毕沅《岳飞》原文和译文
岳飞平寇原文及翻译
岳飞平寇原文及翻译岳飞字鹏举,宋相州汤阴县(今河南汤阴县)人,抗金名将,中国历史上著名军事家、战略家、书法家、诗人、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。
以下是小编为大家带来的岳飞平寇原文及翻译,希望能帮助到大家。
岳飞平寇原文及翻译原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
世为农。
父和,能节食以济饥者。
有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。
飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。
未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。
少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。
生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。
同死,朔望设祭于其冢。
父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。
介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。
褫鞍甲而不息不汗,若无事然。
此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。
不幸相继以死。
今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。
此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。
”帝称善,曰:“卿今议论极进。
”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。
母有痼疾,药饵必亲。
母卒,水浆不入口者三日。
家无姬侍。
吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。
少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。
”遂绝不饮。
帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。
”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。
子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。
善以少击众。
欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。
猝遇敌不动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
岳飞文言文注释翻译
岳飞文言文注释翻译文言文阅读能综合考查学生多方面的能力,由于古今语言的差异,不少学生对文言文存在畏难的心理。
为此,小编为你整理了岳飞文言文注释翻译,希望能帮到你!原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
世为农。
父和,能节食以济饥者。
有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。
飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。
未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。
少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。
生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。
同死,朔望设祭于其冢。
父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。
介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。
褫鞍甲而不息不汗,若无事然。
此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。
不幸相继以死。
今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。
此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。
”帝称善,曰:“卿今议论极进。
”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。
母有痼疾,药饵必亲。
母卒,水浆不入口者三日。
家无姬侍。
吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。
少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。
”遂绝不饮。
帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。
”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。
子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。
善以少击众。
欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。
猝遇敌不动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。
”每调军食,必蹙额曰:“东南民力,耗敝极矣。
岳飞文言文翻译中文
岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。
生而英气逼人,幼孤,母知其非常儿,常以“精忠报国”教之。
及长,志气益坚,好读《左传》、《孙子兵法》,常欲以忠义自勉。
尝从其师游,闻有盗贼,遂率子弟,奋力剿捕,一时传为美谈。
绍兴初,飞因战功显赫,累迁至武翼郎。
时金人南侵,中原板荡,生灵涂炭。
飞遂上书,请缨以报国。
高宗览其书,嘉其忠勇,遂命为将军,令讨贼。
飞受命,即率精兵,驰骋疆场,所向披靡。
连破敌营,斩杀敌将,威震敌国。
金人闻风丧胆,纷纷溃逃。
飞乘胜追击,直捣敌巢,收复失地,百姓欢呼雀跃。
飞虽战功赫赫,然素以清廉著称。
所得赏赐,悉数分给部下,从不私藏。
常曰:“吾之所得,皆国家之赐,岂可独享?”其廉洁之德,一时传为佳话。
绍兴十年,飞与韩世忠、刘光世等将,合兵讨伐伪齐。
伪齐之主刘豫,狡诈多端,难与之争。
飞知其诡计,设奇计以破之。
一日,飞令士兵伪降,诱刘豫出城,设伏兵以待。
刘豫中计,被飞生擒,伪齐遂亡。
飞虽功高震主,然始终谦虚谨慎。
尝谓:“吾所以能立功,皆赖国家之福,吾何敢自矜?”每有功,必归功于国家,从不居功自傲。
绍兴十一年,飞因受秦桧诬陷,被贬谪至莫州。
桧欲置飞于死地,然飞终不屈。
在莫州,飞日夜思乡,常以诗抒怀。
一日,飞作《满江红》一词,抒发其忧国忧民之情,传颂一时。
绍兴十三年,飞因秦桧谋害,被赐死。
飞临终,犹呼“精忠报国”四字,壮志未酬,悲愤交加。
飞之死,天下痛惜,莫不为之扼腕。
译文:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。
他天生英气逼人,年幼丧父,母亲知道他不是普通人,常常以“精忠报国”来教导他。
等到他长大了,意志更加坚定,喜欢阅读《左传》和《孙子兵法》,常常以忠诚和义气来勉励自己。
曾经跟随他的老师游历,听说有盗贼,就带领子弟奋力剿捕,一时传为美谈。
绍兴初年,岳飞因为战功显著,多次升迁至武翼郎。
当时金人南侵,中原动荡,百姓生活在水深火热之中。
岳飞于是上书,请求为国家效力。
宋高宗看了他的书信,赞赏他的忠诚和勇敢,于是任命他为将军,命令他讨伐敌人。
岳飞原文及翻译
岳飞原文及翻译岳飞作为中国历史上的一员名将,其精忠报国的精神深受中国各族人民的敬佩。
那么关于岳飞的文言文大家都了解吗?下面是小编分享给大家的岳飞原文及翻译,欢迎阅读。
毕沅《岳飞》原文:飞事亲至孝,家无姬侍。
吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受。
玠大叹服。
或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆铠以习之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
卒有疾,亲为调药。
诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。
有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。
善以少击众。
凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。
猝遇敌有动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。
”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。
每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”毕沅《岳飞》文言文翻译岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。
吴玠素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮起来送给他。
岳飞说:“皇上整天勤于政事,天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。
吴玠大为叹服。
有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”军队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。
士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。
士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。
军队的号令是”冻死也不拆(百姓的)房屋,饿死也不抢劫掠夺”。
士兵生病,(岳飞)亲自为他们调药。
将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。
(皇上)有赏赐犒劳,都分给军中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。
岳飞 课文精析
毕沅《岳飞》课文解析飞事亲至孝,家无姬侍。
吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受。
玠大叹服。
或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆铠以习之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
卒有疾,亲为调药。
诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。
有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。
善以少击众。
凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。
猝遇敌有动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。
”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。
每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”【注释】事:侍奉。
亲:父母。
姬侍:侍女。
姬,妾。
吴蚧(jiè):南宋抗金将领。
素:向来,平素。
交欢:结交而取得对方欢心。
饰:打扮。
遗(wèi):赠送。
主上:皇上。
宵旰:即宵衣旰食,天未亮就穿衣起床,天很晚了才吃饭。
宵,夜。
旰,晚。
宁:难道。
却:推辞。
受:接受。
服:佩服。
或:有人。
惜:吝惜,舍不得。
师:军队。
休舍:军队每次休整。
舍,停留、休息。
课:督促。
注坡:从斜坡上急驰而下。
皆:全,都。
习:训练。
束:捆。
刍:喂牲口的草料。
徇(xùn):示众。
宿:宿营。
纳:接纳。
号:号令。
掳掠:抢劫掠夺。
疾:病。
亲:亲自。
问劳:慰问犒劳。
死事:死于国事,文中指战,死。
孤:遗孤。
秋毫无犯:丝毫不侵占百姓的财物,形容军队纪律严明。
秋毫,鸟兽秋天长出的细毛,比喻细微的事物。
善:善于,擅长。
举:举动,行动。
谋:计策。
克捷:获胜。
猝:安然。
动:惊慌。
故:因此。
撼:动,摇动。
张俊:南宋抗金将领。
尝:曾经。
调军食:调集军粮。
食,粮食。
蹙额:皱眉,愁苦的样子。
礼士:尊敬读书人。
雅歌投壶:唱雅诗,做投壶游戏。
文中形容有儒将风度。
岳飞的文言文翻译
岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
其先世本籍州,居安阳,后徙居汤阴。
飞自少,奇伟多大志,每有大言,人皆壮之。
未弱冠,即以勇闻。
识者谓飞曰:“尔后必为将帅,建立功业。
”宣和四年,金人犯边,朝廷以飞为将,命其领兵征讨。
飞领兵至汴京,与金兵大战于朱仙镇。
飞身先士卒,矢石交下,矢中左臂,犹大呼杀敌。
金兵大败,死者枕藉。
飞以功升任枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴元年,飞领兵北伐,大破金兵于黄天荡。
又破金兵于建康,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为节度使,封武昌郡开国公。
绍兴五年,飞领兵南征,大破贼寇于广德。
又破贼寇于常州,斩首三千级,获马三十匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴六年,飞领兵北伐,大破金兵于顺昌。
又破金兵于合肥,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴七年,飞领兵北伐,大破金兵于寿春。
又破金兵于淮上,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴八年,飞领兵北伐,大破金兵于扬州。
又破金兵于淮上,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴九年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。
又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。
又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十一年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。
又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十二年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。
又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十三年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。
又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十四年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。
又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。
朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。
绍兴十五年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。
又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。
岳飞的原文以及译文和注释
岳飞的原文以及译文和注释岳飞的原文以及译文和注释【原文】杨幺为寇。
岳飞所部皆西北人,不习水战。
飞曰:“兵何常,顾用之何如耳!”先遣使招谕之,贼党黄佐曰:“岳节使号令如山,若与之敌,万无生理,不如往降,必善遇我。
”遂降。
飞单骑按其部,拊佐背曰:“子知逆顺者,果能立功,封侯岂足道,欲复遣子至湖中,视其可乘者擒之,可劝者招之,如何?”佐感泣,誓以死报。
时张浚以都督军事至潭,参政席益与浚语,疑飞玩寇。
(边批:庸才何知大计?)欲以闻。
浚曰:“岳侯忠孝人也。
兵有深机,何可易言?”益惭而止。
黄佐袭周伦砦,杀伦,擒其统制陈贵等。
会召浚还防秋。
飞袖小图示浚,浚欲待来年议之。
飞曰:“王四厢以王师攻水寇,则难;飞以水寇攻水寇,则易。
水战,我短彼长,以所短攻所长,所以难;若因敌将用敌兵,夺其手足之助,离其腹心之托,使孤立,而后以王师乘之,八日之内,当俘诸酋。
”浚许之。
飞遂如鼎州。
黄佐招杨钦来降,飞喜曰:“杨钦骁悍,既降。
贼腹心溃矣!”表授钦武义大夫,礼遇甚厚,乃复遣归湖中。
两日,钦说全琮、刘锐等降。
飞诡骂曰:“贼不尽降,何来也?”杖之,复令入湖。
是夜掩敌营,降其众数万。
幺负固不服,方浮舟湖中,以轮激水,其行如飞;旁置撞竿,官舟迎之,辄碎。
飞伐君山木为巨筏,塞诸港汊,又以腐木乱草,浮上流而下。
择水浅处,遣善骂者挑之,且行且骂。
贼怒来追,则草壅积,舟轮碍不行,飞亟遣兵击之,贼奔港中,为筏所拒,官军乘筏,张牛革以蔽矢石,举巨木撞其舟,尽坏。
幺投水中,牛皋擒斩。
飞入贼垒,余酋惊曰:“何神也?”俱降,飞亲行诸砦慰抚之。
纵老弱归籍,少壮为军,果八日而贼平。
浚叹曰:“岳侯神算也!”〔评〕杨幺据洞庭,陆耕水战,楼船十余丈,官军徒仰视,不得近。
岳飞谋亦欲造大舟,湖南运判薛弼谓岳曰:“若是,非岁月不胜。
且彼之所长,(边批:名言可以触类。
)可避而不可斗也。
今大旱,河水落洪,若重购舟首,勿与战,遂筏断江路。
藁其上流,使彼之长坐废。
而精骑直捣其垒,则彼坏在目前矣。
岳飞
四、讨论分析
1、从哪里看出岳飞的孝?从哪里看出岳飞的忠? 从哪里看出岳飞的孝?从哪里看出岳飞的忠? 写法上有什么区别? 写法上有什么区别? 孝:“飞事亲至孝,家无姬侍”(一句带过,属略写 飞事亲至孝,家无姬侍” 一句带过, ) 记叙了两件事。 不受名姝” 忠:记叙了两件事。“不受名姝”可见岳飞不存私心 文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣! ;“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!” 两 表现岳飞一心忠君事国(写得具体, 个“不”表现岳飞一心忠君事国(写得具体,属详写 讨论岳飞的话“ ) 2、讨论岳飞的话“仁,信,智,勇,严,
一层:(“飞事亲至孝”—“天下太平 矣”) 分析: 岳飞对亲 父母) 对亲( 皇帝) 分析:写岳飞对亲(父母)上(皇帝) 至孝至忠。 至孝至忠。 二层:( 师每休舍” “阙一不可” :(“ 二层:(“师每休舍”—“阙一不可” ) 分析:写岳飞治军有方,所向披靡。 分析:写岳飞治军有方,所向披靡。 三层:( 每调军食” 结尾 :(“ 结尾) 三层:(“每调军食”—结尾) 分析:写岳飞关心百姓和将士疾苦。 分析:写岳飞关心百姓和将士疾苦。
三、通读全文
岳飞 (毕沅) 飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交 飞事亲至孝,家无姬侍。吴玠素服飞, 饰名姝遗之。飞曰: 主上宵旰, 欢,饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐 时耶! 却不受。玠大叹服。或问: 时耶!”却不受。玠大叹服。或问:“天下何时太 飞曰: 文臣不爱钱,武臣不惜死, 平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太 平矣! 师每休舍,课将士注坡跳壕, 平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠以习 卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿, 之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿, 民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋, 民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死 不掳掠” 卒有疾,亲为调药。诸将远戍, 不掳掠”。卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问 劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒, 劳其家;死事者,哭之而育其孤。有颁犒,均给军 秋毫无犯。善以少击众。凡有所举, 吏,秋毫无犯。善以少击众。凡有所举,尽召诸统 谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。 制,谋定而后战,故所向克捷。猝遇敌不动。故敌 为之语曰: 撼山易,撼岳家军难。 为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用 兵之术,飞曰: 兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不 每调军食,必蹙额曰: 东南民力竭矣! 可。”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!” 好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰: 好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。每辞官,必曰: 将士效力,飞何功之有! “将士效力,飞何功之有!”
《岳飞》知识总结(语文版七年级备课资料)
《岳飞》知识总结(语文版七年级备课资料)《岳飞》(青山有幸埋忠骨,白铁无辜铸佞臣)一、作者简介:岳飞(1103~1142)字鹏举,相州汤阴人(河南),为宋朝名将。
事母至孝,家贫力学。
其母亲在他背上刺「精忠报国」四字,岳飞以此为一生处世的准则。
北宋宣和中,以敢战士应募,隶留守宗泽部下,屡破金兵,宋高宗手书「精忠岳飞」四字,制旗赐之。
公元1129年,金兀朮渡江南进,攻陷建康,岳飞坚持抵抗,于次年收复建康大破金兵「拐子兵」于郾城,收复郑州、洛阳等地,两河(淮河、黄河)义军纷起响应,复欲进军朱仙镇,南宋抗金斗争有了根本的转机,再向前跨出一步,沦陷十多年的中原,就可望收复了。
岳飞兴奋地对大将们说:“直抵黄龙府,与诸君痛饮尔!(破掉酒戒庆祝)”而金军则发出了“撼山易,撼岳家军难”的哀叹。
可惜宰相秦桧力主和,乃一日降十二金字牌,命令岳飞退兵。
岳飞壮志难酬,只好挥泪班师。
诬以「莫须有」的罪名而死于狱。
岳飞率领的军队被称为「岳家军」,金兵非常害怕「岳家军」,人们流传着「撼山易,撼岳家军难」。
二、岳飞诗词:《满江红·怒发冲冠》怒发冲冠,凭栏处,潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切! 靖(jìng)康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺!壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头,收拾旧山河,朝天阙![译文]我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。
我抬头远望天空一片高远壮阔。
我禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。
三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。
靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰山缺。
我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
三、正音。
岳飞文言文注释翻译
岳飞文言文注释翻译岳飞文言文注释翻译文言文阅读能综合考查学生多方面的能力,由于古今语言的差异,不少学生对文言文存在畏难的心理。
为此,小编为你整理了岳飞文言文注释翻译,希望能帮到你!原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
世为农。
父和,能节食以济饥者。
有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。
飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。
未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。
少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。
生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。
同死,朔望设祭于其冢。
父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。
介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。
褫鞍甲而不息不汗,若无事然。
此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。
不幸相继以死。
今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。
此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。
”帝称善,曰:“卿今议论极进。
”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。
母有痼疾,药饵必亲。
母卒,水浆不入口者三日。
家无姬侍。
吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。
少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。
”遂绝不饮。
帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。
”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。
子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。
善以少击众。
欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。
猝遇敌不动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。
岳飞治军文言文翻译毕沅
岳飞,字鹏举,相州汤阴人,宋之良将也。
生平忠勇,智略过人,治军严明,威震四方。
毕沅,字秋帆,江苏阳湖人,清代著名学者、政治家。
今译岳飞治军之文言文,以毕沅之笔法述之,以飨后世。
原文:岳飞治军,号令严明,赏罚必信。
军中无闲言,无虚事,上下咸知其意。
飞每战,必先士卒,身先士卒,故其军无不以一敌百,所向披靡。
飞之治军,有五事:一、选将之道,必先察其心。
心术不正者,虽才高八斗,亦不录用。
故其将,皆以忠义为本,以智勇为资,各展其能,各尽其职。
二、训练有法,令行禁止。
飞常曰:“军无训练,则不克敌;令不行,则不治军。
”故每战之前,必先训练,使士卒熟练技艺,深知敌情,然后出战。
三、赏罚分明,恩威并施。
飞曰:“赏罚不明,则无以激将士之勇;恩威不并,则无以正军纪。
”故有功必赏,有罪必罚,使士卒知所畏,知所敬。
四、体恤士卒,爱民如子。
飞常曰:“士卒者,国家之根本也。
若不体恤士卒,则国无以为根本。
”故常亲自巡视营帐,问疾苦,解忧愁,使士卒感其恩,爱其军。
五、严于律己,宽以待人。
飞曰:“己不正,焉能正人?己不宽,焉能待人?”故对自己要求严格,对他人宽容大度,使部下皆怀敬仰之心。
毕沅译文:岳飞治军,号令严明,赏罚必信。
军中无闲言,无虚事,上下咸知其意。
飞每战,必先士卒,身先士卒,故其军无不以一敌百,所向披靡。
飞之治军,有五事:一、选将之道,必先察其心。
心术不正者,虽才高八斗,亦不录用。
故其将,皆以忠义为本,以智勇为资,各展其能,各尽其职。
二、训练有法,令行禁止。
飞常曰:“军无训练,则不克敌;令不行,则不治军。
”故每战之前,必先训练,使士卒熟练技艺,深知敌情,然后出战。
三、赏罚分明,恩威并施。
飞曰:“赏罚不明,则无以激将士之勇;恩威不并,则无以正军纪。
”故有功必赏,有罪必罚,使士卒知所畏,知所敬。
四、体恤士卒,爱民如子。
飞常曰:“士卒者,国家之根本也。
若不体恤士卒,则国无以为根本。
”故常亲自巡视营帐,问疾苦,解忧愁,使士卒感其恩,爱其军。
岳飞这首文言文的翻译
原文:怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
翻译:怒发冲冠,我站在栏杆处,雨已经停歇。
抬起头,仰望天空,放声长啸,胸怀壮志,激情澎湃。
三十年的功名,如同尘土一般渺小,八千里的征程,如同飘渺的云彩和皎洁的月光。
不要轻易浪费青春,等到头发白了,空自悲伤。
靖康之耻,还未洗雪;作为臣子的怨恨,何时才能消散?驾驭着战车,踏破贺兰山的缺口。
壮志凌云,即使饥饿也要吃敌人的肉,笑谈间,渴望喝敌人的血。
等到那一天,重新整理旧山河,再次回到朝廷的圣地。
这首诗是南宋名将岳飞所作,表达了岳飞对国家和民族的忠诚以及对敌人的仇恨。
以下是这首诗的逐句翻译:怒发冲冠:愤怒得头发直竖,帽子都要冲起来了。
凭阑处、潇潇雨歇:靠在栏杆上,听着雨声渐渐停歇。
抬望眼、仰天长啸:抬起头,仰望天空,发出高亢的长啸。
壮怀激烈:胸怀壮志,情绪激昂。
三十功名尘与土:三十年的功绩,最终不过是尘土。
八千里路云和月:八千里的征战之路,如同飘渺的云彩和皎洁的月光。
莫等闲、白了少年头,空悲切:不要虚度光阴,等到头发白了,徒然悲伤。
靖康耻,犹未雪:靖康之耻,即北宋末年金军攻破汴京,俘虏宋徽宗、宋钦宗的耻辱,至今还未洗雪。
臣子恨,何时灭:作为臣子的怨恨,何时才能消除?驾长车踏破贺兰山缺:驾驭战车,冲破贺兰山的缺口。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血:怀着壮志,即使饥饿也要吃敌人的肉,在谈话中笑着渴饮敌人的血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙:等到有一天,重新整理旧山河,再次回到朝廷的圣地。
尽忠报国岳飞文言文翻译
原文:
岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。
自幼孤贫,好学不倦。
弱冠之年,尝从师学射,技冠群英。
及长,习武艺,尤精骑射。
靖康之变,金人南侵,飞乃奋起,率数千骑,以援国难。
初战于风陵渡,大破金兵,威震敌国。
后转战于中原,屡立奇功,官至节度使。
飞性刚烈,嫉恶如仇,赏罚分明,人皆畏服。
时秦桧当国,阴怀异志,欲陷飞于罪。
飞虽被诬,终不改其忠勇,遂以莫须有三字,贬谪岭南。
飞在贬所,虽困顿不堪,犹矢志报国,日夜兼程,欲归故里。
不幸,道经汤阴,遇害于风波亭。
飞死之日,天昏地暗,草木皆兵。
飞忠魂不散,飘荡于九原之上,终成千古英魂。
翻译:
岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。
自幼家境贫寒,好学不倦。
弱冠之年,曾经跟随师傅学习射箭,技艺超群。
成年后,习得武艺,尤其擅长骑射。
靖康之变时,金人南侵,岳飞于是奋起,率领数千骑兵,以援助国家的危难。
最初在风陵渡一战,大败金兵,威震敌国。
后来转战于中原,屡次建立奇功,官至节度使。
岳飞性格刚烈,痛恨邪恶如同仇敌,赏罚分明,人们都对他敬畏服从。
当时秦桧掌握国政,暗中怀有异心,意图陷害岳飞。
岳飞虽然被诬陷,但始终没有改变他的忠诚勇敢,最终因为莫须有三字之罪,被贬谪到岭南。
岳飞在贬谪之地,虽然生活困顿,但仍立志报国,日夜兼程,渴望回到故乡。
不幸的是,在途径汤阴时,于风波亭遇害。
岳飞被害的那一天,天空昏暗,草木仿佛都是敌兵。
岳飞的忠魂不散,飘荡在九原之上,终成千古英魂。
岳飞文言文原文及翻译
岳飞,字鹏举,相州汤阴人。
生于靖康之变,年十二,从其舅父刺郡守。
舅父死,遂以剑南节度使、御前统制使起兵,收复河朔,威震四方。
金人闻之,惧,遂请和,愿以和好息兵。
飞以国家兴亡,匹夫有责,遂决意北伐,誓取燕、云、代,以雪国耻。
乃上书于朝,请率师北伐,朝议未决。
会金人犯边,飞请战,帝许之。
遂率师北伐,屡破金兵,收复故土,威名远扬。
飞性刚直,不事权贵,勇于敢为。
每战,必身先士卒,临敌不惧,战无不胜。
然性刚烈,不易合群,故人多忌之。
飞知其志,不以为意,益自勉励,欲以一己之力,报国雪耻。
一日,飞梦白日升天,其志益坚。
时金人屡犯边,飞屡破之,国人皆称其勇。
飞尝言:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
”又曰:“男儿立身,当以忠孝为本。
”飞自幼好学,博览群书,尤精于兵法。
尝与名将韩世忠论兵,世忠叹曰:“岳飞之才,足以当世矣!”飞闻之,不骄不躁,益自谦抑。
绍兴十年,飞破金兵于郾城,斩首二万,俘获无数。
捷报传至,帝大喜,封飞为武功郡王。
飞不受,曰:“臣之志,止于恢复中原,岂敢望王爵?”帝嘉其志,遂命飞领兵继续北伐。
飞北伐,屡战屡胜,然敌强我弱,终未能收复失地。
绍兴十一年,飞在军中病逝,年三十九。
死后,朝野哀悼,国人痛哭。
飞之死,使金人惧,不敢再犯。
飞之忠诚,光照日月,万世传颂。
翻译:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。
他出生在靖康之变时期,十二岁时跟随他的舅舅担任郡守。
舅舅去世后,岳飞以剑南节度使、御前统制使的身份起兵,收复河朔,威震四方。
金人听闻此事,感到恐惧,于是请求和谈,希望以和平的方式来停止战争。
岳飞认为国家的兴亡是每个公民的责任,于是决定北伐,誓要收复燕、云、代等地,以洗刷国家的耻辱。
于是他上书朝廷,请求率领军队北伐,但朝廷的讨论尚未决定。
恰逢金人侵犯边境,岳飞请求出战,皇帝答应了他的请求。
于是岳飞率领军队北伐,多次击败金兵,收复故土,威名远播。
岳飞性格刚直,不攀附权贵,勇于担当。
每次战斗,他总是身先士卒,面对敌人毫不畏惧,战无不胜。
岳飞课文翻译
岳飞课文翻译岳飞课文翻译导语:岳飞是抗金名将,也是中国历史上著名军事家、战略家、书法家、诗人、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。
下面,是中考课外文言文《岳飞》的课文翻译,希望能够帮助到你们!岳飞课文原文飞事亲至孝,家无姬待。
吴价素服飞,” 愿与交欢,饰名蛛遗之产飞回:‘土上宵吁,” 宁大将安乐时耶卜’却不受。
价大叹服。
或问:“天下何时太平?”飞回:“文臣不爱钱,武里不惜死,天下太平矣卜’师每休会,课将士注坡跳壕,皆重销以习之。
”卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以佝。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
卒有疾,亲为调药。
诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而有其孤。
有颁犒,” 均给军吏,秋毫无犯。
善以少击众。
凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。
摔遇敌不动。
故改为之语日:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞回:“仁,信,智,勇,严,阎一不和。
“”每调军食,必暨额回:”‘东南民力竭矣!”好贤礼上,雅歌投壶,佝河如儒生。
” 每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!【注释】亲:父母,文中指母亲索:平素;平时却:推脱;推却育其孤:抚育他们的遗孤克捷:获胜阙:缺少岳飞课文翻译岳飞对母亲非常孝顺,家中没有侍女小妾。
吴玠一直很佩服岳飞,想与岳飞结交,打扮了一个美女送给他。
岳飞说:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃饭歇息,难道现在是武将享受安乐的时候吗?”推辞掉了。
吴玠大为赞叹佩服。
有人问岳飞:“天下什么时候可以称为太平?”岳飞回答说:“当文官不爱钱财专心为民谋利,武官不惧牺牲奋勇为国效力的时候,天下就太平了。
”每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。
士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。
士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。
岳家军号称“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的.粮食充饥。
”士兵生病了,岳飞亲自为他调药。
语文版七年级下册28课《 岳飞》
四、文言知识积累
1、通假字 ①阙一不可 (通“缺”,缺少。) ②飞事亲至孝 (通“侍”,侍奉) 2、古今异义词 ①却不受 古义:推脱,推辞 ②或问 古义:有的人 ③课将士注坡跳壕 古义:督促 ④张俊尝问用兵之术 古义:曾经
⑤饰名姝遗之 古义:赠送 ⑥飞事亲至孝 古义:侍奉 ⑦飞事亲至孝 古义:父母 ⑧师每休舍 古义:休息,停留 ⑨军号“冻死不拆屋” 古义:军队的号令
课文知识点归纳
1、通假字 ①阙一不可 (通“缺”,缺少。)
2、古今异义词 ①却不受 (古义为“推辞”,今常作连词,表转折,但是。)
②或问 (古义为“有人”,今常指“或许,或者”等。)
③课将士注坡跳壕 (古义为“督促”,今常指“课堂,课程” 等) ④张俊尝问用兵之术(古义为“曾经”,今常指“品尝”等。)
因为岳飞首先是一个抗金将领,所以应详 写他治军有方,略写其他。
4、岳家军为什么能赢得 “撼
山易,撼岳家军难”的名声?(结 合岳飞的话回答)
因为岳飞能做到“仁、信、智、勇、 严”,治军有方,军队战斗力强。
5、 仔细阅读课文,从文中
找出岳飞治军:“仁,信, 智,勇,严”的句子。
卒有疾,亲为调药。诸将远戍,飞妻问 劳其家;死事者,哭之而育其孤(仁)
2、从哪里看出岳飞的“孝”?从哪里看出岳 飞的“忠”?写法有什么区别? 明确:“孝”:“飞事亲 至孝,家无姬 侍”(一句带过,属略写)。“忠”:记 叙了两件事。“不受名姝”可见岳飞不存 私心;“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下 太平矣!”两个“不”表现岳飞一心忠君 事国(写得具体,属详写) 3、为什么要详写第二方面(治军有方,军队所 向披靡)的品格?
岳 飞
毕 沅(yuán)
岳飞是南宋著名的抗金将领,为奸臣和
文言文《岳飞》翻译
吾闻岳飞,字鹏举,宋之忠臣也。
生而雄伟,气宇轩昂,少负豪气,志在四方。
飞少孤,家贫力学,博览群书,尤好《春秋左氏传》,谓“忠孝传家久,诗书继世长”,遂立下志向,欲为国家效力。
飞年二十,应募从军,初为小卒,后因战功升迁,累官至节度使。
金人犯宋,飞率师北伐,屡建奇功。
飞与金将兀术战于郾城,大败敌军,斩首数千级,生擒兀术,威震天下。
时人皆称:“岳家军,天下无敌。
”飞忠勇仁爱,待士卒如子,士卒亦以父事之。
飞常言:“吾欲为国家雪耻,非为个人名誉。
”故其治军严明,赏罚分明,军中号令如山,人人敬畏。
飞每战,身先士卒,冲锋陷阵,不避艰险。
敌军见之,无不丧胆。
飞虽功高震主,然不自满,谦逊有礼,与同僚相处融洽。
飞曾上书宋帝,请增兵北伐,言辞恳切,感动宋帝。
宋帝赐飞金印,封为枢密使,赐予重权。
然飞不幸,遭奸臣秦桧陷害。
秦桧与金人勾结,欲借金人之手除之。
飞被秦桧诬陷谋反,被捕入狱。
飞在狱中,虽受尽折磨,然坚贞不屈,终不屈节于奸臣。
绍兴十年,飞被秦桧谋害,时年三十九。
飞死,天下痛惜,宋帝亦为之惋惜。
飞死后,其子岳云亦为秦桧所害。
飞之忠勇,虽死犹生,万世流芳。
飞之事迹,载于史册,传颂千古。
飞之精神,激励后人,为国家、民族奋斗不息。
飞虽身死,然其忠诚、勇敢、仁爱之精神,永存于世。
翻译:我听说岳飞,字鹏举,是宋朝的忠臣。
他生来就雄壮威武,气度不凡,年少时就怀有豪情壮志,志向远大。
岳飞少年丧父,家境贫寒,但勤奋好学,博览群书,尤其喜爱《春秋左氏传》,认为“忠孝传家久,诗书继世长”,于是立下志向,想要为国家效力。
岳飞二十岁时,应募参军,最初只是个小卒,后来因为战功升迁,官至节度使。
金人侵犯宋朝,岳飞率领军队北伐,屡次建立奇功。
岳飞与金将兀术在郾城交战,大败敌军,斩首数千级,生擒兀术,威震天下。
当时的人都说:“岳家军,天下无敌。
”岳飞忠诚勇敢,仁爱待士卒,士卒也都像对待父亲一样尊敬他。
岳飞常常说:“我想要为国家雪耻,并非为了个人的名誉。
语文版七年级语文下册课文《岳飞》全解
语文版七年级语文下册课文《岳飞》全解【第一部分:背景知识及相关背景】一、字音及词义:事亲:侍奉父母。
饰名姝遗之:把著名的美女打扮起来送给他。
宵旰:宵衣旰食,天未亮就穿衣起床,天很晚了才吃饭,形容勤于政事。
却不受:推辞不接受。
文臣不爱钱,武臣不惜死:文臣不爱民钱财,武臣不害怕死亡。
师每休舍:军队每次休整。
舍,停留,休息。
注坡:从斜坡上急驰而下。
束刍:捆束喂牲口的草料。
束,捆。
刍,喂牲口的草料。
立斩以徇:马上斩首加以示众。
何功之有:有什么功绩。
育其孤:养育他们的孤儿。
撼山易,撼岳家军难:摇动一座山容易,要摇动岳家军却很难。
撼,摇动。
调军食:调集军粮。
好贤礼士:爱好贤人,尊敬士人。
雅歌投壶:唱雅诗,做投壶的游戏。
课文里形容有儒将风度。
二、相关背景:1、关于作者毕沅(17xx~17xx年),字湘衡,号秋帆,因从沈德替学于灵岩山,自号灵岩山人。
清经史学家,文学家。
清乾隆二十五年(17xx年)进士,廷试第一,状元及第,援翰林院编修。
乾隆五十年累官至河南巡抚,第二年擢湖广总督。
嘉庆元年(17xx年)赏轻车都尉世袭。
病逝后,赠太子太保,赐祭葬。
其墓在吴县木渎,1970年发掘时,出土大量珍贵文物。
毕沅博学多才,精通经史,旁及语文学、金石学、地理学,并善诗文,一生著作颇丰。
他搜求善本古籍,校勘辑佚,编纂了许多有价值的著作,尤其在经学与史学方面作出了很大贡献。
经学方面著有《传经表》、《通经表》等,并撰《墨子集注》,直接指明诽墨始于孟子,提出《墨子》作为一种古代典籍,“不可忽也”。
在史学方面,他最大的成绩是撰修了《续资治通鉴》二百二十卷。
毕沅另一功不可没的贡献是在其抚陕期间,蹭勘了各州府、县治,调查了关中的名胜古迹状况,作了详细记录,计三十卷,六十余万字,并绘有地图,留下了《关中胜迹图志》等珍贵的第一手资料。
同时,在他主持下,整修了西安碑林、华岳庙,翻修了史马迁祠,修缮了苏东坡祠,重建了西安灞桥等。
他留下的著作还有其主编的《经训堂丛书》,所撰的有《灵岩山人诗集》、《灵岩山人文集》、《中州金石志》、《河间书画录》、《晋书地理志校注》、《山海经新校注》等。
吴素服飞愿与交欢的意思
吴素服飞愿与交欢的意思吴素服飞愿与交欢的意思是“玠向来佩服岳飞,想要和他结交”这句话出自毕沅《岳飞》,这句完整句子是“吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗。
”意思是吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便装扮成美女送给岳飞。
全文如下:吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗.之。
飞曰:“主上宵旰①,宁大将安乐时耶!”却不受。
玠大叹服。
或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍②,督将士注坡跳壕③,皆铠以习之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
卒有疾,亲为调药。
诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。
有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。
凡有所举,谋定而后战,所向克捷。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”每辞升官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”(选自毕沅《岳飞》,有删改)全文翻译:翻译吴玠向来佩服岳飞,想要和他结交,便装扮了美女送给岳飞。
岳飞说:“皇上天不亮就穿衣起床,天晚了才吃饭歇息,现在哪里是我们当大将的人享受安乐的时候?”推辞不肯接受,吴玠更加尊敬佩服他了。
有人问:“天下什么时候太平?”岳飞说:“文臣不喜欢钱财,武将不怕死,天下就太平了!”每当军队驻扎休整,不久他就督促将士练兵,都穿上重重的铠甲来训练他们。
士兵中有私拿老百姓一根绳子捆扎草料的,就立即斩首来示众。
士兵晚上住宿,百姓开门希望他们进屋,没有人敢进去。
军队号令“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
士兵有人生病,岳飞亲自为他配药。
(对)远离家乡卫戍边疆的各位将领,派他(指岳飞)妻子慰问他(指戍将)的家人;(对)为国而死的将领,就养育他们的遗孤。
凡是有犒赏,都分给下属官吏,一点不占为己有。
(岳飞)擅长以少击多。
凡是有进攻(之事),就召集所有的官员一起谋划,制定策略后再进攻,因此从未有过失败。
敌人因此议论说:“摇动山容易,摇动岳家军难。
《岳飞》
东南民力竭矣。 应翻译为——
东南百姓的财力用尽了!
飞曰:“仁、信、智、勇、严, 阙一不可。”应翻译为——
岳飞说:仁爱,诚信,智 慧,勇气,严厉,缺少一 个都不行。
表现岳飞关心民生的一句 话是——
东南民力竭矣
故敌为之语曰:撼山易,撼岳家 军难。这句话是 面描写 岳飞的治军有方
侧面衬托
将士效力,飞何大功之有? 应翻译为——
描写
(三)爱民恤士(略) 侧面描写:“撼山易,撼岳家军难”
满江红
——岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长 啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月 。莫等闲、白了少年头.空悲切。 靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭?驾长车踏破, 贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待 从头、收拾旧山河,朝天阙。 是一篇千古传诵的洋溢着爱 国主义豪情的壮丽词章。词 思考 一句话回答 中充满了豪情壮志,表达了 1 这是一首——词。 2 这首词妙在—— 作者抗击强敌、收复失地、 报仇雪耻、奋发图强的崇高 3 读完这首词我感受到—— 精神和英雄气概。
4、岳飞是一个怎样的人?
(提示:我从 这句看出岳飞是一 个 的人。)
孝顺、爱国、治军有方, 不贪功,不自傲,关心百姓 和士兵疾苦的大将军。
课文采用人物描写方法 中的 描写,来表 现岳飞的高尚品质?
语言描写
主上宵旰,宁大将安时乐耶? 应翻译为——
皇上整天勤于政事,没 天亮就穿衣起床,天很晚 了才吃饭,难道现在是大 将们安心享乐的时候吗?
战,故所向克捷。/猝遇敌有动。/故敌为之语曰:“撼 突然遭遇敌人 敌人因此说:“撼动大山容 山易,撼岳家军难。”/张俊尝问用兵之术,飞曰: 张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、 智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。” “仁,信,智,勇,严,阙一不可。”/每调军食,必
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
xx《xx》原文和译文
原文:
飞事亲至孝,家无姬侍。
吴?素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。
飞曰:“主上宵旰,宁大将安乐时耶!”却不受。
?大叹服。
或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆铠以习之。
卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。
卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。
军号“冻死不拆屋,饿死不掳掠”。
卒有疾,亲为调药。
诸将远戍,飞妻问劳其家;死事者,哭之而育其孤。
有颁犒,均给军吏,秋毫无犯。
善以少击众。
凡有所举,尽召诸统制,谋定而后战,故所向克捷。
猝遇敌有动。
故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。
”张俊尝问用兵之术,飞曰:“仁,信,智,勇,严,阙一不可。
”每调军食,必蹙额曰:“东南民力竭矣!”好贤礼士,雅歌投壶,恂恂如儒生。
每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有!”
译文
岳飞伺候父母极为孝顺,家里没有侍女(自己亲自伺候父母)。
吴?素来佩服岳飞,希望与他交好,把著名的美女打扮起来送给他。
岳飞说:“皇上整天勤于政事,天没亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,难道现在是大将安心享乐的时候吗?”推辞不接受。
吴?大为叹服。
有人问(岳飞):“天下什么时候能太平?”岳飞说:“文臣不贪恋钱财,武臣不贪恋生命,天下就太平了!”军队每次休整,(岳飞)督促将士跑下山坡、跃过壕沟,都(让将士)穿着沉重的铠甲来训练。
士兵假若拿百姓一缕麻来捆束牲口草料,立即斩首示众。
士兵晚上宿营,百姓开门希望接纳,没有人敢进去。
军队的号令是”冻死也不拆(百姓的)房屋,饿死也不抢劫掠夺”。
士兵生病,(岳飞)亲自为他们调药。
将领们到远方戍守,岳飞的妻子便慰问犒劳他们的家人;为国而死的将领,为之痛哭,并抚育他们的遗孤。
(皇上)有赏赐犒劳,都分给军中官吏,丝毫不侵占百姓的财物。
善于以少打多。
凡是有军事行动,都要召集所有的统制,计策定了然后才开战,因此攻打哪儿都能获胜,即使突然遭遇敌人也不惊慌。
敌人因此说:“撼
动大山容易,撼动岳家军难。
”张俊曾经问作战术,岳飞说:“仁爱、诚信、智慧、勇敢、严厉,缺少一个都不可以。
”每次调集军粮,一定皱着眉头说:“东南百姓的财力用尽了!”(他)尊敬贤土,唱雅诗,做投壶游戏,谦和得就像一介书生。
(他)每次推辞升官,一定说:“将士出力,我岳飞有什么功劳!”。