对外汉语学习者的分析

合集下载

对外汉语偏误分析教案及反思

对外汉语偏误分析教案及反思
• 互动教学:利用网络教学平台,实现教师与学习者之间的互动, 提高教学效果
• 个性化教学:根据学习者的学习情况,提供个性化的教学资源 和策略,提高学习效果
• 利用现代教育技术,拓展对外汉语偏误分析的教学方法和手段 • 多媒体教学:利用图片、音频、视频等多媒体资源,丰富教学 内容,提高学习兴趣 • 虚拟现实技术:利用虚拟现实术,模拟真实的语言环境,提
02
对外汉语偏误分析的教学方法与技巧
基于母语背景的对外汉语偏误 分析方法
• 了解学习者的母语背景,分析母语与汉语之间的差异,预测可能 出现的偏误
• 语言结构差异:词汇、语法、语序等方面的差异 • 语言功能差异:表达方式、交际策略等方面的差异 • 文化差异:习惯、习俗、价值观等方面的差异 • 针对不同母语背景的学习者,采用不同的教学方法,提高教学效 果 • 针对母语为英语的学习者:加强汉语与英语之间的对比分析,
对外汉语高级阶段的偏误分析案例
案例:高级学习者对汉语语法的学习
• 偏误类型:语法偏误,如时态错误、语序错误等 • 教学策略:加强语法教学,通过讲解、练习、案例分析等方法,帮助学习者掌握 语法
反思:
• 教学方法:是否采用适合高级学习者的语法教学方法,如归纳法、演绎法等 • 教学效果:学习者的语法水平是否得到提高,语法偏误是否得到有效纠正
减少母语负迁移的影响 • 针对母语为日语的学习者:加强汉语与日语之间的对比分析,
减少母语负迁移的影响 • 针对母语为韩语的学习者:加强汉语与韩语之间的对比分析,
运用现代教育技术的对外汉语 偏误分析教学
• 利用现代教育技术,如计算机辅助教学、网络教学等,提高偏误 分析的效率和质量
• 语料库建设:建立对外汉语偏误语料库,方便教师和学生查阅 和学习

对外汉语教学的现状及对策研究

对外汉语教学的现状及对策研究

感谢观看
四、总结
本次演示通过对对外汉语教学现状的分析,提出了针对性的对策和方法。通 过更新教学理念、优化教学方法、丰富课程设置、强化师资力量等方式,有望解 决当前对外汉语教学存在的问题和不足,提高教学质量。然而,实际应用中还需 要根据具体情况进行调整和改进,期待更多的对外汉语教育工作者在实践中不断 探索和创新,推动对外汉语教学事业的发展。
近年来,随着拍摄设备和剪辑技术的不断发展,微视频的制作质量得到了显 著提高。然而,部分对外汉语教师的微视频制作技能尚未跟上技术进步的步伐。 他们可能缺乏专业的视频拍摄和剪辑技能,无法充分发挥微视频的教学潜力。
二、汉语微视频网络教学的对策
1、建立微视频教学资源库,提 高资源质量
为了解决微视频教学资源质量参差不齐的问题,我们可以建立专门的汉语微 视频教学资源库。通过制定严格的审核标准和流程,确保入库的微视频资源具有 较高的教学质量。此外,还可以设立专门的技术团队,提供技术支持和培训,帮 助教师提高微视频制作水平。
参考内容二
标题:汉语微视频网络教学现状及对策——以6个对外汉语教学网站为例
随着全球化的推进和互联网技术的飞速发展,网络教学在对外汉语教学中的 地位日益重要。微视频作为一种高效的网络教学方式,能够突破时间和空间的限 制,为对外汉语教学提供更为便捷的学习途径。然而,当前汉语微视频网络教学 的现状仍存在一些问题,需要我们深入探讨并寻找对策。
2、微视频教学应用广泛,但互 动性不足
微视频作为一种高度灵活的教学方式,可以应用于各种教学场景。然而,由 于大部分对外汉语教学网站仍采用传统的在线教学方式,微视频的互动性并未得 到充分开发。在学习过程中,学生往往只能被动地接受信息,而无法与教师或同 学进行实时交流和讨论。
3、微视频教学技术不断进步, 但教师技能有待提高

对外汉语教学心得体会9篇

对外汉语教学心得体会9篇

对外汉语教学心得体会9篇对外汉语教学心得体会1在我看来,儒森汉语称得上是中国最权威最专业的对外汉语教师培训机构了,我在报名学习之前,对比了多家机构后,最终还是选择了儒森汉语学习。

下面,与各位同学分享下我这几个月的学习体会。

初学者对汉语教学浅显的认识刚开始来学,只是想着在出国前用几个月学习一下这个课程,能够让自己多项技能,为将来做个准备。

所以一开始学习时,真没觉得有什么难的。

总觉得自己是中国人,说汉语还不会吗?但等我上了第一节现代汉语课后才发现,原来真有很多关于汉语的知识点我不知道。

实践课给予的启发上了实践课,一上台试讲,更是紧张的语无伦次。

回家一想,才意识到并不是我所以为的是个中国人就能教汉语。

于是,对整个IPA课程也开始认真起来。

在实践课中听了不同老师的的讲解,发现哪怕是在同一个语法点,不同老师的讲解方法也是不同的。

怎样形成简洁易懂的教学方法是现阶段的我们所要考虑的。

这一点在进入岗前培训,赵老师让我们写教案的时候体现的尤为明显。

关键不是老师懂,而是要让学生懂,并运用到生活中去,我想这点让我很有启发。

对外汉语教学心得体会2“对外汉语词汇教学”心得体会3月3日上午,南开大学汉语言文化学院董淑慧副教授在外国语学院209教室给我们做了一次题为“对外汉语词汇教学”的讲座。

对语言教学和学习,词汇必然是不可或缺的,是最基本的内容。

但是,董老师提出,“词汇学习≠背词典”。

在我国,传统教学过程中,无论是老师还是学生,无疑把语言学习的重点放在了词汇和语法上。

然而,人们一直持有的观念是,增加词汇量的途径就是背单词,而忽略了词汇的实用,导致了学生背单词容易忘,而且特别枯燥无味,即使是背会了单词,也不知道如何去使用这些单词。

为了达到语言学习的良好效果,这种现象必须得到遏制。

董老师还针对对外汉语教学提出了一些准备性的问题,如“学生要学会多少词?”、“哪些词常用?哪些词是学生最需要的?”、“哪些词初级要学?哪些是中级、高级学?”、“哪些是口语常用的?哪些是书面语?”等等。

偏误分析

偏误分析

对外汉语教学的学习者偏误分析与研究东方汉院准备讲三个方面的问题:第一,偏误的概念;第二,偏误释例;第三,偏误分析、研究。

主要讲语法偏误。

参考书:王建勤主编《汉语作为第二语言的习得研究》(第二章偏误分析;第三章中介语研究),北京语言大学出版社1997年版。

王建勤主编《汉语作为第二语言的学习者语言系统研究》(第三章汉语语法偏误分析;第六章汉语中介语研究),商务印书馆2006年版。

一、基本概念1.偏误与错误(1)偏误指的是中介语与目的语规律之间的差距,是有规律可循的,跟语言能力(competence)有关,是系统性的。

(2)错误是指在使用语言时胡猜乱想的口误,是没有正确使用已知的语言系统所致,任何人在使用本族语或外语时都会发生错误,跟言语行为(performance)有关,是非系统性的。

2.中介语理论中介语指的是由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律所做的不正确的归纳与推论而产生的一个语言系统,这个语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语。

中介语的产生是多方面心理因素影响的结果。

主要包括以下因素:①母语的负迁移,既干扰。

②所学的有限的目的语知识的干扰。

③本族或外族文化因素的干扰。

④学习或交际方式、态度等的影响。

⑤教师或教材对目的语语言现象的不恰当或不充分的讲解和训练。

中介语的特点:①可渗透性:指中介语可以受到来自学习者的母语和目的语的规则或形式的渗透。

②顽固性(fossilization,化石化):心理学家认为,“化石化”的形成原因有三:A.学习外语的成年人大脑灵活性的减退;B.成年人由于抽象思维活动能力的发展对目的语规则进行的不正确的归纳总结。

C.语言“自我”造成的对目的语的“移情作用”的阻滞。

③反复性:某些已经得到纠正的偏误重又有规律地反复出现。

中介语研究曾提出十个问题。

中介语理论并不是对于对比分析的简单否定,而是对于对比分析的发展。

第二语言习得研究经历了四个阶段:对比分析(contrastive analysis) ,错误分析(error analysis),语言运用分析(performance analysis)和话语分析(discourse analysis)。

对外汉语偏误分析案例

对外汉语偏误分析案例

对外汉语偏误分析案例对外汉语学习者在学习汉语的过程中,常常会出现一些语言偏误。

这些偏误可能来自学习者的母语干扰,也可能是对汉语语法、词汇使用的误解。

本文将通过分析一些对外汉语学习者常见的偏误案例,希望可以帮助学习者更好地理解和掌握汉语语言。

1. 词语搭配偏误。

在对外汉语学习中,学习者常常会出现词语搭配偏误的情况。

比如,一些学习者会将“开车”误写成“开机”,将“吃饭”误写成“吃面”,这些都是因为母语的影响,导致了对汉语词语搭配的误解。

在这种情况下,学习者需要通过大量的语言输入和输出来纠正这些偏误,同时也需要注重对词语搭配的积累和实际运用。

2. 语法结构偏误。

另外,在学习汉语语法的过程中,学习者也会出现一些语法结构偏误。

比如,一些学习者会将“我去了商店买东西”误写成“我去了商店买了东西”,这是因为在一些语言中,动作的完成与否是通过动词的变化来表示的,而在汉语中则是通过副词或者语境来表示的。

因此,学习者需要通过大量的语言实践来纠正这些偏误,同时也需要注重对汉语语法规则的学习和掌握。

3. 词汇用法偏误。

此外,词汇用法偏误也是学习汉语的学习者常见的问题之一。

比如,一些学习者会将“高兴”误写成“开心”,将“晴天”误写成“大太阳”,这是因为在学习过程中对词语的理解和记忆出现了偏差。

因此,学习者需要通过大量的阅读和听力练习来纠正这些偏误,同时也需要注重对词汇的积累和运用。

综上所述,对外汉语学习者在学习汉语的过程中,常常会出现一些语言偏误。

这些偏误可能来自学习者的母语干扰,也可能是对汉语语法、词汇使用的误解。

学习者需要通过大量的语言输入和输出来纠正这些偏误,同时也需要注重对词语搭配、语法结构和词汇用法的学习和掌握。

希望本文的分析可以帮助学习者更好地理解和掌握汉语语言,提高汉语表达能力。

对外汉语词汇教学难点及解决方案

对外汉语词汇教学难点及解决方案

对外汉语词汇教学难点及解决方案引言随着中国的经济和文化在国际上的日益影响力的不断扩大,对外汉语教学也越来越受到重视。

在对外汉语教学中,汉语词汇是学习者在学习语言过程中必不可少的一部分。

然而,在对外汉语词汇教学过程中,教学者和学习者常常遇到许多困难和问题。

本文将针对对外汉语词汇教学中的难点进行分析,并提出相应的解决方案。

难点分析1. 语法不同对于许多来自欧美国家的学生,汉语是一种全新的语言,其语法与英语、法语等语言存在较大差异,这会给他们带来很大的学习困难。

2. 词义多样汉语词义往往十分丰富和多样化,这对学生来说是一种挑战。

在不同的语境下,相同的词汇可能会具有不同的含义,这会增加学生的学习难度。

3. 过程记忆词汇是一个需要过程记忆的学习内容,学生需要通过反复记忆和强化来掌握词汇。

这需要耗费大量的时间和精力,容易让学生产生学习疲劳的感觉。

4. 性质复杂汉语词汇的性质往往是复杂的,包括音形义结合、音形义的关系等多方面内容。

学生需要通过大量的练习来掌握这些内容,这对于学生来说也是一个较大的挑战。

解决方案1. 强化语法教学针对学生在语法上存在的困难,在对外汉语词汇教学中,教师可以适当加强语法的解释和讲解。

通过让学生了解汉语语法的基础知识,帮助他们更好地理解和记忆汉语词汇。

2. 体现词汇语境在对外汉语词汇教学中,应该注重词汇语境的体现。

通过丰富的语境来展示词汇的不同含义和用法,让学生更好地理解和掌握汉语词汇。

3. 应用场景教学通过实际应用场景的教学,可以帮助学生更好地掌握和记忆词汇。

例如,通过模拟日常生活中的对话场景、职场场景等,让学生在情境中掌握词汇,更容易记忆和应用。

4. 强化练习通过大量的听、说、读、写练习,让学生反复强化对词汇的记忆和掌握,以达到在实际应用中能够准确运用所学词汇。

结论对于对外汉语词汇教学而言,学生在词汇掌握上存在的难点和问题,是教师所需要解决的重要问题。

通过适当加强语法教学、体现词汇语境、应用场景教学和强化练习等方面的教学策略,可以有效地降低学生的学习难度,提升学生在对外汉语词汇领域的掌握程度。

对外汉语教学的学习者偏误分析

对外汉语教学的学习者偏误分析

二、偏误释例1.语法偏误的类型主要有四种类型:遗漏、误加、误代、错序。

(1)遗漏:该用的成分而未用。

如果回家,我朋友一起喝酒。

(如果回家,我跟.朋友一起喝酒。

)我的单位每次参加了这三个法人设立的过程。

(我们单位每次都.参与这三个法人单位成立的过程。

)温阳温泉附近很多观光地。

(温阳温泉附近有.很多观光地。

)吃晚饭以后我们照很多照片。

(吃晚饭以后我们照了.很多照片)你最喜欢酒是什么?(你最喜欢的.酒是什么?)(2)误加:不该用的成分而用。

我回答对.客户。

(我回答客户。

)这个成语没有在.中国。

(这个成语中国没有。

)只要很.多听、很.多说、很.多练就能学好。

(只要多听、多说、多练就能学好。

)我还没结婚了.。

(我)159个的.宿舍间。

(159房间。

)(3)误代:该用甲而用了乙。

台湾跟.韩国热得多。

(台热得多。

)上高中时不.去过学院。

(上高中时没.去过学院。

)驻在员都.20名。

(驻在员共.名。

)……真.好的安排。

(……很.好的安排。

)我家旁边在.一家易买得。

(我家旁边有.一家易买得。

) 商店前面有.我们学校。

(商店是.我们学校。

)一点儿...奇怪的菜。

...奇怪的菜。

/ 有点儿(4)错序:成分的位置放错了。

全家人跟.一起吃晚饭。

(跟.全家起吃晚饭。

)计划工作比较多比.访问。

(计划工作比访问...多。

) 现在也.我们努力研究。

(现在我们努力研究。

)她下课以后,在教室里一直..在..学习。

(她课以后,一直教室里学习。

)复杂定语的顺序如下:①领属性名词、代词→②处所词间词互为先后→③数量短语(后面为描写性的定语)→④主谓短语、动词(短语)、介词短语→⑤数量短语面为限制性定语)→⑥形容词(短语)以及其他描写性词语→⑦不用“的”的形容词和描写性词。

例如:他那件刚买的新款丝绸衬衫。

状语的顺序是:①表示时间的状→②表示语气、关联句子的状语→③描写动作者状语→④表示目的、依据、关涉、协同的状语→⑤表示处所、空间、方向、路线的状语→⑥表示的状语→⑦描写动作的状语。

对外汉语偏误分析案例

对外汉语偏误分析案例

对外汉语偏误分析案例对外汉语作为一门国际语言,受到越来越多非华裔学习者的关注和学习。

然而,由于中文和其他语言之间存在着差异,学习者在学习过程中难免会出现一些偏误。

本文将通过具体案例分析对外汉语学习中常见的偏误,以期帮助学习者更好地理解和掌握汉语。

第一种偏误是词语搭配偏误。

例如,有的学习者在表达“开车”时会误用“做车”,这是因为在其母语中“做”和“开”可能是同义词或者近义词,导致了对汉语中“开车”这一固定搭配的错误理解。

此时,需要学习者通过大量的语言输入和输出来逐渐纠正这一偏误。

第二种偏误是语法偏误。

比如,有的学习者在使用“了”这一语法标记时会出现偏误,例如错误地使用“我吃了饭了”来表达“我已经吃饭了”。

这是因为在学习者的母语中可能没有类似的语法结构,导致了对汉语语法的错误掌握。

针对这种偏误,学习者需要系统地学习汉语的语法规则,并通过大量的练习来提高语法运用能力。

第三种偏误是语音偏误。

由于汉语和其他语言在语音系统上存在差异,因此学习者在发音时很容易出现偏误。

比如,“sh”和“s”在某些语言中可能没有区分,导致学习者在发音时无法准确区分“十”和“是”。

对于这种偏误,学习者需要通过模仿标准发音、反复练习来逐渐纠正。

第四种偏误是习惯用法偏误。

比如,有的学习者在表达“我很高兴”时可能会误用“我很快乐”,这是因为在其母语中“高兴”和“快乐”可能是同义词或者近义词,导致了对汉语中的习惯用法的错误掌握。

针对这种偏误,学习者需要通过大量的语言实践来逐渐纠正。

综上所述,对外汉语学习中的偏误是不可避免的,但通过系统的学习和大量的实践是可以逐渐纠正的。

希望学习者能够在学习过程中不断发现和纠正自己的偏误,从而更好地掌握和运用汉语。

从国外汉语学习者角度分析对外汉语教师的培养

从国外汉语学习者角度分析对外汉语教师的培养
科技 信 窘
从 国夕 汉语学习者角度分析对! ; 『 汉语教 师硇 培荠
河北科技 大学 外 国语 学 院
[ 摘
李 晓朋 吴增 辉
要] 本文在综述 国外汉语 学习所具有的特点基础上, 提 出对外汉语教师的培养应 以复合 型人 才为 目标, 坚持特 色发。
[ 关键 词] 国外汉语学习者 汉语 师资
英语 , 专业+ 方 向 /特长 ” 之路 , 坚持理论与 实践 相结合 , 注重教学实践 能力 的提升 。 国务委员刘 延东在 2 0 1 2年第七届 全球孔 子学院 大会上 提出要针 对各 国学员不 同的特 点与多样化需 求 , “ 鼓励兴 办以商务 、 中医 、 武术 、 烹饪 、 艺术 、 旅 游等教学等特 色的孑 L 子学 院” 以实现特 色发展。这一要 求 强调 了特色发展规 划, 也为未 来的对外 汉语教师 培养指 明了发展方 向, 专业 为其立 足之本 , 方 向 /特长为其特色 。 在提升教学 实践 能力方 面, 应分类指导 , 根据不 同教学对象 、 教学 目标开展不 同层次的教学实 践锻炼 。以学 生的择业 目 标 为区分点 , 按 国际汉语教师志愿者 的不 同要求 , 开展针 对不 同教学 通 过对 中国知网 C N K I 和媒体相关 的文献资料 的阅读, 亚、 欧、 非、 照专职汉语教师 、 美、 大洋洲等典型国家汉语学习具有以下特点 : 对象 的教 学实践活动 , 或 面向大学生或 面向 中学生 或面 向小学 生或面 1 . 国外 汉语 学 习者 的年龄范 围跨 越较 大 , 教 育背 景也各 不相 同。 向短期速 成班学生 。这 样 , 在教学实践 活动 中积 累的对不 同年 龄层次 在开设汉语课的 国家 , 办学形式 和教学层 次多样化 , 涵盖 了大 、 中、 小学 学生的教学经验将有助于未来 的对外汉语教师在走 出国门后快速顺利 各个 层次 , 既有正规 的学校教育也有一些 培训 机构。在美国 , 学生年龄 开展教学活动。 对于有些人 提出 的对外 汉语专业学 生进行教育 实践困难 问题 , 可 从1 6 岁到8 3 岁不 等 ( 崔明芬, 2 0 0 2 ) 。在 德 国, 学习汉语 的人既包 括学 生也包括职业人士 、 家庭主妇 , 甚至退休人员 ( 徐 肖芳, 2 0 1 0 ) 。 以从 以下几个方面解决 : 一、 进行教学 观摩 活动 , 讨论 总结经验 , 以小组 2 _ 夕 国人学 习汉语 的动机和 目标不尽 相同 。李 明( 2 0 o 9 ) 通 过调查 同伴为教 学对象模仿教学实践 ;二 、 充分利用与 国外 院校的合作 , 让学 发现绝大多数德 国学生 学习汉语是出于对 中国的悠久文化和语言感兴 生分期 、 分批在大三 或大四有机会 到国外进行一个 月的教学实践 ; 三 趣, 想更多地 了解 中国。法 国巴黎街 头 出现 了广告 “ 学 汉语吧 , 那意味 利用 国内资源 , 做 国内各 种留学生培训 班的兼职教 师 ; 四、 积极 参与 国 着你未来 几十年 内的机会和财 富” 。土库曼斯坦 、 欧洲 、 韩 国等一些 国 外 院校 在 国 内开 展 的 短 期 中 文 项 目。 家 的对华公 司里招聘 的雇员需拥有 HS K四级证 书。这两个例子从另外 其次 , 对外汉语 教师资既要具备 深厚的 中文 功底 , 通 晓中国文化 , 个角度说 明了学 习汉语能提高个人 的竞争力 , 扩大个人的就业前景 。 还要熟 练掌握英语 或者其它一 门外语 , 尤其要 了解对外汉语 教学理论 3 . 汉 语教 学的方 法 、 模式具 有多样 性。崔永 华 ( 1 9 9 9 ) 指出: “ 迄 今 和第 二语言学习理论。只有这样未来的对外汉语教师才能成为具 有国 为止, 我们对 国外的第二语言教学的教学模式, 特别是汉语作 为第二语 际视野 的汉语推广者 。 言 的教学模式 , 了解太少 。 ” 归纳总结近些 年的文献 资料 , 我们发现 , 在 国家汉 办在每一个 志愿者出国前都对其进行跨文化交 际能 力培养 国外影 响力较大的汉语教学模式主要有 : ( 1 ) 美 国知名 的明德暑期汉语 方面的培训 , 但是跨文化交流是涉及多个层面 的问题 , 在短 时间内能否 学校( Mi d d l e b u r y C o l l e g e ) 教 学模式 。它 在美洲 具有一 定的影 响力 , 现 具有这种能力 是一个值得思 考的问题 。所 以 , 最好 的办法就是在 平时 懂得对象 国语 言 , 了解对 象国 在 的几个在 北京的美 国中文暑期项 目如 P I B 、 H B A 、 C I B 、 A C C 、 I E S 都 在 的学习中有意识地培养跨文化交际能力 , 某种程 度上受到了这一模式 的影响 。 ( 2 ) 法 国巴黎 东方文化语 言学院 白 的 文化 , 减 少 因文 化 差 异 而 导 致 的误 解 。 乐 桑教 授提出的“ C h i n e s e R e c y c l e d ” 教学模式 。 ( 3 ) 俄罗斯 莫斯科 大学 亚 再次, 贯彻孔子提出的“ 因材施教” 原则 , 探索适用 于不 同学 习层次 非学 院的技能 、 知识 和理论并重的汉语 教学模式 。 人群的教学方法 、 模式。不 同国家 、 不 同年龄 阶段 的汉语学 习者有其 自 4 . 合格的对外汉语 教师师资缺 口较 大。业界普遍存在 的一 个共识 身的学习特点 , 汉语教师要在实践 中不断分析总结在不 同国家 、 不同地 是 师资的缺乏 已经成为制约对外汉语 国际推广 的一个瓶 颈。国家汉办 区和不同年龄 、 不同领域 、 不 同层次需求背景下进行汉语 教学的有效方 主任许 琳指出 , 从现阶段看 , 海外师 资在数量 和质 量上都 无法满足国外 法 , 有针对性 地开展 教学实践活动 , 使汉语学 习变得更简单 、 更有效 。 汉语 教学的迫切需要 。英 国伦敦大学亚非学 院院长威 伯利也 说到 : “ 我 们 现在 正面 临着教师瓶 颈 , 至少在 英国 , 就 严重缺 乏有经 验的教师 力 参 考 文 献 量。 ” [ 1 ] 崔明芬. 2 1 世 纪汉语教 学在 美国[ J ] . 《 中国大学教学》 , 2 0 0 2 . 6 .

母语为外语的汉语学习者

母语为外语的汉语学习者

母语为外语的汉语学习者摘要:20世纪80年代,伴随着中国改革开放的进程,对外汉语教学事业进入了繁荣发展时期,在研究领域,语言学习理论得到普遍重视,这一时期,对外汉语教学界关于语言学习理论的研究主要集中在对比分析、偏误分析和中介语理论上。

本文主要对母语为英语的汉语学习者的语际偏误研究进行分析,以便更好的掌握外国留学生的学习特点,为教学提供方便。

关键词:语际偏误中介语偏误分析一.偏误分析的理论基础作用偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析研究其来源,介绍学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。

科德把学习者所犯的错误分为失误和偏误两钟。

偏误分析的心理学基础是认知理论,语言学基础是乔姆斯基的普遍语法理论。

二.分析偏误的作用(1)通过偏误分析,教师可以了解学习对目的语的掌握程度及其所达到的阶段。

(2)通过偏误分析,研究正可以了解学习者是如何习得目的语的,有助与了解学习者在过程中所采取的学习策略和步骤.(3)通过偏误分析,学习者可以更好地检验对所学的语言规则的假设。

三.偏误的来源第二语言学习者偏误来源是多方面的,是由多方面因素造成的。

这里就是母语负迁移、目的语知识负迁移、文化因素负迁移、学习策略和交际策略、学习环境影响等五个主要方面影响。

我搜集了近几年来几所大学交流学院学习的一些英语为母语的留学生的汉语书面作文60篇,对这些汉语作文进行了分析,共发现语篇的衔接偏误201个。

如图所示:从偏误原因来看,语际偏误的数量最多,比率最大,这个结果与前面所述的red ellis的研究结果(英语作为第二语言语法中母语因素引起的偏误比率的平均值是37.71%)比较接近,者反映母语对而语习得的影响普遍性。

因此,语际因素对中介语语篇语法的影响是对外汉语研究者必须很重视的一个问题。

四.语际偏误的类型语际因素以何种放回影响中介语语篇语法呢?下面以英语者母语者的一些典型的汉语语篇语法偏误为例,介绍集中几种英语为母语者一些典型的汉语语篇语法偏误。

对外汉语离合词偏误分析

对外汉语离合词偏误分析

对外汉语离合词偏误分析
1.汉语离合词的错误使用:对外汉语学习者常常将离合词的构词规律
与汉语相混淆,使用不当。

例如,将离合动词的“离”和“得”用法混淆,导致句子表达错误。

2.词序错误:离合词需要根据语序进行正确的连接,但对外汉语学习
者常常将离合词的顺序颠倒,或者将离合词连接符号放在错误的位置,导
致句子语义模糊或者无法理解。

3.句法错误:对外汉语学习者在使用离合词的时候,经常存在句法错误。

例如,错误地使用离合词连接两个主语,导致句子不符合汉语的语法
规则。

4.情态词的误用:在使用离合词的时候,有些对外汉语学习者会将情
态词与离合词混淆。

例如,将表示可能性的情态词“会”误用为离合词的“会”,导致句子表达错误。

5.词义误用:对外汉语学习者在使用离合词的时候,常常会将离合词
的词义与汉语中的词义混淆。

例如,将离合词的“了”误用为表示过去时
的助词“了”,导致句子表达错误。

针对这些偏误,对外汉语学习者可以通过多读多写、多听多说、多练
多查的方式加以纠正,提高离合词的正确使用和理解能力。

同时,也可以
针对离合词进行专项训练,加强对离合词的掌握。

大学教师对外汉语教学总结

大学教师对外汉语教学总结

大学教师对外汉语教学总结外汉语教学是大学教师在国际化背景下的一项重要教学任务。

通过外汉语教学,可以使学生掌握汉语交流的基本技能,提高他们的汉语水平,进一步增强他们的跨文化沟通能力。

在我多年的外汉语教学工作中,经验和感悟总结如下:首先,注重培养学生的听、说、读、写四项基本技能。

外汉语学习者通常是以自己母语为基础,通过听、说、读、写这四个环节来学习汉语。

因此,我们在教学中应注重培养学生的听力能力,通过大量的听力训练来提高他们的听力水平。

同时,通过口头表达的练习,提高他们的口语表达能力。

在阅读教学中,注重培养学生阅读理解能力和阅读速度。

写作教学中,注重培养学生的写作技巧和表达能力。

通过均衡的训练,使学生能够全面掌握汉语的各项技能。

其次,结合学生的实际需要,设置多元化的教学内容。

外汉语学习者的水平和需求各不相同,因此,我们需要根据学生的实际需要,设计不同的教学内容。

通过了解学生的兴趣爱好和专业背景,为他们量身定制教学内容,使他们在学习过程中能够积极主动地参与进来。

同时,给予学生一定的自主学习的空间,通过自主学习,激发他们对学习的兴趣和积极性。

再次,运用多元化的教学方法,提高教学效果。

在外汉语教学中,我们可以运用多种教学方法,如直接教学法、交际法、任务型教学法等,通过不同的教学方法来提高教学效果。

例如,通过小组讨论和角色扮演,提高学生的口语表达能力;通过模拟实际情境,让学生进行真实交流,提高他们的语言运用能力。

多元化的教学方法可以帮助学生更好地掌握和运用汉语,提高学习的效果。

此外,注重培养学生的跨文化交际能力。

现在,随着全球化的发展,不同文化之间的交流越来越频繁。

因此,在外汉语教学中,我们需要注重培养学生的跨文化交际能力。

通过教授汉语的同时,让学生了解中国的文化背景、习俗和价值观,培养他们的跨文化交际意识。

学生们不仅仅学习了汉语,更重要的是学会了用汉语去理解和沟通不同文化之间的差异,增强了他们在国际交流中的竞争力。

对外汉语教育案例分析(3篇)

对外汉语教育案例分析(3篇)

第1篇一、案例背景随着我国经济的快速发展和国际地位的不断提升,汉语作为世界上最古老、最丰富的语言之一,其国际影响力日益增强。

对外汉语教育作为一项重要的国际文化交流活动,吸引了越来越多的外国人来中国学习汉语。

本文将以一个真实的对外汉语教育案例为切入点,分析对外汉语教育中存在的问题及解决策略。

二、案例介绍(一)案例背景某语言培训中心开设了一门面向外国留学生的初级汉语课程,旨在帮助留学生掌握基本的汉语词汇、语法和听说能力。

课程为期三个月,每周四节课,每节课两小时。

学员来自不同国家,年龄在18-30岁之间,具有不同的汉语学习背景。

(二)案例描述1. 课程设置该课程共分为四个阶段,每个阶段包含8个单元,每个单元有4个课时。

课程内容主要包括汉语语音、词汇、语法和基本表达。

2. 教学方法教师采用多媒体教学,结合课堂讨论、角色扮演、小组活动等多种教学方法,提高学员的学习兴趣和积极性。

3. 学员学习情况学员在学习过程中表现出以下特点:(1)学习兴趣较高,但对汉语学习有一定恐惧感;(2)学习积极性较高,但缺乏自主学习能力;(3)对汉语语音、词汇掌握较好,但对语法和表达运用能力较弱;(4)学员之间交流较少,团队合作能力有待提高。

三、案例分析(一)问题分析1. 教学方法单一案例中,教师主要采用多媒体教学,虽然能提高学员的学习兴趣,但长期依赖多媒体教学可能导致学员的自主学习能力不足。

2. 课程设置不合理课程设置过于简单,未能满足学员的多样化需求。

部分学员反映,课程内容与实际生活联系不大,导致学习效果不佳。

3. 学员学习习惯不良部分学员学习兴趣较高,但缺乏自主学习能力,学习效果不理想。

4. 团队合作能力不足学员之间交流较少,团队合作能力有待提高。

(二)解决策略1. 丰富教学方法教师应结合学员特点,灵活运用多种教学方法,如情景模拟、游戏教学、案例分析等,提高学员的自主学习能力和实际运用能力。

2. 优化课程设置根据学员需求,适当调整课程内容,增加与实际生活相关的实用语言知识,提高学员的学习兴趣和效果。

对外汉语课堂教学案例分析

对外汉语课堂教学案例分析

对外汉语课堂教学案例分析一、背景介绍当今,汉语课堂是我国的社会和文化活动的重要组成部分,是中华传统文化传承的重要载体,也是向外传播中华文化的重要媒介。

在中国,汉语老师经常采取课堂上在线授课的形式来教授汉语。

他们在教学过程中采取了灵活多变的教学方法来解决学习过程中的种种问题。

二、外汉语课堂教学案例分析一个特殊的外汉语课堂教学案例可以帮助汉语教师了解学生的学习情况,有助于汉语教师更好地完成教学任务。

以下将为大家介绍一个外汉语课堂的典型教学案例。

1、教学环境的设计及学生的分组在这个外汉语课堂的教学中,教师采取了精心设计的教学环境,以便学习者能够进入一个充满活力的外汉语学习环境,既能够满足学习者的需求,也能确保他们在外汉语学习过程中得到良好的学习体验。

学生们根据自己的汉语水平分为不同的小组,每个小组都有一个汉语老师,他们有责任帮助学生们解决学习过程中遇到的问题。

学生们可以在小组环境下学习比较复杂的汉语句子,较深入的交流,学生也能由此更好地参与汉语课堂的学习。

2、灵活用信息技术辅助教学在外汉语课堂教学中,汉语老师采用了灵活多变的汉语课堂教学方法,充分利用信息技术,来支持汉语教学。

例如,教师可以利用英语和汉语翻译软件来帮助解决学习者在学习中遇到的语言困难。

同时,学生可以通过网络视频技术来获取学习资源和进行外汉语练习。

3、增加课堂活动的多样性为了使外汉语课堂更具有有趣性和多样性,汉语老师采取了游戏形式的教学活动,如学生们以抢答的形式回答汉语句子的问题,通过抢答的形式让学生们更加自信地进行外汉语训练,提升学生们在外汉语单词上的记忆力。

4、进行总结收尾汉语教师在每节课程结束前也会把重点内容做一个总结和回顾,确保学生们学习的主要内容得到了有效的掌握和消化。

同时,教师让学生进行一些简单的问卷调查,以有效反馈学生实际学习的情况和学习体验,如此方能确保学生学习的成果。

三、总结以上分析,汉语教师在外汉语课堂教学中注重环境设计,充分利用信息技术,增加课堂活动的多样性,及时进行总结回顾。

对外汉语教材分析

对外汉语教材分析

对外汉语教材分析对外汉语教材是外国学习者学习汉语文化的主要资源,因此,对外汉语教材的质量和效果直接影响外国学习者的汉语水平和汉语文化素养。

本文将对外汉语教材进行分析,探讨其特点和优劣之处。

1. 符合外国学习者的学习需要:对外汉语教材必须符合外国学习者的学习需求,包括不同语种学习者和不同年龄阶段的学习者。

因此,对外汉语教材需要根据不同需求制定不同的版本和教材。

2. 注重语言交际功能:对外汉语教材注重语言交际功能,突出日常用语、实用语法、实用词汇和实用句型等内容,使外国学习者能够熟练掌握汉语交际技能。

3. 强化文化教育:对外汉语教材强化文化教育,使外国学习者能够了解和理解中国的历史、文化、宗教和文学等方面的知识,从而加深对中国的认知和理解。

4. 追求语言简明效果:对外汉语教材追求语言简明效果,注重内容、形式和语言表达的简洁明了,使外国学习者能够快速掌握汉语知识,提高学习效率。

优势:1. 丰富的教材资源:随着对外汉语教育的发展,国内外出现了许多对外汉语教材,如《汉语教程》、《中文》、《成语故事》等。

这些教材具有丰富的内容和全面而系统的教学体系,可以满足不同层次、不同需求的外国学习者。

2. 更新的教学思路:对外汉语教材更新了教学思路和教学方法。

教学变得更加多样化,例如采用多媒体教学,现代化的网络教育等,提高了学生的兴趣和主动性,激发了学生的学习热情。

3. 优秀的教育文化:对外汉语教材强化文化教育,传达中国的历史、文化以及情感。

学习汉语语言能够学习中国文化,学会表达对中国的喜爱和感慨,对外汉语教材的优秀性不仅在于语言知识,更在于它能够传达的教育文化。

1. 部分教材偏重语法规则训练,而忽视语境交际,使学生感到无聊,难以掌握汉语语法的运用。

2. 部分教材重复内容过多,或者过于简单单调,没有体现汉语语言的深奥之处和丰富内涵,限制了学生的扩展和知识的深入。

3. 对外汉语教材缺乏针对不同学习者的分层教学,没有充分考虑不同年龄、背景和水平的学生,不便于学生自我深化学习或自学。

面对学习者的偏误对外汉语教师该如何分析

面对学习者的偏误对外汉语教师该如何分析

面对学习者的偏误对外汉语教师该如何分析面对学习者的偏误对外汉语教师该如何分析要分析一项语法偏误,教师首先要有意识地提前进行语料偏误实体的搜集工作。

这包括横向的语料收集和纵向的语料收集。

下面是yjbys店铺为大家带来的面对学习者的偏误对外汉语教师该如何分析的知识,欢迎阅读。

1语料库一般情况下教师可以选取特定范围来进行语料搜集,常见的搜集方式主要有通过语料库(按照词条或语法项目检索)和问卷调查(按照特定语法项目在偏误预测的基础上进行问卷设计)这两种形式。

国内现有的公开资源的语料库涵盖以下语料库:1、北京语言大学HSK动态作文语料库2、中山大学汉字偏误标注的汉语连续性中介语语料库3、暨南大学华文学院中介语语料库其中HSK动态作文语料库和中山大学的中介语语料库中的语料是熟语料,是已经加工过的语料,在词性标注上相对较为全面。

HSK语料库可以按照词条、词组或特定语法格式检索,并且对偏误类型做了初步的判定分类。

中山大学中介语语料库检索可以限定词性进行检索,对偏误类型不做分析。

暨南大学中介语语料库不进行词性标注,可以按照词条检索,例句来源教明确。

(包括学习者信息:国籍、汉语水平) 2问卷调查由于国内的语料库资源现阶段仍然不够成熟,因此在语料加工处理和资源检索方面有时候难以满足对特定语法项的分析需求。

因此,教师可以选择依据偏误预测和实际情况对拟研究的语法项目进行调查问卷的设计,对符合要求的学习者进行问卷发放和统计收集。

在此基础上,再进一步进行病句整合、偏误分类统计和分析工作。

偏误统计在进行偏误分析时,相关的偏误统计是不可忽视的'重要部分。

我们首先要弄清楚学生在哪些词汇上出现偏误比重大,在哪些偏误类型上的偏误比率大,哪些具体的语言项目上更容易出现错误。

由此才能进一步的,防止某些错误的语言形式在学习者的语言系统中石化,同时还能够达到确定语言教学的重难点,提高教师的教学效率的目的。

偏误统计依据教师的不同分析需求可以有不同的统计内容。

对外汉语教师心得

对外汉语教师心得

对外汉语教师心得作为对外汉语教师,我一直认为自己的工作既是一种职业,也是一种使命。

我曾经有过许多关于对外汉语教学的心得体会,在这里,我将分享其中的一些。

首先,我认为教师应该以学生为中心。

在教学过程中,我们不能把学生仅仅看做知识的接收者,而应该将他们视为学习者和发展者。

因此,在教学中,我们要了解学生的兴趣、需求和能力水平,并根据这些因素来调整教学方法和内容。

例如,如果学生对中国文化很感兴趣,我们可以增加一些与中国文化有关的教学内容,以增加他们的学习动力和兴趣。

其次,我认为对外汉语教学应该注重实践。

语言是一种实用性很强的工具,只有通过实践才能真正掌握它。

因此,我鼓励学生积极参与课堂活动,进行口语练习和写作训练。

在课堂上,我会设计一些与实际生活相关的情景对话,并让学生进行角色扮演,以帮助他们在真实的语境中锻炼口语表达能力。

此外,我还会组织学生进行一些实际任务,如写一封信,做一份调查等,以提高他们的实际应用能力。

同时,我也非常重视培养学生的学习能力和学习策略。

学习能力是学生长期发展的基础,它包括学习方法、思维方式、学习动机等方面。

因此,我会在教学中引导学生学会自主学习,培养他们的学习兴趣和动机,并教给他们一些学习方法和技巧,如记忆方法、阅读技巧等。

通过这样的培养,学生可以更好地掌握学习的主动权,提高学习效果。

此外,我还非常注重教学资源的开发和创新。

随着科技的发展,有许多新的教学资源和工具可供我们使用,如多媒体教材、在线学习平台等。

我会积极探索和应用这些资源,以提高教学的质量和效果。

例如,我会使用多媒体教材来增强学生的视听体验,同时也可以通过在线学习平台让学生进行在线学习和交流。

这不仅可以拓宽学生的学习渠道,还可以提高他们的学习兴趣和动力。

最后,我认为作为对外汉语教师,我们应该不断学习和进步。

语言是一门活的学科,不断发展和进步。

因此,我们要保持对学科的敬畏和好奇心,并持续地学习新的教学理念、方法和研究成果。

对外汉语口语课学习者情感因素教学研究

对外汉语口语课学习者情感因素教学研究
的重要组成部分, 这要求我们在对外汉语教学 意识地调节学生的情绪。 过程中不断渗透进多样化深层次的文化 内容 ,
[ 6范玲荣. 6 】 影响第二语言; - - j 得的诸要素分析
情感是调动学习积极性的根本。 教师不仅 … . 佳木斯大学社会学学报,061 20.. 要注重内在知识的学习和积累, 更要经常与学 [ 刘君栓. 7 】 情感因素与第二语言习得 [ . J 西 ]
文 化 教育
对外汉语口语课学习者情感因素教学研究
口文 / 许 晶
( 辽宁师范大学国际教育学院 辽宁 ・ ) 大连
[ 提要] 在对外汉语教学过程中, 教学是 跃, 需要 运用教育 心理学, 这就 把握汉 语作 为 响。心理学上把性格有时分为“ 外向型’ 内 ’ 和“ 个感情相互交流的过程。 学习者的认知风格和 外语 学习的学习者心 理, 积极地作用于对外汉 向型” 人们曾经一度认为, 。 外向型的学习者由 情感因素影响其对汉语作为第二语言的学习。 语教学实践 中。
王初明,97 。沉思型的具体特征 的机会。 19) 从认真准备讨论话题到积极参与课堂 以上是对外汉语口语课教学内容安排模 为冲动型( 对问题深思熟虑, 追求完美、 确定的答案; 讨论, 从模仿到记忆, 提供给学生更多的转换 式, 但在真实教学过程中, 仅有理论是不够的, 是: 循序渐进地输入; 从简单到复杂, 谨 由于学习者的风格和情感因素的不同, 课堂上 冲动型的特征是:遇到问题急于做出回答, 常 生成条件, 的反馈就不同,能不能刺激学生说话的欲望, 凭预感猜测答案。 慎又积极地推动语言学习。 通过这种方式培训
于练习外语的机会多而其学习成绩要优于 内 关的实验却发现, 事实并非总是如此。研究者
在对外 汉语 口 语课的 教学中, 语课锻炼学 口 生
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语学习者的分析
在中国国内,外国人学习中文者基本由三类人构成:一类是真正对中华语言和文化感兴趣者,这部分以年纪较长者居多;第二类是希望利用汉语作为自身求职和发展,特别是在中国发展的重要筹码,这类人绝大多数都是比较年轻者,以留学生或交流生居多;第三类,定居或工作在中国的同时,为了生活或工作更加便利的需要,同时还希望利用汉语的学习来自我增值,但又不完全依赖汉语作为谋生的手段,这类学习者中特别以日本韩国等亚洲国家来华工作或生活者居多,其次是欧美澳等英语国家人士,例如在外企担任管理层工作的外国主管等。

然而,这三类人中,第一类的数量是三者中最少的,但其学习的动机纯正,学习劲头最足,学习态度也最为端正,是中外文化沟通交流的中坚力量,他们经常在学校或专门聘请家庭教师进行中国语言和文化的学习,对老师水平的要求较高,老师需要对语言和文化较为深入甚至偏僻的知识有所掌握,从而才能应对他们千奇百怪而又确实存在的问题。

第二类学习者的数量居中,这部分学习者的学习认真程度高,但动机也很单纯直接,就是为了以汉语为语言和文化工具,掌握汉语和与中国人打交道的方法技巧,从而自我增值,进而利用这一特长来找工作机会,因此这也就决定了这类学习者追求的是较为正规,一般以高校内学习为主,且能保证教学效果好的教学模式。

第三类人是大量的在中国居住工作和生活的人,以亚洲国家居多,他们学习模式也多具有以下特点:短期的,灵活性强,重视口语实用性,学习时间不定等等。

他们参与汉语培训的时间地点多根据自身的业余时间决定,有在高校短期汉语培训班中学习的,有在培训机构开设的汉语学习班中学习的,也有聘请兼职对外汉语教师在住处进行一对一辅导的,他们是短期对外汉语培训主要的顾客。

他们的数量是十分可观的,也因此带动和保证着相当数量的对外汉语培训机构或单干的兼职或全职对外汉语教师。

以上是对在华学习中文的外国人根据其参加学习的特点进行的大概分类,虽然不能完全概括所有的外国学习者情况,但基本上把主要的三大类外国学习人群涵盖其中。

通过这样的分类和分析,我们可以看出,在近期乃至相当长的一段时期内,这三类外国学习者将是对外汉语教学的主要对象,也是国内对外汉语教师需要分析其学习特点和规律,进行有针对性教学的研究对象。

而作为有较自由职业安排的对外汉语教师,针对第一类和第三类人,应该是作为自己重点寻找和维系的学生群体,与他们的联系和关系的扩展是个体对外汉语教师寻找“顾客”的重要途径。

来源:儒森汉语。

相关文档
最新文档