英文首字母大写规则(全)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“大写”指首字母大写
“全大写”指全部字母大写。
(1)句子和标题第一个词大写。
(2)诗歌各行的首字母大写。
(3)论文大纲中各行的首字母大写。
以上三项在现代各种西文中都要大写。
(4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、Senator Bradley (布莱德利参议员)、Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。
原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。
英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、der la 、la、l’、van、van der、von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest(De Forest),Walter de la Mare(de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there.
(5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star (北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。
但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system (太阳系)也小写。
(6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。
通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames (泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。
(7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。
仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。
(8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、Hainan Province(海南省)、Washington
State或the state of Washington(华盛顿州)、New England states(新英格兰各州)、New York City(纽约市)或the city of New York(纽约城)、Palm Beach County(棕榈滩县)、Evanston Township埃文斯顿乡、Seventh Congressional District(第七国会选区)或his congressional district(他的国会选区)。
(9)街道、公园、广场、建筑物、名胜古迹等专名大写。如:Wall Street(华尔街)、Fifth Avenue (第五街)、Hyde Park(海德公园)、Times Square(时报广场)、Empire State Building(帝国大厦)、Golden Gate Bridge(金门桥)、Leaning Tower of Pisa(比萨斜塔)、the Sphinx(狮神人面像)。
(10)组织机构等专名大写,其中的虚词小写。如:World Trade Organization(世界贸易组织)、House of Representatives(众议院)、Department of State(国务院)、the Supreme Court(最高法院)、Republican Party(共和党)、Textile Workers Union of America(美国纺织工人联合会)、the Library of Congress(国会图书馆)、Macmillan Publishers Ltd.(麦克米伦出版公司)、Oxford University(牛津大学)。
(11)国家、民族、语言名称大写。如:Canada (加拿大)、Jews(犹太人)、English(英语)。
(12)某国人、某地人的名称大写。如:Austrians(奥地利人)、Asians(亚洲人)、Caucasians (高加索人)、Londoners(伦敦人)、New Yorkers(纽约市人/纽约州人)。
国名、地名、民族名、语言名称派生的形容词或作形容词用时也大写。如:Asian作名词时指“亚洲人”,作形容词时指“亚洲的、亚洲人的”;Chinese作名词时指“中国人、中国话”,作形容词时指“中国的、中国人的、中国话的”。
(13)地质年代、历史时期、历史事件大写。如:the Pliocene(上新世)、Bronze Age(青铜时代)、Hellenistic period(希腊化时期)、Middle Ages(中世纪)、Victorian era(维多利亚时代)、Roaring Twenties(兴旺的20世纪20年代)、the Renaissance(文艺复兴)、Yalta Conference(雅尔塔会议)、Korean War(朝鲜战争)。
大写的Ice Age为新生代第四纪的“冰川时代”,小写的ice age为“冰期”。
历史时期用于泛指时全小写。如:classical period(古典时期)、colonial period(殖民地时期)、gold age(黄金时代)、atomic age(原子时代)。
(14)星期、月份、节日的首字母大写。如:Sunday(星期日)、April(四月)、Children’s Day(儿童节)。
四季名称小写,带四季名称的节气也小写。如:spring equinox(春分)、winter solstice(冬至)。中国二十四节气的英译名一律大写。如:the Beginning of Spring(立春)、the End of Heat (处暑)、the Winter Solstice(冬至)。
(15)宗教专名大写。如:God(上帝)、Allah(真主)、Society of Jesus(耶酥会)、High Church (高教会派)、Puritans(清教徒)、Zen(禅宗)。
(16)军队专名大写。如:U.S. Marine Corp (美国海军陆战队)、the Eighth Route Army(八路军)。泛指某种部队时小写,如naval air force(海军航空兵)。