英语翻译:《三十六计》第十九计-釜底抽薪

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语翻译:《三十六计》第十九计-釜底抽薪【释义】
把柴火从锅底抽掉,才能使水止沸。

比喻从根本上解决问题。

釜底抽薪,语出北齐魏收《为侯景叛移梁朝文》:“抽薪止沸,剪草除根。

”古人还说:“故以汤止沸,沸乃不止,诚知其本,则去火而已矣。

”这个比喻很浅显,道理却说得十分清楚。

水烧开了,再兑开水进去是不能让水温降下来的,根本的办法是把火退掉,水温自然就降下来了。

此计用于军事,是指对强敌不可用正面作战取胜,而应该避其锋芒,削减敌人的气势,再乘机取胜的谋略。

釜底抽薪用英语怎么说
extracting the firewood from under the cauldron
extract是什么意思
vt.摘录;提取;拔出;榨出;选择
[计算机] 提取.
n.摘录;精华;榨出物
He tried to extract his pole from the mud.
他试图用力将杆子从泥中拔出来。

I would like to quote two extracts from the book.
我很想引用这本书的两段文字。

The following extract is taken from her new novel.
下面一段摘自她的新小说。

firewood是什么意思
n.柴火;木柴
The firewood was so wet that we couldn't get it alight.木柴太湿,点不着。

cauldron是什么意思
n.大锅;大汽锅=caldron.
Everyone crowded around a huge cauldron of boiling sap.大家都围挤在一个熬枫浆的大锅旁。

相关文档
最新文档