海关报关常用单词、词组与语句
报关实用英语

一、英汉对照报关常用单词、词组INV & PAK 部分1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸8.Freight Charge 货运费9.Insurance 保险费10.Contract 合同11.Airway 航空运输12.imports and exports 进出口13.marks & no. 唛头14.commodity code 商品编码15.description 品名16.quantity 数量17.price 价格18.unit price 单价19.total amount 总价20.net weight 净重21.gross weight 毛重22.measurement 尺码23.packing 包装24.sales contract No. 售货合同编号25.packing list 装箱单26.package No. 包装箱号码27.total packages 包装总数28.case No. 箱号29.specification 规格30.country of origin 生产国别,原产国31.place of origin 产地32.contract of purchase 订购合同33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;提单部份1.B/L (Bill of Lading) 提单2.consignor 发货人3.consignee 收货人4.Port Of Loading 装货港5.Port Of Discharge 卸货港6.Port Of Transshipment 转运港口7.Final Destination 最终目的地8.Shipped Per 装货船名9.number of packages 件数10.Container 集装箱11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单12.air bill of lading 空运提单13.Waybill 运单15.date of arrival 到达日期16.terms of trade 贸易方式17.airport of departure 始发站18.airport of destination 目的站19.shipper 托运人20.Certificate of origin 原产地证书国贸部分1.L/C (Letter of Credit) 信用证2.D/P (Documents against Payment) 付款交单3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇5.M/T( Mail Transfer) 信汇6.BE (Bill of Exchange)汇票7.D/D (Demand Draft) 即期汇票8.A/S (At Sight)见票即付9.A/W (Actual Weight)实际重量10.B/C (Bill for Collection)托收汇票11.B/D (Bank Draft)银行汇票12.B/E (Bill of Entry)进口报关单;13.(Bill of Exit)出口报关单14.BHD (Bill Head)空白单据15.S/D (Sight Draft) 即期汇票16.B/M (Bill of Materials)材料单17.COD (Cash On Delivery)凭到付款18.CD (Charge Paid)付讫19.Accepting bank 承兑银行20.Accepting house 承兑行21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质25.FCL (Full Container Load) 整箱货26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货27.CY (City)城市28.DA (Documents Attached)附凭单29.Sales confirmations 销售确认书30.L/T (Letter of Trust) 委托书31.QA (Quality Assurance) 质量保证32.advice of shipment 装运通知、装船通知33.barter trade 易货贸易34.bill drawn to order 指定式汇票35.cargo insurance 货物运输保险36.cash and delivery 付款交货、货到付款37.certificate of quantity 货物数量证明书38.P.A. (Particular Average) 单独海损39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险41.G.A. (General Average) 共同海损42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率43.EXW (Ex Works) 工厂交货44.FCA (Free Carrier) 货交承运人45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款51.D/W (Deadweight) 重量货物52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书59.A/V (Ad Valorem) 从价税60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书61.M/T( Metric Ton) 公吨62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单64.O.No. (Order Number) 定单号数65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓68.Yd(s) (Yard(s)) 码69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险71.additional order 追加订单72.term of foreign exchange 外汇来源73.country whence consigned 进口国家74.export license 出口许可证75.validity of import license 进口许可证有效期76.export license 出口许可证77.means of transport 运输工具78.surface transport charge 地面运输费79.advice of shipment 装运通知,装船通知80.air freight 空运费81.amendment of contract 修改合同82.applicant for the credit 申请开证人83.average clause 海损条款84.bank draft 银行条款85.barter trade 易货贸易86.bearer 持票人87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构89.T/R (Trust Receipt) 信托收据90.AAR (Against All Risks) 投保一切险91.ABT (About) 大约、关于92.A/C (Account) 账目93.A/O (Account Of) 入账94.ACN (Air Consignment Note) 空运的托运单95.ADD (Address) 地址96.AMD (Amend) 修改97.AMT (Amount) 金额98.AP (Additional Premium) 附加费99.AP( Account Paid) 付讫100.consignor 发货人,寄售人102.certificate of origin 产地证明书103.inspection certificate 检验证书104.port of dispatch 发货口岸105.type of goods 货物类型106.partial shipment 分批装运107.ad valorem duty 从价税108.ad valorem freight 从价运费109.actual tare 实际皮重二、英汉对照国际贸易常用缩写语1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation. 我在中国机械进出口总公司工作。
报关员考试《报关英语》海关常用词汇

2011年报关员考试报关英语海关常用词汇以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;报关单delcaration form 海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节; Three stebrs-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general imbrort and exbrort goods. 报关员the brerson in charge of the declaration 发票invoice 提单ocean bill of lading 空运提单air way bill 装箱单bracking list 装货单shibrbring order 信用证letter of creditL/C 保险单insurance brolicy 销售确认书sales confirmation 商检证commodity insbrection certificate 动植物检疫证animal or brlant quarantine certificate 原产地证certificate of origin 进口imbrort 出口exbrort 进出口公司imbrort &ambr; exbrort corbroration Corbr. 进出口许可证imbrort &ambr; exbrort licence 进料加工brrocessing with imbrorted materials 或来料加工brrocessing with subrbrlied materials 货物/商品goods imbrort &ambr; exbrorts goods, All imbrort and exbrort goods shall be subject to Customs examination 货物cargo 散货bulk cargo, cargo in bulk 空运货物air cargo 海运货物sea cargo 保税货物bonded cargo 商品、物品commodity commodity insbrection Merchandise 泛指商品,不特指某一商品物品Articlesmuggled goods and articles, inward and outward goods and articles 行李物品Luggage 邮递物品brostal items 包装bracking 重量weight 毛重Gross weight 净重Net weight 皮重Tare 货名/品名describrtion of goods 品名与规格name and sbrecification of commodity货物型号/类型贸易方式mode term of trade 贸易条件terms andcountry2011年报关员考试报关英语海关常用词汇来源:考试大考试大:天下考生的良师益友2011年7月11日以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;贸易国name of trading country进口日期date of imbrortation价值value合同总额/价值Total value of contract商品价值Commercial valueDuty-braying value完税价格Duty-braying value运输工具船舶、航空器、火车、汽车means of transbrort conveyance vessel, aircraft, train, vehicle数量quantity:For exambrle—— The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.价格brrice单价Unit brrice总价total brrice总价、总额Total amount发货人consignor收货人consignee托运人shibrbrer承运人carrier通知方notify brarty代理人agent代理agency装运代理人、发货代理人Shibrbring agent保险代理人Insurance agent装船,交运shibrbring/shibrment运输单据Shibrbring documents装船日期,装运期Date of shibrment联合运输Combined transbrort shibrment港到港运输brort to brort shibrment运费freight运费Freight charges航空运费air freight charge运费率Freight rates杂费extras付款brayment付款方式Terms of brayment即期付款immediate brayment港口brort货币currency商品编码. code /commodity code 原产国及生产商country of origin and manufactures 标记唛码Marks, Marking, Marks &ambr; No., Shibrbring Marks 根据as brer英语的复习思路:考生在复习英语时,不妨把历年来报关员资格考试中的英语部分试题作为英语句型复习资料,将其中所含的介词用法和语意理解清楚,再将整个我们整理出的报关员考试英语资料记牢,以此作为英语复习的重点;再加上在复习英语的过程中,对于海关及外贸业务用语也会有一般的了解,即使一时记不准,也可以在自己所掌握的英语知识基础上,通过努力,有浅入深地重点复习,定能考出好的英语成绩;英语的考核内容:海关基础英语的测试,是对考生英语基础知识和英语应用能力的检验;为了应试的目的,应明确考试的有关要求,争取达到其所要求达到的水平;从历次报关员考试的试题来看,考生需掌握以下七个方面的内容,即:①、认识英语词汇3,000个以上;②、海关业务用语③、海关法规英语;④、外贸业务用语,如:合同、发票、信用证、运单、装箱单等;⑤、度量衡换算表;⑥、常见货币名称;⑦、世界主要港口名称;如果仅从2007年考试大纲来看,报关员考试对于英语的要求似乎有降低的趋势:①、掌握与报关相关的中英文进出口单证的基本内容;②、熟悉主要贸易国地区及其重要港口、货币的中英文名称;但是,大家切不可认为英语所占的比例不高而轻敌,以防造成整个考试功亏一篑的遗憾在学习时,不论自己的基础怎样,都应有一种归零的心态,认真学习、应对报关员考试已经没有专门的英语考核部分,只是在报关单填制和报关单改错部分大都是英文的单据,所以,大家只要针对个别词汇,报关单专门用的词汇突击就可以了;2010年报关员考试报关常用词组及语句来源:考试大相信自己,掌握未来,考试大值得信赖2010年7月31日考试大编辑推荐:更多考试大信息:一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7modity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13 weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris请问,您是从巴黎来的布朗先生吗2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作;3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务;4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理;5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If there is an opportunity, we’d like to see y our manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理;7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭;8.Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.我们公司主要经营工艺品;9.You can talk the business over Mr. Wang who is in charge of this line.具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈;10.Let’s hope for good cooperation between us.希望我们能很好的合作;11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing祝大家生意兴隆,买卖越做越好12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.我们坚持平等互利,互通有无的原则;13.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的;14.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法;15.We readjust our price according to the international markets.我们是根据世界市场的行情来调整价格的;16.May I know what particular line you are interested in this time你们这次来主要想谈哪方面的生意呀17.We are very much interested in your hardware.我们对你们的小五金很感兴趣;18.This is our inquiry, would you like to have a look这是询价单,请您看一下;19.We hope that we can do substantial business with you in this line.我们希望能在这方面和你们大量成交;20.We’ d like to know the availability an d the conditions of sale of this line.我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件;21.Have you read our leaflet我们的商品销售说明书您看了吧;22.Could you tell me the article number of the product请您把品号告诉我;23.We are in a position to accept a special order.我们可以接受特殊订单;24.Will you please let us have an idea of your price请您介绍一下您方的价格,好吗三、英汉对照报关常用缩写语2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日一外贸术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatmentMFNT二价格条件价格术语trade termprice term运费freight码头费whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price, prevailing price国际市场价格world internationalmarket price离岸价格FOBfree on board成本价运费价离岸加运费价C&F/CNF到岸价成本加运费、保险费价CIFcost, insurance and freight三品质条件品质quality规格specifications说明description标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO.样品sample代表性样品representative sample大路货良好平均品质fair avarge quality原样original sample复样duplicate sample对等样品countersample参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色搭配assortment 5%增减5%more or less四品质个数number容积capacity体积volume毛重gross weight溢短装条款more or less clause净重net weight毛作净gross for net皮重tare五交货条件轮船steamship船charterthe chartered ship交货时间time of delivery程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人一般指出口商shipper, consignor收货人consignee班轮shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关/清关clearance of customs货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港任意港optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account六交易磋商、合同签订订单indent订货、定购book;booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘发价offer发实盘offer firm询盘询价inquiry; enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限复subject to reply限复到subject to reply reaching here有效期限time of validity有效至valid till 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation 来_源:考试大_ 2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日七贸易方式拍卖auction寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation24.DDP Delivered Duty Paid 完税后交货来_源:考试大_2010年报关员考试报关英语基础语句50句来源:考试大考试大:中国教育考试第一门户2010年7月8日考试大编辑推荐:更多考试大信息:1 When can we expect its delivery什么时间能发货呢2 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;3 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢4 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢5 What do you expect it to go for你们的试销情况如何6 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢7 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的8 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;9 How much will it cost这种商品成本价是多少10 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;11 When can we expect its delivery什么时间能发货呢12 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;13 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢14 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢15 What do you expect it to go for你们的试销情况如何16 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢17 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的18 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;19 How much will it cost这种商品成本价是多少20 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;21 What does the test marketing show试销说明了什么22 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.这在所有市场销售良好,所以获得三成的市场占有率是指日可待的;23 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.我得说预定发货日期应该在本月底;24 The end of next month looks like the most probable sales date.下个月底好像是最佳的销售日;25 We're aiming its price for $ 98.我们订价为98美元;26 To answer the first part of your question, I'd like to say that our studies were very extensive.你问题的第一部分,我要说的就是我们的研究非常广泛;27 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.如果你还有问题的话,请和报告最后一页名单上的人员联系;28 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics对不起,你是来自西方电子公司的苏姗戴卫斯吗29 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定是竹下先生吧;30 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures对不起,请问你是从国家装置公司来的雷夫梅耶史先生吗31 I'm Dennis. I am here to meet you today.我是丹尼斯,今天我到这里来接你;32 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.我是唐纳德,上次你来台湾时我们见过面;33 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.我是爱德温,我带你去旅馆;34 How was your flight Was it comfortable你坐的班机怎么样还舒服吗35 It was quite good. But it was awfully long.班机很好,就是时间太长了;36 Did you have a good flight你旅途愉快吗37 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.不太好,我们起飞延误了,还遭遇了恶劣的气候;38 How was your flight你的航班怎样39 Did you get any sleep on the plane你在飞机上睡觉了吗40 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation华格纳先生,你预订过旅馆吗41 No, I don't. Will it be a problem不,我没有,会有困难吗42 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.我认为没有,我知道有几家便利旅馆,让我打几个电话;43 I've made a reservation at the hotel you used last time.我已预订了你上次住过的旅馆;44 We've booked a Western-style room for you.我们已为你订了一间西式的房间;45 Let's go to the station to get a train into town.我们到火车站去乘车进城;46 Does it take long to get into Taibei from here从此地去台北要很久吗47 It's about an hour.大概要一个小时;48 We'll get a taxi from the station.我们到火车站乘出租车;49 There's a shuttle bus we can use.我们可搭乘机场班车;50 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.我开车来的,所以我开车送你到旅馆;。
报关相关词汇中英对照

报关相关词汇中英对照报关又称申报,是指在货物进出境时,进出口商或其代理人向海关申报,请求办理货物进出口手续的行为。
接下来小编为大家整理了报关相关词汇中英对照,希望对你有帮助哦!报关相关词汇中英对照一:单证(documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1、金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3、用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping orderletter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)报关相关词汇中英对照二:常用词汇extras杂费shipper托运人carrier承运人notify party通知方mode of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期weight重量gross weight毛重net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格报关相关词汇中英对照三:缩写语FOB离岸价L∕C N信用证编号Inv.发票Invoice No.:发票编号Contract No.;合同编号B∕L No.:提单号CNTR No柜号S∕C NO.:销售合同号码Purchase Order No.Certificate No.证书编号Art. No.:货号case No.:箱号S∕O No.:装货单号Voy. N 航次Seal No.封号Reference No.证书编号Customs Ves. # 海关编号Marks Nos.:麦头和编号Container No.集装箱号CTNS=CartonsMAWB航空总运单HAWB分运单place of REIPT收货地s∕s:船名Ex. Rate汇率M∕W体积或重量H.S Code协调税则税目号Your Ref.贵公司编号Modes of payment:1.汇付T∕T(telegraphic transfer)电汇M∕T信汇D∕D票汇D∕P付款交单D∕A承兑交单3.L∕C信用证mt.公吨Ib.磅g.克kg.公斤I.升cm.(centimetre)厘米m.米yd.码ft.尺sq.m平方米cu.m立方米。
报关常用单词、词组

一、报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13.net weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris?请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If ther e is an opportunity, we’d like to see your manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理。
报关员外贸业务中常用的术语

报关员外贸业务中常用的术语报关员外贸业务中常用的术语导语:报关必须由具有报关资格并经海关注册登记的.“报关单位”办理。
报关单位的报关员须经海关培训和考核认可,发给报关员证,才能办理报关手续。
在外贸业务中,我们有哪些常用的英语术语呢?一:基本短语Time to volume 及时大量生产Time to money 及时大量交货FOUR CONTROL YSTEM 四大管制系统Engineering control system 工程管制系统Quality control system质量管理系统Manufacturing control system生产管制系统Management control system经营管制系统Classification整理(sorting, organization)-seiriRegulation整顿(arrangement, tidiness)-seitonCleanliness清扫(sweeping, purity)-seisoConservation清洁(cleaning, cleanliness)-seiktsuCulture教养(discipline)-shitsukeSave 节约Safety安全二:英文缩写质量人员名称类QC quality control 品质管理人员FQC final quality control 终点质量管理人员IPQC in process quality control 制程中的质量管理人员OQC output quality control 最终出货质量管理人员IQC incoming quality control 进料质量管理人员TQC total quality control 全面质量管理POC passage quality control 段检人员QA quality assurance 质量保证人员OQA output quality assurance 出货质量保证人员QE quality engineering 质量工程人员质量保证类FAI first article inspection 新品首件检查FAA first article assurance 首件确认CP capability index 能力指数CPK capability process index 模具制程能力参数SSQA standardized supplier quality audit 合格供货商质量评估FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析FQC运作类AQL Acceptable Quality Level 运作类允收质量水平S/S Sample size 抽样检验样本大小ACC Accept 允收REE Reject 拒收CR Critical 极严重的MAJ Major 主要的MIN Minor 轻微的Q/R/S Quality/Reliability/Service 质量/可靠度/服务P/N Part Number 料号L/N Lot Number 批号AOD Accept On Deviation 特采UAI Use As It 特采FPIR First Piece Inspection Report 首件检查报告PPM Percent Per Million 百万分之一制程统计品管专类SPC Statistical Process Control 统计制程管制SQC Statistical Quality Control 统计质量管理GRR Gauge Reproductiveness & Repeatability 量具之再制性及重测性判断量可靠与否DIM Dimension 尺寸DIA Diameter 直径N Number 样品数其它质量术语类QIT Quality Improvement Team 质量改善小组ZD Zero Defect 零缺点QI Quality Improvement 质量改善QP Quality Policy 目标方针TQM T otal Quality Management 全面质量管理RMA Return Material Audit 退料认可7QCT ools 7 Quality Control T ools 品管七大手法通用之件类ECN Engineering Change Notice 工程变更通知(供货商) ECO Engineering Change Order 工程改动要求(客户) PCN Process Change Notice 工序改动通知PMP Product Management Plan 生产管制计划SIP Standard Inspection Procedure 制程检验标准程序SOP Standard Operation Procedure 制造作业规范IS Inspection Specification 成品检验规范BOM Bill Of Material 物料清单PS Package Specification 包装规范SPEC Specification 规格DWG Drawing 图面系统文件类ES Engineering Standard 工程标准CGOO China General PCE龙华厂文件IWS International Workman Standard 工艺标准ISO International Standard Organization 国际标准化组织GS General Specification 一般规格部门类PMC Production & Material Control 生产和物料控制PCC Product control center 生产管制中心PPC Production Plan Control 生产计划控制MC Material Control 物料控制DC Document Center 资料中心QE Quality Engineering 质量工程(部)QA Quality Assurance 质量保证(处)QC Quality Control 质量管理(课)PD Product Department 生产部LAB Laboratory 实验室IE Industrial Engineering 工业工程R&D Research & Design 设计开发部。
海关 报关员常用英语术语

海关报关员常用英语术语海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
报关英语

一、英汉对照报关常用单词、词组1.net weight 净重2.gross weight 毛重3.measurement 尺码4.packing 包装5.sales contract No. 售货合同编号6.packing list 装箱单7.package No. 包装箱号码8.total packages 包装总数9.case No. 箱号10.specification 规格11.country of origin 生产国别,原产国12.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的。
2.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work. 我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。
3.We readjust our price according to the international markets.我们是根据世界市场的行情来调整价格的。
4.May I know what particular line you are interested in this time?你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?5.We are very much interested in your hardware.我们对你们的小五金很感兴趣。
6.This is our inquiry, would you like to have a look?这是询价单,请您看一下。
7.We hope that we can do substantial business with you in this line.我们希望能在这方面和你们大量成交。
8.We’ d like to know the availability and the conditions of sale of this line. 我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。
报关常用单词、词组及语句

我们公司主要经营工艺品。ﻫﻫ You can talk the business ober with Mr. Wang who is in charge of this line. ﻫ具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。ﻫﻫ Let’s hope for good cooperation between us. ﻫ希望我们能很好的合作。
sight letterof credit 即期信用证ﻫﻫshort_landing 短卸ﻫﻫ short_landingcertificate 量鉴定证明书ﻫ
transshipment goods 转运货物
transit goods 过境货物
acctual weight 实际重量
advalorem duty 从税价ﻫ
ad valorem freight 从税运价ﻫﻫ advice ofshipment 装运通知,装船通知ﻫﻫair bill of lading 空运提单ﻫﻫ air freight空运费ﻫ
air waybill 航空运单
ﻫ I’m the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
You may take a rest today and we’ll talk about out business tomorrow.
insurance conditions 保险条件
insurance documents 保险条件
ﻫinsurance documents支付手段
海关常用词汇及句子

海关常用词汇及句子1.海关常用词汇1、国航:китайская международная авиакомпания-Эр Чайна2、俄行:Аэрофлот-российские международные авиалинии3、直达航班:прямой рейс4、定期航班:регулярный рейс5、机场建设费:сбор аэропорта6、海关手续:таможенные формальности7、填写报关单:заполнить таможенную декларацию8、外币申报单:декларация инвалюты9、通过海关检查:пройти таможенный контроль10、办理登记手续:оформить посадку11、叫运行李:сдать багаж12、超重费:плата за лишний вес13、手提行李:ручная кладь14、登机牌:посадочный талон15、往返机票:билет туда и обратно16、单程机票:билет в один конец17、头等舱:первый класс18、商务舱:бизнес-класс19、经济舱:эконом-класс20、护照检查:паспортный контроль21、入境/出镜/过境签证:въездная/выездная/транзитная виза22、旅游签证:туриcтическая виза23、健康证书:медицинская справка24、出境卡:выездная регистрационная карточка25、免税商店:беспошлинный магазин (пошлина)26、行李手推车:тележка для багажа27、登机口:стойка28、登机:посадка на самолет29、外事处处长:начальник отдела по внешним связям30、海关таможня31、海关检查,验关таможенный досмотр, таможенный контроль32、海关关税таможенная пошлина33、海关规章таможенная правила34、结关таможенная очистка35、海关人员таможенник , таможенный работник36、手续формальность37、海关手续таможенные формальности38、入境手续въездные формальности39、出境手续выездные формальности40、办理手续исполнять формальности , выполнять41、物品вещи (复数)42、个人物品, 私人用品личные вещи , вещи личного43、物品предмет , предмеды44、违禁物品запрещѐнные предмеды45、走私物品контрабандные предмеды46、免税物品беспошлинные предмеды47、上税物品предмеды, на которые налагается пошлина48、没收物品предмеды, подлежащие конфискациипредмеды, подлежащие изъятию49、国家税государственный налог50、附加税налог на добавленную стоимость51、利润所得税налог на прибыль52、销售税налог на продажу53、纳税,征税взимать налог54、交税платить налог , выплачивать налог55、减税снижать налог56、上税облагаться налогом57、免税освобождать от налога58、报税单налоговая декларация59、完税收据налоговая квитанция60、捐税优惠налоговые льготы61、税率налоговые тарифы62、征税,课税налогообложение63、捐税优惠льготное налогообложение64、关税пошлина65、进口税ввозная пошлина66、出口税вывоная пошлина67、免征关税не подлежать обложению таможенными68、关税таможенные сборы69、铅封пломбировать, опломбироватьпломба70、封样пломбировать образцы71、海关铅封таможенная пломба72、拆开铅封накладывать пломбу, срывать пломбу2.常用句子1、Прошу предъявить паспорт.请出示护照。
海关 报关员常用英语术语

海关报关员常用英语术语海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
报关英语的资料

报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account(六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation报关常用单词、词组(四))报关单delcaration formThree steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
报关常用的专业词汇

报关常用的专业词汇一、基本概念类。
1. 报关(bào guān)- 词性:动词。
- 解释:进出境运输工具的负责人、货物和物品的收发货人或其代理人,在通过海关监管口岸时,依法进行申报并办理有关手续的过程。
2. 海关(hǎi guān)- 词性:名词。
- 解释:国家的进出关境监督管理机关。
3. 关税(guān shuì)- 词性:名词。
- 解释:海关根据国家法律规定,对通过其关境的进出口货物课征的一种税收。
二、报关单证类。
1. 报关单(bào guān dān)- 词性:名词。
- 解释:进出口货物报关时需填写的基本单证,是海关监管、征税、统计以及开展稽查和调查的重要依据。
2. 提单(tí dān)- 词性:名词。
- 解释:是指用以证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接收或者装船,以及承运人保证据以交付货物的单证。
在报关中,提单是货物运输的重要凭证。
3. 商业发票(shāng yè fāpiào)- 词性:名词。
- 解释:出口商向进口商开立的发货价目清单,是买卖双方记账的依据,也是进出口报关交税的总说明。
三、货物分类相关。
1. 一般贸易(yī bān mào yì)- 词性:名词。
- 解释:指单边输入关境或单边输出关境的进出口贸易方式,其交易的货物是企业单边售定的正常贸易的进出口货物。
2. 加工贸易(jiā gōng mào yì)- 词性:名词。
- 解释:经营企业进口全部或者部分原辅材料、零部件、元器件、包装物料等,经加工或者装配后,将制成品复出口的经营活动,包括来料加工和进料加工等形式。
四、监管区域相关。
1. 保税区(bǎo shuì qū)- 词性:名词。
- 解释:经主权国家海关批准,在其海港、机场或其他地点设立的允许外国货物不办理进口手续即可连续长期储存的区域。
2. 自贸区(zì mào qū)- 词性:名词。
海关报关常用单词、词组与语句

报关常用单词、词组及语句acceping bank呈兑银行accepting house呈兑行actual tare实际皮重acctual weight实际重量ad valorem duty从税价ad valorem freight从税运价advice of shipment装运通知,装船通知air bill of lading空运提单air freight空运费air waybill航空运单airport of destination目的地Art.No.货号at sight见票即付authorized agent指定的代理人banker's bill银行汇票bearer持票人bill of lading提单booking list定舱清单,装货定舱表cargo in buld散装货cargo insurance货物运输保险case No.箱号cash against bill of lading凭提单付款cash against delivery货到付款cash against shipping ducuments凭单付款cash and delivery付款交货,货到付款certificate of origin产地证明书certificate of quality货物品质证书,质量证书certificate of quantity货物数量证明书,数量证书CFR成本加运费到.......价chargeable weight计费重量charges费用clean bill of lading清洁提单commission佣金commodity code商品编码compensation赔偿,补偿complaint投诉condisions of carriage货运条件confirmation确认confirmed credit保兑信用证confirming bank保兑银行confirming house保付商行consignee收货人congsignee's address收货人地址consignment agent寄售代理人consighment business寄售业Import quota进口配额import surcharge进口附加费,进口附加税insurance conditions保险条件insurance documents保险条件insurance documents支付手段insurance policy保险单landed price卸岸价格landed terms目的港岸上交货价landed wight到岸重量letter of guarantee (L/G)保证书,保函letter of credit (L/C)信用证ocean marine bill of leading海运提货named bill of lading记名提单negotiable letter of credit可转让信用证offer报价,报盘pro forma invoice形式发票quota periods配额期quota quantities配额数量shut_out cargo退关货sight letter of credit即期信用证short_landing短卸short_landing certificate短卸证明书survey report on wight重量鉴定证明书transshipment goods转运货物transit goods过境货物free on board (FOB)船上交货(价)free carrier(FCA)货交承运人(价)cost insurance and freight (CIF)成本,保险加运费(价)prompt shipment即刻装运irrebocable credit不可撤消的信用证Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?I work in the China National Machinery Import and Exiport Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
海关报关常用单词

海关报关常用单词报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue 宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account (六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer 发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to se ller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation1、商务英语词汇英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。
机场通关常用英语用语

机场通关常用英语用语一、入关麻烦请给我你的护照。
May I see your passport, please?这是我的护照。
Here is my passport / Here it is.旅行的目的为何? Whats the purpose of your visit? (移民)(观光)(公务)。
(Immigrant)(Sightseeing)(Businese).随身携带多少现金? How much money do you have with you?大约10,000元。
I have 10,000 dollars.祝你玩得愉快。
Good. Have a nice day.谢谢。
Thank you.二、行李我在何处可取得行李? Where can I get my baggage?我找不到我的行李。
I canfind my baggage.这是我的行李票。
Here is my claim tag.是否可麻烦紧急查询? Could you please check it urgently?你总共遗失了几件行李? How many pieces of baggage have you lost?请描述你的行李。
Can you describe your baggage?它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。
It is a medium-sized Samsonite, and its gray.它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。
It is a large leather suitcase with my name tag. Its dark blue.它是一个茶色小旅行袋。
Its a small ovemight bag. Its light brown.我们正在调查,请稍等一下。
Please wait for a moment while we are investigating.我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。
报关员考试报关英语基础词汇汇总

2010年报关员考试报关英语基础词汇汇总1.account for 占……比率;报账2.assign 转让3.a brokerage firm 报关行4.a consumption entry 消费商品进口报关5.Automated clearing ----house 自动化结算系统6.anti -dump 反倾销7.abate 减轻,撤销(法令等)8.accompanying article 携带物品9.accord to 给予10.according to 按照11.ad valorem duty 从价税12. bond 担保13.bulletin 告示14.breach 违犯15.bonus 律贴16.bond 保税17.customs sub --office 海关分关18.conductive 有助于……的19.consist of 由……组成20.consumer taste 消费税21.confiscate 没收22.credit 贷方23.client representative 客户代理人pliance area 海关守法范围25.charge 收税、收费27.disburse(pay out money) 支付28.debit(left hand side of an account ) 借方29.declaration form 报关单30.dutiable goods 应税货物31.Duty Assessment Office 征税部门32.ensure 使……必发生33.electronic invoices 电子发票34.establish the entered value 确立报关单价格35.economic interests 经济利益36.EDI(Electronic Data Interchorge) 电子数据交换37.enterprise 企业单位38.enter in to 与……订约,开始39.entrus t委托,信托40.entry 报关手续,报单,进入,入口41.forge 伪造42.Foreign Trade Zone 对外贸易区43.fees 规费44.fill in 填写45.final clearance 结关放行46.final decision 最后决定47.fine 罚金、罚款48.fixed duty 固定关税49.General Customs Administration 海关部署50.general deduction 一般减税51.General lits(of cargo) 总货单52.general rules 通用规则53.general system of preferences 普遍优惠制54.general tariff rate 普通税率55.hand baggage 手提行李56.half - duty 半税57.high duty 高关税58.identify 认为……一致60.in terms of(in respect to) 在……方面61.in connection with 与……相关的62.infringe 侵犯63.intelligence 情报64.illegal 违规的,非法的,不合法的65.immigration 外来的移民,移居入境66.free alongside ship(FAS) 船边交货67.in dupicate 一式二份68.in the interests of 对……是有利的,为了……的利益69.import taxes or duties进口税务局或关税70.inspect 检查,检验71 intergovernmental aid 政府间的援助72。
外贸清关专业术语

外贸清关专业术语1. “报关”呀,这就好比是货物进入国外的一张门票!比如说你要把一批货物发到国外去,那就得先报关,向海关申报这批货的详细信息,就像你去参加一个很重要的活动要先亮明身份一样。
2. “清关”呢,通俗点说就是让货物顺利通过海关这道关卡。
就好像你要过一个很严格的检查站,得符合各种要求才能通过,货物也是一样的道理呀!比如你的包裹从国外寄过来,清关完成你才能拿到手。
3. “提单”呀,那可是货物的“身份证”哟!它证明了这批货是谁的,要到哪里去。
就如同你出门得带着身份证证明你是谁一样。
比如你在海上运输货物,提单可重要了呢!4. “原产地证书”,这就像是货物的“籍贯证明”!它能告诉别人这批货是从哪里来的。
好比你介绍自己来自哪里一样。
当进行外贸交易时,这个证书可少不了呀!5. “关税”,哎呀,这就像是过路费一样!货物要进入别的国家,就得交这个费用呢。
就像你开车上高速得交过路费一样。
比如进口一些商品,关税可是要考虑清楚的哦!6. “商检”,可以理解为给货物做个体检!看看货物质量合不合格。
就好像你去医院做检查,确保身体没问题。
外贸中很多货物都要经过商检呢!7. “熏蒸”,这就类似给货物来个消毒大作战!主要是为了防止有害生物跟着货物到处跑。
就像给一个地方进行全面消毒一样。
比如一些木制品出口可能就需要熏蒸哦。
8. “货代”,那不就是货物的“运输管家”嘛!帮你搞定货物运输的各种事情。
就好像你找个靠谱的管家帮你打理家务一样。
做外贸很多时候都离不开货代帮忙呀!9. “截关”,这就好比是截止时间呀!到了这个点,海关就不再受理这批货了。
就像你赶火车,过了检票时间就进不去了。
所以一定要注意截关时间哦!10. “放行”,哇,这就是货物得到了海关的“批准通过令”呀!可以自由自在地去目的地啦。
就像你终于通过了一场很难的考试一样开心。
货物被放行,大家也就放心啦!我的观点结论:这些外贸清关专业术语在外贸活动中可太重要啦,搞清楚它们,才能让外贸进行得更顺利呀!。
外贸报关常用英语

外贸报关常用英语一、英汉对照报关常用单词、词组INV & PAK 部分1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸8.Freight Charge 货运费9.Insurance 保险费10.Contract 合同11.Airwey 航空运输12.imports and exports 进出口13.marks & no. 唛头14.commodity code 商品编码15.description 品名16.quantity 数量17.price 价格18.unit price 单价19.total amount 总价20.net weight 净重21.gross weight 毛重22.measurement 尺码23.packing 包装24.sales contract No. 售货合同编号25.packing list 装箱单26.package No. 包装箱号码27.total packages 包装总数28.case No. 箱号29.specification 规格30.country of origin 生产国别,原产国31.place of origin 产地32.contract of purchase 订购合同33.Manufacturer 制造人,产商,制造商;提单部份1.B/L (Bill of Lading) 提单2.consignor 发货人3.Consignee 收货人4.Port Of Loading 装货港5.Port Of Discharge 卸货港6.Port Of Transhipmen 转运的港口7.Final Destination 最后的目的地8.Shipped Per 装货船名9.number of packages 件数10.Container 集装箱11.A.W. B(Air Way Bill) 空运提单12.air bill of lading 空运提单13.Waybill 运单14.air waybill 航空运单15.date of arrival 到达日期16.terms of trade 贸易方式17.airport of departure 始发站18.airport of destination 目的站19.shipper 托运人20.Certificate of origin 原产地证书国贸部分1.L/C (Letter of Credit) 信用证2.D/P (Documents against Payment) 付款交单3.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单4.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇5.M/T( Mail Transfer) 信汇6.BE (Bill of Exchange)汇票7.D/D (Demand Draft) 即期汇票8.A/S (At Sight)见票即付9.A/W (Actual Weight)实际重量10.B/C (Bill for Collection)托收汇票11.B/D (Bank Draft)银行汇票12.B/E (Bill of Entry)进口报关单;13.(Bill of Exit)出口报关单14.BHD (Bill Head)空白单据15.S/D (Sight Draft) 即期汇票16.B/M (Bill of Materials)材料单17.COD (Cash On Delivery)凭到付款18.CD (Charge Paid)付讫120.Accepting house 承兑行21.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格22.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格23.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格24.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质25.FCL (Full Container Load) 整箱货26.LCL (Less than Container Load) 拼箱货27.CY (City)城市28.DA (Documents Attached)附凭单29.Sales confirmations 销售确认书30.L/T (Letter of Trust) 委托书31.QA (Quality Assurance) 质量保证32.advice of shipment 装运通知、装船通知33.barter trade 易货贸易34.bill drawn to order 指定式汇票35.cargo insurance 货物运输保险36.cash and delivery 付款交货、货到付款37.certificate of quantity 货物数量证明书38.P.A. (Particular Average) 单独海损39.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险40.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险41.G.A. (General Average) 共同海损42.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率43.EXW (Ex Works) 工厂交货44.FCA (Free Carrier) 货交承运人45.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货46.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货47.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货48.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货49.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货50.C.O.D.(Cash On Delivery) 货到付款51.D/W (Deadweight) 重量货物52.D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位53.D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格54.E/D ( Export Declaration) 出口申报单55.GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易总协定56.S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)57.G.S.P. (Generalized System of Preferences) 普遍优惠制度58.C.C.V.O.(Combined Certificate of Value and Origin) 估价和原产地联合证明书59.A/V (Ad Valorem) 从价税60.L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书61.M/T( Metric Ton) 公吨62.N/N (Non-Negotiable, Not Negotiable) 非流通的,不可转让的63.O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单64.O.No. (Order Number) 定单号数65.NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒66.T.P.N.D. (Theft, Pilferage and Non-Delivery) 偷窃,提货不着67.W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓68.Yd(s) (Yard(s)) 码69.W/M (Weight or Measurement) 重量或体积70.W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险71.additional order 追加订单9.Accepting bank 承兑银行72.term of foreign exchange 外汇来源73.country whence consigned 进口国家74.export license 出口许可证75.validity of import license 进口许可证有效期76.export license 出口许可证77.means of transport 运输工具78.surface transport charge 地面运输费79.advice of shipment 装运通知,装船通知80.air freight 空运费81.amendment of contract 修改合同82.applicant for the credit 申请开证人83.average clause 海损条款84.bank draft 银行条款85.barter trade 易货贸易86.bearer 持票人87.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票88.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构89.T/R (Trust Receipt) 信托收据90.AAR (Against All Risks) 投保一切险91.ABT (About) 大约、关于92.A/C (Account) 账目93.A/O (Accoun Of) 入账94.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单95.ADD (Address) 地址96.AMD (Amend) 修改97.AMT (Amount) 金额98.AP (Additional Prenium) 附加费99.AP( Account Paid) 付讫100.consignor 发货人,寄售人102.certificate of origin 产地证明书103.inspection certificate 检验证书104.port of dispatch 发货口岸105.type of goods 货物类型106.partial shipment 分批装运107.ad valorem duty 从价税108.ad valorem freight 从价运费109.actual tare 实际皮重。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
报关常用单词、词组及语句
acceping bank 呈兑银行
accepting house 呈兑行
actual tare 实际皮重
acctual weight 实际重量
ad valorem duty 从税价
ad valorem freight 从税运价
advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单
air freight 空运费
air waybill 航空运单
airport of destination 目的地Art.No. 货号
at sight 见票即付
authorized agent 指定的代理人banker's bill 银行汇票
bearer 持票人
bill of lading 提单
booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货
cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号
cash against bill of lading 凭提单付款
cash against delivery 货到付款
cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书
certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价
chargeable weight 计费重量
charges 费用
clean bill of lading 清洁提单
commission 佣金
commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉
condisions of carriage 货运条件confirmation 确认
confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人
congsignee's address 收货人地址
consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业
Import quota 进口配额
import surcharge进口附加费,进口附加税insurance conditions 保险条件insurance documents 保险条件insurance documents支付手段insurance policy 保险单
landed price 卸岸价格
landed terms目的港岸上交货价
landed wight 到岸重量
letter of guarantee (L/G) 保证书,保函letter of credit (L/C)信用证
ocean marine bill of leading 海运提货named bill of lading 记名提单negotiable letter of credit 可转让信用证offer 报价,报盘
pro forma invoice形式发票
quota periods 配额期
quota quantities 配额数量
shut_out cargo 退关货
sight letter of credit 即期信用证
short_landing 短卸
short_landing certificate 短卸证明书
survey report on wight重量鉴定证明书transshipment goods 转运货物
transit goods 过境货物
free on board (FOB)船上交货(价)
free carrier(FCA)货交承运人(价)
cost insurance and freight (CIF)成本,保险加运费(价)prompt shipment即刻装运
irrebocable credit 不可撤消的信用证
Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?
请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?
I work in the China National Machinery Import and Exiport Corporation.
我在中国机械进出口总公司工作。
I have been assigned to negotiate business with you.
公司委派我和你们具体洽谈业务。
I’m the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
You may take a rest today and we’ll talk about out business tomorrow.
今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
If there is an opportunity, we’d like to see your manager.
如果有机会,我们想见一见你们的经理。
Our manager wuld like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.
今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.
我们公司主要经营工艺品。
You can talk the business ober with Mr. Wang who is in charge of this line.
具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
Let’s hope for good cooperation between us.
希望我们能很好的合作。
I wish you all brisk business and continued debelopment in our business dealings!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.
我们坚持平等互利,互通有无的原则。
We stick to a consistent policy in our foreign trade work.
我们的外贸政策是一贯的。
We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.
我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。
We readjust our price according to the international markets.
我们是根据世界市场的行情来调整价格的。
May I know what particular line yu are interested in this time?
你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?
We are very much interested in your hardware.
]我们对你们的小五金很感兴趣。
This is our inquiry, would you like to have a look?
这是询价单,请您看一下。
We hope that we can do substantial business with youy in this line.
我们希望能在这方面和你们大量成交。
We’d like to know the abailability and the conditions of sale of this line.
我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。
Have yu read our leaflet?
我们的商品说明书您看了吧。
Could you tell me the article number of the product?
请您把品号告诉我。
We are in a position to accept a special order.
我们可以接受特殊订单。
Will you please let us have an idea of your price?
请您介绍一下您方的价格,好吗?
Our price is highly competitive.
我方价格极有竞争性。
This is our latest price list.
这是我们的最新价格单。
I’d like to have your lowest quotation C.I.F.San Franci sco. 希望你们报一个C.I.F.旧金山的最低价。
Can you give us an indication of your price?
请你们先提出一个估计价格吧!。