码头靠泊装卸常用英语口语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

码头靠泊装卸常用英语口语

1. Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.

港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。

2. MV Shanghai, This is Shanghai Port control. Go ahead please. Over.

SHANGHAI 轮,这是港调,请继续。

3. Shanghai Port control, This is MV Shanghai. I want to know the berthing schedule of our ship. Over.

上海港调,这是SHANGHAI 轮。我想知道我的靠泊计划。

4. MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly. Please get the engine ready accordingly. Over.

SHANGHAI 轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。

5. Thank you very much. We will wait the pilot. Over.

非常感谢,我们会等着引航员。

6. Pilot station, Pilot station. This is MV Shanghai calling. Over

引航站,这是SHANGHAI 轮呼叫。

7. MV Shanghai, this is pilot station. Over.

SHANGHAI 轮,这是引航站。

8. Pilot station, this is MV Shanghai. When will the pilot board our ship? Over.

引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?

9. The pilot will board your ship at 16:00. Please proceed to the pilot station. Over.

引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。

10. Good afternoon, Mr. Pilot. Our captain is waiting for you on the bridge.

下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。

11. Good afternoon, Mr. Pilot. I am the captain. Now the Engine is dead slow ahead, midships.

下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。

12. Thank you .Captain, where is the ship’s particulars card?谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?

13. Over there, Mr. Pilot.

在那边,引航员先生。

14. Oh, yes. Let me see the Harbour speed, LOA.

哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。

15. Capt ain, what is the ship’s draft now?

船长,船舶现在的吃水是多少?

16. 8.4m forward, 9.0m after.

前吃水8.4m,后吃水9.0m。

17. Mr. Pilot, which berth will we alongside? Which side alongside?

引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?

18. We will berth at No 23. Port side alongside。

我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。

19. Are there any tugs and mooring boat available to assist us to alongside?

有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊

20. Yes. Two tugs. You should take one tug in starboard bow, and the another in starboard quarter. Ask your crew to send one head line to the mooring boat first.

有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。

21. Fore and aft. Get ready to alongside. Port side alongside.

3 head line 2 spring line first.

船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。

22. Fore and aft. Take in the tug’s line to starboard bow and starboard quarter.

船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。

23. Forward, please send the headline to mooring boat.

船首,请送一根头缆给带缆艇。

24. Loading Master, how about the ship’s position?

码头长,现在船位怎么样?

25. The ship should shift 10m forward more.

船舶必须再向前移动10米。

26. OK. Captain, please heave in the headline and aft spring. Slack the forward spring and sternline. Because the ship should shift 10m forward more.

好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移动10米。

27. Loading Master. How about the s hip’s position now ?

码头长,现在船位怎么样?

28. She is in position now. Please make fast all lines.

船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。

29. Loading Master, what is the size of your hose? What kind of it?

码头长,你管线的尺寸多大?什么类型?

30. It’s 6 inches and it is internation al standard. Please check your manifold to match it.

六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。

31. OK. No problem. We can adjust the connection to match your hose.

相关文档
最新文档