英文标题大小写规则演示教学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文标题大小写规则

英文标题大小写规则.txt我们用一只眼睛看见现实的灰墙,却用另一只眼睛勇敢飞翔,接近梦想。男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。

英文标题大小写规则

一贯对英文的标题类首字母巨细写不太明白,察看了很多外洋的网站文章标题,总结了一点点体验,但仍没有体系的知道下,找到关连资料,而今总算知道了,共享一下。

英文标题巨细写法则

普通实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、慨叹词)首字母小写。

标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。

超出5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写。

倘若是重要提示性标题,也许是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应郑重。

附: 1. 英文题名(标题)

1) 题名的布局。英文题名以短语为主要形态,尤以名词短语( noun phrase )最多见,即题名根本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语组成。比方:Discussion About the Envy of Children an the Aged (儿童与老人之妒论略),Principles to Follow in Enrolling Talents in Higher Education Institutions (高校人才引进应遵循的原则)。短语型题名要确定好中心词,再举行前后修饰。各个词的循序很重要,词序不妥,会导致表达阻止。题名普通不该是叙述句,由于题名主要起标示作用,而叙述句简单使题名具有判别式的语义;何况叙述句不敷简练和耀眼,重点也不易突出。少量情状(褒贬性、综述性和驳倒性)下可以用疑问句做题名,由于疑问句可有探究性语气,易引起读者兴趣。比方:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum? (农业机械化能摆脱煤油吗 ? )。

2) 题名的字数。题名不该过长。总的原则是,题名应确切、精练、耀眼,在能准确反应论文特定内容的条件下,题名词数越少越好,普通不宜超出 10 个实词。专家倡议不要超出 15 个字,依照人的印象特点,最好不超出 12 个字,不然不易印象,最大限度普通不超出 20 个字。

3) 中英文题名的一概性。统一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一概,但不即是说词语要逐一对应。在很多情状下,部分非实质性的词可以省略或变更。

4) 题名中的巨细写。题名字母的巨细写有以下三种式样。 A. 全部字母大写。比方:DISCUSSION ABOUT THE ENVY OF CHIDREN AND THE AGED 。 B. 每个词的首字母大写,但三个或四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。比方: From "Go-back-to-history" to Non-history -- A Criticism of New Historicism 。 C. 题名第一个词的首字母大写,其

它字母均小写。比方: Topographic inversion of interval velocities .普通采纳 B. 式样。

2. 作者与作者单元的英译

1) 作者。中国人名按汉语拼音拼写。中国作者姓名的汉语拼音采纳如下写法:姓前名后,中间为空格,比方: Li Ping (李平) Li Xiaoping (李小平)。

2) 单元。单元名称要写全(由小到大)。比方: No. 152, Xingan West Road, Guangzhou, Guangdong 。地名的拼写要领是:第一个字的头字母大写,后背的字紧跟在后背小写,比方: Beijing, Nanhai 。

3. 英文摘要

原则上讲,中文摘要编写的注意事情都实用于英文摘要,摘要的内容主要是:( 1 )点明主题,剖析文章的主意或意图;( 2 )引见主要内容,使读者敏捷知道文章或书本的概貌;( 3 )提议结论或倡议,以供读者参考。但是,英语有其自己的表达体式格局、语言习性,最主要的是中译英时常常造成所占篇幅较长,同样内容的一段笔墨,若用英文来形容,其占用的篇幅或许比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简略了解,力图用最短的篇幅提供最主要的信息。中英文摘要的一概性主要是指内容方面的一概性。对这个题目的清楚存在两个误区,一因而为两个摘要的内容"差未几就行",因此在英文摘要中任意移除中文摘要的重点内容,或任意增补中文摘要所未提及的内容,这样很简单造成文摘重心转移,乃至偏离主题。二因而为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这常常使英文摘要用词负担、重复,显得拖拉、冗长。英文摘要应严厉、全面的表达中文摘要的内容,不及任意增删,但这并不料味着一个字也不及改变,具体撰写体式格局应遵循英文语法修辞法则,相符英文专业术语典范,并照顾到英文的表达习性。选择适合的时态和语态,是使摘要相符英文语法修辞法则的条件。通常情状下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一致的,而应依照具体内容而有所转变,不然简单造成明白上的错乱。但这种转变又并非无章可循,此中存在着如下一些顺序:

1) 英文摘要的时态。英文摘要时态的运用以精练为佳,常用普通而今时、普通昔时时,罕用而今完成时、昔时完成时,举行时态和其他复适时态根本不消。

A. 普通而今时。用于阐明切磋主意、叙述切磋内容、形容结束、得出结论、提议倡议或讨论等。比方: This study (investigation) is (conducted, undertaken) to…,The result shows (reveals) that…, It is found that…, The conclusions are…,The author suggests that….涉及到公认真相、自然顺序、永恒真理等,也要用普通而今时。

B. 普通昔时时。用于叙述昔时某临时候(时段)的发掘、某全部磋经过(试验、察看、观察等经过)。比方:The techniques of questionnaire and interview were applied to study women customers' demand for cosmetics in January and August, 2005. 必要指出的是,用普通昔时时形容的发掘、表象,常常是尚不及确以为自然顺序、永恒真理的,而只是其时如奈何何;所形容的切磋经过也清楚带有昔时时间的陈迹。

相关文档
最新文档