount after disposal expenses a nd the present value of cash flows of the estimated future assets. The present value of the future cash flows of the asset is determined in accordance with the resulting estimated future cash flows in the process of continuoususe and final disposal to select its appropriate discount rate and the amount of the discount.Accounting method of construction in progressThe construction in progress is priced on the actual cost, to temporarily transfer to fixed assets when reaching the intended use state in accordance with the project budget and the actual cost of the project, and to adjust the book value of fixed assets according to the actual cost after handling final settlement of accounts. Acquisition, construction or production of assets eligible for capitalization borrowed specifically or the interest on general borrowing costs and auxiliary expenses of specific borrowings occurred can be included in the cost of capital assets and subsequently recognized in the current profit or loss before the acquisition, construction or production of the qualifying asset reaches the intended use state or the sale state.Impairment of construction in progress: the Company conducts a comprehensive inspection of construction in progress at the end of the reporting period; if the construction in process is stopped for long time and will not be constructed in the next three years and the construction in progress brings great uncertainty to the economic benefits of enterprises due to backward performance or techniques and the construction in progress occurs impairment, the balance of recoverable amount of single construction in progress lower than the book value of construction in progressis for impairment provisions of construction in progress. Impairment loss on the construction in progress shall not be reversed in subsequent accounting periods once recognized.The pricing and amortizing of intangible assetsPricing of the intangible assets---The cost of outsourcing intangible assets shall be priced based on the actual expenditure directly attributable to intangible assets for the expected purpose.--- Expenditure on internal research and development projects is charged into the current profit or loss, and expense in the development stage can be recognized as intangible costs if meeting the criteria for capitalization.--- Intangible assets of investment is in accordance with the agreed value of the investment contract or agreement as costs, excluding not fair agreed value of the contract or agreement.--- Intangible assets of the debtor obtained in the non-cash asset cover debt method can be accepted; if the receivable creditor?s right is changed into intangible assets, then record according to the fair value of intangible assets.--- For non-monetary transaction intangible assets, t he fair value and related taxes payable of non-monetary assets should be the accounting cost.Amortization of intangible assets: as for the intangible assets with limited service life, it is amortized by straight-line method when it is available for use within the service period. As for unforeseeable period of intangible assets bringing future economic benefits to the company, it is regarded as intangible assets with uncertain service life, and intangible assets with uncertain service life can not be amortized. The Company?s intangible assets include land use rights, forest land use rights and the production and marketing information management software. The land use rights are amortizedaveragely in accordance with 50 years of service life, forest land use rights are amortized averagely in accordance with 30 years of service life, and the production and marketing information management software are amortized averagely in accordance with 5 years of service life.Expenditures arising from development phase on internal research and development projects can be recognized as intangible assets w hen satisfying all of the following conditions: (1) there is technical feasibility of completing the intangible assets so that they will be available for use or sale; (2) there is intention to complete and use or sell the intangible assets; (3) the method that the intangible assets g enerate economic benefits, including existence of a market for products produced by the intangible assets or for the intangible assets themselves, shall be proved. Or, if to be used internally, the usefulness of the intangible assets shall be proved; (4) adequate technical, financial, and other resources are available to complete the development of intangible assets, and the Company has the ability to use or sell the intangible assets;(5) the expenditures arising from development phase of the intangible assets can be measured reliably.Impairment of intangible assets: the Company conducts a comprehensive inspection on intangible assets a t the end of the reporting period. If the intangible assets h ave been replaced by other new technologies so as to seriously affect its capacity to create economic benefits for the enterprise, the market value of certain intangible assets sharply fall and is not expected to recover in the remaining amortization period, certain intangible asset has exceeded the legal time limit but still has some value in use as well as the intangible asset impairment has occurred, the provision for impairment is done according to the difference between the individual estimated recoverable amount and the book value. Impairment loss on the intangible asset shall not be reversed in subsequent accounting periods once recognized.Accounting method of capitalization of borrowing costsBorrowing costs that are directly attributable to the acquisition, construction or production of qualifying assets for capitalization should be charged into the relevant costs of assets and therefore should be capitalized. Borrowing costs incurred after qualifying assets for capitalization reaches the estimated use state are charged to profit or loss in the current period. Other borrowing costs are recognized as expenses based on the accrual and are charged to profit or loss in the current period.Capitalization of borrowing costs should meet the following conditions: expenditures are being incurred, which comprise disbursements incurred in the form of paymentsof cash, transfer of non-monetary assets o r assumption of interest-bearing debts for the acquisition, construction or production of qualifying assets for capitalization; borrowing costs are being incurred; purchase, construction or manufacturing activities that are necessary to prepare the assets for their intended use or sale are in progress. Capitalization amount of borrowing interest: the borrowing interest incurred from the acquisition, construction or production of assets eligible for capitalization borrowed specifically or generally should be determined the capitalization amount according to the following method before the acquisition, construction or production of a qualifying asset reaching its intended use or sale state:---Where funds are borrowed specifically for purchase, construction or manufacturingof assets eligible for capitalization, costs eligible for capitalization are the actual interest costs incurred in current period less the interest income of unused borrowing funds deposited in the bank or any income earned on the temporary investment of such borrowings.---Where funds allocated for purchase, construction or manufacturing of assets eligible for capitalization are part of a general pool, the eligible capitalization interest amounts are determined by multiplying a capitalization rate of general borrowing bythe weighted average of accumulated capital expenditures over those on specific borrowings. The capitalization rate will be determined based on the weighted average rate of the borrowing costs applicable to the general pool.Suspension for capitalization: Capitalization of borrowing costs should be suspended during periods in which purchase, construction or manufacturing of assets eligible for capitalization is interrupted abnormally with the interruption time exceeding three months continuously. Borrowing costs incurred during the interruption should be charged to profit or loss for the current period, and should continue to be capitalized when purchase, construction or manufacturing of the relevant assets resumes. If the interruption is the necessary procedure to prepare the assets purchased, constructed or manufactured eligible for capitalization for their intended use or sale, the borrowing costs should continue to be capitalized.Recognition criteria and measurement method of estimated liabilities Recognition criteria of estimated liabilities: when the external security, pending litigation or arbitration, product quality assurance, layoffs, loss of contracts, restructuring obligations, fixed asset retirement obligations and other pertinent business meet the following conditions, it can be recognized as the liability: (1) the obligation is a present obligation of the Company; (2)it is probable that settlement of such an obligation will result in the economic benefit to flow out from the Company; (3) the amount of the obligation can be measured reliably.Measurement method of estimated liabilities: The Company?s estimated liabilities shall be initially measured at the best estimates of the necessary expenditures for the fulfillment of the present obligations. To determine the best estimates, the Company shall take into full account the risks, uncertainties, time value of money, and other factors relating to the contingencies. If the time value of money is significant, the best estimates shall be determined after discounting the relevant future cash outflows. If there is a continuous range for the necessary expenses, and probabilities of occurrence of all the outcomes within this range are equal, the best estimate shall be determinedat the average amount within the range. The best estimates shall be determined as follows in other circumstances: (1) if the contingency involves a single item, the best estimate shall be determined at the most likely outcome; (2) if the contingency involves two or more items, the best estimate should be determined according to allthe possible outcomes with their relevant probabilities; (3) when all or part of the expenses necessary f or the settlement of estimated liabilities of the Company are expected to be compensated by a third parties, the compensations should be separately recognized as assets only when it is virtually certain that the compensations will be。

财务报表常用词汇中英文对照

财务报表常用词汇中英文对照

财务报表常用词汇中英文对照财务报表常用词汇中英文对照一、企业财务会计报表封面FINANCIAL REPORT COVER报表所属期间之期末时间点Period Ended所属月份Reporting Period报出日期Submit Date记账本位币币种Local Reporting Currency审核人Verifier填表人Preparer二、资产负债表Balance Sheet资产Assets流动资产Current Assets货币资金Bank and Cash短期投资Current Investment一年内到期委托贷款Entrusted loan receivable due within one year减:一年内到期委托贷款减值准备Less:Impairment for Entrusted loan receivable due within one year减:短期投资跌价准备Less:Impairment for current investment 短期投资净额Net bal of current investment应收票据Notes receivable应收股利Dividend receivable应收利息Interest receivable应收账款Account receivable减:应收账款坏账准备Less:Bad debt provision for Account receivable应收账款净额Net bal of Account receivable其他应收款Other receivable减:其他应收款坏账准备Less:Bad debt provision for Otherreceivable其他应收款净额Net bal of Other receivable预付账款Prepayment应收补贴款Subsidy receivable存货Inventory减:存货跌价准备Less:Provision for Inventory存货净额Net bal of Inventory已完工尚未结算款Amount due from customer for contract work待摊费用Deferred Expense一年内到期的长期债权投资Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款Finance lease receivables due within one year 其他流动资产Other current assets 流动资产合计Total current assets长期投资Long-term investment长期股权投资Long-term equity investment委托贷款Entrusted loan receivable长期债权投资Long-term debt investment长期投资合计Total for long-term investment减:长期股权投资减值准备Less:Impairment for long-term equity investment 减:长期债权投资减值准备Less:Impairment for long-term debt investment 减:委托贷款减值准备Less:Provision for entrusted loan receivable长期投资净额Net bal of long-term investment其中:合并价差Include:Goodwill(Negative goodwill)固定资产Fixed assets固定资产原值Cost减:累计折旧Less:Accumulated Depreciation固定资产净值Net bal减:固定资产减值准备Less:Impairment for fixed assets固定资产净额NBV of fixed assets工程物资Material holds for construction of fixed assets在建工程Construction in progress减:在建工程减值准备Less:Impairment for construction in progress在建工程净额Net bal of construction in progress固定资产清理Fixed assets to be disposed of固定资产合计Total fixed assets无形资产及其他资产Other assets&Intangible assets无形资产Intangible assets减:无形资产减值准备Less:Impairment for intangible assets 无形资产净额Net bal of intangible assets长期待摊费用Long-term deferred expense融资租赁——未担保余值Finance lease–Unguaranteed residual values 融资租赁——应收融资租赁款Finance lease–Receivables其他长期资产Other non-current assets无形及其他长期资产合计Total other assets&intangible assets 递延税项Deferred Tax递延税款借项Deferred Tax assets资产总计Total assets负债及所有者(或股东)权益Liability&Equity流动负债Current liability短期借款Short-term loans应付票据Notes payable应付账款Accounts payable已结算尚未完工款预收账款Advance from customers应付工资Payroll payable应付福利费Welfare payable应付股利Dividend payable应交税金Taxes payable其他应交款Other fees payable其他应付款Other payable预提费用Accrued Expense预计负债Provision递延收益Deferred Revenue一年内到期的长期负债Long-term liability due within one year 其他流动负债Other current liability流动负债合计Total current liability长期负债Long-term liability长期借款Long-term loans应付债券Bonds payable长期应付款Long-term payable专项应付款Grants&Subsidies received其他长期负债Other long-term liability长期负债合计Total long-term liability递延税项Deferred Tax递延税款贷项Deferred Tax liabilities负债合计Total liability少数股东权益Minority interests所有者权益(或股东权益)Owners’Equity实收资本(或股本)Paid in capital减;已归还投资Less:Capital redemption实收资本(或股本)净额Net bal of Paid in capital 资本公积Capital Reserves盈余公积Surplus Reserves其中:法定公益金Include:Statutory reserves 未确认投资损失Unrealised investment losses 未分配利润Retained profits after appropriation 其中:本年利润Include:Profits for the year外币报表折算差额Translation reserve所有者(或股东)权益合计Total Equity负债及所有者(或股东)权益合计Total Liability&Equity三、利润及利润分配表Income statement and profit appropriation 一、主营业务收入Revenue减:主营业务成本Less:Cost of Sales主营业务税金及附加Sales Tax二、主营业务利润(亏损以“—”填列)Gross Profit(-means loss)加:其他业务收入Add:Other operating income减:其他业务支出Less:Other operating expense减:营业费用Selling&Distribution expense管理费用G&A expense财务费用Finance expense三、营业利润(亏损以“—”填列)Profit from operation(-means loss)加:投资收益(亏损以“—”填列)Add:Investment income 补贴收入Subsidy Income营业外收入Non-operating income减:营业外支出Less:Non-operating expense四、利润总额(亏损总额以“—”填列)Profit before Tax减:所得税Less:Income tax少数股东损益Minority interest加:未确认投资损失Add:Unrealised investment losses五、净利润(净亏损以“—”填列)Net profit(-means loss)加:年初未分配利润Add:Retained profits其他转入Other transfer-in六、可供分配的利润Profit available for distribution(-means loss)减:提取法定盈余公积Less:Appropriation of statutory surplus reserves提取法定公益金Appropriation of statutory welfare fund提取职工奖励及福利基金Appropriation of staff incentive and welfare fund提取储备基金Appropriation of reserve fund提取企业发展基金Appropriation of enterprise expansion fund 利润归还投资Capital redemption七、可供投资者分配的利润Profit available for owners'distribution减:应付优先股股利Less:Appropriation of preference share's dividend提取任意盈余公积Appropriation of discretionary surplus reserve应付普通股股利Appropriation of ordinary share's dividend转作资本(或股本)的普通股股利Transfer from ordinary share's dividend to paid in capital八、未分配利润Retained profit after appropriation补充资料:Supplementary Information:1.出售、处置部门或被投资单位收益Gains on disposal of operating divisions or investments2.自然灾害发生损失Losses from natural disaster3.会计政策变更增加(或减少)利润总额Increase(decrease)in profit due to changes in accounting policies4.会计估计变更增加(或减少)利润总额Increase(decrease)in profit due to changes in accounting estimates。

会计报表项目中英文对照帖(基本完成)

会计报表项目中英文对照帖(基本完成)

会计报表项目中英文对照帖(基本完成)Balance sheet(audited) 资产负债表Assets 资产Current assets 流动资产、Cash 货币资金Short—term investment 短期投资Notes receivable 应收票据Dividends receivable 应收股利Interest receivable 应收利息Account receivable 应收帐款Other receivable 其他应收款Advanced to suppliers 预付帐款Subsidies receivable 应收补贴款Inventories 存货Prepaid expenses 待摊费用Long-term investments maturing within one year 一年内到期的长期投资Other current assents 其他流动资产Total current assets 流动资产合计Long-term investments 长期投资Long—term equity investment 长期股权投资Long-term debt investment 长期债权投资Total long—term investment 长期投资合计Fixed assets 固定资产Fixed assets-cost 固定资产原价Less:accumulated depreciation 减:累计折旧Fixed assets net value 固定资产净值Less:impairment of fixed assets 减:固定资产减值准备Fixed asset-book value 固定资产净值Materials for projects 工程物资Construction in progress 在建工程Disposal of fixed assets 固定资产清理Total fixed assets 固定资产合计Intangible assets and other assets 无形资产及其他资产Intangible assets 无形资产Long-term deferred expenses 长期待摊费用Other long-term assets 其他长期资产Total intangible assets and other assets 无形资产及其他资产合计Deferred tax: 递延税项Deferred tax debit 递延税款借项Total assets 资产总计Liabilities and owners' equity 负债及所有者权益Current liabilities : 流动负债Short-term loans 短期借款Notes payable 应付票据Account payable 应付帐款Advance from customers 预收帐款Accrued payroll 应付工资Accrued employee’s welfare expenses应付福利费Dividends payable 应付股利Taxes payable 应交税金Other taxes and expense payable 其他应交款Other payable 其他应付款Accrued expenses 预提费用Provisions 预计负债Long—term liabilities due within one year 一年内到期的长期负债Other current liabilities 其他流动负债Total current liabilities 流动负债合计Long-term liabilities:长期负债Long—term loans 长期借款Bonds payable 应付债券Long-term accounts payable 长期应付款Specific account payable 专项应付款Other long-term liabilities 其他长期负债Total long-term liabilities 长期负债合计Deferred tax:递延税项Deferred tax credits 递延税款贷项Total other liabilities : 负债合计Owner’s equity:所有者权益(股东权益)Paid-in capital 实收资本Less :investment returned 减:已归还投资Pain—in capital-net 实收资本净额Capital surplus 资本公积Surplus from profits 盈余公积Including:statutory public welfare fund 其中:法定公益金Undistributed profit 未分配利润Total owner’s equity所有者权益(股东权益)Total liabilities and owner’s equities负债及所有者权益Total liabilities and owner’s equitie s 负债及所有者权益Income statement (audited) 利润表(已审)Item 项目Sales 产品销售收入Including :export sales 其中:出口产品销售收入Less: sales discounts and allowances 减:销售折扣与折让Net sales 产品销售净额Less:sales tax 减:产品销售税金Cost of sales 产品销售成本Including :cost of export sales 出口产品销售成本Gross profit 产品销售毛利Less : selling expense 减:销售费用General and administrative expense 管理费用Financial expense 财务费用Including :interest expense(less interest income) 其中:利息支出(减利息收入)Exchange loss (less exchange gain) 汇兑损失(减汇兑收益)Income from main operation 产品销售利润Add :income from other operations 加:其他业务利润Operating income 营业利润Add :investment income 加:投资收益Non—operating expense 营业外收入Less:non—operating expense 减:营业外支出Add:adjustment to pripr year's income and expense 加:以前年度损益调整Income before tax 利润总额Less:income tax 减:所得税Net income 净利润Statement of profit apropriation and distribution (audited)利润分配表(已审)Item 项目Net income 净利润Add:undistributed profit at beginning of year 加:年初未分配利润Other transferred in 其他转入Profit available for distribution 可供分配的利润Less:statutory surplus from profits 减:提取法定盈余公积Statutory public welfare fund 提取法定公益金Staff and workers’ bonus and welfare fund职工奖励及福利基金Reserve fund 提取储备基金Enterprise expansion fund 提取企业发展基金Profit capitalized on return of investments 利润归还投资Profit available for distribution to owners 可供投资者分配的利润Less:dividends payable for preferred stock 应付优先股股利V oluntary surplus from profits 提取任意盈余公积Dividends payable for common stock 应付普通股股利Dividends transferred to capital 转作股本的普通股股利Undistributed profit 未分配利润Cash flows statement 现金流量表项目 Item NO。

中英文对照的财务报表(资产负债表,损益表)

中英文对照的财务报表(资产负债表,损益表)

中英文对照的财务报表(资产负债表,损益表)中英文对照的财务报表(资产负债表,损益表)1 资产 assets11~ 12 流动资产 current assets111 现金及约当现金 cash and cash equivalents1111 库存现金 cash on hand1112 零用金/周转金 petty cash/revolving funds1113 银行存款 cash in banks1116 在途现金 cash in transit1117 约当现金 cash equivalents1118 其它现金及约当现金 other cash and cash equivalents 112 短期投资 short-term investment1121 短期投资 -股票 short-term investments - stock1122 短期投资 -短期票券 short-term investments - short-term notes and bills1123 短期投资-政府债券short-term investments - government bonds1124 短期投资 -受益凭证 short-term investments - beneficiary certificates1125 短期投资-公司债short-term investments - corporate bonds1128 短期投资 -其它 short-term investments - other1129 备抵短期投资跌价损失 allowance for reduction of short-term investment to market113 应收票据 notes receivable1131 应收票据 notes receivable1132 应收票据贴现 discounted notes receivable1137 应收票据 -关系人 notes receivable - related parties1138 其它应收票据 other notes receivable1139 备抵呆帐-应收票据allowance for uncollec- tible accounts- notes receivable114 应收帐款 accounts receivable1141 应收帐款 accounts receivable1142 应收分期帐款 installment accounts receivable1147 应收帐款 -关系人 accounts receivable - related parties 1149 备抵呆帐-应收帐款allowance for uncollec- tible accounts - accounts receivable118 其它应收款 other receivables1181 应收出售远汇款 forward exchange contract receivable 1182 应收远汇款 -外币 forward exchange contract receivable - foreign currencies1183 买卖远汇折价 discount on forward ex-change contract 1184 应收收益 earned revenue receivable1185 应收退税款 income tax refund receivable1187 其它应收款 - 关系人 other receivables - related parties 1188 其它应收款 - 其它 other receivables - other1189 备抵呆帐- 其它应收款allowance for uncollec- tible accounts - other receivables121~122 存货 inventories1211 商品存货 merchandise inventory1212 寄销商品 consigned goods1213 在途商品 goods in transit1219 备抵存货跌价损失 allowance for reduction of inventory to market1221 制成品 finished goods1222 寄销制成品 consigned finished goods1223 副产品 by-products1224 在制品 work in process1225 委外加工 work in process - outsourced1226 原料 raw materials1227 物料 supplies1228 在途原物料 materials and supplies in transit1229 备抵存货跌价损失 allowance for reduction of inventory to market125 预付费用 prepaid expenses1251 预付薪资 prepaid payroll1252 预付租金 prepaid rents1253 预付保险费 prepaid insurance1254 用品盘存 office supplies1255 预付所得税 prepaid income tax1258 其它预付费用 other prepaid expenses126 预付款项 prepayments1261 预付货款 prepayment for purchases1268 其它预付款项 other prepayments128~129 其它流动资产 other current assets1281 进项税额 VAT paid ( or input tax)1282 留抵税额 excess VAT paid (or overpaid VAT)1283 暂付款 temporary payments1284 代付款 payment on behalf of others1285 员工借支 advances to employees1286 存出保证金 refundable deposits1287 受限制存款 certificate of deposit-restricted1291 递延所得税资产 deferred income tax assets1292 递延兑换损失 deferred foreign exchange losses1293 业主(股东)往来 owners(stockholders) current account 1294 同业往来 current account with others1298 其它流动资产-其它 other current assets - other13 基金及长期投资 funds and long-term investments131 基金 funds1311 偿债基金 redemption fund (or sinking fund)1312 改良及扩充基金 fund for improvement and expansion 1313 意外损失准备基金 contingency fund1314 退休基金 pension fund1318 其它基金 other funds132 长期投资 long-term investments1321 长期股权投资 long-term equity investments1322 长期债券投资 long-term bond investments1323 长期不动产投资 long-term real estate in-vestments1324 人寿保险现金解约价值cash surrender value of life insurance1328 其它长期投资 other long-term investments1329 备抵长期投资跌价损失 allowance for excess of cost over market value of long-term investments14~ 15 固定资产 property , plant, and equipment141 土地 land1411 土地 land1418 土地-重估增值 land - revaluation increments142 土地改良物 land improvements1421 土地改良物 land improvements1428 土地改良物 -重估增值 land improvements - revaluation increments1429 累积折旧 -土地改良物 accumulated depreciation - land improvements143 房屋及建物 buildings1431 房屋及建物 buildings1438 房屋及建物 -重估增值 buildings -revaluation increments 1439 累积折旧-房屋及建物accumulated depreciation - buildings144~146 机(器)具及设备 machinery and equipment1441 机(器)具 machinery1448 机(器)具 -重估增值 machinery - revaluation increments 1449 累积折旧-机(器)具accumulated depreciation - machinery151 租赁资产 leased assets1511 租赁资产 leased assets1519 累积折旧 -租赁资产 accumulated depreciation - leased assets152 租赁权益改良 leasehold improvements1521 租赁权益改良 leasehold improvements1529 累积折旧- 租赁权益改良accumulated depreciation - leasehold improvements156 未完工程及预付购置设备款construction in progress and prepayments for equipment1561 未完工程 construction in progress1562 预付购置设备款 prepayment for equipment158 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1581 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1588 杂项固定资产-重估增值miscellaneous property, plant, and equipment - revaluation increments1589 累积折旧- 杂项固定资产accumulated depreciation - miscellaneous property, plant, and equipment16 递耗资产 depletable assets161 递耗资产 depletable assets1611 天然资源 natural resources1618 天然资源-重估增值natural resources -revaluation increments1619 累积折耗-天然资源accumulated depletion - natural resources17 无形资产 intangible assets171 商标权 trademarks1711 商标权 trademarks172 专利权 patents1721 专利权 patents173 特许权 franchise1731 特许权 franchise174 著作权 copyright1741 著作权 copyright175 计算机软件 computer software1751 计算机软件 computer software cost176 商誉 goodwill1761 商誉 goodwill177 开办费 organization costs1771 开办费 organization costs178 其它无形资产 other intangibles1781 递延退休金成本 deferred pension costs1782 租赁权益改良 leasehold improvements1788 其它无形资产-其它 other intangible assets - other18 其它资产 other assets181 递延资产 deferred assets1811 债券发行成本 deferred bond issuance costs1812 长期预付租金 long-term prepaid rent1813 长期预付保险费 long-term prepaid insurance1814 递延所得税资产 deferred income tax assets1815 预付退休金 prepaid pension cost1818 其它递延资产 other deferred assets182 闲置资产 idle assets1821 闲置资产 idle assets184 长期应收票据及款项与催收帐款long-term notes , accounts and overdue receivables1841 长期应收票据 long-term notes receivable1842 长期应收帐款 long-term accounts receivable1843 催收帐款 overdue receivables1847 长期应收票据及款项与催收帐款-关系人 long-term notes, accounts and overdue receivables- related parties1848 其它长期应收款项 other long-term receivables1849 备抵呆帐-长期应收票据及款项与催收帐款allowance for uncollectible accounts - long-term notes, accounts and overdue receivables185 出租资产 assets leased to others1851 出租资产 assets leased to others1858 出租资产 -重估增值 assets leased to others - incremental value from revaluation1859 累积折旧-出租资产accumulated depreciation - assets leased to others186 存出保证金 refundable deposit1861 存出保证金 refundable deposits188 杂项资产 miscellaneous assets1881 受限制存款 certificate of deposit - restricted1888 杂项资产 -其它 miscellaneous assets - other2 负债 liabilities21~ 22 流动负债 current liabilities211 短期借款 short-term borrowings(debt)2111 银行透支 bank overdraft2112 银行借款 bank loan2114 短期借款 -业主 short-term borrowings - owners2115 短期借款 -员工 short-term borrowings - employees2117 短期借款 -关系人 short-term borrowings- related parties 2118 短期借款 -其它 short-term borrowings - other212 应付短期票券 short-term notes and bills payable2121 应付商业本票 commercial paper payable2122 银行承兑汇票 bank acceptance2128 其它应付短期票券other short-term notes and bills payable2129 应付短期票券折价 discount on short-term notes and bills payable213 应付票据 notes payable2131 应付票据 notes payable2137 应付票据 -关系人 notes payable - related parties2138 其它应付票据 other notes payable214 应付帐款 accounts pay able2141 应付帐款 accounts payable2147 应付帐款 -关系人 accounts payable - related parties216 应付所得税 income taxes payable2161 应付所得税 income tax payable217 应付费用 accrued expenses2171 应付薪工 accrued payroll2172 应付租金 accrued rent payable2173 应付利息 accrued interest payable2174 应付营业税 accrued VAT payable2175 应付税捐 -其它 accrued taxes payable- other2178 其它应付费用 other accrued expenses payable218~219 其它应付款 other payables2181 应付购入远汇款 forward exchange contract payable2182 应付远汇款 -外币 forward exchange contract payable - foreign currencies2183 买卖远汇溢价 premium on forward exchange contract 2184 应付土地房屋款payables on land and building purchased2185 应付设备款 Payables on equipment2187 其它应付款 -关系人 other payables - related parties2191 应付股利 dividend payable2192 应付红利 bonus payable2193 应付董监事酬劳 compensation payable to directors and supervisors2198 其它应付款 -其它 other payables - other226 预收款项advance receipts2261 预收货款 sales revenue received in advance2262 预收收入 revenue received in advance2268 其它预收款 other advance receipts227 一年或一营业周期内到期长期负债long-term liabilities -current portion2271 一年或一营业周期内到期公司债 corporate bonds payable - current portion2272 一年或一营业周期内到期长期借款long-term loans payable - current portion2273 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable due within one year or one operating cycle2277 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项-关系人long-term notes and accounts payables to related parties - current portion2278 其它一年或一营业周期内到期长期负债other long-term lia- bilities - current portion228~229 其它流动负债 other current liabilities2281 销项税额 VAT received(or output tax)2283 暂收款 temporary receipts2284 代收款 receipts under custody2285 估计售后服务/保固负债 estimated warranty liabilities2291 递延所得税负债 deferred income tax liabilities2292 递延兑换利益 deferred foreign exchange gain2293 业主(股东)往来 owners current account2294 同业往来 current account with others2298 其它流动负债-其它 other current liabilities - others23 长期负债 long-term liabilities231 应付公司债 corporate bonds payable2311 应付公司债 corporate bonds payable2319 应付公司债溢(折)价premium(discount) on corporate bonds payable232 长期借款 long-term loans payable2321 长期银行借款 long-term loans payable - bank2324 长期借款 -业主 long-term loans payable - owners2325 长期借款 -员工 long-term loans payable - employees 2327 长期借款-关系人long-term loans payable - related parties2328 长期借款 -其它 long-term loans payable - other233 长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable2331 长期应付票据 long-term notes payable2332 长期应付帐款 long-term accounts pay-able2333 长期应付租赁负债 long-term capital lease liabilities2337 长期应付票据及款项-关系人Long-term notes and accounts payable - related parties2338 其它长期应付款项 other long-term payables234 估计应付土地增值税accrued liabilities for land value increment tax2341 估计应付土地增值税estimated accrued land value incremental tax pay-able235 应计退休金负债 accrued pension liabilities2351 应计退休金负债 accrued pension liabilities238 其它长期负债 other long-term liabilities2388 其它长期负债-其它 other long-term liabilities - other28 其它负债 other liabilities281 递延负债 deferred liabilities2811 递延收入 deferred revenue2814 递延所得税负债 deferred income tax liabilities2818 其它递延负债 other deferred liabilities286 存入保证金 deposits received2861 存入保证金 guarantee deposit received288 杂项负债 miscellaneous liabilities2888 杂项负债-其它miscellaneous liabilities - other/Article/english/englishacc/200509/1556.html参考资料:/vbb/attachment.php?attachmentid=1629回答者:你心里只有我 - 举人四级 3-8 17:26评价已经被关闭目前有 1 个人评价好0% (0)不好100% (1)其他回答共 7 条资产负债表 Balance Sheet资产 ASSETS流动资产: Current asset货币资金 Cash(currency fund)Bank短期投资 Short-term investment应收票据 Notes receivable应收股利 Dividends receivable应收利息 Interests receivable应收账款 Accounts receivable其他应收款 Other receivable预付账款 Advances to suppliers应收补贴款 Subsidies receivable存货 Inventories待摊费用 Prepaid expenses一年内到期的长期债券投资Long-term investments maturing within one year其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资: LONG TERM INVESTMENTS长期股权投资 Long-term equity investment长期债权投资 Long-term debt investment长期投资合计 Total long term investment固定资产: FIXED ASSETS:固定资产原值 Fixed assets-cost减:累计折旧 Less:Accumulated depreciation固定资产净值 Fixed assets-net value减:固定资产减值准备 Less: Impairment of fixed assets固定资产净额 Fixed assets-book value工程物资 Materials for projects在建工程 Construction in progress固定资产清理 Disposal of fixed assets固定资产合计 Total Fixed Assets无形资产及其它资产 INTANGIBLE ASSETS AND OTHER ASSETS: 无形资产 Intangible assets长期待摊费用 Long-term deferred expenses其他长期资产 Other long-term assets无形资产及其他资产合计Total intangible assets and other assets递延税项 Deferred tax递延税款借项 Deferred tax debit资产总计 TOTAL ASSETS负债及所有者权益(或股东权益)LIABILITIES AND OWNER`S EQUITY流动负债: CURRENT LIABILITIES短期借款 Short-term loans应付票据 Notes payable应付账款 Accounts payable预收账款 Advances from customers应付工资 Accrued payroll应付福利费Accrued Employee’s welfare expenses应付股利 Dividends payable未交税金 Taxes payable其他应交款 Other taxes and expenses payable其他应付款 Other payables预提费用 Accrued expenses预提负债 Provisions一年内到期的长期负债Long-term liabilities due within one year其他流动负债 Other current liabilities流动负债合计 Total current liabilities长期负债: LONG-TERM LIABILITIES:长期借款 Long-term loans应付债券 Bonds payable长期应付款 Long-term accounts payable专项应付款 Specific accounts payable其他长期负债 Other long-term liabilities长期负债合计 Total long-term liabilities递延税项: Deferred tax递延税款贷项 Deferred tax credit负债合计 Total other liabilities所有者权益:(或股东权益) OWNER`S EQUITY实收资本(或股本) Paid-in capital减:已归还投资 Less:Investments returned实收资本(或股本)净额 Paid-in capital-net资本公积 Capital surplus盈余公积 Surplus from profits其中:法定公益金 Including:statutory public welfare fund 未分配利润 Undistributed profit所有者权益(或股东权益)合计 T otal owner`s equity负债及所有者权益(或股东权益)合计 TOTAL LIABILITIES AND OWNER`S EQUITY损益表 Profit and Loss Statement项目 ITEMS一、营业收入 Income from main减:营业成本 Less:Cost of main operation营业税金及附加 Tax and additional expense二、经营利润 Income from main operation加:其他业务利润 Add:Income from other operation减:营业费用 Less:Operating expense管理费用 General and administrative expense财务费用 Financial expense三、营业利润 Operating Income加:投资收益 Add:Investment income补贴收入 Income from subsidies营业外收入 Non-operating income减:营业外支出 Less:Non-operating expense四、利润总额 Income before tax减:所得税 Less:Income tax五、净利润 NET INCOME回答者:sxtdc - 助理三级 3-8 13:57从下面的链接下载吧.如果不行,请给我发EMAIL:***************参考资料:/vbb/attachment.php?attachmentid=1629回答者:laneyre - 试用期一级 3-8 15:10这位朋友,我的QQ是82584953,你可以告诉我你的传真号,我传真给你.或者你可以找你们的国税征管员拿,他那肯定有的.回答者:shyupan - 助理二级 3-8 16:57资产负债表 Balance Sheet资产 ASSETS流动资产: Current asset货币资金 Cash(currency fund)Bank短期投资 Short-term investment应收票据 Notes receivable应收股利 Dividends receivable应收利息 Interests receivable应收账款 Accounts receivable其他应收款 Other receivable预付账款 Advances to suppliers应收补贴款 Subsidies receivable存货 Inventories待摊费用 Prepaid expenses一年内到期的长期债券投资Long-term investments maturing within one year其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资: LONG TERM INVESTMENTS长期股权投资 Long-term equity investment长期债权投资 Long-term debt investment长期投资合计 Total long term investment固定资产: FIXED ASSETS:固定资产原值 Fixed assets-cost减:累计折旧 Less:Accumulated depreciation固定资产净值 Fixed assets-net value减:固定资产减值准备 Less: Impairment of fixed assets固定资产净额 Fixed assets-book value工程物资 Materials for projects在建工程 Construction in progress固定资产清理 Disposal of fixed assets固定资产合计 Total Fixed Assets无形资产及其它资产 INTANGIBLE ASSETS AND OTHER ASSETS: 无形资产 Intangible assets长期待摊费用 Long-term deferred expenses其他长期资产 Other long-term assets无形资产及其他资产合计Total intangible assets and other assets递延税项 Deferred tax递延税款借项 Deferred tax debit资产总计 TOTAL ASSETS负债及所有者权益(或股东权益)LIABILITIES AND OWNER`S EQUITY流动负债: CURRENT LIABILITIES短期借款 Short-term loans应付票据 Notes payable应付账款 Accounts payable预收账款 Advances from customers应付工资 Accrued payroll应付福利费Accrued Employee’s welfare expenses应付股利 Dividends payable未交税金 Taxes payable其他应交款 Other taxes and expenses payable其他应付款 Other payables预提费用 Accrued expenses预提负债 Provisions一年内到期的长期负债Long-term liabilities due within one year其他流动负债 Other current liabilities流动负债合计 Total current liabilities长期负债: LONG-TERM LIABILITIES:长期借款 Long-term loans应付债券 Bonds payable长期应付款 Long-term accounts payable专项应付款 Specific accounts payable其他长期负债 Other long-term liabilities长期负债合计 Total long-term liabilities递延税项: Deferred tax递延税款贷项 Deferred tax credit负债合计 Total other liabilities所有者权益:(或股东权益) OWNER`S EQUITY实收资本(或股本) Paid-in capital减:已归还投资 Less:Investments returned实收资本(或股本)净额 Paid-in capital-net资本公积 Capital surplus盈余公积 Surplus from profits其中:法定公益金 Including:statutory public welfare fund 未分配利润 Undistributed profit所有者权益(或股东权益)合计 T otal owner`s equity负债及所有者权益(或股东权益)合计 TOTAL LIABILITIES AND OWNER`S EQUITY损益表 Profit and Loss Statement项目 ITEMS一、营业收入 Income from main减:营业成本 Less:Cost of main operation营业税金及附加 Tax and additional expense二、经营利润 Income from main operation加:其他业务利润 Add:Income from other operation减:营业费用 Less:Operating expense管理费用 General and administrative expense财务费用 Financial expense三、营业利润 Operating Income加:投资收益 Add:Investment income补贴收入 Income from subsidies营业外收入 Non-operating income减:营业外支出 Less:Non-operating expense四、利润总额 Income before tax减:所得税 Less:Income tax五、净利润 NET INCOME回答者:sxtdc - 助理三级 3-8 13:57--------------------------------------------------------------------------------1 资产 assets11~ 12 流动资产 current assets111 现金及约当现金 cash and cash equivalents1111 库存现金 cash on hand1112 零用金/周转金 petty cash/revolving funds1113 银行存款 cash in banks1116 在途现金 cash in transit1117 约当现金 cash equivalents1118 其它现金及约当现金 other cash and cash equivalents 112 短期投资 short-term investment1121 短期投资 -股票 short-term investments - stock1122 短期投资 -短期票券 short-term investments - short-term notes and bills1123 短期投资-政府债券short-term investments - government bonds1124 短期投资 -受益凭证 short-term investments - beneficiary certificates1125 短期投资-公司债short-term investments - corporate bonds1128 短期投资 -其它 short-term investments - other1129 备抵短期投资跌价损失 allowance for reduction of short-term investment to market113 应收票据 notes receivable1131 应收票据 notes receivable1132 应收票据贴现 discounted notes receivable1137 应收票据 -关系人 notes receivable - related parties1138 其它应收票据 other notes receivable1139 备抵呆帐-应收票据allowance for uncollec- tible accounts- notes receivable114 应收帐款 accounts receivable1141 应收帐款 accounts receivable1142 应收分期帐款 installment accounts receivable1147 应收帐款 -关系人 accounts receivable - related parties 1149 备抵呆帐-应收帐款allowance for uncollec- tible accounts - accounts receivable118 其它应收款 other receivables1181 应收出售远汇款 forward exchange contract receivable 1182 应收远汇款 -外币 forward exchange contract receivable - foreign currencies1183 买卖远汇折价 discount on forward ex-change contract 1184 应收收益 earned revenue receivable1185 应收退税款 income tax refund receivable1187 其它应收款 - 关系人 other receivables - related parties 1188 其它应收款 - 其它 other receivables - other1189 备抵呆帐- 其它应收款allowance for uncollec- tible accounts - other receivables121~122 存货 inventories1211 商品存货 merchandise inventory1212 寄销商品 consigned goods1213 在途商品 goods in transit1219 备抵存货跌价损失 allowance for reduction of inventory to market1221 制成品 finished goods1222 寄销制成品 consigned finished goods1223 副产品 by-products1224 在制品 work in process1225 委外加工 work in process - outsourced1226 原料 raw materials1227 物料 supplies1228 在途原物料 materials and supplies in transit1229 备抵存货跌价损失 allowance for reduction of inventory to market125 预付费用 prepaid expenses1251 预付薪资 prepaid payroll1252 预付租金 prepaid rents1253 预付保险费 prepaid insurance1254 用品盘存 office supplies1255 预付所得税 prepaid income tax1258 其它预付费用 other prepaid expenses126 预付款项 prepayments1261 预付货款 prepayment for purchases1268 其它预付款项 other prepayments128~129 其它流动资产 other current assets1281 进项税额 VAT paid ( or input tax)1282 留抵税额 excess VAT paid (or overpaid VAT)1283 暂付款 temporary payments1284 代付款 payment on behalf of others1285 员工借支 advances to employees1286 存出保证金 refundable deposits1287 受限制存款 certificate of deposit-restricted1291 递延所得税资产 deferred income tax assets1292 递延兑换损失 deferred foreign exchange losses1293 业主(股东)往来 owners(stockholders) current account 1294 同业往来 current account with others1298 其它流动资产-其它 other current assets - other13 基金及长期投资 funds and long-term investments131 基金 funds1311 偿债基金 redemption fund (or sinking fund)1312 改良及扩充基金 fund for improvement and expansion 1313 意外损失准备基金 contingency fund1314 退休基金 pension fund1318 其它基金 other funds132 长期投资 long-term investments1321 长期股权投资 long-term equity investments1322 长期债券投资 long-term bond investments1323 长期不动产投资 long-term real estate in-vestments1324 人寿保险现金解约价值cash surrender value of life insurance1328 其它长期投资 other long-term investments1329 备抵长期投资跌价损失 allowance for excess of cost over market value of long-term investments14~ 15 固定资产 property , plant, and equipment141 土地 land1411 土地 land1418 土地-重估增值 land - revaluation increments142 土地改良物 land improvements1421 土地改良物 land improvements1428 土地改良物 -重估增值 land improvements - revaluation increments1429 累积折旧 -土地改良物 accumulated depreciation - land improvements143 房屋及建物 buildings1431 房屋及建物 buildings1438 房屋及建物 -重估增值 buildings -revaluation increments 1439 累积折旧-房屋及建物accumulated depreciation -buildings144~146 机(器)具及设备 machinery and equipment1441 机(器)具 machinery1448 机(器)具 -重估增值 machinery - revaluation increments 1449 累积折旧-机(器)具accumulated depreciation - machinery151 租赁资产 leased assets1511 租赁资产 leased assets1519 累积折旧 -租赁资产 accumulated depreciation - leased assets152 租赁权益改良 leasehold improvements1521 租赁权益改良 leasehold improvements1529 累积折旧- 租赁权益改良accumulated depreciation - leasehold improvements156 未完工程及预付购置设备款construction in progress and prepayments for equipment1561 未完工程 construction in progress1562 预付购置设备款 prepayment for equipment158 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1581 杂项固定资产miscellaneous property, plant, and equipment1588 杂项固定资产-重估增值miscellaneous property, plant, and equipment - revaluation increments1589 累积折旧- 杂项固定资产accumulated depreciation - miscellaneous property, plant, and equipment16 递耗资产 depletable assets161 递耗资产 depletable assets1611 天然资源 natural resources1618 天然资源-重估增值natural resources -revaluationincrements1619 累积折耗-天然资源accumulated depletion - natural resources17 无形资产 intangible assets171 商标权 trademarks1711 商标权 trademarks172 专利权 patents1721 专利权 patents173 特许权 franchise1731 特许权 franchise174 著作权 copyright1741 著作权 copyright175 计算机软件 computer software1751 计算机软件 computer software cost176 商誉 goodwill1761 商誉 goodwill177 开办费 organization costs1771 开办费 organization costs178 其它无形资产 other intangibles1781 递延退休金成本 deferred pension costs1782 租赁权益改良 leasehold improvements1788 其它无形资产-其它 other intangible assets - other18 其它资产 other assets181 递延资产 deferred assets1811 债券发行成本 deferred bond issuance costs1812 长期预付租金 long-term prepaid rent1813 长期预付保险费 long-term prepaid insurance1814 递延所得税资产 deferred income tax assets1815 预付退休金 prepaid pension cost1818 其它递延资产 other deferred assets182 闲置资产 idle assets1821 闲置资产 idle assets184 长期应收票据及款项与催收帐款long-term notes , accounts and overdue receivables1841 长期应收票据 long-term notes receivable1842 长期应收帐款 long-term accounts receivable1843 催收帐款 overdue receivables1847 长期应收票据及款项与催收帐款-关系人 long-term notes, accounts and overdue receivables- related parties1848 其它长期应收款项 other long-term receivables1849 备抵呆帐-长期应收票据及款项与催收帐款allowance for uncollectible accounts - long-term notes, accounts and overdue receivables185 出租资产 assets leased to others1851 出租资产 assets leased to others1858 出租资产 -重估增值 assets leased to others - incremental value from revaluation1859 累积折旧-出租资产accumulated depreciation - assets leased to others186 存出保证金 refundable deposit1861 存出保证金 refundable deposits188 杂项资产 miscellaneous assets1881 受限制存款 certificate of deposit - restricted1888 杂项资产 -其它 miscellaneous assets - other2 负债 liabilities21~ 22 流动负债 current liabilities211 短期借款 short-term borrowings(debt)2111 银行透支 bank overdraft2112 银行借款 bank loan2114 短期借款 -业主 short-term borrowings - owners2115 短期借款 -员工 short-term borrowings - employees2117 短期借款 -关系人 short-term borrowings- related parties 2118 短期借款 -其它 short-term borrowings - other212 应付短期票券 short-term notes and bills payable2121 应付商业本票 commercial paper payable2122 银行承兑汇票 bank acceptance2128 其它应付短期票券other short-term notes and bills payable2129 应付短期票券折价 discount on short-term notes and bills payable213 应付票据 notes payable2131 应付票据 notes payable2137 应付票据 -关系人 notes payable - related parties2138 其它应付票据 other notes payable214 应付帐款 accounts pay able2141 应付帐款 accounts payable2147 应付帐款 -关系人 accounts payable - related parties216 应付所得税 income taxes payable2161 应付所得税 income tax payable217 应付费用 accrued expenses2171 应付薪工 accrued payroll2172 应付租金 accrued rent payable2173 应付利息 accrued interest payable2174 应付营业税 accrued VAT payable2175 应付税捐 -其它 accrued taxes payable- other2178 其它应付费用 other accrued expenses payable218~219 其它应付款 other payables2181 应付购入远汇款 forward exchange contract payable2182 应付远汇款 -外币 forward exchange contract payable - foreign currencies2183 买卖远汇溢价 premium on forward exchange contract 2184 应付土地房屋款payables on land and building purchased2185 应付设备款 Payables on equipment2187 其它应付款 -关系人 other payables - related parties2191 应付股利 dividend payable2192 应付红利 bonus payable2193 应付董监事酬劳 compensation payable to directors and supervisors2198 其它应付款 -其它 other payables - other226 预收款项advance receipts2261 预收货款 sales revenue received in advance2262 预收收入 revenue received in advance2268 其它预收款 other advance receipts227 一年或一营业周期内到期长期负债long-term liabilities -current portion2271 一年或一营业周期内到期公司债 corporate bonds payable - current portion2272 一年或一营业周期内到期长期借款long-term loans payable - current portion2273 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable due within one year or one operating cycle2277 一年或一营业周期内到期长期应付票据及款项-关系人long-term notes and accounts payables to related parties - current portion2278 其它一年或一营业周期内到期长期负债other long-termlia- bilities - current portion228~229 其它流动负债 other current liabilities2281 销项税额 VAT received(or output tax)2283 暂收款 temporary receipts2284 代收款 receipts under custody2285 估计售后服务/保固负债 estimated warranty liabilities2291 递延所得税负债 deferred income tax liabilities2292 递延兑换利益 deferred foreign exchange gain2293 业主(股东)往来 owners current account2294 同业往来 current account with others2298 其它流动负债-其它 other current liabilities - others23 长期负债 long-term liabilities231 应付公司债 corporate bonds payable2311 应付公司债 corporate bonds payable2319 应付公司债溢(折)价premium(discount) on corporate bonds payable232 长期借款 long-term loans payable2321 长期银行借款 long-term loans payable - bank2324 长期借款 -业主 long-term loans payable - owners2325 长期借款 -员工 long-term loans payable - employees 2327 长期借款-关系人long-term loans payable - related parties2328 长期借款 -其它 long-term loans payable - other233 长期应付票据及款项long-term notes and accounts payable2331 长期应付票据 long-term notes payable2332 长期应付帐款 long-term accounts pay-able2333 长期应付租赁负债 long-term capital lease liabilities2337 长期应付票据及款项-关系人Long-term notes and accounts payable - related parties。

新会计准则下中英文对照财务报表

新会计准则下中英文对照财务报表

1. 出售、处置部门或被投资单位所得收益 2. 自然灾害发生的损失 3. 会计政策变更增加(或减少)利润总额 4. 会计估计变更增加(或减少)利润总额 5. 债务重组损失 6. 其他
ITEMS Income from sale of invst. units Less from natural disaster Profit from changes in policy Profit from accounting budget Less from liablities rebuilt Others 复核: 制表:
利 润 表 (INCOME STATEMENT)
编制单位:
项目 一、营业收入 其中:出口业务收入 减:营业成本 其中:出口业务成本 营业税金及附加 销售费用 管理费用 财务费用 资产减值损失 加:公允价值变动收益(损失以“-”号填列) 投资收益(损失以“-”号填列) 其中:对联营企业和合营企业的投资收益 二、营业利润(亏损以“-”号填列 加:营业外收入 减:营业外支出 其中:非流动资产处置净损失 三、利润总额(亏损总额以“-”号填列) 减:所得税费用 四、净利润(净亏损以“-”号填列) 五、每股收益: (一)基本每股收益 (二)稀释每股收益 项 目 Total profit Less: Income tax Net profit 17 18 19 20 21 22 OPERATION PREFIT Add:Nonrevenue receipt Less: Nonoperating expense Turnover Including:Export sales Less: Cost of sales Including:Export cost Business tariff and annex Marketing cost Managing cost Financial cost Loss from asset devaluation Add: Sound value flexible loss and profit Income on investment ITEMS 行次 LINE NO. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 12 13 14 15 16 本 期 数 CURRENT PERIOD 本年累计数E 上年同期累计数 LAST YEAR CUMULATIVE

会计报表附注中英文对照

会计报表附注中英文对照

最新会计报表附注中英文对照.简式) 最新会计报表附注中英文对照(字号:1 2008-12-27 14:00:46 阅读2069 评论审计报告中英对照大中小**铸造有限公司会计报表附注2006年度**foundry Co., Ltd.Notes to Financial Statements for the Year Ended December 31, 2006一、公司概况I. Profile of Company**铸造有限公司(以下简称“本公司”),成立于2005年12月14日,为有限责任公司。

经营地址为**玛钢工业园区。

企业法人营业执照注册号为**,注册资本为人民币壹佰万元。

经营范围:铸造、加工、销售;管道连接件、铝合金铸件、塑料制品;机加工、热镀各种铸件;经销各种炉料、生铁、机械设备;运输(国家有限制运输的除外)**foundry Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the company”), a limited liability company with the registered capital of1,000,000 RMB, was set up on Dec. 14, 2005. The company islocated at ** industry zone. Its business license No. is **. The company is mainly engaged in foundry, processing, vendition, pipeline connector, Aluminum alloy casting, Plastic products,Machining, Hot plating various castings, selling variousfurnace charge, pig iron and machine equipment, Transport (except the limitative things in state law.) ***]二、重要会计政策和会计估计II. Significant Accounting Policy and Accounting Estimate本会计报表所载财务信息根据下列重要会计政策和会计估计编制,它们是根据国际会计准则拟定的,且对于本公司的实际情况而言,运用国际会计准则与运用中国企业会计制度所编制出的报表并无重大差异。

大会计报表中英文对照

大会计报表中英文对照

资产负债表 Balance Sheet项目 ITEM货币资金 Cash短期投资 Short term investments应收票据 Notes receivable应收股利 Dividend receivable应收利息 Interest receivable应收帐款 Accounts receivable其他应收款 Other receivables预付帐款 Accounts prepaid期货保证金 Future guarantee应收补贴款 Allowance receivable应收出口退税 Export drawback receivable存货 Inventories其中:原材料 Including:Raw materials产成品(库存商品) Finished goods待摊费用 Prepaid and deferred expenses待处理流动资产净损失 Unsettled G/L on current assets一年内到期的长期债权投资 Long-term debenture investment falling due in a yaear 其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资: Long-term investment:其中:长期股权投资 Including long term equity investment长期债权投资 Long term securities investment*合并价差 Incorporating price difference长期投资合计 Total long-term investment固定资产原价 Fixed assets-cost减:累计折旧 Less:Accumulated Dpreciation固定资产净值 Fixed assets-net value减:固定资产减值准备 Less:Impairment of fixed assets固定资产净额 Net value of fixed assets固定资产清理 Disposal of fixed assets工程物资 Project material在建工程 Construction in Progress待处理固定资产净损失 Unsettled G/L on fixed assets固定资产合计 Total tangible assets无形资产 Intangible assets其中:土地使用权 Including and use rights递延资产(长期待摊费用)Deferred assets其中:固定资产修理 Including:Fixed assets repair固定资产改良支出 Improvement expenditure of fixed assets其他长期资产 Other long term assets其中:特准储备物资 Among it:Specially approved reserving materials无形及其他资产合计 Total intangible assets and other assets递延税款借项 Deferred assets debits资产总计 Total Assets资产负债表(续表) Balance Sheet项目 ITEM短期借款 Short-term loans应付票款 Notes payable应付帐款 Accounts payab1e预收帐款 Advances from customers应付工资 Accrued payro1l应付福利费 Welfare payable应付利润(股利) Profits payab1e应交税金 Taxes payable其他应交款 Other payable to government其他应付款 Other creditors预提费用 Provision for expenses预计负债 Accrued liabilities一年内到期的长期负债 Long term liabilities due within one year 其他流动负债 Other current liabilities流动负债合计 Total current liabilities长期借款 Long-term loans payable应付债券 Bonds payable长期应付款 long-term accounts payable专项应付款 Special accounts payable其他长期负债 Other long-term liabilities其中:特准储备资金 Including:Special reserve fund长期负债合计 Total long term liabilities递延税款贷项 Deferred taxation credit负债合计 Total liabilities* 少数股东权益 Minority interests实收资本(股本) Subscribed Capital国家资本 National capital集体资本 Collective capital法人资本 Legal person"s capital其中:国有法人资本 Including:State-owned legal person"s capital 集体法人资本 Collective legal person"s capital个人资本 Personal capital外商资本 Foreign businessmen"s capital资本公积 Capital surplus盈余公积 surplus reserve其中:法定盈余公积 Including:statutory surplus reserve公益金 public welfare fund补充流动资本 Supplermentary current capital* 未确认的投资损失(以“-”号填列) Unaffirmed investment loss未分配利润 Retained earnings外币报表折算差额 Converted difference in Foreign Currency Statements所有者权益合计 Total shareholder"s equity负债及所有者权益总计 Total Liabilities & Equity利润表 INCOME STATEMENT项目 ITEMS产品销售收入Sales of products其中:出口产品销售收入 Including:Export sales减:销售折扣与折让 Less:Sales discount and allowances产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less:Sales tax产品销售成本 Cost of sales其中:出口产品销售成本Including:Cost of export sales产品销售毛利 Gross profit on sales减:销售费用 Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出(减利息收入) Including:Interest expenses (minusinterest ihcome) 汇兑损失(减汇兑收益) Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add:profit from other operations营业利润Operating profit加:投资收益Add:Income on investment加:营业外收入Add:Non-operating income减:营业外支出Less:Non-operating expenses加:以前年度损益调整Add:adjustment of loss and gain for previous years利润总额 Total profit减:所得税 Less:Income tax净利润 Net profit现金流量表Cash Flows StatementPrepared by: Period: Unit:ItemsFlows from Operating Activities:01)Cash received from sales of goods or rendering of services02)Rental receivedValue added tax on sales received and refunds of value03)added tax paid04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07)Other cash received relating to operating activities08)Sub-total of cash inflows09)Cash paid for goods and services10)Cash paid for operating leases11)Cash paid to and on behalf of employees12)Value added tax on purchases paid13)Income tax paid14)Taxes paid other than value added tax and income tax17)Other cash paid relating to operating activities18)Sub-total of cash outflows19)Net cash flows from operating activitiesFlows from Investing Activities:20)Cash received from return of investments21)Cash received from distribution of dividends or profits22)Cash received from bond interest incomeNet cash received from disposal of fixed assets,intangible 23)assets and other long-term assets26)Other cash received relating to investing activities27)Sub-total of cash inflowsCash paid to acquire fixed assets,intangible assets28)and other long-term assets29)Cash paid to acquire equity investments30)Cash paid to acquire debt investments33)Other cash paid relating to investing activities34)Sub-total of cash outflows35)Net cash flows from investing activitiesFlows from Financing Activities:36)Proceeds from issuing shares37)Proceeds from issuing bonds38)Proceeds from borrowings41)Other proceeds relating to financing activities42)Sub-total of cash inflows43)Cash repayments of amounts borrowed44)Cash payments of expenses on any financing activities45)Cash payments for distribution of dividends or profits46)Cash payments of interest expenses47)Cash payments for finance leases48)Cash payments for reduction of registered capital51)Other cash payments relating to financing activities52)Sub-total of cash outflows53)Net cash flows from financing activitiesof Foreign Exchange Rate Changes on CashIncrease in Cash and Cash EquivalentsSupplemental Informationand Financing Activities that do not Involve inCash Receipts and Payments56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets57)Repayment of debts by the transfer of investments58)Investments in the form of fixed assets59)Repayments of debts by the transfer of investoriesof Net Profit to Cash Flows from OperatingActivities62)Net profit63)Add provision for bad debt or bad debt written off64)Depreciation of fixed assets65)Amortization of intangible assetsLosses on disposal of fixed assets,intangible assets66)and other long-term assets (or deduct:gains)67)Losses on scrapping of fixed assets68)Financial expenses69)Losses arising from investments (or deduct:gains)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75)Net cash flows from operating activitiesIncrease in Cash and Cash Equivalents76)cash at the end of the period77)Less:cash at the beginning of the period78)Plus:cash equivalents at the end of the period79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80)Net increase in cash and cash equivalents现金流量表的现金流量声明拟制人:时间:单位:项目流量从经营活动:01 )所收到的现金从销售货物或提供劳务02 )收到的租金增值税销售额收到退款的价值03 )增值税缴纳04 )退回的其他税收和征费以外的增值税07 )其他现金收到有关经营活动08 )分,总现金流入量09 )用现金支付的商品和服务10 )用现金支付经营租赁11 )用现金支付,并代表员工12 )增值税购货支付13 )所得税的缴纳14 )支付的税款以外的增值税和所得税17 )其他现金支付有关的经营活动18 )分,总的现金流出19 )净经营活动的现金流量流向与投资活动:20 )所收到的现金收回投资21 )所收到的现金从分配股利,利润22 )所收到的现金从国债利息收入现金净额收到的处置固定资产,无形资产23 )资产和其他长期资产26 )其他收到的现金与投资活动27 )小计的现金流入量用现金支付购建固定资产,无形资产28 )和其他长期资产29 )用现金支付,以获取股权投资30 )用现金支付收购债权投资33 )其他现金支付的有关投资活动34 )分,总的现金流出35 )的净现金流量,投资活动产生流量筹资活动:36 )的收益,从发行股票37 )的收益,由发行债券38 )的收益,由借款41 )其他收益有关的融资活动42 ),小计的现金流入量43 )的现金偿还债务所支付的44 )现金支付的费用,对任何融资活动45 )支付现金,分配股利或利润46 )以现金支付的利息费用47 )以现金支付,融资租赁48 )以现金支付,减少注册资本51 )其他现金收支有关的融资活动52 )分,总的现金流出53 )的净现金流量从融资活动的外汇汇率变动对现金增加现金和现金等价物补充资料活动和筹资活动,不参与现金收款和付款56 )偿还债务的转让固定资产57 )偿还债务的转移投资58 )投资在形成固定资产59 )偿还债务的转移库存量净利润现金流量从经营活动62 )净利润63 )补充规定的坏帐或不良债务注销64 )固定资产折旧65 )无形资产摊销损失处置固定资产,无形资产66 )和其他长期资产(或减:收益)67 )损失固定资产报废68 )财务费用69 )引起的损失由投资管理(或减:收益)70 ) defered税收抵免(或减:借记卡)71 )减少存货(或减:增加)72 )减少经营性应收(或减:增加)73 )增加的经营应付账款(或减:减少)74 )净支付的增值税(或减:收益净额75 )净经营活动的现金流量增加现金和现金等价物76 )的现金,在此期限结束77 )减:现金期开始78 )加:现金等价物在此期限结束79 )减:现金等价物期开始80 ),净增加现金和现金等价物。

财务报表中英文对照

财务报表中英文对照
财务报表中英文对照
财务报表中英文对照
1.
项目
ITEM
货币资金
Cash
短期投资
Short term investments
应收票据
Notes receivable
应收股利
Dividend receivable
应收利息
Interest receivable
应收帐款
Accounts receivable
其他应收款
*合并价差
Incorporating price difference
长期投资合计
Total long-term investment
固定资产原价
Fixed assets-cost
减:累计折旧
Less:Accumulated Dpreciation
固定资产净值
Fixed assets-net value
加:以前年度损益调整
Add:adjustment of loss and gain for previous years
利润总额
Total profit
减:所得税
Less:Income tax
净利润
Net profit
3.现金流量表Cash Flows Statement
项目
Items
流量从经营活动:
流动负债合计
Total current liabilities
长期借款
Long-term loans payable
应付债券
Bonds payable
长期应付款
long-term accounts payable
专项应付款
Special accounts payable

财务会计报表中英文对照

财务会计报表中英文对照

•会计报表中英文对照Accounting1. Financial reporting(财务报告) includes not only financial statements but also other means of communicating information that relates, directly or indirectly, to the information provided by a business enterprise’s accounting system----that is, information about an enterprise’s resources, obligations, earnings, etc.2. Objectives of financial reporting: 财务报告的目标Financial reporting should:(1) Provide information that helps in making investment and credit decisions.(2) Provide information that enables assessing future cash flows.(3) Provide information that enables users to learn about economic resources, claims against those resources, and changes in them.3. Basic accounting assumptions 基本会计假设(1) Economic entity assumption 会计主体假设This assumption simply says that the business and the owner of the business are two separate legal and economic entities. Each entity should account and report its own financial activities.(2) Going concern assumption 持续经营假设This assumption states that the enterprise will continue in operation long enough to carry out its existing objectives.This assumption enables accountants to make estimates about asset lives and how transactions might be amortized over time.This assumption enables an accountant to use accrual accounting which records accrual and deferral entries as of each balance sheet date.(3) Time period assumption 会计分期假设This assumption assumes that the economic life of a business can be divided into artificial time periods.The most typical time segment = Calendar YearNext most typical time segment = Fiscal Year(4) Monetary unit assumption 货币计量假设This assumption states that only transaction data that can be expressed in terms of money be included in the accounting records, and the unit of measure remains relatively constant over time in terms of purchasing power.In essence, this assumption disregards the effects of inflation or deflation in the economy in which the entity operates.This assumption provides support for the "Historical Cost" principle.4. Accrual-basis accounting 权责发生制会计5. Qualitative characteristics 会计信息质量特征(1) Reliability 可靠性For accounting information to be reliable, it must be dependable and trustworthy. Accounting information is reliable to the extend that it is:Verifiable: means that information has been objectively determined, arrived at, or created. More than one person could consider the facts of a situation and reach a similar conclusion.Representationally faithful: that something is what it is represented to be. For example, if a machine is listed as a fixed asset on the balance sheet, then the company can prove that the machine exists, is owned by the company, is in working condition, and is currently being used to support the revenue generating activities of the company.Neutral: means that information is presented in accordance with generally accepted accounting principles and practices, and without bias.(2) Relevance 相关性Relevant information is capable of making a difference in the decisions of users by helping them to evaluate the potential effects of past, present, or future transactions or other events on future cash flows (predictive value) or to confirm or correct their previous evaluations (confirmatory value).(3) Understandability 可理解性Understandability is the quality of information that enables users who have a reasonable knowledge of business and economic activities and financial reporting, and who study the information with reasonable diligence, to comprehend its meaning.(4) Comparability 可比性Comparability: suggests that accounting information that has been measured and reported in a similar manner by different enterprises should be capable of being compared because each of the enterprises is applying the same generally accepted accounting principles and practices.Consistency: suggests that an entity has used the same accounting principle or practice from one period to another, therefore, if the dollar amount reported for a category is different from one period to the next, then chances are that the difference is due to a change like an increase or decrease in sales volume rather than being due to a change in the method of calculating the dollar amount.(5) Substance over form 实质重于形式Substance over form emphasizes the economic substance of an event even though its legal form may provide a different result.It requires that business enterprise should perform accounting recognition, measurement and reporting in accordance with the economic substance rather than the legal form of an event or transaction.(6) Materiality 重要性Information is material if its omission or misstatement could influence the resource allocation decisions that users make on the basis of an entity’s financial report. Materiality depends on the nature and amount of the item judged in the particular circumstances of its omission or misstatement. Deciding when an amount is material in relation to other amounts is a matter of judgment and professional expertise.(7) Conservatism 谨慎性Conservatism dictates that when in doubt, choose the method that will be least likely to overstate assets and income, and understate liabilities and expenses.(8) Timeliness 及时性Timeliness means having information available to decision makers before it loses its capacity to influence decisions. If information becomes available only after the time that a decision must be made, it has no capacity to influence that decision and thus lacks relevance.6. Basic accounting elements 基本会计要素(1) Asset 资产An asset is a resource that is owned or controlled by an enterprise as a result of past transactions or events and is expected to generate economic benefits to the enterprise.(2) Liability 负债A liability is a present obligation arising from past transactions or events which areexpected to give rise to an outflow of economic benefits from the enterprise.A present obligation is a duty committed by the enterprise under current circumstances. Obligations that will result from the occurrence of future transactions or events are not present obligations and shall not be recognized as liabilities.(3) owners’ equity 所有者权益Owners’ equity is the residual interest in the assets of an enterprise after deducting all its liabilities.Owners’ equity of a company is also known as shareholders’ equity.(4) Revenue 收入Revenue is the gross inflow of economic benefits derived from the course of ordinary activities that result in increases in equity, other than those relating to contributions from owners.(5) Expense 费用Expenses are the gross outflow of economic benefits resulted from the course of ordinary activities that result in decreases in owners’ equity, other than those relating to appropriations of profits to owners.(6) Profit 利润Profit is the operating result of an enterprise over a specific accounting period. Profit includes the net amount of revenue after deducting expenses, gains and losses directly recognized in profit of the current period, etc.7. Five measurement attributes 会计计量属性(1) Historical cost 历史成本Assets are recorded at the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the consideration given to acquire them at the time of their acquisition. Liabilities are recorded at the amount of proceeds or assets received in exchange for the present obligation, or the amount payable under contract for assuming the present obligation, or at the amount of cash or cash equivalents expected to be paid to satisfy the liability in the normal course of business.(2) Current replacement cost 现时重置成本Assets are carried at the amount of cash or cash equivalents that would have to be paid if a same or similar asset was acquired currently. Liabilities are carried at the amount of cash or cash equivalents that would be currently required to settle the obligation.(3) Net realizable value 可实现净值Assets are carried at the amount of cash or cash equivalents that could be obtained by selling the asset in the ordinary course of business, less the estimated costs of completion, the estimated selling costs and related tax payments.(4) Present value 现值Assets are carried at the present discounted value of the future net cash inflows that the item is expected to generate from its continuing use and ultimate disposal. Liabilities are carried at the present discounted value of the future net cash outflows that are expected to be required to settle the liabilities within the expected settlement period.(5) Fair value 公允价值Assets and liabilities are carried at the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm’s length transaction.8. Financial statements 财务报表(1) Balance sheet 资产负债表A balance sheet is an accounting statement that reflects the financial position of an enterprise at a specific date.(2) Income statement 损益表An income statement is an accounting statement that reflects the operating results of an enterprise for a certain accounting period.(3) Statement of cash flows 现金流量表A cash flow statement is an accounting statement that reflects the inflows and outflows of cash and cash equivalents of an enterprise for a certain accounting period.(4) Statement of changes in owners’equity 所有者权益变动表A statement of changes in owners’ equity reports the changes in owners’ equity fora specific period of time.(5) Notes to financial statements 财务报表附注Notes to the accounting statements are further explanations of items presented in the accounting statements, and explanations of items not presented in the accounting statements, etc.9. Accounting entry 会计分录Debit: CashCredit: Common Stock10. Basic accounting equation 基本会计等式Assets = Liabilities + owners’ equity11. List of present and potential users of financial information 财务信息的使用者investors, creditors, employees, suppliers, customers, and governmental agencies.Definitions of Four Categories of Financial AssetsA financial asset or liability held for trading is one that was acquired or incurred principally for the purpose of generating a profit from short-term fluctuations in price or dealers margin. A financial asset should be classified as held for trading if, regardless of why it was acquired, it is part of a portfolio for which there is evidence of a recent actual pattern of short-termprofit-taking. Derivative financial assets and derivative financial liabilities are always deemed held for trading unless they are designated and effective hedging instruments.Held-to-maturity investments are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that an enterprise has the positive intent and ability to hold to maturity other than loans and receivables originated by the enterprise.四类金融资产的定义为交易而持有的金融资产或金融负债,指主要为了从价格或交易商保证金的短期波动中获利而购置的金融资产或承担的金融负债。

财务报表中英文对照

财务报表中英文对照

财务报表中英文对照1.资产负债表Balance Sheet项目ITEM货币资金Cash短期投资Short term investments应收票据Notes receivable应收股利Dividend receivable应收利息Interest receivable应收帐款Accounts receivable其他应收款Other receivables预付帐款Accounts prepaid期货保证金Future guarantee应收补贴款Allowance receivable应收出口退税Export drawback receivable存货Inventories其中:原材料Including:Raw materials产成品 (库存商品 )Finished goods待摊费用Prepaid and deferred expenses 待处理流动资产净损失Unsettled G/L on current assets 一年内到期的长期债权投资Long-term debenture investment falling due in a year 其他流动资产Other current assets流动资产合计Total current assets长期投资:Long-term investment :其中 :长期股权投资Including long term equity investment 长期债权投资Long term securities investment*合并价差Incorporating price difference长期投资合计Total long-term investment固定资产原价Fixed assets-cost减:累计折旧Less:Accumulated Dpreciation固定资产净值Fixed assets-net value 减:固定资产减值准备Less:Impairment of fixed assets 固定资产净额Net value of fixed assets固定资产清理Disposal of fixed assets工程物资Project material在建工程Construction in Progress 待处理固定资产净损失Unsettled G/L on fixed assets 固定资产合计Total tangible assets无形资产Intangible assets其中 :土地使用权Including and use rights 递延资产(长期待摊费用)Deferred assets其中 :固定资产修理Including:Fixed assets repair固定资产改良支出Improvement expenditure of fixed assets 其他长期资产Other long term assets 其中 :特准储备物资Among it:Specially approved reserving materials 无形及其他资产合计Total intangible assets and other assets 递延税款借项Deferred assets debits 资产总计Total Assets资产负债表 (续表 )Balance Sheet项目ITEM短期借款Short-term loans应付票款Notes payable应付帐款Accounts payab1e预收帐款Advances from customers应付工资Accrued payroll应付福利费Welfare payable应付利润 (股利 )Profits payab1e应交税金Taxes payable其他应交款Other payable to government其他应付款Other creditors预提费用Provision for expenses预计负债Accrued liabilities一年内到期的长期负债Long term liabilities due within one year 其他流动负债Other current liabilities流动负债合计Total current liabilities 长期借款Long-term loans payable应付债券Bonds payable长期应付款long-term accounts payable专项应付款Special accounts payable其他长期负债Other long-term liabilities 其中 :特准储备资金Including:Special reserve fund 长期负债合计Total long term liabilities递延税款贷项Deferred taxation credit 负债合计Total liabilities*少数股东权益Minority interests实收资本 (股本 )Subscribed Capital国家资本National capital集体资本Collective capital法人资本Legal person"s capital 其中 :国有法人资本Including:State-owned legal person"s capital 集体法人资本Collective legal person"s capital 个人资本Personal capital外商资本Foreign businessmen"s capital盈余公积surplus reserve其中 :法定盈余公积Including:statutory surplus reserve公益金public welfare fund补充流动资本Supplermentary current capital*未确认的投资损失(以“-”号填列)Unaffirmed investment loss未分配利润Retained earnings外币报表折算差额Converted difference in Foreign Currency Statements所有者权益合计Total shareholder"s equity 负债及所有者权益总计Total Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目ITEMS产品销售收入Sales of products 其中:出口产品销售收入Including :Export sales 减:销售折扣与折让Less: Sales discount and allowances 产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less: Sales tax产品销售成本Cost of sales其中:出口产品销售成本Including : Cost of export sales 产品销售毛利Gross profit on sales减:销售费用Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出 (减利息收入 )Including : Interest expenses(minusinterest ihcome)汇兑损失 (减汇兑收益 )Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add : profit from other operations 营业利润Operating profit加:投资收益Add : Income on investment加:营业外收入Add :Non-operating income减:营业外支出Less: Non-operating expenses 加:以前年度损益调整Add : adjustment of loss and gain for previous years 利润总额Total profit减:所得税Less: Income tax净利润Net profit3.现金流量表Cash Flows Statement项目Items1.cash 流量从经营活动: 1.Cash Flows from Operating Activities:盈余公积surplus reserve其中 :法定盈余公积Including:statutory surplus reserve公益金public welfare fund补充流动资本Supplermentary current capital*未确认的投资损失(以“-”号填列)Unaffirmed investment loss未分配利润Retained earnings外币报表折算差额Converted difference in Foreign Currency Statements所有者权益合计Total shareholder"s equity 负债及所有者权益总计Total Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目ITEMS产品销售收入Sales of products 其中:出口产品销售收入Including :Export sales 减:销售折扣与折让Less: Sales discount and allowances 产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less: Sales tax产品销售成本Cost of sales其中:出口产品销售成本Including : Cost of export sales 产品销售毛利Gross profit on sales减:销售费用Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出 (减利息收入 )Including : Interest expenses(minusinterest ihcome)汇兑损失 (减汇兑收益 )Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add : profit from other operations 营业利润Operating profit加:投资收益Add : Income on investment加:营业外收入Add :Non-operating income减:营业外支出Less: Non-operating expenses 加:以前年度损益调整Add : adjustment of loss and gain for previous years 利润总额Total profit减:所得税Less: Income tax净利润Net profit3.现金流量表Cash FlowsStatement项目Items1.cash 流量从经营活动:1.Cash Flows from Operating Activities:盈余公积surplus reserve其中 :法定盈余公积Including:statutory surplus reserve公益金public welfare fund补充流动资本Supplermentary current capital*未确认的投资损失(以“-”号填列)Unaffirmed investment loss未分配利润Retained earnings外币报表折算差额Converted difference in Foreign Currency Statements所有者权益合计Total shareholder"s equity 负债及所有者权益总计Total Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目ITEMS产品销售收入Sales of products 其中:出口产品销售收入Including :Export sales 减:销售折扣与折让Less: Sales discount and allowances 产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less: Sales tax产品销售成本Cost of sales其中:出口产品销售成本Including : Cost of export sales 产品销售毛利Gross profit on sales减:销售费用Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出 (减利息收入 )Including : Interest expenses(minusinterest ihcome)汇兑损失 (减汇兑收益 )Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add : profit from other operations 营业利润Operating profit加:投资收益Add : Income on investment加:营业外收入Add :Non-operating income减:营业外支出Less: Non-operating expenses 加:以前年度损益调整Add : adjustment of loss and gain for previous years 利润总额Total profit减:所得税Less: Income tax净利润Net profit3.现金流量表Cash FlowsStatement项目Items1.cash 流量从经营活动:1.Cash Flows from Operating Activities:盈余公积surplus reserve其中 :法定盈余公积Including:statutory surplus reserve公益金public welfare fund补充流动资本Supplermentary current capital*未确认的投资损失(以“-”号填列)Unaffirmed investment loss未分配利润Retained earnings外币报表折算差额Converted difference in Foreign Currency Statements所有者权益合计Total shareholder"s equity 负债及所有者权益总计Total Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目ITEMS产品销售收入Sales of products 其中:出口产品销售收入Including :Export sales 减:销售折扣与折让Less: Sales discount and allowances 产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less: Sales tax产品销售成本Cost of sales其中:出口产品销售成本Including : Cost of export sales 产品销售毛利Gross profit on sales减:销售费用Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出 (减利息收入 )Including : Interest expenses(minusinterest ihcome)汇兑损失 (减汇兑收益 )Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add : profit from other operations 营业利润Operating profit加:投资收益Add : Income on investment加:营业外收入Add :Non-operating income减:营业外支出Less: Non-operating expenses 加:以前年度损益调整Add : adjustment of loss and gain for previous years 利润总额Total profit减:所得税Less: Income tax净利润Net profit3.现金流量表Cash FlowsStatement。

财务报表各项目中英文对照

财务报表各项目中英文对照

财务报表各项目中英文对照财务报表各项目中英文对照一、损益表INCOME STATEMENTAggregate income statement合并损益表Operating Results 经营业绩FINANCIAL HIGHLIGHTS财务摘要Gross revenues总收入/毛收入Net revenues销售收入/净收入Sales销售额T urnover营业额Cost of revenues销售成本Gross profit毛利润Gross margin毛利率Other income and gain其他收入及利得EBITDA息、税、折旧、摊销前利润(EBITDA)EBITDA margin EBITDA率EBITA息、税、摊销前利润EBIT息税前利润/营业利润Operating income(loss)营业利润/(亏损)Operating profit 营业利润Operating margin营业利润率EBIT margin EBIT率(营业利润率)Profit before disposal of investments出售投资前利润Operating expenses:营业费用:Research and development costs(R&D)研发费用marketing expensesSelling expenses销售费用Cost of revenues营业成本Selling Cost销售成本Sales and marketing expenses Selling and marketingexpenses销售费用、或销售及市场推广费用Selling and distribution costs营销费用/行销费用General and administrative expenses管理费用/一般及管理费用Administrative expenses管理费用Operating income(loss)营业利润/(亏损)Profit from operating activities营业利润/经营活动之利润Finance costs财务费用/财务成本Financial result财务费用Finance income财务收益Change in fair value of derivative liability associated with Series B convertibleredeemable preference shares可转换可赎回优先股Loss on the derivative component of convertible bonds Equity loss of affiliates子公司权益损失B相关衍生负债公允值变动可換股債券衍生工具之損失Government grant income Other(expense)/income Loss before income taxes政府补助其他收入/(费用)税前损失Income before taxes税前利润Profit before tax税前利润Income taxes所得税taxes税项Current Income tax当期所得税Deferred Income tax递延所得税Interest income利息收入Interest income net利息收入净额Profit for the period本期利润Ordinary income普通所得、普通收益、通常收入Comprehensive income综合收益、全面收益Net income净利润Net loss净损失Net Margin净利率Income from continuing operations持续经营收益或连续经营部门营业收益Income from discontinued operations非持续经营收益或停业部门经营收益extraordinary gain and loss Gain on trading securities特别损益、非常损益交易证券收益Net Profit attributable to Equity Holders of the Company归属于本公司股东所有者的净利润Net income attributed to shareholders归属于母公司股东的净利润或股东应占溢利(香港译法)Profit attributable to shareholders归属于股东所有者(持有者)的利润或股东应占溢利(香港译法)Minority interests少数股东权益/少数股东损益Change in fair value of exchangeable securities可交换证券公允值变动Other comprehensive income 利润—外汇折算差异Comprehensive(loss)/income —Foreign currency translation adjustment其他综合综合利润(亏损)Gain on disposal of assets Loss on disposal of assets 处分资产溢价收入处分资产损失Asset impairments资产减值Gain on sale of assets出售资产利得Intersegment eliminations公司内部冲销Dividends股息/股利/分红Deferred dividends延派股利Net loss per share:每股亏损Earnings per share(EPS)每股收益Earnings per share attributable to ordinaryequity holders of the parent归属于母公司股东持有者的每股收益-Basic-基本-Diluted-稀释/摊薄(每股收益一般用稀释,净资产用摊薄)Diluted EPS稀释每股收益Basic EPS基本每股收益Weighted average number of ordinary shares:加权平均股数:-Basic-基本-Diluted-稀释/摊薄Derivative financial instruments衍生金融工具Borrowings借貸Earnings Per Share,excluding the(loss)gain on the derivative component of convertible bonds and exchange difference扣除可换股债券之衍生工具评估损益及汇兑损失后每股盈Historical Cost历史成本Capital expenditures资本支出revenues expenditure收益支出Equity in earnings of affiliatesequity earnings of affiliates子公司股权收益附属公司股权收益联营公司股权收益equity in affiliates附属公司权益Equity Earning股权收益、股本盈利Non-operating income营业外收入Income taxes-current当期所得税或法人税、住民税及事业税等(日本公司用法)Income taxes-deferred递延所得税或法人税等调整项(日本公司用法)Income(loss)before income taxes and minority interest所得税及少数股东权益前利润(亏损)Equity in the income of investees采权益法认列之投资收益Equity Compensation权益报酬Weighted average number of shares outstanding加权平均流通股treasury shares库存股票Number of shares outstanding at the end of the period期末流通股数目Equity per share,attributable to equity holders of the Parent 归属于母公司所有者的每股净资产Dividends per share每股股息、每股分红Cash flow from operations(CFFO)经营活动产生的现金流量Weighted average number of common and common equivalent shares outstanding加权平均普通流通股及等同普通流通股Equity Compensation权益报酬Weighted Average Diluted Shares稀释每股收益加权平均值Gain on disposition of discontinued operations非持续经营业务处置利得(收益)Loss on disposition of discontinued operations非持续经营业务处置损失participation in profit分红profit participation capital资本红利、资本分红p r o fi t s h a ri n g 分红E m p l o y e e P r o fi t S h a ri n g Dividends to shareholders股东分红(红利)Average basic common shares outstanding普通股基本平均数Average diluted common shares outstanding普通股稀释平均数Securities litigation expenses,net证券诉讼净支出:Intersegment eliminations部门间消减ROA(Return on assets)资产回报率/资产收益率ROE(Return on Equit)股东回报率/股本收益率(回报率)净资产收益率Equit ratio产权比率Current ration(times)流动比率ROCE(Return on Capital Employed)资本报酬率(回报率)或运营资本回报率或权益资本收益率或股权收益率RNOA(Return on Net Operating Assets)净经营资产收益率(回报率)ROI(Return on Investment)投资回报率OA(Operating Assets)经营性资产OL(Operating Liabilites)经营性负债NBC(Net Borrow Cost)净借债费用OI(Operating Income)经营收益NOA(Net Operating Assets)净经营性资产NFE(Net Financial Earnings)净金融收益NFO(Net Financial Owners)净金融负债FLEV(Financial leverage)财务杠杆OLLEV(Operating Liabilites leverage)经营负债杠杆CSE(Common Stock Equity)普通股权益SPREAD差价RE(Residual Earning)剩余收益二、资产负债表balance sheet资产负债表aggregate balance sheet合并资产负债表Assets资产Current assets流动资产Non-current assets非流动资产Interests in subsidiaries附属公司权益Cash and cash equivalents现金及现金等价物Hong Kong listed investments,at fair value于香港上市的投资,以公允价值列示Investment deposits投资存款Designated loan委托贷款Financial assets金融资产Pledged deposits银行保证金/抵押存款Trade accounts receivable应收账款Trade and bills receivables应收账款及应收票据Prepayments,deposits and other receivables预付账款、按金及其它应收款T otal current assets流动资产合计T angible assets有形资产Intangible assets无形资产Investment properties投资物业Goodwill商誉Other intangible assets其他无形资产Available-for-sale investments可供出售投资Prepayments for acquisition of properties收购物业预付款项fair value公允价值Property,plant and equipment物业、厂房及设备或财产、厂房及设备或固定资产Fixed Assets固定资产Plant Assets厂房资产Lease prepayments预付租金Intangible assets无形资产Deferred tax assets递延税/递延税项资产T otal assets资产合计Liabilities负债Current liabilities流动负债Short-term bank loans短期银行借款Current maturities of long-term bank loans一年内到期的长期银行借款Accounts and bills payable应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables预提费用及其他应付款T otal current liabilities流动负债合计Long-term bank loans,less current maturities Deferred income Deferred tax liabilities长期银行借款,减一年内到期的长期银行贷款Deferred income递延收入Deferred tax liabilities递延税Financial Net Debt净金融负债T otal liabilities负债合计Commitments and contingencies三、股东权益Donated shares捐赠股票资本承诺及或有负债Additional paid-in capital资本公积Statutory reserves Retained earnings 法定公积未分配利润Accumulated other comprehensiveincomeTreasury shares库存股票累积其他综合所得T otal share holders equity’股东权益合计Equity股东权益、所有者权益、净资产Shareholder’s EquityStockholder'sEquityOwner's Equity股东权益、所有者权益T otal liabilities and shareholders equity负债’和股东权益合计’s equity本公司holders权益持有Capital and reserves attributable to the Company应占资本及储备Issued capital已发行股本Share capital股本Reserves储备Cash reserves现金储备Inerim dividend中期股息Proposed dividend拟派股息人Proposed special dividend Proposed special dividend 拟派末期股息拟派特别股息Proposed final special dividend拟派末期特别股息Convertible bonds可换股债券Shareholders fund股东资金’四、现金流量表STATEMENTS OF CASH FLOWSCash flow from operating activities经营活动产生的现金流Net cash provided by/(used in)operating activities经营活动产生的现金流量净额Net income/loss净利润或损失Adjustments to reconcile net loss to net cash provided by/(used in)operating activities:净利润之现金调整项:Depreciation and amortization折旧及摊销Addition of bad debt expense坏账增加数/(冲回数)Provision for obsolete inventories存货准备Share-based compensation股票薪酬Deferred income taxes递延所得税Exchange loss汇兑损失Loss of disposal of property,plant and equipment处置固定资产损失Changes in operating assets and liabilities:经营资产及负债的变化Trade accounts receivableInventories存货应收账款Prepayments and other receivables预付款及其他应收款Accounts and bills payable应付账款及应付票据Accrued expenses and other payables预提费用及其他应付款Net cash provided by/(used in)operating activitiesFree cash flow自由现金流经营活动产生/(使用)的现金Cash flow from investing activities Net cash used in investing activities 投资活动产生的现金流投资活动产生的现金流量净额Purchases of property,plant and equipment购买固定资产Payment of lease prepayment Purchases of intangible assets 支付预付租金购买无形资产Proceeds from disposal of property,plant and equipment处置固定资产所得Government grants received政府补助Equity in the income of investees Cash flow from financing activities 采权益法认列之投资收益筹资活动产生的现金流Net cash provided by financing activities筹资活动产生的现金流量净额Proceeds from borrowings Repayment of borrowings借款所得还款Decrease/(increase)in pledged deposits Proceeds from issuance of capital stockNet cash provided by financing activities银行保证金(增加)/减少筹资活动产生的现金股本发行所得Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents现金及现金等价物的汇率变更的影响Net decrease in cash and cash equivalents现金及现金等价物的净(减少)/增加Cash and cash equivalents at the beginning of period期初现金及现金等价物Cash and cash equivalents at the end of period期末现金及现金等价物Investments(incl.financial assets)金融资产投资Investments in acquisitions并购投资Net cash flow现金流量净额。

会计报表各科目的中英文对照

会计报表各科目的中英文对照

资产负债表 Balance Sheet项目 ITEM货币资金 Cash短期投资 Short term investments应收票据 Notes receivable应收股利 Dividend receivable应收利息 Interest receivable应收帐款 Accounts receivable其他应收款 Other receivables预付帐款 Accounts prepaid期货保证金 Future guarantee应收补贴款 Allowance receivable应收出口退税 Export drawback receivable存货 Inventories其中:原材料 Including:Raw materials产成品(库存商品) Finished goods待摊费用 Prepaid and deferred expenses待处理流动资产净损失 Unsettled G/L on current assets一年内到期的长期债权投资 Long-term debenture investment falling due in a yaear其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资: Long-term investment:其中:长期股权投资 Including long term equity investment长期债权投资 Long term securities investment*合并价差 Incorporating price difference长期投资合计 Total long-term investment固定资产原价 Fixed assets-cost减:累计折旧 Less:Accumulated Dpreciation固定资产净值 Fixed assets-net value减:固定资产减值准备 Less:Impairment of fixed assets固定资产净额 Net value of fixed assets固定资产清理 Disposal of fixed assets工程物资 Project material在建工程 Construction in Progress待处理固定资产净损失 Unsettled G/L on fixed assets固定资产合计 Total tangible assets无形资产 Intangible assets其中:土地使用权 Including and use rights递延资产(长期待摊费用)Deferred assets其中:固定资产修理 Including:Fixed assets repair固定资产改良支出 Improvement expenditure of fixed assets其他长期资产 Other long term assets其中:特准储备物资 Among it:Specially approved reserving materials 无形及其他资产合计 Total intangible assets and other assets递延税款借项 Deferred assets debits资产总计 Total Assets资产负债表(续表) Balance Sheet项目 ITEM短期借款 Short-term loans应付票款 Notes payable应付帐款 Accounts payab1e预收帐款 Advances from customers应付工资 Accrued payro1l应付福利费 Welfare payable应付利润(股利) Profits payab1e应交税金 Taxes payable其他应交款 Other payable to government其他应付款 Other creditors预提费用 Provision for expenses预计负债 Accrued liabilities一年内到期的长期负债 Long term liabilities due within one year其他流动负债 Other current liabilities流动负债合计 Total current liabilities长期借款 Long-term loans payable应付债券 Bonds payable长期应付款 long-term accounts payable专项应付款 Special accounts payable其他长期负债 Other long-term liabilities其中:特准储备资金 Including:Special reserve fund长期负债合计 Total long term liabilities递延税款贷项 Deferred taxation credit负债合计 Total liabilities* 少数股东权益 Minority interests实收资本(股本) Subscribed Capital国家资本 National capital集体资本 Collective capital法人资本 Legal person"s capital其中:国有法人资本 Including:State-owned legal person"s capital集体法人资本 Collective legal person"s capital个人资本 Personal capital外商资本 Foreign businessmen"s capital资本公积 Capital surplus盈余公积 surplus reserve其中:法定盈余公积 Including:statutory surplus reserve公益金 public welfare fund补充流动资本 Supplermentary current capital* 未确认的投资损失(以“-”号填列) Unaffirmed investment loss未分配利润 Retained earnings外币报表折算差额 Converted difference in Foreign Currency Statements 所有者权益合计 Total shareholder"s equity负债及所有者权益总计 Total Liabilities & Equity利润表 INCOME STATEMENT项目 ITEMS产品销售收入Sales of products其中:出口产品销售收入 Including:Export sales减:销售折扣与折让 Less:Sales discount and allowances产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less:Sales tax产品销售成本 Cost of sales其中:出口产品销售成本Including:Cost of export sales产品销售毛利 Gross profit on sales减:销售费用 Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出(减利息收入) Including:Interest expenses (minusinterest ihcome) 汇兑损失(减汇兑收益)Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add:profit from other operations营业利润Operating profit加:投资收益Add:Income on investment加:营业外收入Add:Non-operating income减:营业外支出Less:Non-operating expenses加:以前年度损益调整Add:adjustment of loss and gain for previous years 利润总额 Total profit减:所得税 Less:Income tax净利润 Net profit现金流量表Cash Flows StatementPrepared by:Period: Unit:Items1.Cash Flows from Operating Activities:01)Cash received from sales of goods or rendering of services02)Rental receivedValue added tax on sales received and refunds of value03)added tax paid04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07)Other cash received relating to operating activities08)Sub-total of cash inflows09)Cash paid for goods and services10)Cash paid for operating leases11)Cash paid to and on behalf of employees12)Value added tax on purchases paid13)Income tax paid14)Taxes paid other than value added tax and income tax17)Other cash paid relating to operating activities18)Sub-total of cash outflows19)Net cash flows from operating activities2.Cash Flows from Investing Activities:20)Cash received from return of investments21)Cash received from distribution of dividends or profits22)Cash received from bond interest incomeNet cash received from disposal of fixed assets,intangible23)assets and other long-term assets26)Other cash received relating to investing activities27)Sub-total of cash inflowsCash paid to acquire fixed assets,intangible assets28)and other long-term assets29)Cash paid to acquire equity investments30)Cash paid to acquire debt investments33)Other cash paid relating to investing activities34)Sub-total of cash outflows35)Net cash flows from investing activities3.Cash Flows from Financing Activities:36)Proceeds from issuing shares37)Proceeds from issuing bonds38)Proceeds from borrowings41)Other proceeds relating to financing activities42)Sub-total of cash inflows43)Cash repayments of amounts borrowed44)Cash payments of expenses on any financing activities45)Cash payments for distribution of dividends or profits46)Cash payments of interest expenses47)Cash payments for finance leases48)Cash payments for reduction of registered capital51)Other cash payments relating to financing activities52)Sub-total of cash outflows53)Net cash flows from financing activities4.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash Increase in Cash and Cash EquivalentsSupplemental Information1.Investing and Financing Activities that do not Involve in Cash Receipts and Payments56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets57)Repayment of debts by the transfer of investments58)Investments in the form of fixed assets59)Repayments of debts by the transfer of investories2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating Activities62)Net profit63)Add provision for bad debt or bad debt written off64)Depreciation of fixed assets65)Amortization of intangible assetsLosses on disposal of fixed assets,intangible assets66)and other long-term assets (or deduct:gains)67)Losses on scrapping of fixed assets68)Financial expenses69)Losses arising from investments (or deduct:gains)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75)Net cash flows from operating activities Increase in Cash and Cash Equivalents76)cash at the end of the period77)Less:cash at the beginning of the period78)Plus:cash equivalents at the end of the period79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80)Net increase in cash and cash equivalents。

会计报表各科目的中英文对照

会计报表各科目的中英文对照

资产负债表 Balance Sheet项目 ITEM货币资金 Cash短期投资 Short term investments应收票据 Notes receivable应收股利 Dividend receivable应收利息 Interest receivable应收帐款 Accounts receivable其他应收款 Other receivables预付帐款 Accounts prepaid期货保证金 Future guarantee应收补贴款 Allowance receivable应收出口退税 Export drawback receivable存货 Inventories其中:原材料 Including:Raw materials产成品(库存商品) Finished goods待摊费用 Prepaid and deferred expenses待处理流动资产净损失 Unsettled G/L on current assets一年内到期的长期债权投资 Long-term debenture investment falling due in a yaear其他流动资产 Other current assets流动资产合计 Total current assets长期投资: Long-term investment:其中:长期股权投资 Including long term equity investment长期债权投资 Long term securities investment*合并价差 Incorporating price difference长期投资合计 Total long-term investment固定资产原价 Fixed assets-cost减:累计折旧 Less:Accumulated Dpreciation固定资产净值 Fixed assets-net value减:固定资产减值准备 Less:Impairment of fixed assets固定资产净额 Net value of fixed assets固定资产清理 Disposal of fixed assets工程物资 Project material在建工程 Construction in Progress待处理固定资产净损失 Unsettled G/L on fixed assets固定资产合计 Total tangible assets无形资产 Intangible assets其中:土地使用权 Including and use rights递延资产(长期待摊费用)Deferred assets其中:固定资产修理 Including:Fixed assets repair固定资产改良支出 Improvement expenditure of fixed assets其他长期资产 Other long term assets其中:特准储备物资 Among it:Specially approved reserving materials 无形及其他资产合计 Total intangible assets and other assets递延税款借项 Deferred assets debits资产总计 Total Assets资产负债表(续表) Balance Sheet项目 ITEM短期借款 Short-term loans应付票款 Notes payable应付帐款 Accounts payab1e预收帐款 Advances from customers应付工资 Accrued payro1l应付福利费 Welfare payable应付利润(股利) Profits payab1e应交税金 Taxes payable其他应交款 Other payable to government其他应付款 Other creditors预提费用 Provision for expenses预计负债 Accrued liabilities一年内到期的长期负债 Long term liabilities due within one year其他流动负债 Other current liabilities流动负债合计 Total current liabilities长期借款 Long-term loans payable应付债券 Bonds payable长期应付款 long-term accounts payable专项应付款 Special accounts payable其他长期负债 Other long-term liabilities其中:特准储备资金 Including:Special reserve fund长期负债合计 Total long term liabilities递延税款贷项 Deferred taxation credit负债合计 Total liabilities* 少数股东权益 Minority interests实收资本(股本) Subscribed Capital国家资本 National capital集体资本 Collective capital法人资本 Legal person"s capital其中:国有法人资本 Including:State-owned legal person"s capital集体法人资本 Collective legal person"s capital个人资本 Personal capital外商资本 Foreign businessmen"s capital资本公积 Capital surplus盈余公积 surplus reserve其中:法定盈余公积 Including:statutory surplus reserve公益金 public welfare fund补充流动资本 Supplermentary current capital* 未确认的投资损失(以“-”号填列) Unaffirmed investment loss未分配利润 Retained earnings外币报表折算差额 Converted difference in Foreign Currency Statements 所有者权益合计 Total shareholder"s equity负债及所有者权益总计 Total Liabilities & Equity利润表 INCOME STATEMENT项目 ITEMS产品销售收入Sales of products其中:出口产品销售收入 Including:Export sales减:销售折扣与折让 Less:Sales discount and allowances产品销售净额Net sales of products减:产品销售税金Less:Sales tax产品销售成本 Cost of sales其中:出口产品销售成本Including:Cost of export sales产品销售毛利 Gross profit on sales减:销售费用 Less:Selling expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses其中:利息支出(减利息收入) Including:Interest expenses (minusinterest ihcome) 汇兑损失(减汇兑收益)Exchange losses(minus exchange gains)产品销售利润Profit on sales加:其他业务利润Add:profit from other operations营业利润Operating profit加:投资收益Add:Income on investment加:营业外收入Add:Non-operating income减:营业外支出Less:Non-operating expenses加:以前年度损益调整Add:adjustment of loss and gain for previous years 利润总额 Total profit减:所得税 Less:Income tax净利润 Net profit现金流量表Cash Flows StatementPrepared by:Period: Unit:Items1.Cash Flows from Operating Activities:01)Cash received from sales of goods or rendering of services02)Rental receivedValue added tax on sales received and refunds of value03)added tax paid04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07)Other cash received relating to operating activities08)Sub-total of cash inflows09)Cash paid for goods and services10)Cash paid for operating leases11)Cash paid to and on behalf of employees12)Value added tax on purchases paid13)Income tax paid14)Taxes paid other than value added tax and income tax17)Other cash paid relating to operating activities18)Sub-total of cash outflows19)Net cash flows from operating activities2.Cash Flows from Investing Activities:20)Cash received from return of investments21)Cash received from distribution of dividends or profits22)Cash received from bond interest incomeNet cash received from disposal of fixed assets,intangible23)assets and other long-term assets26)Other cash received relating to investing activities27)Sub-total of cash inflowsCash paid to acquire fixed assets,intangible assets28)and other long-term assets29)Cash paid to acquire equity investments30)Cash paid to acquire debt investments33)Other cash paid relating to investing activities34)Sub-total of cash outflows35)Net cash flows from investing activities3.Cash Flows from Financing Activities:36)Proceeds from issuing shares37)Proceeds from issuing bonds38)Proceeds from borrowings41)Other proceeds relating to financing activities42)Sub-total of cash inflows43)Cash repayments of amounts borrowed44)Cash payments of expenses on any financing activities45)Cash payments for distribution of dividends or profits46)Cash payments of interest expenses47)Cash payments for finance leases48)Cash payments for reduction of registered capital51)Other cash payments relating to financing activities52)Sub-total of cash outflows53)Net cash flows from financing activities4.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash Increase in Cash and Cash EquivalentsSupplemental Information1.Investing and Financing Activities that do not Involve in Cash Receipts and Payments56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets57)Repayment of debts by the transfer of investments58)Investments in the form of fixed assets59)Repayments of debts by the transfer of investories2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating Activities62)Net profit63)Add provision for bad debt or bad debt written off64)Depreciation of fixed assets65)Amortization of intangible assetsLosses on disposal of fixed assets,intangible assets66)and other long-term assets (or deduct:gains)67)Losses on scrapping of fixed assets68)Financial expenses69)Losses arising from investments (or deduct:gains)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75)Net cash flows from operating activities Increase in Cash and Cash Equivalents76)cash at the end of the period77)Less:cash at the beginning of the period78)Plus:cash equivalents at the end of the period79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80)Net increase in cash and cash equivalents。

《新会计准则财务报表-中英文》

《新会计准则财务报表-中英文》
其他非流动负债Other non-current
disposal
IiabilitieS
在建工程COnStrUCtiOn in
PrOgreSS (CIP)
非流动负债合计TOtal
non-current IiabilitieS
无形资产Intangible assets
负债合计TOtal LiabilitieS
收到的税费返还CaSh received from tax rebate
收到其他与经营活动相关的现金CaSh received from Other OPerating activities
经营活动现金流入小计TOtal CaSh InflOWS from OPerating activities
购头商品、接受刃务支付的现金PUrChaSe Of raw materials and SenfiCeS
应付利息IntereSt PayabIeS
其他流动资产Other CUrrent
assets
其他应付款Other PayabIeS
流动资产合计TOtal CUrrent
ASSetS
—年内到期的非流动负债
CUrrent POrtiOn Of non-current
IiabilitieS
非流动资产:NOn-CUrreiIt ASSetS
四、动对现金的影响EffeCt Of ChangeS in foreign exchange rate
筹资活动产生的现金流量净颔Net CaSh flows from financing activities
开发支出DeVelOPment COStS
所有者权益:SharehOIders,EqUity
[⅛W GOOdWin

(完整word版)财务报表中英文对照

(完整word版)财务报表中英文对照

财务报表中英文比较1.财产欠债表Balance Sheet项目钱币资本短期投资应收单据应收股利应收利息应收帐款其余应收款预支帐款期货保证金应收补助款应收出口退税存货此中:原资料产成品 (库存商品 )待摊花费待办理流动财产净损失一年内到期的长久债权投资其余流动财产流动财产共计长久投资:此中 : 长久股权投资长久债权投资*归并价差长久投资共计固定财产原价减:累计折旧固定财产净值减:固定财产减值准备固定财产净额固定财产清理工程物质在建工程待办理固定财产净损失固定财产共计无形财产此中 : 土地使用权递延财产(长久待摊花费)ITEMCashShort term investmentsNotes receivableDividend receivableInterest receivableAccounts receivableOther receivablesAccounts prepaidFuture guaranteeAllowance receivableExport drawback receivableInventoriesIncluding:Raw materialsFinished goodsPrepaid and deferred expensesUnsettled G/L on current assetsLong-term debenture investment falling due in a year Other current assetsTotal current assetsLong-term investment:Including long term equity investmentLong term securities investmentIncorporating price differenceTotal long-term investmentFixed assets-costLess:Accumulated DpreciationFixed assets-net valueLess:Impairment of fixed assetsNet value of fixed assetsDisposal of fixed assetsProject materialConstruction in ProgressUnsettled G/L on fixed assetsTotal tangible assetsIntangible assetsIncluding and use rightsDeferred assets此中 : 固定财产维修固定财产改进支出其余长久财产此中 : 特准贮备物质无形及其余财产共计递延税款借项财产总计Including:Fixed assets repairImprovement expenditure of fixed assetsOther long term assetsAmong it:Specially approved reserving materials Total intangible assets and other assets Deferred assets debitsTotal Assets财产欠债表 (续表 )Balance Sheet项目ITEM短期借钱Short-term loans对付票款Notes payable对付帐款Accounts payab1e预收帐款Advances from customers对付薪资Accrued payroll对付福利费Welfare payable对付利润 (股利 )Profits payab1e应交税金Taxes payable其余应交款Other payable to government其余对付款Other creditors预提花费Provision for expenses估计欠债Accrued liabilities一年内到期的长久欠债Long term liabilities due within one year其余流动欠债Other current liabilities流动欠债共计Total current liabilities长久借钱Long-term loans payable对付债券Bonds payable长久对付款long-term accounts payable专项对付款Special accounts payable其余长久欠债Other long-term liabilities此中 : 特准贮备资本Including:Special reserve fund长久欠债共计Total long term liabilities递延税款贷项Deferred taxation credit欠债共计Total liabilities*少量股东权益Minority interests实收资本 (股本 )Subscribed Capital国家资本National capital集体资本Collective capital法人资本Legal person"s capital此中 : 国有法人资本Including:State-owned legal person"s capital 集体法人资本Collective legal person"s capital个人资本Personal capital外商资本Foreign businessmen"s capital资本公积盈利公积此中 : 法定盈利公积公益金增补流动资本*未确认的投资损失(以未分派利润外币报表折算差额全部者权益共计欠债及全部者权益总计“-”号填列)Capital surplussurplus reserveIncluding:statutory surplus reservepublic welfare fundSupplermentary current capitalUnaffirmed investment lossRetained earningsConverted difference in Foreign Currency StatementsTotal shareholder"s equityTotal Liabilities&Equity2.利润表 NCOME STATEMENT项目产品销售收入此中:出口产品销售收入减:销售折扣与折让产品销售净额减:产品销售税金产品销售成本此中:出口产品销售成本产品销售毛利减:销售花费管理花费财务花费此中:利息支出( 减利息收入汇兑损失 (减汇兑利润 )产品销售利润加:其余业务利润营业利润加:投资利润加:营业外收入减:营业外支出加:从前年度损益调整利润总数减:所得税净利润)ITEMSSales of productsIncluding : Export salesLess :Sales discount and allowancesNet sales of productsLess :Sales taxCost of salesIncluding : Cost of export salesGross profit on salesLess :Selling expensesGeneral and administrative expensesFinancial expensesIncluding : Interest expenses(minusinterest ihcome)Exchange losses(minus exchange gains)Profit on salesAdd : profit from other operationsOperating profitAdd : Income on investmentAdd : Non-operating incomeLess :Non-operating expensesAdd : adjustment of loss and gain for previous yearsTotal profitLess :Income taxNet profit3.现金流量表Cash Flows Statement项目Items1.cash流量从经营活动: 1.Cash Flows from Operating Activities:01)所收到的现金从销售货物或供给劳务01)Cash received from sales of goods or rendering of services02)收到的租金02)Rental received增值税销售额收到退款的价值Value added tax on sales received and refunds of value 03)增值税缴纳03)added tax paid04)退回的其余税收和征费之外的增值税04)Refund of other taxes and levy other than value added tax07)其余现金收到相关经营活动07)Other cash received relating to operating activities 08)分,总现金流入量08)Sub-total of cash inflows09)用现金支付的商品和服务09)Cash paid for goods and services10)用现金支付经营租借10)Cash paid for operating leases11)用现金支付,并代表职工11)Cash paid to and on behalf of employees12)增值税购货支付12)Value added tax on purchases paid13)所得税的缴纳13)Income tax paid14)支付的税款之外的增值税和所得税14)Taxes paid other than value added tax and income tax17)其余现金支付相关的经营活动17)Other cash paid relating to operating activities18)分,总的现金流出18)Sub-total of cash outflows19)净经营活动的现金流量19)Net cash flows from operating activities2.cash 流向与投资活动: 2.Cash Flows from Investing Activities:20)所收到的现金回收投资20)Cash received from return of investments21)所收到的现金从分派股利,利润21)Cash received from distribution of dividends or profits 22)所收到的现金从国债利息收入22)Cash received from bond interest income现金净额收到的处理固定财产,无形财产Net cash received from disposal of fixedassets,intangible23)财产和其余长久财产23)assets and other long-term assets26)其余收到的现金与投资活动26)Other cash received relating to investing activities 27)小计的现金流入量27)Sub-total of cash inflows用现金支付购建固定财产,无形财产Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets 28)和其余长久财产28)and other long-term assets29)用现金支付,以获得股权投资29)Cash paid to acquire equity investments30)用现金支付收买债权投资30)Cash paid to acquire debt investments33)其余现金支付的相关投资活动33)Other cash paid relating to investing activities34)分,总的现金流出34)Sub-total of cash outflows35)的净现金流量,投资活动产生35)Net cash flows from investing activities3.cash 流量筹资活动: 3.Cash Flows from Financing Activities:36)的利润,从刊行股票36)Proceeds from issuing shares37)的利润,由刊行债券37)Proceeds from issuing bonds38)的利润,由借钱38)Proceeds from borrowings41)其余利润相关的融资活动41)Other proceeds relating to financing activities 42),小计的现金流入量42)Sub-total of cash inflows43)的现金偿还债务所支付的43)Cash repayments of amounts borrowed44)现金支付的花费,对任何融资活动44)Cash payments of expenses on any financingactivities45)支付现金,分派股利或利润45)Cash payments for distribution of dividends or profits 46)以现金支付的利息花费46)Cash payments of interest expenses47)以现金支付,融资租借47)Cash payments for finance leases48)以现金支付,减少注册资本48)Cash payments for reduction of registered capital 51)其余现金进出相关的融资活动51)Other cash payments relating to financing activities 52)分,总的现金流出52)Sub-total of cash outflows53)的净现金流量从融资活动53)Net cash flows from financing activities4.effect 的外汇汇率改动对现金54.Effect of Foreign Exchange Rate Changes on Cash 增添现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents增补资料Supplemental Information1.投资活动和筹资活动,不参加 1.Investing and Financing Activities that do not Involve in 现金收款和付款Cash Receipts and Payments56)偿还债务的转让固定财产56)Repayment of debts by the transfer of fixed assets 57)偿还债务的转移投资57)Repayment of debts by the transfer of investments 58)投资在形成固定财产58)Investments in the form of fixed assets59)偿还债务的转移库存量59)Repayments of debts by the transfer of investories2.reconciliation 净利润现金流量从经营2.Reconciliation of Net Profit to Cash Flows from Operating活动Activities62)净利润62)Net profit63)增补规定的坏帐或不良债务注销63)Add provision for bad debt or bad debt written off 64)固定财产折旧64)Depreciation of fixed assets65)无形财产摊销65)Amortization of intangible assets损失处理固定财产,无形财产Losses on disposal of fixed assets,intangible assets 66)和其余长久财产(或减:利润)66)and other long-term assets (or deduct:gains) 67)损失固定财产报废67)Losses on scrapping of fixed assets68)财务花费68)Financial expenses69)惹起的损失由投资管理(或减:利润)69)Losses arising from investments (or deduct:gains) 70) defered 税收抵免(或减:借记卡)70)Defered tax credit (or deduct:debit)71)减少存货(或减:增添)71)Decrease in inventories (or deduct:increase)72)减少经营性应收(或减:增添)72)Decrease in operating receivables (or deduct:increase)73)增添的经营对付账款(或减:减少)73)Increase in operating payables (or deduct:decrease)74)净支付的增值税(或减:利润净额74)Net payment on value added tax (or deduct:net receipts75)净经营活动的现金流量75)Net cash flows from operating activities 增添现金和现金等价物 Increase in Cash and Cash Equivalents76)的现金,在此限期结束76)cash at the end of the period77)减:现金期开始77)Less:cash at the beginning of the period78)加:现金等价物在此限期结束78)Plus:cash equivalents at the end of the period79)减:现金等价物期开始79)Less:cash equivalents at the beginning of the period80 ),净增添现金和现金等价物80)Net increase in cash and cash equivalents。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最新会计报表附注中英文对照(简式)审计报告中英对照2008-12-27 14:00:46 阅读2069 评论1 字号:大中小**铸造有限公司会计报表附注2006年度**foundry Co., Ltd.Notes to Financial Statements for the Year Ended December 31, 2006一、公司概况I. Profile of Company**铸造有限公司(以下简称“本公司”),成立于2005年12月14日,为有限责任公司。

经营地址为**玛钢工业园区。

企业法人营业执照注册号为**,注册资本为人民币壹佰万元。

经营范围:铸造、加工、销售;管道连接件、铝合金铸件、塑料制品;机加工、热镀各种铸件;经销各种炉料、生铁、机械设备;运输(国家有限制运输的除外)**foun dry Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the company”), a limited liability company with the registered capital of 1,000,000 RMB, was set up on Dec. 14, 2005. The company is located at **industry zone. Its business license No. is **. The company is mainly engaged in foundry, processing, vendition, pipeline connector, Aluminum alloy casting, Plastic products, Machining, Hot plating various castings, selling various furnace charge, pig iron and machine equipment, Transport (except the limitative things in state law.) ***]二、重要会计政策和会计估计II. Significant Accounting Policy and Accounting Estimate本会计报表所载财务信息根据下列重要会计政策和会计估计编制,它们是根据国际会计准则拟定的,且对于本公司的实际情况而言,运用国际会计准则与运用中国企业会计制度所编制出的报表并无重大差异。

Financial information presented in the accounting statement is prepared according to the following significant accounting policy and accounting estimate, which is confirmed by the international accounting rule. There is no significant difference in the financial statements whether the international accounting rule or the accounting system of business enterprises is applicable.会计年度Fiscal Year本公司的会计年度采用公历年度,即每年自1月1日起至12月31日止。

The fiscal year of the Factory runs from 1 January to 31 December of each calendar year.记账本位币Bookkeeping Currency本公司以人民币为记账本位币。

Renminbi记账基础和计价原则Bookkeeping Basis and Pricing Principle本公司的会计核算以权责发生制为记账基础。

本公司的各项资产在取得时按照实际成本计量。

于各会计期末对各项资产进行定期检查,并计提相应的减值准备。

The company adopts the accrual system as the base of bookkeeping principle, and uses the real cost as the pricing base when obtaining the various assets. At the end of each fiscal year, regularly check up various assets and allocate the provision for loss respectively.现金等价物Cash Equivalents现金等价物是指本公司持有的期限短、流动性强、易于转换为已知金额的现金、价值变动风险小的投资。

Cash equivalents represent short-term, highly liquid investments that are readily convertible into known amounts of cash and that are subject to an insignificant risk of change in value.存货核算方法Accounting Method on Inventory本公司各种存货均按取得时的实际成本计价;存货领用与发出按加权平均法计价;低值易耗品核算采用一次性摊销法。

The inventories are priced at the actual cost when acquiring, and priced with the weighted average method when sending out. The low-value consumables are price with the one-off amortization method.固定资产Fixed Assets固定资产的标准、分类及计价;固定资产系使用年限在一年以上且单位价值在2000元以上的房屋建筑物、机器设备、运输设备及其他与生产经营有关的设备、器具等;不属于生产经营的主要设备和物品,凡单价在2000元以上,且使用年限超过两年,也作为固定资产。

Fixed assets represent the house building, machinery and vehicle as well as the equipment and appliance related to the produce and operation with price more than 2,000 RMB and the useful life over 1 year. The main equipment and articles no relation to the produce and operation, but the price over 2,000 RMB and the useful life more than two years, they are still regarded as the fixed assets.固定资产原价按购建时的实际成本计价。

The fixed assets are enter into the book as at the cost when obtaining.固定资产折旧:采用直线法计提,并按各类固定资产估计使用年限扣除残值率确定年折旧率。

The depreciation of fixed assets is calculated with the straight-line method, and the annual depreciation rate is determined by the estimated useful life of each fixed asset deducting the residual rate. 类别折旧年限(年)年折旧率(%)预计残值率(%)房屋及建筑物20 5 0机械设备10 10 11.765 运输设备办公设备10 10税项流转税:增值税,根据增值额的17%征收;城市建设维护税,计税比例为应交流转税的5%;教育费附加,计税比例为应交流转税的3%;价格调控基金,计税比例为应交流转税的1.5%;河道维护费, 计税比例为应交流转税的1%企业所得税,当期应纳税所得额的33%;TaxationFor the Value-added tax, it is levied as at the 17% of increment money.For the City Construction and Maintenance Tax, it is levied as at the 5% of turnover tax.For the Education Surtax, it is levied as at the 3% of turnover tax. For the Price accommodate fund, it is levied as at the 1.5% of turnover tax.For the Riverway maintenance tax, it is levied as at the 1% of turnover tax.For the Enterprise Income Tax, it is levied as at the 33% of current taxable amount.坏账核算方法:Method on Bad Account本公司对于因债务人破产或死亡,以其破产财产或遗产清偿后仍无法收回的应收帐项和债务人逾期未能履行其清偿义务,且具有明显特征表明无法收回的应收款项确认为坏帐损失。

坏帐采取直接转销法。

The bad account is recognized when the debtor is bankrupt or dead and the tax receivable is not recoverable with the bankrupt property or inheritance, moreover, there are the significant signs indicate the tax receivable cannot be taken back. The direct write-off method is applicable for the bad account.无形资产计价及摊销方法:Pricing of Intangible Assets and Method of Amortization无形资产在取得时按实际成本计量,无形资产自取得当月起按预计使用年限、合同规定的受益年限和法律规定的有效年限三者中最短者分期平均摊销,计入档期损益。

相关文档
最新文档